AC30 CHARGER FOR 12/24V LEAD-ACID BATTERIES WITH BOOST FUNCTION - 20A LADER VOOR 12/24V LOOD-ZUURBATTERIJEN - MET BOOSTFUNCTIE - 20A LADER VOOR 12/24V LOOD-ZUURBATTERIJEN - MET BOOSTFUNCTIE - 20A CARGADOR DE BATERÍAS PARA BATERÍAS DE PLOMO-ÁCIDO 12/24V - CON FUNCIÓN BOOST - 20A LADEGERÄT FÜR 12/24V BLEI-SÄURE-AKKUS - MIT BOOSTFUNKTION - 20A CARREGADOR PARA BATERIAS DE CHUMBO-ÁCIDO 12 V/24V – COM FUNÇÃO BOOST – 20A USER MANUAL 3 NOTICE D’EMPLOI 6 GEBRUIKERSHANDLEIDING 9 MANUAL DEL USUARIO 12 BEDIENUNGSANLEI
AC30 1 current meter ampèremètre stroommeter 2 fuse 30A fusible 30 A 30A-zekering 3 fuse 5A fusible 5 A 5A-zekering 4 1/2 switch sélecteur 1/2 1/2-schakelaar 5 MIN/BOOST switch interrupteur MIN/BOOST MIN/BOOST-schakelaar 6 ON/OFF switch interrupteur on/off aan-uitschakelaar 7 DC output “-” sortie CC “-” DC-uitgang “-” 8 DC output “+24V” sortie CC “+24V” DC-uitgang “+24V” 9 DC output “+12V” 10 AC input sortie CC “+12V” DC-uitgang “+12V” prise CA AC-ingang 1 amperímetro Stromzäh
AC30 User manual 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
AC30 • When smoke or stench from scorched insulation is noticed, immediately unplug the charger from the mains. • There are no user-serviceable parts in the charger. Contact your dealer for spare parts if necessary. • Never charge multiple batteries simultaneously. • Do not attempt to recharge non-rechargeable or defective batteries. This charger is not suitable to charge Sealed Lead-Acid (SLA) or Valve Regulated Lead-Acid (VLRA) batteries.
• • 7. AC30 Note: another way to determine the charge level of the battery is by measuring the density of the acid using a density meter (see table below). density = 1.285g/ml battery fully charged density = 1.21g/ml) battery half charged density = 1.16g/ml) battery depleted When the battery is fully charged, immediately switch off the charger [6]. Overcharging will destroy the battery.
AC30 NOTICE D’EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question.
• • • • • • • • 3. Se • • • • • • 4. • • • • 5. AC30 Charger une batterie dans un endroit bien ventilé. Manier la batterie avec précaution. Déconnecter le chargeur du réseau électrique en cas de fumée ou d’odeur. Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. Ne jamais recharger plusieurs batteries simultanément. Ne pas recharger des batteries non rechargeables ou défectueuses.
AC30 L’ampèremètre [1] indique le courant de charge. Plus le niveau de charge de la batterie est important, moins la batterie absorbera de courant. Une fois l’aiguille de l’ampèremètre sur 0 (zéro), il faut interrompre le processus de recharge afin d’éviter les endommagements dus au niveau de tension de batterie croissant. Remarque : Il est possible de déterminer le niveau de charge en mesurant la densité de l’acide à l’aide d’un densimètre (voir tableau ci-dessous).
AC30 GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
AC30 Bij rookontwikkeling of geur moet u de acculader onmiddellijk van het lichtnet ontkoppelen. De gebruiker mag geen onderdelen vervangen. Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer. Laad nooit meerdere accu’s tegelijkertijd. Laad nooit een niet-herlaadbare of defecte accu. Deze lader is niet geschikt voor het laden van SLA- of VRLA-accu’s. • U mag de laadklemmen nooit kortluiten! • Vervang een defecte zekering enkel door een zekering met dezelfde specificaties. • • • • 3.
AC30 Opmerking: U kunt het laadniveau ook meten door de dichtheid van het accuzuur te meten met een dichtheidsmeter (zie tabel hieronder). dichtheid = 1,285 g/ml accu volledig geladen dichtheid = 1,21 g/ml) accu half geladen dichtheid = 1,16 g/ml) accu leeg • Schakel de lader uit [6] van zodra de accu volledig geladen is om overbelasting te vermijden. • Ontkoppel de accu van de acculader. Begin met de negatieve klem (zwart) en ontkoppel pas daarna de positieve klem (rood). 7.
AC30 MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
• • • • • • 3. AC30 Desconecte el cargador de la red eléctrica en caso de humo u olor. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. Nunca recargue varias baterías simultáneamente. No recargue baterías no recargables o defectuosas. Este cargador no es apto para recargar baterías selladas de plomo-ácido (SLA) o con una regulación por válvula (VLRA).
• • 7. AC30 posición 0 (cero), interrumpa el procedimiento de recarga para evitar los daños causados por el nivel de tensión de batería creciente. Nota: Es posible determinar el nivel de carga al medir la densidad del ácido con un densímetro (véase lista abajo).
AC30 BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
• • • • • • 3. AC30 Trennen Sie das Ladegerät sofort vom Netz bei Rauch- oder Geruchserzeugung. Es gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler. Laden Sie nie mehrere Akkus gleichzeitig. Laden Sie nie einen nicht-wiederaufladbaren oder defekten Akku. Das Gerät eignet sich nicht zum Laden von SLA- oder VRLA-Akkus.
AC30 ausgewählt, so können Sie mit dem 1/2-Schalter [4] für einen niedrigen Ausgangsstrom (1, Ladestrom = 12 A) oder einen normalen Ausgangsstrom (2, Ladestrom = 16 A) wählen. • Das Strommessgerät [1] zeigt den Ladestrom an. Je höher das Ladeniveau des Akkus, umso weniger Strom abgenommen wird. Stoppen Sie das Ladeverfahren sobald die Nadel auf 0 (Null) steht, um Beschädigungen des Akkus zu vermeiden.
AC30 MANUAL DO UTILIZADOR 1. Introdução Aos cidadãos da União Europeia Informações importantes sobre o meio ambiente no que respeita a este produto. Este símbolo presente no aparelho ou na embalagem indica que enquanto desperdícios podem causar danos no meio ambiente. Não deite o aparelho (nem as pilhas se as houver) no lixo doméstico; deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou a uma unidade de reciclagem local.
• • • • • • • AC30 Pegue na bateria cuidadosamente. Desligue o carregador da rede eléctrica em caso de fumo ou cheiros. O utilizador não deverá de fazer a manutenção de qualquer peça. Contacte o seu distribuidor caso necessite de peças de substituição. Nunca carregue mais do que uma bateria em simultâneo. Não tente carregar baterias que não são recarregáveis ou têm alguma anomalia. Este carregador não é adequado para carregar baterias chumbo-ácido seladas (SLA) ou baterias chumbo-ácido com válvula (VLRA).
• • • 7. AC30 O amperímetro [1] indica a corrente de carregamento. Quanto mais carregada estiver a bateria, menos corrente irá entrar. Quando a corrente chega a 0 (zero) o processo de carregamento deve ser interrompido para prevenir o aumento de voltagem da bateria o que provocar danos. Nota: outra forma de determinar o nível de carga da bateria é medir a densidade do ácido usando um medidor de densidade (ver a tabela abaixo). densidade = 1.285g/ml bateria totalmente carregada densidade = 1.
Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ; • si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat.
Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.