GZB B9 GAZEB BO WHITE E – 3 X 6M M ZONN NETENT WI IT – 3 X 6M TONN NELLE BLANCHE – 3 X 6M CENADOR BLAN NCO – 3 X 6M LION WEIß ß – 3 X 6M M GARTENPAVILL O BRANCO O – 3 X 6M M TOLDO USER MANUAL M GEBRUIKERSHAND DLEIDING MODE D’EMPLOI MANUA AL DEL USUA ARIO BEDIEN NUNGSANLEITUNG MANUA AL DO UTILIZ ZADOR 3 4 5 7 8 9
GZB9 V.
GZB9 USER MA ANUAL 1. Inttroduction Thank you u for choosing Pe erel! Please read the manual thorroughly before brringing this device into service. If the device wa as damaged in tra ansit, don't install or use it and co ontact your deale er. 2. Saffety Instructtions Follow these instructions i careffully to avoid han nds/fingers injury y due to moving parts. Set up and brreak down requirres three adult pe ersons. Make sure the e weather conditions are suitable (e.g.
GZB9 7. Tec chnical speciifications fabric of roof, r walls and sidewalls aluminium m legs powder-co oated steel roof frame f peak heig ght 260 g/m² polyester with PV VC coating 30 x 30 mm / 25 x 25 mm 23 x 12 mm 3.50 m man nv cannot be b held respons sible in the event of Use this device with oriiginal accessoriies only. Vellem damage or injury resultting from (incorrrect) use of th his device.
GZB9 5. Plaats de poten zodat de d tent een rechtthoek vormt. Vou uw de klittenband d onderaan het dekzeil d rondom het h frame. 6. Het wo ordt ten zeerste aangeraden om de d tent verstevig gen door elke poo ot met een haring g (niet meegelev verd) en tui (meegeleverd) in de grond vast te t zetten. 6. Afb breken van de d zonnetentt Raadpleeg g de figuren op pagina p 2 van deze handleiding. 1. Verwijjder de tui en de haringen indien u die gebruikt he ebt. 2.
GZB9 4. • • • • Caractéristiques repliable, facile à monter livrée avec housse de transport pratique sur roulettes polyesther à revêtement PVC résistant aux UV, 100% résistant à l'eau couleur de la bâche : blanc. Remarque : Possibilité d'infiltration d'eau en cas d'usage des tentes dans des conditions climatiques extrêmes. 5. Montage de la tonnelle Consulter les illustrations à la page 2 de cette notice. 1. Choisir un endroit approprié pour la tonnelle.
GZB9 MAN NUAL DEL L USUAR RIO 1. Inttroducción ¡Gracias por p haber compra ado el GZB9! Lea a atentamente la as instrucciones del d manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño d en el transp porte no lo instale e y póngase en contacto c con su distribuidor. d 2. Ins strucciones de d seguridad d Siga cuidados samente las instrrucciones de este e manual del usua ario para evitar lesiones causadas s por piezas móvile es. Monte y desm monte el cenador con tres persona as.
GZB9 7. Esp pecificacione es material del d techo, la fachada y las lonas la aterales pés em allumínio estructura a del techo de ac cero con revestim miento pulverizado altura máx. poliéster 260 g/m² g con revestimiento PVC 30 x 30 mm / 25 x 25 mm 23 x 12 mm 3.50 m ste aparato sólo o con los accesorios originales s. Velleman NV V no será respon nsable de daños ni Utilice es lesiones causados por un u uso (indebid do) de este aparato.
GZB9 3. Befesttigen Sie die Plan ne nun an jedem Standbein [3]: legen Sie eine Ha and obenan auf dem d Standbein und schieb ben Sie den Verriegelungsteil nach h oben, bis er in das Standbein einrastet. Wiederh holen Sie dieses Verfah hren für die sechs s Standbeine. 4. Halten n Sie und die and dere Person nun jeder j ein Standbe ein derselben Seite fest [4].
GZB9 • Os danos causados pelo não respeito das instruções de segurança referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por qualquer dano ou outros problemas resultantes. • Guarde este manual para que o possa consultar sempre que necessário. 3. Normas gerais • Não abane o toldo. Evite usar força excessiva durante o manuseamento e instalação. • Use apenas o toldo para as aplicações descritas neste manual. O uso indevido anula a garantia completamente.
Velleman® Service and Quality Warranty Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega. Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: - todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej.