LEDA250NW LED WORK FLOODLIGHT - 27 W - NEUTRAL WHITE LED-WERKLAMP - 27 W - NEUTRAALWIT PROJECTEUR DE CHANTIER À LED - 27 W - BLANC NEUTRE LÁMPARA LED PORTÁTIL - 27 W - BLANCO NEUTRO LED-ARBEITSLEUCHTE - 27 W - NEUTRALWEIß LÂMPADA LED DE TRABALHO - 27 W - BRANCO NEUTRO USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DO UTILIZADOR 2 4 6 8 10 12
LEDA250NW USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
LEDA250NW 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Features wide input voltage range: 9-30 VDC aluminium housing ribbed for maximum heat dissipation stainless steel mount bracket suited for outdoor use (IP67) cable length: 1 m Operation Disconnect the existing lighting circuit from the battery. Find a suitable mounting location that will allow running the wires and mounting the floodlight. Lay out and mark where the mounting holes will be positioned. Drill appropriate-sized holes for the mounting hardware.
LEDA250NW GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle burgers van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
LEDA250NW 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Eigenschappen ingangsspanningsbereik: 9-30 VDC aluminium behuizing geribbeld voor maximale dissipatie montagebeugel uit roestvrij staal geschikt voor gebruik buitenshuis (IP67) kabellengte: 1 m Gebruik Ontkoppel het bestaande lichtcircuit van de batterij. Kies een geschikte plaats waar de kabels geleid kunnen worden en het toestel gemonteerd kan worden. Bepaal en markeer de plaats van de montagegaten.
LEDA250NW MODE D'EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera l’appareil en question.
LEDA250NW 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Caractéristiques plage de tension d'entrée : 9-30 VCC boîtier en aluminium cranté pour une dissipation thermique max. support de montage en acier inoxydable convient à l'usage extérieur (IP67) longueur du câble: 1 m Emploi Déconnecter le circuit d'éclairage existant de la batterie. Choisir un emplacement approprié permettant de guider les câbles et de monter l'appareil. Déterminer et marquer la position des trous de montage.
LEDA250NW MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
LEDA250NW 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Características rango de tensión de entrada 9-30 VDC carcasa de aluminio con aletas para una máx. disipación de calor soporte de montaje de acero inoxidable apto para el uso en exteriores (IP67) longitud del cable: 1 m Funcionamiento Desconecte el circuito de luz existente de la batería. Seleccione un lugar de montaje adecuado Utilice el soporte para marcar la posición de los agujeros. Taladre los agujeros.
LEDA250NW BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
LEDA250NW 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Eigenschaften Eingangsspannungsbereich: 9-30 VDC Aluminiumgehäuse gerippt für maximale Wärmeabfuhr Montagebügel aus Edelstahl eignet sich für die Anwendung im Außenbereich (IP67) Kabellänge: 1 m Anwendung Trennen Sie den Lichtstromkreis von der Batterie. Wählen Sie einen geeigneten Montageort aus. Benutzen Sie die Halterung, um die Position der Montagelöcher zu markieren. Bohren Sie die Löcher.
LEDA250NW MANUAL DO UTILIZADOR 1. Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal; deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local.
LEDA250NW 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Características grande amplitude de voltagem de entrada: 9-30 VDC exterior em alumínio concebido para uma máxima dissipação do calor suporte de montagem em aço inoxidável apropriado para usar em exteriores (IP67) Comprimento do cabo: 1 m Utilização Desligue o circuito de iluminação existente da bateria Escolha um local de montagem adequado que permitirá fazer passar os fios e proceder à montagem do projector.
Velleman® Service and Quality Warranty Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega. Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: - todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej.