WC105/WC106/WC107 WC105 WC106 WC107 USER MANUAL HANDLEIDING MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR 3 6 9 12 15 18 21
WC105/WC106/WC107 V.
WC105/WC106/WC107 USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
WC105/WC106/WC107 4. Overview Refer to the illustrations on page 2 of this manual. Functions A1 A2 A3 A4 hour minute second year A5 A6 A7 month date day B4 B5 device on-off time adjustor C3 C4 wall mount hole numbers compartment Buttons B1 B2 B3 month switch date on-off day switch Structure C1 C2 5. battery compartment time battery compartment calendar Battery Do not puncture batteries or throw them in fire as they may explode. Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries (alkaline).
WC105/WC106/WC107 4. Set the time. 4.1. Move the minute hand slowly clockwise. At around 11:30, you will hear the internal mechanism run to indicate that the calendar is ready to run. 4.2. After 2-3 seconds, continue to move the minute hand. At around 12:00, the internal mechanism will again make some noise to indicate the calendar runs. 7. Cleaning and Maintenance Occasionally clean with a damp cloth to keep it looking new. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or strong detergents. 8.
WC105/WC106/WC107 HANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
WC105/WC106/WC107 4. Omschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. Functies A1 A2 A3 A4 uur minuut seconde jaartal A5 A6 A7 dag datum maand B4 B5 aan/uit-knop instelknop uur C3 C4 uitsparing voor wandmontage opbergvak cijfers Knoppen B1 B2 B3 instelknop maand instelknop datum instelknop dag Opbouw C1 C2 5. batterijvak (klok) batterijvak (kalender) Batterij U mag batterijen nooit doorboren of in het vuur gooien (explosiegevaar). Herlaad geen alkalinebatterijen.
WC105/WC106/WC107 4. Stel de tijd in. 4.1. Draai de minutenwijzer voorzichtig met de klok mee. Rond 11:30 uur hoort u een signaal om aan te geven dat het interne mechanisme van de kalender klaar is om te draaien. 4.2. Na 2-3 seconden, ga door met het draaien van de minutenwijzer. Rond 12:00 uur hoort u een tweede signaal om aan te geven dat de kalender draait. 7. Reiniging en onderhoud Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek.
WC105/WC106/WC107 MODE D’EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera l’appareil en question.
WC105/WC106/WC107 4. Description Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi. Fonctions A1 A2 A3 A4 heure minute seconde année A5 A6 A7 mois date semaine B4 B5 bouton on/off molette de réglage de l'heure C3 C4 œillet pour montage mural compartiment à chiffres Boutons B1 B2 B3 réglage du mois réglage de la date réglage du jour Structure C1 C2 5.
WC105/WC106/WC107 4. Régler l’heure. 4.1. Tourner lentement l'aiguille des minutes dans le sens horaire. A 11h30 environ, vous entendrez un signal vous indiquant que le mécanisme interne du calendrier est prêt à tourner. 4.2. Après 2-3 secondes, continuer à tourner l'aiguille des minutes. A 12h environ, vous entendrez un deuxième signal pour vous indiquer que le calendrier tourne. 7. Nettoyage et entretien Nettoyer occasionnellement avec un chiffon humide.
WC105/WC106/WC107 MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
WC105/WC106/WC107 4. Descripción Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. Funciones A1 A2 A3 A4 hora minuto segundo año A5 A6 A7 mes fecha día de la semana B4 B5 activar/desactivar el aparato ajustar la hora C3 C4 orificio de montaje compartimiento de cifras Botones B1 B2 B3 regulador del mes activar/desactivar la fecha regulador del día Estructura C1 C2 5.
WC105/WC106/WC107 4. Ajuste la hora. 4.1. Gire el minutero lentamente en el sentido de las agujas del reloj. A las 11:30 aproximadamente, el mecanismo interno emitirá una señal acústica del calendario está listo para funcionar. 4.2. Vuelve a girar el minutero después de 2-3 segundos. A las 12:00 aproximadamente, el mecanismo interno volverá a emitir una señal acústica para indicar que el calendario funciona. 7. Limpieza y mantenimiento Limpie el aparato de vez en cuando con un paño húmedo.
WC105/WC106/WC107 BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
WC105/WC106/WC107 4. Beschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. Funktionen A1 A2 A3 A4 Stunde Minute Sekunde Jahr A5 A6 A7 Monat Datum Wochentag B4 B5 Gerät ein-/ausschalten das Datum einstellen C3 C4 Montageloch Ablagefach für die Ziffern Tasten B1 B2 B3 Drehregler Monat Datum ein-/ausschalten Drehregler Tag Struktur C1 C2 5. Batteriefach (Uhr) Batteriefach (Kalender) Batterie Durchbohren Sie nie die Batterien und werfen Sie diese nicht ins Feuer (Explosionsgefahr).
WC105/WC106/WC107 4. Stellen Sie die Uhrzeit ein. 4.1. Drehen Sie den Minutenzeiger im Uhrzeigersinn. Um ungefähr 11:30 ertönt ein akustisches Signal im internen Mechanismus. Dies bedeutet, dass der Kalender betriebsbereit ist. 4.2. Bewegen Sie den Minutenzeiger nach 2-3 Sekunden wieder. Um ungefähr 12:00 ertönt wieder ein akustisches Signal. Dies bedeutet, dass der Kalender funktioniert. 7. Reinigung und Wartung Reinigen Sie das Gerät ab und zu mit einem feuchten Tuch.
WC105/WC106/WC107 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać specjalistycznej firmie zajmującej się recyklingiem.
WC105/WC106/WC107 4. Przegląd Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji. Funkcje A1 A2 A3 A4 godzina minuta sekunda rok A5 A6 A7 miesiąc data dzień B4 B5 wł-wył urządzenia regulator zegara C3 C4 otwór do montażu ściennego gniazdo cyfr Przyciski B1 B2 B3 przełącznik miesięcy wł-wył daty przełącznik dni Budowa C1 C2 5. gniazdo baterii zegara gniazdo baterii kalendarza Bateria Nie przebijać ani nie wrzucać baterii do ognia, ponieważ mogą eksplodować.
WC105/WC106/WC107 4. Ustawić godzinę. 4.1. Powoli przesuwać wskazówkę minutową zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. W położeniu ok. godz. 11:30 będzie słyszalne działanie wewnętrznego mechanizmu, co wskazuje, że kalendarz jest gotowy pracy. 4.2. Po 2-3 sekundach należy rozpocząć dalsze przesuwanie wskazówki minutowej. W pobliżu godz. 12:00 wewnętrzny mechanizm będzie ponownie słyszalny, wskazując działanie kalendarza. 7.
WC105/WC106/WC107 MANUAL DO UTILIZADOR 1. Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal; deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local.
WC105/WC106/WC107 4. Descrição Veja as imagens na página 2 deste manual. Funções A1 A2 A3 A4 horas minutos segundos ano A5 A6 A7 mês data dia B4 B5 ligar-desligar o aparelho acertar a hora C3 furo para pendurar na parede C4 compartimento dos números Botões B1 B2 B3 botão do mês ligar-desligar a data botão do dia Estrutura C1 C2 5. compartimento da pilha das horas compartimento da pilha do calendário Pilha Nunca perfure as baterias nem as deite no fogo, pois podem explodir.
WC105/WC106/WC107 4. Acerte as horas. 4.1. Mova o ponteiro dos minutos lentamente no sentido dos ponteiros do relógio. Cerca das 11:30, ouvirá o mecanismo interno avisar que o calendário está pronto a funcionar. 4.2. Após 2-3 segundos, continue a mover o ponteiro dos minutos. Cerca das 12:00, ouvirá novamente o mecanismo interno a avisar que o calendário está a funcionar. 7. Limpeza e manutenção De vez em quando limpe o aparelho com um pano húmido para que fique como novo.
Velleman® Service and Quality Warranty Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ; - tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ; - tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
Velleman ® usługi i gwarancja jakości Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate doświadczenie w dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie firma dystrybuuje swoje produkty w ponad 85 krajach. Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania jakościowe oraz wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w krajach UE.