e_kb445.book Page 0 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf der Digitalkamera PENTAX x erwiesen haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie die Kamera verwenden, um alle Merkmale und Funktionen optimal nutzen zu können. Verwendbare Objektive Objektive, die mit dieser Kamera verwendet werden können, sind DA, D FA und FA J Objektive und Objektive, die eine Blendenstellung s (Auto) besitzen.
e_kb445.book Page 1 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 1 FÜR EINE SICHERE VERWENDUNG IHRER KAMERA Wir haben großen Wert auf die Sicherheit dieses Produkts gelegt. Beim Gebrauch dieses Produkts bitten wir Sie um besondere Aufmerksamkeit bei den Punkten, die mit folgenden Symbolen markiert sind. Dieses Symbol bedeutet, dass Nichtbeachten des Hinweises ernsthafte Verletzungen verursachen kann.
e_kb445.book Page 2 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 2 Achtung • Schließen Sie die Batterien nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Bauen Sie die Batterien nicht auseinander. Die Batterien könnten explodieren oder Feuer fangen. • Von den mit dieser Kamera verwendbaren Batterien (AA Ni-MH Batterien, AA Lithiumbatterien, AA-Alkalibatterien) sind nur Ni-MH-Batterien wiederaufladbar. Das Aufladen anderer Batterien kann zu einem Brand oder einer Explosion führen.
e_kb445.book Page 3 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM • Wenn die Kamera längere Zeit nicht verwendet worden ist, überzeugen Sie sich von ihrer Funktionstüchtigkeit, bevor Sie wichtige Aufnahmen machen (wie z. B. bei einer Hochzeit oder auf Reisen). Wir können keine Garantie für die Bilder übernehmen, wenn Aufzeichnung, Wiedergabe oder Übertragung Ihrer Daten auf einen Computer etc. wegen einer Fehlfunktion der Kamera oder des Speichermediums (SD-Speicherkarte) etc. nicht möglich ist.
e_kb445.book Page 4 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 4 Produktanmeldung Um Ihnen einen besseren Service bieten zu können, bitten wir Sie, die Produktanmeldung auszufüllen. Diese finden Sie auf der im Lieferumfang der Kamera enthaltenen CD-ROM oder auf der PENTAX Website. Wir bedanken uns für Ihre Zusammenarbeit. Nähere Informationen siehe Benutzerhandbuch für PENTAX PHOTO Browser 3/PENTAX PHOTO Laboratory 3 (Windows-Anwender: S. 9, MAC-Anwender S. 10).
e_kb445.book Page 5 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 5 Inhalt FÜR EINE SICHERE VERWENDUNG IHRER KAMERA ....................1 DIE KAMERA........................................................................................1 SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN UMGANG MIT DEN BATTERIEN..........................................................................2 Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch..............................................2 Inhalt ...............................................................
e_kb445.book Page 6 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 6 Grundlegende Bedienung 55 Grundlegende Kamerabedienung .............................................. 56 Halten der Kamera..............................................................................56 Überlassen Sie der Kamera die Wahl der optimalen Einstellungen ...............................................................57 Die Verwendung eines Zoomobjektivs ......................................
e_kb445.book Page 7 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Prüfen des Bildausschnitts, der Belichtung und der Schärfe vor der Aufnahme .......................................... 112 Wählen der Art der Vorschau ...........................................................112 Aufrufen der Vorschau......................................................................113 Serienaufnahmen ....................................................................... 115 Selbstauslöser-Aufnahmen............................
e_kb445.book Page 8 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 8 Wiedergabefunktionen 157 Die Menübedienung während der Wiedergabe ....................... 158 [Q Wiedergabe] Menüfunktionen....................................................158 [A Eigene Einst.] Menüfunktionen....................................................158 Wiedergabe-Fn-Menüfunktionen ......................................................159 Bilder drehen ..............................................................................
e_kb445.book Page 9 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Kameraeinstellungen 201 Die Bedienung des Menüs [R Einstellungen]......................... 202 [R Einstellungen] Menüfunktionen ...................................................202 Formatieren der SD Speicherkarte ........................................... 203 Einstellung von Signalton, Datum und Uhrzeit sowie Displaysprache........................................... 204 Ein- und Ausschalten des Signaltons ......................................
e_kb445.book Page 10 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 10 Anhang 223 Standardeinstellungen .............................................................. 224 Kamerafunktionen mit verschiedenen Objektiven.................. 228 Hinweise zu [23. Verwendung des Blendenrings] .................. 230 Reinigung des CCD ................................................................... 231 Entfernung von Staub durch Schütteln des CCD .............................
e_kb445.book Page 11 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 11 Aufbau des Handbuchs Diese Bedienungsanleitung enthält die folgenden Kapitel. 1 Vor der Kamerabenutzung Erklärt Merkmale der Kamera, Zubehörteile und die Bezeichnungen und Funktionen verschiedener Teile. 2 Inbetriebnahme Erklärt die ersten Schritte vom Kauf der Kamera bis zum Fotografieren. Lesen Sie es aufmerksam und folgen Sie den Anweisungen. 3 Grundlegende Bedienung 1 2 3 Erklärt die Schritte zur Aufnahme und Wiedergabe von Fotos.
e_kb445.book Page 12 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 12 Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbole werden nachstehend erklärt. 1 Verweist auf eine Seite, auf der die jeweilige Funktion erklärt wird. Zeigt hilfreiche Informationen. Zeigt Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb der Kamera.
e_kb445.book Page 13 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 1 Vor der Kamerabenutzung Prüfen Sie den Packungsinhalt, Bezeichnungen und Funktion der Teile, bevor Sie die Kamera verwenden. x Kameramerkmale ...................................... 14 Überprüfung des Packungsinhalts ............................ 16 Bezeichnungen und Funktionen der Teile ................ 17 Anzeigen am Monitor .................................................. 22 Die Menübedienung ..................................................
e_kb445.book Page 14 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 14 1 x Kameramerkmale Vor der Kamerabenutzung • 23,5×15,7-mm-CCD-Sensor mit ca. 10,2 Megapixel (effektiv) für hohe Präzision und einen großen Dynamikbereich. • Mit der Shake Reduction (SR), einem opto-magnetischen 3D Bildstabilisierungssystem gleicht der beweglich gelagerte Bildsensor die Kamerabewegung aus. Dies ermöglicht scharfe Aufnahmen bei Kamerabewegung, unabhängig von dem verwendeten Objektiv.
e_kb445.book Page 15 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 15 Der Aufnahmebereich (Blickwinkel) der x unterscheidet sich von KleinbildSpiegelreflexkameras, auch wenn Sie das gleiche Objektiv verwenden, weil die Größenformate für Kleinbildfilm und CCD unterschiedlich sind. Formate für Kleinbildfilm und CCD Kleinbildfilm x CCD : 36×24 mm : 23,5×15,7 mm Umgekehrt multiplizieren Sie die Brennweite des an der x montierten Objektivs mit 1,5; um die Brennweite für Kleinbildkameras zu bestimmen.
e_kb445.book Page 16 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 16 Überprüfung des Packungsinhalts Folgende Zubehörteile liegen Ihrer Kamera bei. Prüfen Sie, ob alle Zubehörteile vorhanden sind. 1 Vor der Kamerabenutzung Blitzschuhabdeckung FK (an Kamera montiert).
e_kb445.
e_kb445.book Page 18 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 18 Aufnahmemodus Die Funktionen der Tasten, Einstellräder und Hebel während des Fotografieren werden erklärt. 1 Vor der Kamerabenutzung Hier werden die werksseitigen Standardeinstellungen erklärt. Je nach Taste oder Einstellrad lassen sich diese Einstellungen im Menü [A Eigene Einst.] ändern (S.75). 1 5 2 3 6 7 4 1 8 c d 9 e 0 f a b g h Grüne Taste Stellt die Belichtungsart auf Belichtungsautomatik (S.88, S.
e_kb445.book Page 19 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 19 5 mc Taste b Stellt Belichtungskorrektur und Blende ein. (S.87, S.94, S.100) 6 | Taste 7 Betriebsarten-Wählrad Ändert den Aufnahmemodus. (S.32, S.78) 9 d e a f M Taste 4 Taste Speichert die im Menü gewählte Einstellung. Drücken Sie diese Taste, wenn das Menü nicht angezeigt ist, um die aktuell gewählte Empfindlichkeit auf dem LCDFeld und im Sucher anzuzeigen. 3 Taste Drücken, um Aufnahmedaten am Monitor anzuzeigen. (S.23).
e_kb445.book Page 20 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 20 Wiedergabemodus Die Funktionen der Tasten, Räder und Hebel während der Wiedergabe werden erklärt.
e_kb445.book Page 21 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 21 1 Auslöser 7 Halb herunterdrücken, um in den Aufnahmemodus zu schalten. 2 Hauptschalter 8 mc Taste In der vergrößerten Ansicht drücken, um Vergrößerung zu verstärken. (S.162) 4 5 M Taste Drücken, um Aufnahmedaten am Monitor anzuzeigen. (S.25) Einstellrad Vergrößert ein Bild (S.162) oder zeigt mehrere Bilder gleichzeitig (S.163).
e_kb445.book Page 22 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 22 Anzeigen am Monitor Monitor 1 Vor der Kamerabenutzung Die folgenden Anzeigen erscheinen am Monitor je nach Status der Kamera. Monitor Zu Beginn oder bei Bedienung des Betriebsarten-Wählrades Die Anzeigen erscheinen am Monitor 3 Sekunden lang (Standardeinstellung), wenn Sie die Kamera einschalten oder das Betriebsarten-Wählrad drehen. Wählen Sie Aus für [Hilfe anzeigen] im Menü [R Einstellungen], um die Hilfsanzeige auszuschalten. (S.
e_kb445.book Page 23 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 23 Aufnahmemodus Drücken Sie im Aufnahmemodus die Taste M, um die Aufnahmefunktionseinstellungen 30 Sekunden lang am Monitor anzuzeigen. Drücken Sie den Vierwegeregler (23), während der Anzeige, um auf eine Erklärung des Aufnahmeprogramms zu schalten. Detaillierte Datenanzeige 1/2000 F2.8 +1.3 AF.C 4 0 0 mm - 1.0 ISO AUTO 2 0 0 - 1 6 0 0 G2 A1 AdobeRGB RAW+ 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 10 11 Aufnahmemodus (S.
e_kb445.book Page 24 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 24 Erklärung der Aufnahmeprogramme 1 Haustier 1 Vor der Kamerabenutzung Fn SCN Aufnahmen von Haustieren in Bewegung RAW RAW+ OK Empf. 1 2 3 Aufnahmemodus (S.
e_kb445.book Page 25 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 25 Wiedergabemodus Bei jedem Drücken der Taste M während der Wiedergabe, schaltet die Kamera das Display in folgender Reihenfolge weiter: Standard, Histogramm-Display, Detaillierte Datenanzeige und Display ohne Infos (nur Bild). Sie können die anfänglich angezeigten Daten durch Drücken der Taste Q ändern. P 1 100-0001 Angaben für Drehung Aufnahme Schützen Aufnahmemodus Belicht. Autom.
e_kb445.book Page 26 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 26 Histogrammanzeige Die x verfügt über zwei Histogrammanzeigen. Das “Helligkeitshistogramm” zeigt die Verteilung der Helligkeit, das “RGB-Histogramm” zeigt die Verteilung der Farbintensität. Drücken Sie den Vierwegeregler (23), um zwischen “Helligkeitshistogramm” und “RGB-Histogramm” hin- und herzuschalten.
e_kb445.book Page 27 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 27 Sucher Die folgenden Daten erscheinen im Sucher. 2 1 3 4 5 6 1 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 AF-Rahmen (S.47) Spotmessrahmen (S.98) AF-Punkt (S.105) Blitzstatus (S.62) Leuchtet: wenn Blitz verfügbar ist. Blinkt: wenn der Blitz empfohlen aber nicht eingestellt ist. Fokussiermodus (S.102) Erscheint, wenn AF Modus auf k (Serienmodus) oder \ eingestellt ist. Symbol für Bild-/Szenenmodus (S.
e_kb445.book Page 28 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 28 9 10 1 11 Vor der Kamerabenutzung 12 13 AF-Kontrollanzeige (S.58) Leuchtet: wenn das Motiv scharfgestellt ist. Blinkt: wenn das Motiv nicht scharfgestellt ist. Belichtungsspeicher (S.101) Erscheint während der Belichtungsspeicherung. Anzahl speicherbarer Bilder/Belichtungskorrekturwert /Empfindlichkeit Zeigt wie viele Bilder die Kamera in der aktuellen Qualität und Auflösungseinstellung speichern kann.
e_kb445.book Page 29 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 29 LCD-Feld Die folgenden Daten erscheinen auf dem LCD-Feld an der Kameraoberseite. 1 2 Vor der Kamerabenutzung 1 3 4 10 5 6 78 1 2 3 4 5 6 Verschlusszeit (S.81) Blende (S.82) Weißabgleich (S.150) (Wird bei Automatik-Einstellung nicht angezeigt) O : Weißabgleichskorrektur Batteriezustand Fokusmodus (S.
e_kb445.book Page 30 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Die Menübedienung 30 Dieser Abschnitt befasst sich mit der Bedienung der Menüs [A Aufnahmemodus], [Q Wiedergabe], [R Einstellungen] und [A Eigene Einst.]. 1 Vor der Kamerabenutzung Aufrufen des Menübildschirms 1 Drücken Sie die 3-Taste im Aufnahmemodus. Das Menü [A Aufnahmemodus] erscheint am Monitor. Aufnahmemodus AF Modus Belicht.Autom. Wahl Fokuspunkt Dateiformat JPEG Auflösung JPEG Qualität MENU 2 Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
e_kb445.book Page 31 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 31 Die Wahl und Einstellung einer Menüfunktion Als Beispiel wird die Einstellung der [JPEG Qualität] im Menü [A Aufnahmemodus] erklärt. 3 AF Modus Belicht.Autom. Wahl Fokuspunkt Dateiformat JPEG Auflösung JPEG Qualität MENU 4 AF.S JPEG 10 Ende Drücken Sie den Vierwegeregler (5). Die für die Aufzeichnung im JPEG-Format verfügbaren Qualitätsstufen erscheinen.
e_kb445.book Page 32 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 32 Die Verwendung des BetriebsartenWählrads Einstellradanzeige 1 Vor der Kamerabenutzung Sie können den Aufnahmemodus wechseln, indem Sie die Symbole am Betriebsarten-Wählrad auf den Markierungspunkt einstellen. Modus I (Motivpr.
e_kb445.book Page 33 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 33 Modus e (Programm) Eigenschaften Die Kamera stellt Verschlusszeit und Blendenwert gemäß dem Belichtungsprogramm automatisch so ein, dass Aufnahmen mit der optimalen Belichtung entstehen. Seite Stellt Belichtungszeit und Blende automatisch K (Empfindlichkeitsvorwahl) gemäß der eingestellten Empfindlichkeit auf den richtigen Wert ein. c (Blendenvorwahl) Sie können die gewünschte Blende einstellen, um die Tiefenschärfe zu steuern.
e01_kb445_7.
e_kb445.book Page 35 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 2 Inbetriebnahme Dieses Kapitel erklärt die ersten Schritte vom Kauf der Kamera bis zum Fotografieren. Lesen Sie es sich gut durch und folgen Sie den Anweisungen. Anbringen des Riemens ............................................. 36 Einlegen der Batterien ................................................ 37 Einlegen/Entfernen der SD Speicherkarte ................ 41 Anbringen des Objektivs ............................................
e_kb445.book Page 36 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Anbringen des Riemens 36 1 2 Führen Sie das Ende des Riemens von unten durch die Riemenöse und dann durch die Innenseite der Klemme, wie auf der Abbildung gezeigt. Inbetriebnahme 2 Führen Sie das andere Ende des Riemens durch die andere Riemenöse und ebenso durch die Innenseite der Klemme, wie abgebildet.
e_kb445.book Page 37 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Einlegen der Batterien 37 Legen Sie die Batterien in die Kamera ein. Verwenden Sie vier AA-Lithium-, AA-Ni-MH- oder AA-Alkalibatterien. Diese Kamera wurde mit AA Lithiumbatterien auf ihre Funktionsfähigkeit geprüft und verpackt. Es sind jedoch auch andere Batterietypen kompatibel. Verwenden Sie kompatible Batterien je nach Verwendungszweck. Im Lieferumfang enthalten. Empfehlenswert für kalte Temperaturen.
e_kb445.book Page 38 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 38 2 2 Legen Sie die Batterien entsprechend den +/– Polmarkierungen im Batteriefach ein. Inbetriebnahme 3 Zum Schließen die Batterien mit der Batteriefachabdeckung (1) nach unten drücken und die Abdeckung zur Seite schieben, wie in der Abbildung (2) gezeigt. 1 2 Achten Sie darauf, den Batteriefachdeckel ganz zu schließen. Die Kamera schaltet sich nicht ein, wenn der Batteriefachdeckel offen ist.
e_kb445.book Page 39 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 39 • } kann selbst bei ausreichendem Batteriestand erscheinen, wenn Sie die Kamera bei niedrigen Temperaturen verwenden oder fortlaufend Serienaufnahmen machen. Schalten Sie die Kamera aus und wieder ein. Wenn { erscheint, können Sie die Kamera verwenden. • { erscheint nicht am LCD-Feld, wenn Sie das Netzgerät D-AC76 (Sonderzubehör) verwenden.
e_kb445.book Page 40 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 40 Verwendung des Netzteils (Sonderzubehör) 4 1 2 2 Inbetriebnahme 3 Wenn Sie den Monitor lange verwenden oder die Kamera an Ihren PC anschließen, empfehlen wir die Verwendung des Netzteils D-AC76 (Sonderzubehör). 1 2 3 4 Vergewissern Sie sich, dass die Kamera abgeschaltet ist, bevor Sie den Deckel des Anschlusses öffnen. Schließen Sie den DC-Anschluss des Netzadapters am Netzanschluss der Kamera an.
e_kb445.book Page 41 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Einlegen/Entfernen der SD Speicherkarte 41 Die Kamera verwendet eine SD Speicherkarte oder eine SDHC Speicherkarte. (Beide Karten werden in diesem Handbuch als SD Speicherkarten bezeichnet.) Vergewissern Sie sich, dass die Kamera abgeschaltet ist, bevor Sie eine SD Speicherkarte einlegen oder herausnehmen. • Entfernen Sie die SD-Speicherkarte nicht, während die Kartenzugriffslampe leuchtet.
e_kb445.book Page 42 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 42 Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung einer SD-Speicherkarte 2 Inbetriebnahme • Die SD-Speicherkarte ist mit einem Schreibschutzschalter ausgerüstet. Wenn Sie den Schalter auf [LOCK] stellen, werden die bestehenden Daten geschützt, indem das Aufzeichnen neuer Daten, die Löschung Schreibschutzschalter bestehender Daten oder das Formatieren der Karte untersagt wird.
e_kb445.book Page 43 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 43 Auflösung und Qualitätsstufe Für Dateiformat JPEG Wählen Sie die entsprechende Auflösung und Qualitätsstufe für JPEG Bilder im Menü [A Aufnahmemodus]. 1 Einstellung der JPEG Auflösung (S.146) 1 Einstellung der JPEG Qualitätsstufe (S.
e_kb445.book Page 44 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 44 Für Dateiformat RAW Mit der x können Sie Bilder im vielseitigen JPEG Format oder im hochqualitativen und editierfähigen RAW Format aufnehmen. Als RAW Format können Sie das original PENTAX PEF Format oder das allgemeine von Adobe Systems entwickelte DNG (Digital Negative) Format wählen. Auf einer 1 GB SD Speicherkarte lassen sich bis zu 58 Bilder im PEF Format oder DNG Format speichern. 1Einstellung des Dateiformats (S.
e_kb445.book Page 45 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Anbringen des Objektivs Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie das Objektiv anbringen oder entfernen, um eine überraschende Objektivbewegung zu verhindern. 1 2 Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist. Entfernen Sie die Gehäusekappe (1) und den Objektivrückdeckel (2). Legen Sie das Objektiv zum Schutz vor Beschädigung nur mit dem Anschluss nach oben ab.
e_kb445.book Page 46 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 46 4 Entfernen Sie den Objektivfrontdeckel, indem Sie die angegebenen Teile nach innen drücken. 2 Inbetriebnahme Um das Objektiv zu entfernen, drücken Sie die Objektiventriegelungstaste (3) und drehen Sie das Objektiv gegen den Uhrzeigersinn. 3 • Die Gehäusekappe (1) ist ein Deckel, um Kratzer und Eindringen von Staub bei dem Versand zu verhindern. Der Gehäusedeckel K wird als Sonderzubehör verkauft und hat eine Verriegelungsfunktion.
e_kb445.book Page 47 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Dioptrien-Einstellung am Sucher 47 Der Sucher lässt sich individuell auf die Sehkraft des Benutzers einstellen. Wenn es schwierig ist, das Sucherbild deutlich zu sehen, verschieben Sie den Dioptrieneinstellhebel seitlich. Sie können die Dioptrien von ca.–2,5 bis +1,5 m–1 einstellen. 1 Schauen Sie durch den Sucher und halten Sie die Kamera auf eine weiße Wand oder eine andere helle und gleichmäßige Fläche.
e_kb445.book Page 48 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Ein- und Ausschalten der Kamera 48 1 2 Stellen Sie den Hauptschalter auf Position [ON]. Die Kamera schaltet sich ein. Stellen Sie den Hauptschalter auf Position [OFF], um die Kamera auszuschalten. Inbetriebnahme • Die Kamera immer ausschalten (OFF), wenn Sie nicht benutzt wird. • Der Strom schaltet sich automatisch aus, wenn Sie in einer bestimmten Zeitspanne keinen Bedienungsschritt vornehmen.
e_kb445.book Page 49 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Grundeinstellungen Erscheint beim Einschalten der Kamera der Bildschirm für die Datumseinstellung, stellen Sie Datum und Uhrzeit gemäß den Schritten in “Einstellung von Datum und Uhrzeit” (S.52) ein. 2 MENU Cancel OK OK Datumeinstell. Datumsformat t t / m m / j j 24h Datum 01 / 01 / 2008 Zeit 00 : 00 MENU Stop OK OK Einstellung der Sprache Sie können folgende Sprachen wählen, in denen Menüs, Fehlermeldungen etc.
e_kb445.book Page 50 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 50 3 Drücken Sie den Vierwegeregler (3). Der Cursor bewegt sich auf W. 4 Drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm [W Heimatzeit] erscheint. 5 2 Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (45) die Stadt. Heimatzeit Inbetriebnahme Berlin Sommerzeit MENU Stop 6 OK OK Drücken Sie den Vierwegeregler (3). Der Cursor bewegt sich auf [Sommerzeit]. 7 8 Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (45) O (Ein) oder P (Aus). Drücken Sie die Taste 4.
e_kb445.book Page 51 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 51 Sollte eine falsche Sprache eingestellt sein Wenn Sie versehentlich auf dem Bildschirm [Language/ ] eine falsche Sprache gewählt haben und zum Bildschirm [Datumeinstell.] fortgefahren sind, können Sie mit folgenden Schritten die Sprache korrigieren. Wenn Sie bereits in den Aufnahmemodus geschaltet haben (und die Kamera aufnahmebereit ist), befolgen Sie zur Einstellung der richtigen Sprache die folgenden Schritte ab Schritt 2.
e_kb445.book Page 52 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 52 Einstellung von Datum und Uhrzeit Stellen Sie das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit sowie die Art der Anzeige ein. 1 Drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Rahmen bewegt sich auf [tt/mm/jj]. 2 Datumeinstell. Datumsformat t t / m m / j j 24h Inbetriebnahme Datum 01 / 01 / 2008 Zeit 00 : 00 MENU 2 3 Drücken Sie den Vierwegeregler (5). Datumeinstell.
e_kb445.book Page 53 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 7 53 Drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Rahmen bewegt sich auf den Monat. Datumeinstell. Datumsformat t t / m m / j j 24h Datum 01 / 01 / 2008 Zeit 00 : 00 MENU Stop OK OK 2 Stellen Sie den Monat mit dem Vierwegeregler (23) ein. Stellen Sie den Tag und das Jahr auf die gleiche Weise ein. Stellen Sie als nächstes die Zeit ein.
e_kb445.
e_kb445.book Page 55 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 3 Grundlegende Bedienung Dieses Kapitel erklärt die ersten Schritte zum Fotografieren durch Einstellung des Betriebsarten-Wählrades auf I (Motivprogrammautomatik), um gelungene Aufnahmen zu garantieren. Informationen über weiterführende Funktionen und Einstellungen für Fotos siehe Kapitel 4 und folgende. Grundlegende Kamerabedienung .............................. 56 Die Verwendung eines Zoomobjektivs ......................
e_kb445.book Page 56 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 56 Grundlegende Kamerabedienung Halten der Kamera Die Kamerahaltung ist wichtig beim Fotografieren. • Halten Sie die Kamera fest mit beiden Händen. • Drücken Sie den Auslöser sanft durch, um Bewegung im Moment des Auslösens zu vermeiden. 3 Grundlegende Bedienung Horizontale Position Vertikale Position • Um Verwacklungen zu verhindern, können Sie Ihren Körper oder die Kamera an einem soliden Gegenstand - z.B.
e_kb445.book Page 57 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 57 Überlassen Sie der Kamera die Wahl der optimalen Einstellungen Die x verfügt über verschiedene Belichtungsarten, Fokussierarten und Aufnahmearten für Ihre Absichten. Dieser Abschnitt befasst sich mit Aufnahmen durch einfaches Drücken des Auslösers. 1 Stellen Sie das BetriebsartenEinstellrad auf I. 2 Stellen Sie den AFFunktionsschalter auf =. Die Fokussierart schaltet auf l (Autofokus/Einzelbild).
e_kb445.book Page 58 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 58 3 Blicken Sie durch den Sucher auf ihr Motiv. Mit einem Zoomobjektiv können Sie die Größe des Motivs im Sucher ändern. 1Die Verwendung eines Zoomobjektivs (S.61) 4 3 Grundlegende Bedienung Bringen Sie das Motiv in den AFRahmen und drücken Sie den Auslöser halb herunter. Das Autofokussystem beginnt zu arbeiten. Die AF-Kontrollanzeige ] erscheint im Sucher, sobald das Motiv scharfgestellt ist.
e_kb445.book Page 59 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 6 59 Prüfen Sie das aufgenommene Bild am Monitor. Das Bild erscheint nach der Aufnahme für 1 Sekunde am Monitor (Schnellansicht) 1 Einstellung der Schnellansicht (S.211) 1 Histogramm-Display (S.211) 1 Hell/Dunkel Bereich Anzeige (S.211) Sie können das Bild während der Schnellansicht mit dem Einstellrad vergrößern. (S.162) Sie können das Bild während der Schnellansicht löschen, indem Sie die Taste i drücken. 1 Bilder löschen (S.
e_kb445.book Page 60 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 60 Motive, die schwer scharf zu stellen sind Das Autofokussystem ist nicht perfekt. Die Fokussierung kann unter folgenden Aufnahmebedingungen ((a) bis (f) unten) erschwert sein. Dies gilt auch für die manuelle Scharfstellung mit Hilfe der AF-Kontrollanzeige ] im Sucher. Wenn das Motiv nicht automatisch scharf gestellt werden kann, stellen Sie den Fokussierartenschalter auf \ und stellen Sie das Motiv mit Hilfe der Mattscheibe im Sucher scharf. (S.
e_kb445.book Page 61 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Die Verwendung eines Zoomobjektivs 61 Vergrößern Sie ein Motiv (Tele) oder erweitern Sie den aufgenommenen Bereich (Weitwinkel) mit einem Zoomobjektiv. Stellen Sie das Objektiv auf den gewünschten Ausschnitt ein und machen Sie die Aufnahme. 1 Drehen Sie den Zoomring nach rechts oder links. Drehen Sie den Zoomring im Uhrzeigersinn für die Teleeinstellung und gegen den Uhrzeigersinn für die Weitwinkeleinstellung.
e_kb445.book Page 62 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 62 Die Verwendung des eingebauten Blitzes Verwenden Sie die folgende Methode, um eine Aufnahme bei schwachem Licht oder Gegenlicht zu machen oder wenn Sie den eingebauten Blitz manuell verwenden möchten. Der eingebaute Blitz hat eine optimale Wirkung in einer Entfernung von 0,7 m bis 5 m vom Motiv. Die Belichtung wird nicht richtig gesteuert und Abschattungen können auftreten, wenn der Blitz bei kürzeren Entfernungen als 0,7 m verwendet wird.
e_kb445.book Page 63 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 63 Einstellung des Blitzmodus 1 Drücken Sie die Taste {. 3 Fn AUTO OK Fn 2 Ende Drücken Sie den Vierwegeregler (3). Der Bildschirm [Blitzmodus] erscheint. Blitzmodus Autom. Entladung 0.0 OK OK Grundlegende Bedienung Das Menü Fn erscheint.
e_kb445.book Page 64 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 64 3 Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (45) einen Blitzmodus. Drehen Sie das Einstellrad, um die Blitzkorrektur vorzunehmen. (S.128) Wenn das Betriebsarten-Wählrad auf e, K, b, c, a oder p eingestellt ist, erscheinen g und i in grau und sind nicht wählbar. 4 Drücken Sie die 4-Taste. Die Kamera ist aufnahmebereit.
e_kb445.book Page 65 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 3 65 Drücken Sie den Auslöser ganz herunter. Die Aufnahme wird gemacht. 4 Drücken Sie den in der Abbildung markierten Teil herunter, um den Blitz einzuklappen. 3 1 Drücken Sie die Taste K. Der eingebaute Blitz klappt hoch und beginnt sich aufzuladen. Ungeachtet der Blitzmoduseinstellungen wird der Blitz-EinModus verwendet. Wenn der Blitz vollständig geladen ist, erscheint b auf dem LCD-Feld und im Sucher. (S.27, S.
e_kb445.book Page 66 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 66 Die Verwendung der Rote-Augen-Reduzierung Blitz 3 Grundlegende Bedienung Rote Augen sind ein Phänomen bei Blitzlichtaufnahmen in dunkler Umgebung. Es wird durch die Reflexion des elektronischen Blitzes auf der Netzhaut des Auges verursacht. Der Grund dafür ist, dass die Pupillen in dunkler Umgebung erweitert sind. Dieses Phänomen lässt sich nicht ganz vermeiden, aber mit den folgenden Maßnahmen verringern.
e_kb445.book Page 67 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Aufnahmen mit Shake Reduction 67 Sie können mit der Shake Reduction problemlos scharfe Aufnahmen machen, in dem Sie einfach den Shake Reduction Schalter einschalten. Shake Reduction Unscharfe Aufnahme Mit Shake Reduction aufgenommenes Bild. • Die Funktion Shake Reduction kompensiert nicht die durch Bewegung des Motivs verursachte Unschärfe. Um Aufnahmen eines Motivs in Bewegung zu machen, verkürzen Sie die Verschlusszeit.
e_kb445.book Page 68 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 68 Einschalten der Shake Reduction 1 Schalten Sie den Shake Reduction Schalter ein. Wenn Sie den Auslöser halb herunterdrücken, erscheint k im Sucher und die Shake Reduction schaltet sich ein. 3 Grundlegende Bedienung • Achten Sie darauf, den Shake Reduction Schalter auszuschalten, wenn Sie die Kamera mit einem Stativ verwenden. • Die Shake Reduction schaltet sich in folgenden Fällen automatisch aus.
e_kb445.book Page 69 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 69 Einstellung der Funktion Shake Reduction Das Eingabemenü [Brennw. eingeben] erscheint, wenn Sie die Kamera einschalten, der Shake Reduction Schalter eingeschaltet ist, und ein Objektivtyp montiert ist, der die automatische Übertragung von Objektivdaten wie z.B. Brennweite (S.67) nicht unterstützt. Stellen Sie [Brennweite] manuell im Eingabemenü [Brennw. eingeben] ein.
e_kb445.book Page 70 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Wiedergabe von Fotos 70 Wiedergabe von Bildern Sie können die aufgenommenen Fotos mit der Kamera wiedergeben. Verwenden Sie die mitgelieferte Software „PENTAX PHOTO Browser 3“ für die Wiedergabe auf dem PC. Nähere Informationen siehe “Benutzerhandbuch für PENTAX PHOTO Browser 3/PENTAX PHOTO Laboratory 3”. 3 Grundlegende Bedienung 1 Drücken Sie nach einer Aufnahme die Taste Q.
e_kb445.book Page 71 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 2 71 Drücken Sie den Vierwegeregler (45). 4 : Das vorherige Bild erscheint. 5 : Das nächste Bild erscheint. Siehe “Wiedergabefunktionen” (S.157) für Details zum Wiedergabemodus.
e_kb445.book Page 72 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Bilder löschen 72 Löschen eines Einzelbildes Sie können jeweils ein Bild löschen. • Gelöschte Bilder können nicht wieder hergestellt werden. • Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden. 3 Grundlegende Bedienung 1 2 Drücken Sie die Taste Q und wählen Sie mit dem Vierwegeregler (45) das zu löschende Bild. Drücken Sie die i-Taste. Der Bildschirm Löschen erscheint. 3 Wählen Sie [Löschen] mit dem Vierwegeregler (23).
e_kb445.book Page 73 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 4 Aufnahmefunktionen Dieses Kapitel beschreibt die verschiedenen grundlegenden und erweiterten Funktionen der x. Die Bedienung der Aufnahmemenüs ........................ 74 Wählen Sie das Aufnahmeprogramm gemäß dem Motiv ..................................................................... 78 Einstellung der Belichtung ......................................... 81 Fokussierung .............................................................
e_kb445.book Page 74 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 74 Die Bedienung der Aufnahmemenüs Drücken Sie die Taste 3 im Aufnahmemodus. Das Menü [A Aufnahmemodus] erscheint. [A Aufnahmemodus] Menüfunktionen Einstellungen für die Aufnahme von Bildern im Menü [A Aufnahmemodus]. Menüpunkt Funktion Seite AF Modus Wählt den automatischen Fokussiermodus. S.104 4 Belicht. Autom. Wählt den Teil des Motivs, der für die Belichtungsmessung verwendet werden soll. S.
e_kb445.book Page 75 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 75 [A Eigene Einst.] Menüfunktionen Stellen Sie die Benutzerfunktionen im Menü „Eigene Einst.“ ein, um die Funktionen einer Spiegelreflexkamera voll nutzen zu können. In der Standardeinstellung werden die Benutzereinstellungen (Eigene Einstellungen) nicht geändert. Die Einstellungen des Menüs [A Eigene Einst.] werden aktiviert, wenn der erste Menüpunkt [Einst.] auf O (An) steht. Menüpunkt Funktion Seite Einst.
e_kb445.book Page 76 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 76 Menüpunkt 4 Funktion Seite Aufnahmefunktionen 14. Grüne Taste in Manuell Wählt die Methode der Belichtungsanpassung, wenn Sie die grüne Taste in der Betriebsart a (Manuell) drücken. S.96 15. Auslösen beim Laden Einstellung zur Ermöglichung der Verschlussauslösung, während der eingebaute Blitz geladen wird. S.129 16. Blitz im Drahtlosmodus Bestimmt die Betriebsart des eingebauten Blitzes im drahtlosen Modus. S.138 17.
e_kb445.book Page 77 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 77 Fn-Aufnahme-Menüfunktionen Drücken Sie die Taste { im Aufnahmemodus. Das Fn-Menü erscheint. Fn CUSTOM IMAGE AUTO OK Fn Ende Drücken Sie den Vierwegeregler (2345) oder die Taste 4, um die Funktion einzustellen. Menüpunkt Funktion Seite 4 Aufnahmefunktionen Taste 2 Drive Mode (Aufnahmeart) Zur Wahl von Serienaufnahmen, Selbstauslöser, Fernbedienung oder Automatische Belichtungsreihe. S.115 S.117 S.120 S.
e_kb445.book Page 78 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 78 Wählen Sie das Aufnahmeprogramm gemäß dem Motiv Wählen Sie = (Porträt), s (Landschaft), q (Makro), \ (Objekt in Bewegung), . (Nachtporträt), a (Blitz AUS), H (Szene) mit dem Betriebsarten-Einstellrad, wenn das gewünschte Motiv nicht im I (Motivpr.-Automatik) Modus fotografiert wird. Die Eigenschaften der Programme sind folgende. 4 Aufnahmefunktionen Einstellradanzeige Modus I (Motivpr.
e_kb445.book Page 79 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 79 Wählen des Szenenmodus Wenn Sie das Betriebsarten-Einstellrad auf H (Szene) stellen, können Sie aus folgenden 8 Aufnahmesituationen wählen. Modus Eigenschaften i (Surf + Schnee) Für Aufnahmen in strahlendem Licht z.B. am Strand oder in verschneiten Bergen. K (Lebensmittel) Für Aufnahmen von Lebensmitteln. Hohe Farbsättigung für appetitliches Aussehen.
e_kb445.book Page 80 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 80 3 Drücken Sie die 4-Taste. Die Moduspalette erscheint. SCN Nachts Fürr Nachtaufn. Stativ o.ä.. zur Vermeidung von o. Verwacklungen verwenden OK OK INFO 4 Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (2345) einen Szenenprogramm. SCN Haustier Aufnahmen von Haustieren in Bewegung 4 Aufnahmefunktionen OK INFO Drücken Sie die Taste M, um das benutzerdefinierte Bild aufzurufen und ändern Sie mit dem Vierwegeregler (45) die Szene.
e_kb445.book Page 81 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Einstellung der Belichtung 81 Wirkung von Blende und Verschlusszeit Die richtige Belichtung wird durch die Kombination von Verschlusszeit und Blendeneinstellung erzielt. Es gibt viele richtige Kombinationen von Verschlusszeit und Blende für ein Motiv bei einer bestimmten Helligkeit. Verschiedene Kombinationen von Verschlusszeit und Blende erzeugen unterschiedliche Wirkungen.
e_kb445.book Page 82 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 82 Wirkung der Blende Stellen Sie die auf den CCD fallende Lichtmenge durch Änderung der Blende ein. Öffnen der Blende (kleiner Blendenwert) Gegenstände, die näher oder weiter entfernt sind als das scharfgestellte Motiv, werden unscharf. Falls Sie beispielsweise bei offener Blende eine Blume vor dem Hintergrund einer Landschaft fotografieren, verschwimmt die Landschaft vor und hinter der Blume, nur die Blume wird hervorgehoben.
e_kb445.book Page 83 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 83 Einstellung der Empfindlichkeit Sie können die Empfindlichkeit passend zur Helligkeit der Umgebung einstellen. Die Empfindlichkeit lässt sich auf [AUTO] oder innerhalb eines Bereiches einstellen, der ISO 100 bis 1600 entspricht. Standardeinstellung ist [AUTO]. Stellen Sie [Empfindlichkeit] im Fn-Menü ein. (S.
e_kb445.book Page 84 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 84 Prüfung der Empfindlichkeit im Aufnahmemodus Drücken Sie die Taste 4 im Aufnahmemodus. Die eingestellte Empfindlichkeit erscheint am LCD-Feld und im Sucher. Sie können die Restbilderzahl durch Drücken der Taste 4 anzeigen lassen, die Belichtungsart K (Empfindlichkeitsvorwahl) eingestellt ist. Erweitern des Dynamikbereichs 4 Aufnahmefunktionen Der Dynamikbereich ist der Quotient aus größtem und kleinstem Helligkeitswert eines digitalen Bildes.
e_kb445.book Page 85 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 85 Rauschreduzierung Wenn Sie mit einer Digitalkamera bei langen Belichtungen oder mit einer hohen Empfindlichkeitseinstellung fotografieren, werden Sie Bildrauschen (d.h. ein grobes oder unregelmäßiges Bild) bemerken. Sie können das Bildrauschen durch die Rauschreduzierung verringern. Mit Rauschreduzierung aufgenommene Bilder brauchen mehr Zeit für die Speicherung.
e_kb445.book Page 86 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 86 Belichtungsmodus Beschreibung Sie können die Blende c (Bleneinstellen, um die denvorwahl ) Schärfentiefe zu steuern. a (Manuell) 4 Sie können Verschlusszeit und Blende einstellen, um die Aufnahme mit Ihren kreativen Vorstellungen zu machen. Aufnahmefunktionen Ermöglicht Ihnen Aufnahmen, die lange p (Langzeit- Verschlusszeiten erfordern, wie z.B. belichtung) Feuerwerke und Nachtaufnahmen.
e_kb445.book Page 87 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 2 87 Drehen Sie das Einstellrad während Sie die Taste mc drücken und verstellen Sie die Belichtung. Die LW-Korrektur wird im Sucher und auf dem LCD-Feld dargestellt. Verschlusszeit und Blendenwert erscheinen ebenfalls während der Anpassung der Belichtung. Belichtungskorr 4 Aufnahmefunktionen • Stellen Sie die Belichtungskorrektur in 1/2-LW- oder 1/3-LW-Schritten ein. Stellen Sie [1. LW-Stufen] im Menü [A Eigene Einst.] ein. (S.
e_kb445.book Page 88 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 88 e (Programm) Modus und Einstellrad Sie können die Funktion, die das Einstellrad im e (Programm) Modus haben soll, bestimmen. Die Einstellung erfolgt unter [13. Einst.-Rad im Progr]. im Menü [A Eigene Einst.]. 1 Programm-Shift Stellt Blende und Verschlusszeit automatisch so ein, dass eine richtige Belichtung erreicht wird. • Drücken Sie die grüne Taste, um zur Programmautomatik zurückzukehren.
e_kb445.book Page 89 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 1 2 89 Stellen Sie das BetriebsartenWählrad auf K. Verstellen Sie die Empfindlichkeit mit dem Einstellrad. 4 • Sie können die Empfindlichkeit auf Werte, die ISO 100 bis 1600 entsprechen, einstellen. [AUTO] ist nicht verfügbar. • Drehen Sie das Einstellrad, während Sie die Taste mc drücken, um den Belichtungskorrekturwert zu ändern. (S.100) • Stellen Sie die Empfindlichkeit in Schritten von 1/2 LW oder 1/3 LW ein. Stellen Sie [1.
e_kb445.book Page 90 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 90 Verwendung des b-Modus (Zeitvorwahl) Sie können die gewünschte Verschlusszeit einstellen, um die Bewegung eines Motivs zum Ausdruck zu bringen. Wenn Sie ein Motiv in schneller Bewegung aufnehmen, können Sie die Verschlusszeit verkürzen, um die Bewegung des Motivs einzufrieren, oder verlängern, um die Bewegung erkennbar zu machen. Der Blendenwert wird automatisch je nach Verschlusszeit so angepasst, dass eine ausreichende Belichtung erreicht wird.
e_kb445.book Page 91 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 91 • Drehen Sie das Einstellrad, während Sie die Taste mc drücken, um den Belichtungskorrekturwert zu ändern. (S.100) • Sie können die Verschlusszeit in Schritten von 1/2 LW oder 1/3 LW einstellen. Die Einstellung erfolgt unter [1. LW-Stufen] im Menü [A Eigene Einst.]. (S.101) • Sie können die Empfindlichkeit automatisch korrigieren, wenn sich mit den eingestellten Werten keine ausreichende Belichtung erreichen lässt.
e_kb445.book Page 92 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 92 Die Verwendung des Modus c (Blenden) Stellen Sie die Blende ein, wenn Sie die Schärfentiefe selbst bestimmen möchten. Die Schärfentiefe wird größer und der Vordergrund und Hintergrund des scharfgestellten Motivs wird deutlich, wenn die Blende auf einen großen Wert eingestellt ist. Die Schärfentiefe wird geringer und Vorder- und Hintergrund des scharfgestellten Motivs verschwimmen, wenn die Blende auf einen niedrigen Wert eingestellt ist.
e_kb445.book Page 93 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 93 • Drehen Sie das Einstellrad, während Sie die Taste mc drücken, um den Belichtungskorrekturwert zu ändern. (S.100) • Stellen Sie den Blendenwert unter [1. LW-Stufen] im Menü [A Eigene Einst.] in Schritten von 1/2 LW oder 1/3 LW ein. (S.101) • Sie können die Empfindlichkeit automatisch korrigieren, wenn sich mit den eingestellten Werten keine ausreichende Belichtung erreichen lässt. Stellen Sie [Empfindlichkeit] im Fn-Menü auf [AUTO] ein. (S.
e_kb445.book Page 94 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 94 Die Verwendung des Modus a (Manuell) Sie können Verschlusszeit und Blende einstellen und nach Ihren Vorstellungen kombinieren. Dieser Modus ist geeignet, um Aufnahmen von verschiedenen Motiven mit der gleichen Verschlusszeit- und Blendenkombination zu machen, oder um absichtlich eine Aufnahme über- oder unterzubelichten (aufzuhellen bzw. abzudunkeln). 1 Wirkung von Blende und Verschlusszeit (S.81) 1 Stellen Sie das BetriebsartenWählrad auf a.
e_kb445.book Page 95 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Verschlusszeit und Blendenwert erscheinen im Sucher und auf dem LCDFeld. Der Wert, der gerade verändert wird, erscheint im Sucher unterstrichen. Während der Änderung der Verschlusszeit oder des Blendenwerts erscheint der Unterschied zur normalen Belichtung (LW-Wert) im Sucher. Wenn [0.0] erscheint, ist die Belichtung normal.
e_kb445.book Page 96 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 96 Kombination mit L Drücken Sie die Taste L (S.101), um den Belichtungswert im Modus a (Manuell) zu speichern. Wird die Verschlusszeit oder die Blende danach geändert, ändert sich die Kombination aus Verschlusszeit und Blende unter Beibehaltung der Belichtung. Beispiel: Wenn eine Verschlusszeit von 1/125 s und eine Blende von 5.
e_kb445.book Page 97 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 97 Die Verwendung von p (Langzeitbelichtung) Modus Diese Einstellung ist nützlich für lange Belichtungen, wie sie für Nachtaufnahmen und Feuerwerke nötig sind. Der Verschluss bleibt so lange offen, wie Sie auf den Auslöser drücken. 1 Stellen Sie das BetriebsartenWählrad auf p. 4 • Drehen Sie das Einstellrad, um den Blendenwert zu verstellen. • Stellen Sie den Blendenwert unter [1. LW-Stufen] im Menü [A Eigene Einst.
e_kb445.book Page 98 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 98 Auswahl der Belichtungs-Messmethode Wählen Sie den Teil des Motivs, der für die Belichtungsmessung verwendet werden soll. Zur Auswahl stehen L (Mehrfeldmessung), M (Mittenbetonte Messung) oder N (Spotmessung). Die Standardeinstellung ist L (Mehrfeldmessung). 4 Teilt den Sucher in 16 Bereiche, misst jeden Bereich und ermittelt die richtige Belichtung.
e_kb445.book Page 99 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 99 Verknüpfung von AF-Messfeld und Belichtungsautomatik in der Mehrfeldmessung Unter [5. AF-Punkt und AE verbinden] im Menü [A Eigene Einst.] (S.75) können Sie Belichtung und AF-Punkt im Autofokusfeld während der Mehrfeld-Belichtungsmessung miteinander verbinden. Die Standardeinstellung ist [Aus]. 1 Aus Die Belichtung wird getrennt vom AF-Punkt eingestellt. 2 An Die Belichtung wird gemäß dem AF-Punkt eingestellt.
e_kb445.book Page 100 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 100 Verstellung der Belichtung Damit können Sie absichtlich Aufnahmen über- oder unterbelichten. Wählen Sie 1/2 LW oder 1/3 LW unter [1. LW-Stufen] im Menü [A Eigene Einst.]. Sie können die Belichtungskorrektur im Bereich von –2 bis +2 (LW) einstellen. 1 Stellen Sie die Korrektur durch Drehen des Einstellrads ein, während Sie die Taste mc drücken. Taste mc 4 Aufnahmefunktionen m erscheint im Sucher und auf dem LCD-Feld während der Korrektur.
e_kb445.book Page 101 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 101 Ändern der Belichtungsstufen Stellen Sie die Belichtungsstufen unter [1. LW-Stufen] im Menü [A Eigene Einst.] auf 1/2 LW oder 1/3 LW ein. 1. LW-Stufen 1/2-LW-Schritte 1/3-LW-Schritte Stufen für Belichtungseinstellung sind auf 1/2 LW festgesetzt Der Belichtungsspeicher ist eine Funktion, die den Belichtungswert vor dem Fotografieren speichert.
e_kb445.book Page 102 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Fokussierung 102 Sie können mit den folgenden Methoden scharfstellen. = Autofokus Die Kamera ist scharf gestellt, wenn der Auslöser halb herunter gedrückt wird. \ Manuelle Scharfeinstellung Stellen Sie die Schärfe manuell ein.
e_kb445.book Page 103 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 2 103 Schauen Sie durch den Sucher und drücken Sie den Auslöser halb herunter. Sobald das Motiv scharfgestellt ist, erscheint die AF-Kontrollanzeige ], und ein Signalton ertönt. (Blinkt die Anzeige, dann ist das Motiv nicht scharfgestellt.) 1 Motive, die schwer scharf zu stellen sind (S.
e_kb445.book Page 104 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 104 • Wenn Sie [Empfindl/Restaufnahmen] gewählt haben, drücken Sie die Taste 4, um die aktuell gewählte Empfindlichkeit im Sucher anzuzeigen. Wenn [Empfindlichkeit] im Fn-Menü auf [AUTO] gestellt ist, erscheint der automatisch gewählte Wert. • Wenn [Wahl AF-Punkt] auf S (Select) steht und Sie [Mitte des AF-Punktes] gewählt haben, lässt sich der AF-Punkt durch Drücken der Taste 4 auf die Mitte einstellen. • Wählen Sie [AF deaktivieren].
e_kb445.book Page 105 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 105 Wahl des Autofokusfelds (AF-Punkt) Wählen Sie den Teil des Suchers, in dem die Scharfstellung erfolgen soll. Die Standardeinstellung ist N (Auto). Der gewählte AF-Punkt leuchtet rot im Sucher. (AF-Messfeld einblenden) N S O Auto Die Kamera wählt den optimalen AF-Punkt, auch wenn sich das Motiv nicht in der Mitte befindet. Messpunkt- Stellt den Fokussierbereich auf einen der elf Punkte im wahl AF-Messfeld ein.
e_kb445.book Page 106 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 106 Die Einstellung erfolgt unter [Wahl AF-Punkt] im Menü [A Aufnahmemodus]. (S.74) Aufnahmemodus AF Modus Belicht.Autom. Wahl Fokuspunkt Dateiformat JPEG Auflösung JPEG Qualität MENU Stop AF.S 0.0 OK OK • Der AF-Punkt erscheint nicht im Sucher, wenn [Aus] für [8. AF-Messfeld einbl] im Menü [A Eigene Einst.] gewählt ist. (S.
e_kb445.book Page 107 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 107 Speichern der Schärfe (Schärfespeicher) Befindet sich das Motiv außerhalb des Autofokusfelds, kann die Kamera das Motiv nicht automatisch scharfstellen. Stellen Sie dann [AF Modus] auf l (Einzelbild). Richten Sie das Autofokusfeld auf das Motiv, verwenden Sie die Schärfespeicherung und legen Sie den Bildausschnitt neu fest. 1 Halten Sie den gewünschten Bildausschnitt im Sucher fest.
e_kb445.book Page 108 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 108 4 Legen Sie den Bildausschnitt neu fest, während Sie den Auslöser halb gedrückt halten. • Die Schärfe ist gespeichert, während die AF-Kontrollanzeige ] leuchtet. • Das Drehen des Zoomrings bei gespeicherter Schärfe kann zu Unschärfe führen. • Der Signalton, der ertönt, wenn das Bild scharfgestellt ist, lässt sich ausschalten. (S.
e_kb445.book Page 109 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 109 Manuelle Scharfeinstellung (Manuelle Schärfeeinstellung) Wenn Sie manuell scharfstellen, können Sie entweder mit der AF-Kontrollanzeige im Sucher oder mit Hilfe der Suchermattscheibe feststellen, ob das Motiv tatsächlich scharfgestellt ist. Die Verwendung der Schärfeanzeige Die AF-Kontrollanzeige ] erscheint auch während der manuellen Scharfstellung im Sucher, wenn das Motiv scharfgestellt ist.
e_kb445.book Page 110 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 110 • Stellen Sie manuell mit Hilfe der Mattscheibe scharf, wenn das Motiv schwer scharfzustellen ist (S.60) und die AF-Kontrollanzeige weiter blinkt. • Der Signalton, der ertönt, wenn das Bild scharfgestellt ist, lässt sich ausschalten. (S.204) Verwenden der Suchermattscheibe Sie können die Schärfe manuell mit Hilfe der Suchermattscheibe einstellen. 1 Stellen Sie den AFFunktionsschalter auf \.
e_kb445.book Page 111 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 111 Fotografieren im Catch-in-Fokus-Modus Wenn [22. Catch-in Fokus] im Menü (S.76) [A Eigene Einst.] auf An gestellt ist, der Fokusmodus auf l steht und einer der folgenden Objektivtypen montiert ist, sind Catch-in-Fokus-Aufnahmen möglich. Der Verschluss wird dabei automatisch ausgelöst, sobald das Motiv scharfgestellt ist.
e_kb445.book Page 112 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 112 Prüfen des Bildausschnitts, der Belichtung und der Schärfe vor der Aufnahme Sie können die Vorschaufunktion zur Prüfung der Schärfentiefe, des Bildausschnitts, der Belichtung und der Schärfe vor der Aufnahme verwenden. Es gibt zwei Arten der Vorschau. Digitale Vorschau Optische Vorschau Zur Prüfung des Bildausschnitts, der Belichtung und der Schärfe auf dem Monitor. Zur Prüfung der Schärfentiefe im Sucher.
e_kb445.book Page 113 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 113 Aufrufen der Vorschau Aufrufen der Digitalen Vorschau 1 Stellen Sie das Motiv scharf, legen Sie dann den Bildausschnitt im Sucher fest und bewegen Sie den Hauptschalter auf |. Das Symbol (|) erscheint auf dem Monitor während der Vorschau und Sie können Bildausschnitt, Belichtung und Schärfe prüfen. Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um die digitale Vorschau zu beenden und beginnen Sie mit der Scharfstellung.
e_kb445.book Page 114 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 114 2 Drehen Sie den Hauptschalter auf | während Sie durch den Sucher blicken. Sie können die Schärfentiefe im Sucher überprüfen, während der Hauptschalter auf | steht. 4 • Während sich der Hauptschalter in der Position Vorschau (|) befindet, werden im Sucher keine Aufnahmedaten angezeigt und der Verschluss lässt sich nicht auslösen. • Sie können die Schärfentiefe in allen Aufnahmeprogrammen prüfen.
e_kb445.book Page 115 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Serienaufnahmen 115 Es gibt zwei Typen von Serienaufnahmen. Mit g (Serienaufn. (Hi)), werden fortlaufend Bilder mit der schnellsten Bildfrequenz aufgenommen, bis der Pufferspeicher der Kamera voll ist. Mit h (Serienaufn. (Lo)) werden fortlaufend Bilder mit demselben Zeitabstand aufgenommen. g Serienaufn. (Hi) Wenn die JPEG Qualität auf J (Qualitätsstufe C) eingestellt ist, werden 4 Bilder fortlaufend mit ca. 2,8 B/s aufgenommen.
e_kb445.book Page 116 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 116 3 Wählen Sie g mit dem Vierwegeregler (45). Aufnahmeart Serienaufn. (Hi) OK 4 5 4 OK Drücken Sie den Vierwegeregler (3) und wählen Sie g oder h mit dem Vierwegeregler (45). Drücken Sie die Taste 4. Die Kamera ist bereit für Serienaufnahmen. Aufnahmefunktionen 6 Drücken Sie den Auslöser halb herunter. Das Autofokussystem beginnt zu arbeiten. Die AF-Kontrollanzeige ] erscheint im Sucher, sobald das Motiv scharfgestellt ist.
e_kb445.book Page 117 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Selbstauslöser-Aufnahmen 117 Diese Kamera hat zwei Arten von Selbstauslösern: g und Z. 1 g Die Verschlussauslösung erfolgt ca. 12 Sekunden später. Verwenden Sie diesen Modus, wenn Sie selbst mit auf das Bild kommen möchten. Z Unmittelbar nach dem Drücken des Auslösers erfolgt die Spiegelvorauslösung. Der Verschluss öffnet sich nach ca. 2 Sekunden. Verwenden Sie diesen Modus, um Kameraerschütterungen beim Drücken des Auslösers zu vermeiden.
e_kb445.book Page 118 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 118 5 Drücken Sie den Vierwegeregler (3) und wählen Sie g oder Z mit dem Vierwegeregler (45). Aufnahmeart Selbstausl ser (12 Sek.) Selbstauslöser OK 6 Drücken Sie die Taste 4. Die Kamera ist aufnahmebereit. 4 7 Aufnahmefunktionen Überzeugen Sie sich im Sucher, dass Sie den Bildausschnitt richtig festgelegt haben, und drücken Sie den Auslöser halb herunter. Die AF-Kontrollanzeige ] erscheint im Sucher, sobald das Motiv scharfgestellt ist.
e_kb445.book Page 119 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 119 • Sie können die Kamera so einstellen, dass der Signalton nicht ertönt. (S.204) • Die Belichtung kann beeinträchtigt werden, falls Licht in den Sucher fällt. Verwenden Sie die mitgelieferte ME-Sucherabdeckung oder die Belichtungsspeicher-Funktion "AE Lock" (S.101). (Das in den Sucher einfallende Licht hat keine Wirkung auf die Belichtung, wenn die Belichtungsbetriebsart auf a (Manuell) (S.94) eingestellt ist.
e_kb445.book Page 120 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Fernbedienungsaufnahmen (Fernbedienung F: Sonderzubehör) 120 Der Verschluss lässt sich aus der Ferne mit der als Sonderzubehör erhältlichen Fernbedienungseinheit auslösen. Sie können bei Fernbedienungsaufnahmen wählen zwischen h (sofortige Verschlussauslösung) und i (3-Sek-Verzögerung). 1 h Der Verschluss öffnet sich unmittelbar nach Betätigung des Auslösers an der Fernbedienung.
e_kb445.book Page 121 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 5 121 Drücken Sie den Vierwegeregler (3) und wählen Sie hoder i mit dem Vierwegeregler (45). Die Selbstauslöserlampe blinkt, um anzuzeigen, dass sich die Kamera im Fernbedienungsmodus befindet. Aufnahmeart Fernbedienung OK 6 OK Drücken Sie die Taste 4. Die Kamera ist aufnahmebereit. 7 Drücken Sie den Auslöser halb herunter. • Sie können mit der Fernbedienung in den Standardeinstellungen nicht fokussieren.
e_kb445.book Page 122 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 122 • Die Belichtung kann beeinträchtigt werden, falls Licht in den Sucher fällt. Verwenden Sie die mitgelieferte ME-Sucherabdeckung oder die Belichtungsspeicher-Funktion "AE Lock" (S.101). (Das in den Sucher einfallende Licht hat keine Wirkung auf die Belichtung, wenn die Belichtungsbetriebsart auf a (Manuell) (S.94) eingestellt ist.
e_kb445.book Page 123 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Die Verwendung der Spiegelvorauslösung zur Verhinderung von Kameraerschütterungen 123 Verwenden Sie die Funktion zur Spiegelvorauslösung, wenn Verwacklungen zu erwarten sind, selbst wenn Sie den Kabelauslöser (Sonderzubehör) oder die Fernbedienung (Sonderzubehör) mit einem Stativ verwenden.
e_kb445.book Page 124 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Automatische Änderung der Aufnahmebedingungen während der Aufnahme (Automatische Belichtungsreihe) 124 Aufnahmen in der Betriebsart Belichtungsreihe Sie können durch Drücken des Auslösers kontinuierliche Aufnahmen mit unterschiedlichen Belichtungen machen. Die erste Aufnahme wird ohne Korrektur gemacht, die zweite Aufnahme wird unterbelichtet (minus-Korrektur) und die dritte Aufnahme wird überbelichtet (plus-Korrektur).
e_kb445.book Page 125 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 3 125 Wählen Sie l (Autom. Bel. Reihe) mit dem Vierwegeregler (5). Aufnahmeart Autom. Bel. Reihe ±0.5 ±0.5EV 0.5EV EV 4 OK OK Drehen Sie das Einstellrad, um den Belichtungskorrekturwert einzustellen. Die folgenden Belichtungskorrekturwerte lassen sich gemäß dem unter [1. LW-Stufen] eingestellten Korrekturschritt (S.101) im Menü [A Eigene Einst.] einstellen.
e_kb445.book Page 126 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 126 • Wenn der AF-Modus im Menü auf l (Einzelbildschaltung) eingestellt ist, bleibt die Schärfe der ersten Aufnahme gespeichert und wird für die folgenden Aufnahmen der Serie verwendet. • Wenn Sie während der automatischen Belichtungsreihe den Finger vom Auslöser nehmen, bleiben die Einstellungen für die Belichtungsreihe doppelt so lange aktiv wie die Belichtungsmesszeit (Standardeinstellung 20 Sekunden)(S.99).
e_kb445.book Page 127 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 5 Blitzverwendung Diese Kapitel informiert über den eingebauten Blitz der x und beschreibt, wie Sie mit einem externen Blitz fotografieren. Anpassen der Blitzstärke ......................................... 128 Ermöglichung von Aufnahmen während das Blitzgerät lädt ..................................................... 129 Blitzeigenschaften in jedem Belichtungsmodus ....... 130 Entfernung und Blende bei Verwendung des eingebauten Blitzes ........
e05_kb445_7.fm Page 128 Friday, February 15, 2008 9:58 AM 128 Anpassen der Blitzstärke Sie können die Blitzleistung in einem Bereich vom –2.0 bis +1.0 ändern. Die Blitzlichtkorrekturwerte sind wie folgt für 1/2 LW- und 1/3 LW. Korrekturschritt Blitzlichtkorrektur 1/2 LW –2,0; –1,5; –1,0; –0,5; 0,0; +0,5; +1,0 1/3 LW –2,0; –1,7; –1,3; –1,0; –0,7; –0,3; 0,0; +0,3; +0,7; +1,0 * Stellen Sie den Korrekturschritt unter [1. LW-Stufen] (S.101) im Menü [A Eigene Einst.] ein.
e_kb445.book Page 129 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Ermöglichung von Aufnahmen während das Blitzgerät lädt 129 Sie können die Kamera so einstellen, dass Aufnahmen möglich sind, während der Blitz geladen wird. Stellen Sie [An] unter [15. Auslösen beim Laden] im Menü [A Eigene Einst.] ein (S.76). Die Standardeinstellung ist so, dass Aufnahmen während des Ladens nicht möglich sind. 15.
e_kb445.book Page 130 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 130 Blitzeigenschaften in jedem Belichtungsmodus Blitzverwendung im Modus b (Blendenautomatik) • Bei der Aufnahme eines sich bewegenden Motivs können Sie den Blitz verwenden, um das Verwischen zu vermindern. • Jede beliebige Verschlusszeit von 1/180 s oder länger lässt sich für die Blitzfotografie einstellen. • Der Blendenwert ändert sich automatisch entsprechend der vorherrschenden Helligkeit.
e_kb445.book Page 131 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 131 Die Verwendung der Langzeit-Synchronisation Sie können die Synchronisation auf lange Verschlusszeiten verwenden, wenn Sie eine Porträtaufnahme mit einem Sonnenuntergang im Hintergrund machen. Sowohl das Porträt als auch der Hintergrund werden klar und deutlich eingefangen. • Bei der Synchronisation auf lange Verschlusszeiten werden die Verschlusszeiten lang.
e_kb445.book Page 132 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 132 Entfernung und Blende bei Verwendung des eingebauten Blitzes Leitzahl, Blende und Entfernung müssen bei Blitzlichtaufnahmen im richtigen Verhältnis zueinander stehen, um eine richtige Belichtung zu erreichen. Berechnen Sie die Aufnahmebedingungen und ändern Sie sie entsprechend, wenn die Blitzleistung nicht ausreicht.
e_kb445.book Page 133 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Kompatibilität der DA, D FA, FA J, FA und F Objektive mit dem eingebauten Blitz 133 Je nach Objektiv, kann es bei der x vorkommen, dass die Verwendung des eingebauten Blitzes wegen Vignettierung nicht möglich oder eingeschränkt ist, auch wenn keine Sonnenblende montiert ist. DA, D FA, FA J und FA Objektive, die im Folgenden nicht aufgeführt sind, lassen sich problemlos verwenden. * Ergebnisse ohne Sonnenblende.
e_kb445.book Page 134 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 134 Verwendung eines externen Blitzes (Sonderzubehör) Die Verwendung der optionalen externen Blitzgeräte AF540FGZ, AF360FGZ oder AF200FG ermöglicht je nach Blitzgerät verschiedene Blitzbetriebsarten, wie P-TTL-Blitzautomatik. Siehe dazu nachfolgende Tabelle.
e_kb445.book Page 135 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 135 Das LCD-Feld für das AF360FGZ Das AF360FGZ Blitzgerät hat keine Funktion zur Umstellung des FORMATs auf [DIGITAL], der Unterschied zwischen dem Standard-Kleinbild-Blickwinkel und der x wird jedoch automatisch aufgrund der Brennweite des verwendeten Objektivs errechnet (bei DA, D FA, FA J, FA oder F Objektiven).
e_kb445.book Page 136 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 136 • P-TTL-Blitzautomatik ist nur mit den Blitzgeräten AF540FGZ, AF360FGZ oder AF200FG verfügbar. • b leuchtet im Sucher, wenn der Blitz bereit (vollständig geladen) ist. • Für Angaben über Bedienung und optimale Entfernung siehe Handbuch des externen Blitzes. • Der Blitz zündet nicht, wenn das Motiv hell genug ist und der Blitzmodus g oder i eingestellt ist.
e_kb445.book Page 137 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 137 Einstellung des Kanals für den externen Blitz Stellen Sie zuerst den Kanal für den externen Blitz ein. 1 Stellen Sie den Kanal für das externe Blitzgerät ein. 2 Bringen Sie den externen Blitz am Blitzschuh der Kamera an. 3 Schalten Sie die Kamera und den externen Blitz ein und drücken Sie halb auf den Auslöser. Der eingebaute Blitz wird auf denselben Kanal wie der externe Blitz eingestellt.
e_kb445.book Page 138 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 138 Ändern der Zündweise des eingebauten Blitzes Sie können die Zündweise des eingebauten Blitzes im drahtlosen Modus ändern. 1 2 An Aus Zündet den eingebauten Blitz. Zündet den eingebauten Blitz als Steuerblitz. Die Einstellung erfolgt unter [16. Blitz im Drahtlosmodus] im Menü [A Eigene Einst.] (S.76). HSb (High-Speed Synchronisation) ist nicht verfügbar, wenn die Kamera so eingestellt ist, dass der eingebaute Blitz zündet.
e_kb445.book Page 139 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 139 Kabellose Blitzsteuerung (P-TTL Blitzbetrieb) Wenn Sie externe Blitzgeräte (AF540FGZ oder AF360FGZ) zum drahtlosen Blitzen verwenden, tauschen die beiden Blitzgeräte vor der Zündung folgende Informationen aus. Drücken Sie den Auslöser ganz herunter. 1 Das direkt an der Kamera montierte Blitzgerät sendet einen Steuerblitz aus (übermittelt den Blitzmodus der Kamera).
e_kb445.book Page 140 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 140 Synchronisation mit dem zweiten Verschlussvorhang Wenn Sie den eingebauten Blitz zusammen mit einem auf Synchronisation auf zweiten Verschlussvorhang eingestellten externen Blitz (AF540FGZ oder AF360FGZ) verwenden, dann arbeitet der eingebaute Blitz ebenfalls in dieser Betriebsart. Vergewissern Sie sich vor dem Fotografieren, dass beide Blitze vollständig geladen sind.
e_kb445.book Page 141 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 141 Verwenden mehrerer Blitzgeräte Sie können zwei oder mehrere externe Blitzgeräte (AF540FGZ, AF360FGZ oder AF200FG) kombinieren oder ein oder mehrere externe Blitzgeräte zusammen mit dem eingebauten Blitz verwenden. Sie können die Anschlussbuchse für das Synchronkabel verwenden, um den AF540FGZ anzuschließen. AF360FGZ oder AF200FG Blitzgeräte können Sie wie unten abgebildet anschließen.
e_kb445.book Page 142 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 142 Kontraststeuerungsblitz Die Kombination zweier oder mehrerer externer Blitzgeräte (AF540FGZ, AF360FGZ oder AF200FG) oder die Verwendung eines externen Blitzes in Verbindung mit dem eingebauten Blitz ermöglicht die KontraststeuerungsBlitzlichtfotografie (Blitzen mit mehreren Blitzgeräten). Sie basiert auf dem Unterschied zwischen den von den verwendeten Blitzgeräten abgegebenen Lichtmengen.
e_kb445.book Page 143 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 6 Aufnahme-Einstellungen Dieses Kapitel beschreibt die Einstellung des Speicherformats für aufgenommene Bilder und andere Einstellungen. Einstellung der Bildverarbeitungsmethode im Aufnahmemodus (Benutzerdefiniertes Bild) .......... 144 Einstellung des Dateiformats ...................................
e_kb445.book Page 144 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Einstellung der Bildverarbeitungsmethode im Aufnahmemodus (Benutzerdefiniertes Bild) 144 In den Belichtungsarten e (Programm), K (Empfindlichkeitsvorwahl), b (Zeitvorwahl), c (Blendenvorwahl ), a (Manuell) oder p (Langzeitbelichtung) können Sie die benutzerdefinierte Funktion verwenden. Durch die Verwendung dieser Funktion zur Änderung von [Farbdynamik] können Sie Einstellungen wie z.B. die Farbe und den Kontrast vor der Aufnahme anpassen.
e_kb445.book Page 145 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 2 145 Drücken Sie die 4-Taste. Der Bildschirm für benutzerdefiniertes Bild erscheint. Nach dem Einschalten des Stroms erscheint die zuletzt gemachte Aufnahme im Hintergrund. Stellen Sie den Hauptschalter auf |, um das Hintergrundbild in das digitale Vorschaubild zu ändern. 3 R Leuchtend Y M B G C Vorschau OK OK Wählen Sie Farbdynamik mit dem Vierwegeregler (45).
e_kb445.book Page 146 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 146 Einstellung des Dateiformats Einstellung der JPEG Auflösung Sie können die Auflösung wählen aus J, P und i. Je höher die Auflösung, umso größer ist das Bild und umso größer ist das Dateivolumen. Das Dateivolumen ist auch abhängig von der Einstellung der [JPEG Qualität]. Die Standardeinstellung ist J 3872×2592.
e_kb445.book Page 147 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 147 Einstellung der JPEG Qualitätsstufe Sie können die Qualitätsstufe des Bildes einstellen. Die Dateigröße ist auch von der Einstellung der [JPEG Auflösung] abhängig. Die Standardeinstellung ist C (Optimal). C Optimal D Besser E Gut Die Bilder werden brillanter, das Dateivolumen wird jedoch größer. Die Bilder werden körniger, das Dateivolumen reduziert sich.
e_kb445.book Page 148 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 148 Einstellung des Dateiformats Sie können das Format von Bilddateien einstellen. Die Standardeinstellung ist JPEG. JPEG Bilder werden im JPEG Format aufgenommen. Sie können die Auflösung unter [JPEG Auflösung] im Menü [A Aufnahmemodus] und die Qualitätsstufe unter [JPEG Qualität] im Menü [A Aufnahmemodus] ändern. Das Dateivolumen ist abhängig von den Einstellungen. RAW RAW-Daten sind die CCD-Ausgabedaten (Rohdaten) ohne Bearbeitung.
e_kb445.book Page 149 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 149 Einstellung der RAW-Tastenfunktion Sie können einstellen, welche Funktion die Taste | (S.19) beim Drücken im Aufnahmemodus haben soll. Folgende Einstellungen sind verfügbar. Jedesmal beenden O (An)/P (Aus) Dateiformat Gewähltes Dateiformat beim Drücken der Taste | im Aufnahmemodus. 1 2 Wählen Sie [| Taste] im Menü [A Aufnahmemodus]. Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
e_kb445.book Page 150 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 150 5 Drücken Sie den Vierwegeregler (5) und wählen Sie mit dem Vierwegeregler (23) das Dateiformat beim Drücken der Taste |. 6 7 Drücken Sie die Taste 4. Drücken Sie die Taste 3 zweimal. Die Kamera kehrt in den Aufnahme- oder Wiedergabestatus zurück. Einstellung des Weißabgleichs Der Weißabgleich ist eine Funktion zur Einstellung der Farbe eines Bildes, damit weiße Objekte weiß erscheinen.
e_kb445.book Page 151 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 1 151 Drücken Sie die {-Taste im Aufnahmemodus. Fn CUSTOM IMAGE Das Menü Fn erscheint. AUTO OK Fn 2 Drücken Sie den Vierwegeregler (4). Ende Weißabgleich Wei abgleich Auto Der Bildschirm [Weißabgleich] erscheint. Vorschau OK OK 3 Machen Sie die Einstellung mit dem Vierwegeregler (23). 4 Drücken Sie die Taste 4. Die Kamera ist für eine Aufnahme mit dem eingestellten Weißabgleich bereit.
e_kb445.book Page 152 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 152 Farbtemperatur Die Lichtfarbe ändert sich in Richtung Blau, wenn die Farbtemperatur steigt und in Richtung Rot, wenn die Farbtemperatur sinkt. Die Farbtemperatur beschreibt diese Änderung der Lichtfarbe als absolute Temperatur (K: Kelvin). Diese Kamera ist in der Lage, den Weißabgleich einzustellen und bietet so die Möglichkeit, unter verschiedensten Belichtungsverhältnissen Bilder mit natürlicher Farbgebung zu erzeugen.
e_kb445.book Page 153 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 4 153 Wählen Sie K (Manuell) mit dem Vierwegeregler (3). Weißabgleich Wei abgleich Manuell SHUTTER 5 6 Einstell. Vorschau OK OK Richten Sie die Kamera unter den Lichtverhältnissen, für die der Weißabgleich gelten soll, auf ein weißes Blatt Papier oder eine weiße Fläche, sodass der Sucher voll ausgefüllt ist. Drücken Sie den Auslöser ganz. Schieben Sie den Fokussierartenhebel auf \, wenn sich der Verschluss nicht auslösen lässt.
e_kb445.book Page 154 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 154 10 Drücken Sie die Taste 4. Die Kamera ist für eine Aufnahme mit dem eingestellten Weißabgleich bereit. • Es wird keine Aufnahme gemacht, wenn der Auslöser zur Einstellung des Weißausgleichs gedrückt wird. • [NG] erscheint, wenn die Messung nicht erfolgreich war. Drücken Sie die Taste 4, während sie angezeigt ist, um zum Bildschirm [Weißabgleich anpassen] für eine neue Messung zurückzukehren.
e_kb445.book Page 155 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 155 5 Drücken Sie die Taste 4. Die Kamera kehrt zum Bildschirm [Weißabgleich] zurück. 6 Drücken Sie die Taste 4. Die Kamera ist für eine Aufnahme mit dem eingestellten Weißabgleich bereit. • Wenn Sie nach der Verstellung des Weißabgleichs [7. Weißabgleich anpassen] im Menü [A Eigene Einst.] auf [Aus] stellen, werden die verstellten Werte ungültig. Stellen Sie [7.
e_kb445.book Page 156 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 156 Farbraum Farbbereiche für verschiedene Eingabe/Ausgabegeräte wie z.B. Digitalkameras, Monitore und Drucker sind unterschiedlich. Diese Farbbereiche werden als Farbraum bezeichnet. Um unterschiedliche Farbräume auf unterschiedlichen Geräten wiedergeben zu können, wurden verschiedene Standardfarbräume vorgeschlagen. Diese Kamera unterstützt sRGB und AdobeRGB. sRGB wird hauptsächlich für Geräte wie PCs verwendet.
e_kb445.book Page 157 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 7 Wiedergabefunktionen Dieses Kapitel beschreibt die verschieden Funktionen des Wiedergabemodus. Die Menübedienung während der Wiedergabe ...... 158 Bilder drehen ............................................................. 160 Bilder bei der Wiedergabe vergrößern .................... 161 Anzeige mehrerer Bilder ........................................... 163 Anzeige eines Ordners .............................................
e_kb445.book Page 158 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 158 Die Menübedienung während der Wiedergabe Drücken Sie die Taste 3 im Wiedergabemodus. Das Menü [Q Wiedergabe] erscheint. [Q Wiedergabe] Menüfunktionen Einstellungen für die Wiedergabe von Bildern im Menü [Q Wiedergabe]. Menüpunkt 7 Funktion Seite Wiederg.-Anz. Art Bestimmt, ob die Hell/Dunkel- Bereichswarnung im Wiedergabemodus erscheinen soll oder nicht, und die erste Vergrößerungsstufe bei der Vergrößerung von Bildern. S.
e_kb445.book Page 159 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 159 Wiedergabe-Fn-Menüfunktionen Drücken Sie die Taste { während der Wiedergabe. Das Fn-Menü erscheint. Fn OK Fn Ende Drücken Sie den Vierwegeregler (2345) oder die Taste 4, um die Funktion einzustellen. Taste Menüpunkt Funktion Seite Bestimmt die DPOF-Einstellungen. S.190 3 RAW Anzeige Konvertiert RAW Bilder in das JPEG Format S.
e_kb445.book Page 160 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Bilder drehen 160 Die x verfügt über eine Funktion, die einen Sensor verwendet, um ein Bild bei der Aufnahme in die richtige Richtung zu drehen. Sie können die Aufnahme auch wie unten beschrieben schrittweise um 90° im Gegenuhrzeigersinn drehen. 1 Drücken Sie die Taste Q. Rufen Sie das zu drehende Bild mit dem Vierwegeregler (45) auf. 2 Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
e_kb445.book Page 161 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Bilder bei der Wiedergabe vergrößern 161 Bilder lassen sich im Wiedergabemodus bis auf das 16-fache vergrößern. 1 Drücken Sie die Taste Q und den Vierwegeregler (45), um ein Bild zu wählen. 100-0046 7 Wiedergabefunktionen 1/2000 F5.
e_kb445.book Page 162 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 162 2 Drehen Sie das Einstellrad nach rechts (in Richtung y). × ×2 2 Das Bild wird schrittweise größer (1,2-fach* bis 16-fach).
e_kb445.book Page 163 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Anzeige mehrerer Bilder 163 Sie können 4, 9 oder 16 Bilder gleichzeitig auf dem Monitor anzeigen lassen. Die Standardeinstellung ist die 9-Bildanzeige. Die Anzahl der Bilder lässt sich ändern. Hier wird die 9-Bildanzeige erklärt. 1 Drücken Sie die Taste Q. 100-0046 7 Wiedergabefunktionen 1/2000 F5.6 2 Drehen Sie das Einstell-Rad nach links (in Richtung f). Die Mehrbild-Anzeige erscheint. Bis zu neun Miniaturen erscheinen gleichzeitig.
e_kb445.book Page 164 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 164 3 Drehen Sie das Einstell-Rad nach rechts (in Richtung y) oder drücken Sie die Taste 4. 100-0046 Eine Vollbildanzeige des gewählten Bildes erscheint. 1/2000 F5.6 Die Wahl der Bilderzahl in der Mehrbildanzeige 1 Drücken Sie die Taste { in der Mehrbildanzeige. Die Anzeige mit den Optionen für die Mehrbildanzeige erscheint.
e_kb445.book Page 165 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Anzeige eines Ordners 165 Sie können den Inhalt von Ordnern in der Mehrbildanzeige darstellen. 1 Drehen Sie das Einstellrad in der Mehrbildanzeige nach links (in Richtung f). 100 101 102 103 104 105 Löschen 2 100PENTX Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (2345) den Ordner, den Sie darstellen möchten und drücken Sie die Taste 4. Die Bilder im Ordner werden gemäß der für die Mehrbildanzeige gewählten Zahl dargestellt.
e_kb445.book Page 166 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Bilder vergleichen 166 Sie können zwei Bilder nebeneinander darstellen. 1 Drücken Sie die Taste { im Wiedergabemodus und danach die Taste 4. Zwei Bilder erscheinen nebeneinander. Auf der rechten und linken Seite erscheint dasselbe Bild. Wählen Sie die zu vergleichenden Bilder mit dem Einstellrad. Sie können auch die Taste { während der vergrößerten Darstellung drücken, um den Bildvergleich aufzurufen.
e_kb445.book Page 167 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Diashow 167 Sie können alle auf Ihrer SD Speicherkarte gespeicherten Bilder nacheinander wiedergeben. Um die kontinuierliche Wiedergabe zu starten, benutzen Sie bitte das Menü auf dem Monitor. 1 Drücken Sie die Taste {. Fn Das Menü Fn erscheint. OK Fn Ende 7 Wiedergabefunktionen 2 Drücken Sie die Taste Q und wählen Sie das Bild, das zuerst erscheinen soll, mit dem Vierwegeregler (45).
e_kb445.book Page 168 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 168 3 Drücken Sie den Vierwegeregler (5). Start Der Startbildschirm erscheint und die Diashow beginnt. OK Während der Diashow verfügbare Funktionen.
e_kb445.book Page 169 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 169 Einstellung der Anzeigedauer in der Diashow Stellen Sie die Anzeigedauer für die Diashow auf [3 sek], [5 sek], [10 sek] oder [30 sek]. Die Standardeinstellung ist [3 sek]. Stellen Sie ein, ob die Diashow wiederholt werden soll oder nicht. Die Standardeinstellung ist [Aus]. 1 Wählen Sie [Diashow] im Menü [Q Wiedergabe]. Wiedergabe Wiederg.-Anz. Art Schnellansicht Dig.
e_kb445.book Page 170 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 170 Ändern der Wiedergabe-Anzeigeart Die Kamera schaltet bei jedem Drücken der Taste M in der Wiedergabeanzeige den Displaymodus um. Standard Histogramm-Display Detaillierte Datenanzeige Display ohne Info Die Aufnahme und Informationen erscheinen. Bilder werden mit Histogramm (Helligkeit/RGB) dargestellt. Die Aufnahmedaten erscheinen mit einem kleinen Bild oben links. Nur die aufgenommenen Bilder erscheinen.
e_kb445.book Page 171 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Über die Helligkeit Wenn die Belichtung richtig ist, liegt die Spitze der Kurve in der Mitte. Ist das Bild zu dunkel, liegt die Spitze weiter links, ist das Bild zu hell, liegt die Spitze weiter rechts.
e_kb445.book Page 172 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 172 Einstellung der Wiedergabe-Anzeigeart Sie können bestimmen, ob die Hell/Dunkel-Bereichswarnung im Wiedergabemodus erscheinen soll oder nicht, und die erste Vergrößerungsstufe für die Vergrößerung von Bildern festlegen. 1 2 Wählen Sie [Wiederg.-Anz. Art] im Menü [Q Wiedergabe]. Drücken Sie den Vierwegeregler (5). Wiederg.-Anz. Art Helle/Dunkle Ber.
e_kb445.book Page 173 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Löschen mehrerer Bilder 173 Löschen aller Bilder Sie können alle Bilder auf einmal löschen. Gelöschte Bilder lassen sich wiederherstellen. Ein Bestätigungsbildschirm erscheint, wenn geschützte Bilder vorhanden sind. 1 Drücken Sie die Taste Q. Die Einzelbild-Wiedergabe erscheint. 2 Drücken Sie die Taste i zweimal. Der Bildschirm Alles löschen erscheint. 7 Wiedergabefunktionen 3 Wählen Sie [Alle löschen] mit dem Vierwegeregler (23).
e_kb445.book Page 174 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 174 4 Drücken Sie die Taste 4. Alle Bilder werden gelöscht. Ein Bestätigungsbildschirm erscheint, wenn geschützte Bilder vorhanden sind. Wählen Sie [Alle löschen] oder [Alle lassen] mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie die Taste 4. 3 Datei(en) Gesch tzte Bilder gefunden Geschützte Alle löschen Alle lassen OK OK Löschen gewählter Bilder (aus der Mehrbildanzeige) Sie können mehrere Bilder aus der Mehrbild-Anzeige auf einmal löschen.
e_kb445.book Page 175 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 175 Die Mehrbildanzeige erscheint. Wählen&löschen 100-0046 3 Drücken Sie die i-Taste. 9 erscheint auf den Bildern. 4 Verwenden Sie den Vierwegeregler (2345), um die zu löschenden Bilder zu verschieben und drücken Sie die Taste 4. Das Bild ist gewählt und O erscheint. Geschützte Bilder lassen sich nicht wählen. 7 5 Löschen Wiedergabefunktionen MENU OK Drücken Sie die i-Taste. Der Bildschirm zur Bestätigung des Löschens erscheint.
e_kb445.book Page 176 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 176 Löschen eines Ordners Sie können alle Bilder in einem gewählten Ordern löschen. 1 Drehen Sie das Einstellrad im Wiedergabemodus nach links (in Richtung f), um die Ordner anzuzeigen. 100 101 102 103 104 105 Löschen 2 Wählen Sie den zu löschenden Ordner mit dem Vierwegeregler (2345) und drücken Sie die Taste i.
e_kb445.book Page 177 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Schützen von Bildern vor versehentlichen Löschen (Schützen) 177 Sie können Bilder vor versehentlichem Löschen schützen. Selbst geschützte Bilder werden gelöscht, wenn Sie die eingelegte SD Speicherkarte formatieren. 1 Drücken Sie die Taste Q und den Vierwegeregler (45), um ein zu schützendes Bild zu wählen. Wählen Sie ein Bild in der Einzelbild-Wiedergabe. 2 Drücken Sie die Taste Z. Der Bildschirm Schützen erscheint.
e_kb445.book Page 178 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 178 Sicherung aller Bilder 1 Drücken Sie die Taste Q. Die Einzelbild-Wiedergabe erscheint. 2 Drücken Sie die Taste Z zweimal. Der Bildschirm „Alle Bilder schützen“ erscheint. 3 Wählen Sie [Schützen] mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie die Taste 4. Alle Bilder schützen sch tzen Alle auf der SD-Speicherkarte gespeicherten Bilder werden geschützt.
e_kb445.book Page 179 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Anschließen der Kamera an AV-Geräte 179 Mit dem mitgelieferten Videokabel (I-VC28) können Sie Bilder wiedergeben, indem Sie ein Fernsehgerät oder ein anderes mit einem Videoeingang ausgerüstetes Gerät als Ihren Monitor verwenden. Achten Sie darauf, dass sowohl das Fernsehgerät wie auch die Kamera ausgeschaltet sind, bevor Sie das Kabel anschließen. 1Wahl der Videonorm (S.
e_kb445.
e_kb445.book Page 181 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 8 Verarbeitung von Bildern Dieses Kapitel beschreibt die Verarbeitung von Aufnahmen und die Bearbeitung von RAW-Bildern. Die Bearbeitung von Bildern mit Digitalfiltern ........ 182 Bearbeitung von RAW Bildern .................................
e_kb445.book Page 182 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Die Bearbeitung von Bildern mit Digitalfiltern 182 Sie können die aufgenommenen Bilder mit Digitalfiltern bearbeiten. Die bearbeiteten Bilder werden unter einem anderen Namen gespeichert. RAW-Bilder lassen sich nicht mit dem Digitalfilter bearbeiten. 8 Verarbeitung von Bildern 1 2 Wählen Sie ein Bild im Wiedergabemodus. Drücken Sie die Taste {. Fn Das Menü Fn erscheint.
e_kb445.book Page 183 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 3 183 Drücken Sie den Vierwegeregler (4). S/W Der Bildschirm zur Auswahl der Filter erscheint. HDR OK MENU 4 OK Wählen Sie einen Filter mit dem Vierwegeregler (23). Wählen Sie einen Filter und sehen Sie sich die Auswirkungen vorab am Bildschirm an. 5 Ändern Sie das Bild mit dem Einstellrad und dem Vierwegeregler (45).
e_kb445.book Page 184 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 184 Funktion HDR Erzeugt ein Bild, das wie ein HDR-Bild (High Dynamic Range) aussieht. Wählen Sie aus drei Stufen. HDR Stufe (3 Stufen) — Slim Verändert die horizontalen und vertikalen Proportionen des Bildes. Ändern Sie Höhe oder Breite bis zum Zweifachen des Originalwerts. Links: Weit Rechts: Schlank — Helligkeitsfilter 6 Einstellrad Vierwegeregler 45 Filtername Links: Ändert die Helligkeit von Bildern.
e_kb445.book Page 185 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Bearbeitung von RAW Bildern 185 Sie können Aufnahmen im RAW-Format in JPEG-Dateien umwandeln. Es lassen sich nur mit dieser Kamera aufgenommene RAW Dateien bearbeiten. Mit anderen Kameras aufgenommene RAW- und JPEG-Dateien lassen sich nicht bearbeiten. Bearbeitung eines RAW Bildes 1 2 Wählen Sie im Wiedergabemodus ein Bild zur Bearbeitung aus. Drücken Sie die Taste {. Fn Das Menü Fn erscheint. OK Fn 3 Drücken Sie den Vierwegeregler (3).
e_kb445.book Page 186 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 186 5 Drücken Sie die Taste 4. Der Bildschirm zur Bestätigung der Speicherung erscheint. Bild als neue Datei speichern Speichern als Abbrechen OK 6 OK Wählen Sie [Speichern als] mit dem Vierwegeregler (23). Drücken Sie die Taste 3, um zur vorherigen Anzeige zurückzukehren. Wählen Sie [Abbrechen] und drücken Sie die Taste 4, um zur EinzelbildWiedergabe zurückzukehren. 7 Drücken Sie die Taste 4.
e_kb445.book Page 187 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Folgende Parameter lassen sich ändern. Auflösung J (3872×2592)/P (3008×2000)/i (1824×1216) Qualitätsstufe C (Optimal)/D (Besser)/E (Gut) Weißabgleich F (Auto), G (Tageslicht), H (Schatten), ^ (Wolken), JN (Leuchtstoffr. Tageslicht (W)), JW (Leuchtstoffr. Weiß), JD (Leuchtstoffr.
e_kb445.book Page 188 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 188 3 Drücken Sie die Taste 4. Der Bildschirm zur Bestätigung der Speicherung erscheint. 4 Wählen Sie [Speichern als] mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie die Taste 4. Das RAW-Bild ist bearbeitet und wird als neues Bild gespeichert.
e_kb445.book Page 189 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 9 Drucken von der Kamera aus Dieses Kapitel beschreibt, wie Sie die Druckeinstellungen vornehmen. Einstellung des Druckservice (DPOF) ..................... 190 Drucken mit PictBridge .............................................
e_kb445.book Page 190 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Einstellung des Druckservice (DPOF) 190 Sie können konventionelle Fotoausdrucke bestellen, indem Sie die SD Speicherkarte mit den aufgenommenen Bildern in ein Fachgeschäft bringen. Die DPOF-Einstellungen (Digital Print Order Format) ermöglichen es, die Anzahl der Abzüge festzulegen und das Datum einzubelichten. • DPOF-Einstellungen sind nicht auf RAW-Bilder anwendbar. • Sie können DPOF Einstellungen für bis zu 999 Bilder vornehmen.
e_kb445.book Page 191 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 4 191 Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (45) die Anzahl Exemplare und drücken Sie den Vierwegeregler (3). Der Rahmen bewegt sich auf [Datum]. 5 Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (45), ob das Datum erscheinen soll (O) oder nicht (P). O : Das Datum wird eingedruckt. P : Das Datum wird nicht eingedruckt. Sie können durch Drehen des Einstellrades das folgende oder vorherige Bild wählen.
e_kb445.book Page 192 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 192 2 Drücken Sie den Vierwegeregler (2). 100-0046 Der DPOF Bildschirm erscheint. Kopien Datum Fn 3 Alle Bilder OK OK Drücken Sie die Taste {. Der Bildschirm für die Eingabe der DPOFDaten für alle Bilder erscheint. DPOF Einstellung ffür alle Bilder Kopien Datum MENU 4 00 00 OK OK Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (45) die Anzahl Exemplare und ob das Datum erscheinen soll (O) oder nicht (P).
e_kb445.book Page 193 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Drucken mit PictBridge 193 Mit dieser Funktion können Sie Bilder direkt von der Kamera ohne Verwendung eines PCs drucken (Direktdruck). Schließen Sie die Kamera und den PictBridge-kompatiblen Drucker mit dem mitgelieferten USB-Kabel (I-USB17)zusammen und drucken Sie direkt. Wählen Sie danach an der Kamera die Bilder, die Sie drucken möchten, die Anzahl der Exemplare und ob ein Datum eingedruckt werden soll oder nicht.
e_kb445.book Page 194 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 194 Einstellung des Übertragungsmodus 1 Drücken Sie die Taste 3. Das Menü [A Aufnahmemodus] oder [Q Wiedergabe] erscheint. 2 Wählen Sie das Menü [R Einstellungen] mit dem Vierwegeregler (45). Einstellungen Formatieren Bestätigungston Datumeinstell. Weltzeit Language Textgröße MENU 3 4 Deutsch Normal Ende Wählen Sie [USB-Anschluss] mit dem Vierwegeregler (23). Drücken Sie den Vierwegeregler (5). Ein Pop-up-Menü erscheint.
e_kb445.book Page 195 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 195 Anschluss der Kamera an den Drucker 1 2 Schalten Sie die Kamera aus. Richten Sie den Pfeil am mitgelieferten USB-Kabel auf die Markierung S an der Kamera und schließen Sie die Kamera und den PictBridge kompatiblen Drucker zusammen. Das PictBridge-Logo erscheint an PictBridge-kompatiblen Druckern. 3 4 Schalten Sie den Drucker ein. Schalten Sie die Kamera ein, nachdem der Drucker hochgefahren ist. Das PictBridge-Menü erscheint.
e_kb445.book Page 196 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 196 Drucken einzelner Bilder 1 Wählen Sie [Einzelnes Bild] mit dem Vierwegeregler (23) im PictBridgeMenü. Druckmodus auswählen ausw hlen Einzelnes Bild Alle Bilder DPOF AUTOPRINT OK 2 OK Drücken Sie die Taste 4. Die Anzeige „Einzelnes Bild drucken“ erscheint. 3 Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (45) ein Bild, das Sie drucken möchten.
e_kb445.book Page 197 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 7 197 Drücken Sie die Taste {. Der Bildschirm zur Änderung der Druckeinstellungen erscheint. Pi ctBri d g e Papierformat Papiertyp Qualität Rand-Einstellung _ Einst. _ Einst. _ Einst. _ Einst. MENU 8 Wählen Sie [Papierformat] und drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm [Papierformat] erscheint. 9 Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (2345) das Papierformat. Sie können nur ein Format wählen, das von Ihrem Drucker unterstützt wird.
e_kb445.book Page 198 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 198 Drucken aller Bilder 1 Wählen Sie [Alle Bilder] mit dem Vierwegeregler (23)im PictBridgeMenü. Druckmodus auswählen ausw hlen Einzelnes Bild Alle Bilder DPOF AUTOPRINT OK 2 OK Drücken Sie die Taste 4. Der Bildschirm „Alle Bilder drucken“ erscheint. 3 Wählen Sie die Anzahl Exemplare und ob das Datum erscheinen soll oder nicht. Die Anzahl der Exemplare und die Datumseinstellung, die Sie gewählt haben, gelten für alle Bilder.
e_kb445.book Page 199 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 199 Bilderdrucken mit Hilfe der DPOF-Einstellungen 1 2 Wählen Sie [DPOF AUTOPRINT] mit dem Vierwegeregler (23) im PictBridge-Menü. Drücken Sie die 4-Taste. Der Bildschirm DPOF-Einstell. drucken erscheint. Überprüfen Sie mit dem Vierwegeregler (45) die Anzahl der Exemplare für jedes Bild, und ob das Datum eingedruckt wird oder nicht und die Gesamtzahl der Exemplare. 100-0046 DPOF-Einst.
e_kb445.
e_kb445.book Page 201 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 10 Kameraeinstellungen Dieses Kapitel beschreibt die Änderungen der Kameraeinstellungen. Die Bedienung des Menüs [R Einstellungen] ........ 202 Formatieren der SD Speicherkarte .......................... 203 Einstellung von Signalton, Datum und Uhrzeit sowie Displaysprache .......................... 204 Anpassen des Monitors und der Menüanzeige ...... 210 Einstellung der Namensvergabe für Bilderordner .....
e_kb445.book Page 202 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 202 Die Bedienung des Menüs [R Einstellungen] Drücken Sie die Taste 3 und rufen Sie mit dem Vierwegeregler (45) das Menü [R Einstellungen] auf. [R Einstellungen] Menüfunktionen Verschiedene Kameraeinstellungen im Menü [R Einstellungen]. Menüpunkt Funktion Seite Formatieren Formatiert die SD-Speicherkarte. S.203 Bestätigungston Schaltet den Bestätigungston ein oder aus. S.204 Datumeinstell. Stellt Datumsformat und Zeit ein. S.
e_kb445.book Page 203 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Formatieren der SD Speicherkarte 203 Verwenden Sie diese Kamera um neue SD Speicherkarten sowie Karten, die in anderen Kameras oder digitalen Geräten verwendet wurden zu formatieren (initialisieren). Das Formatieren löscht alle Daten auf der SD Speicherkarte. • Das SD Kartenfach darf während des Formatierens der Karte nicht geöffnet werden. Die Karte kann so beschädigt werden, dass sie unbrauchbar wird.
e_kb445.book Page 204 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Einstellung von Signalton, Datum und Uhrzeit sowie Displaysprache 204 Ein- und Ausschalten des Signaltons Sie können den Bestätigungston der Kamera aus oder einschalten. Die Standardeinstellung ist für alle Töne O (An). Sie können fünf Töne einstellen: Schärfesignal, Schärfespeicher, | Taste, Selbstauslöser und Fernbedienung. 1 Wählen Sie [Bestätigungston] im Menü [R Einstellungen]. Einstellungen Formatieren Bestätigungston Datumeinstell.
e_kb445.book Page 205 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 205 Ändern von Datum und Uhrzeit sowie des Datumsformats Sie können die Grundeinstellung für Datum und Uhrzeit ändern. Sie können auch das Format der Anzeige ändern. Wählen Sie aus [tt/mm/jj], [mm/tt/jj] oder [jj/tt/mm]. Wählen Sie [12h] (12 Stunden) oder [24h] (24 Stunden) für die Anzeige der Uhrzeit. Die Einstellung erfolgt unter [Datumeinstell.] im Menü [R Einstellungen]. (S.202) 1Einstellung von Datum und Uhrzeit (S.52) Datumeinstell.
e_kb445.book Page 206 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 206 Einstellung der Weltzeit Die in “Grundeinstellungen” (S.49) gewählten Datums- und Uhrzeiteinstellungen dienen als Datum und Uhrzeit für den gegenwärtigen Aufenthalt. Die Einstellung von [Weltzeit] ermöglicht bei Fernreisen die Anzeige der jeweiligen Ortszeit am Monitor. 1 2 Wählen Sie [Weltzeit] im Menü [R Einstellungen]. Drücken Sie den Vierwegeregler (5). Weltzeit Der Bildschirm [Weltzeit] erscheint.
e_kb445.book Page 207 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 7 8 207 Wählen Sie [Sommerzeit] mit dem Vierwegeregler (3). Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (45) O (An) oder P (Aus). Wählen Sie O (An), wenn die Zielzeit-Stadt (Sommerzeit) hat. 9 Drücken Sie die 4-Taste. Die Weltzeit-Einstellung wird gespeichert. Weltzeit London Berlin MENU 10 00:25 Drücken Sie die Taste 3 zweimal. Die Kamera ist aufnahmebereit. • • • • Liste der wählbaren Zielstädte siehe “Liste der Weltzeitstädte” (S.208).
e_kb445.
e_kb445.book Page 209 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 209 Region Ozeanien Zone Perth Adelaide Sydney Noumea Wellington Auckland Pago Pago Einstellung der Displaysprache Sie können die Sprache ändern, in der Menüs, Fehlermeldungen usw. dargestellt werden. Die Einstellung erfolgt unter [Language/ ] im Menü [R Einstellungen]. (S.
e_kb445.book Page 210 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 210 Anpassen des Monitors und der Menüanzeige Einstellung der Textgröße Sie können die Größe des in den Menüs angezeigten Texts auf [Normal] (Normale Anzeige) oder [Groß] (vergrößerte Anzeige) einstellen. Die Einstellung erfolgt unter [Textgröße] im Menü [R Einstellungen]. (S.202) Einstellungen Formatieren Bestätigungston Datumeinstell.
e_kb445.book Page 211 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 211 Einstellung der Helligkeit des Monitors Sie können die Helligkeit des Monitors einstellen. Ändern Sie die Einstellung, wenn das Monitorbild schwer zu erkennen ist. Die Einstellung erfolgt unter [Helligkeit] im Menü [R Einstellungen] (S.202).
e_kb445.book Page 212 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 212 3 Drücken Sie den Vierwegeregler (5) und wählen Sie [1 sek], [3 sek], [5 sek] oder [Aus] mit dem Vierwegeregler (23), drücken Sie danach die Taste 4. Schnellansicht Anzeigedauer Histogramm Helle/Dunkle Ber. MENU 4 5 6 7 8 Stop 1sek 3sek 5sek Aus OK OK Wählen Sie [Histogramm] mit dem Vierwegeregler (3). Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (45) entweder O (An) oder P (Aus) für [Histogramm]. Wählen Sie [Helle/Dunkle Ber.
e_kb445.book Page 213 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Einstellung der Namensvergabe für Bilderordner 213 Wählen des Ordnernamens Sie können die Methode für die Vergabe von Ordnernamen zur Speicherung der Bilder wählen. Die Standardeinstellung ist [Datum]. Datum Die zwei Stellen von [Monat] und [Tag] der Aufnahme werden im Format [xxx_TTMM] als Ordnername zugewiesen. [xxx] ist eine fortlaufende Nummer von 100 bis 999. [TTMM] (Monat und Tag) erscheinen gemäß dem unter [Datumeinstell.
e_kb445.book Page 214 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 214 Wahl der Videonorm und Stromeinstellungen Wahl der Videonorm Wenn Sie die Kamera an AV-Geräte wie z.B. einen Fernseher anschließen, wählen Sie die entsprechende Videonorm (NTSC oder PAL) für die Wiedergabe von Bildern. Die Einstellung erfolgt unter [Videonorm] im Menü [R Einstellungen] (S.202). 1 Anschließen der Kamera an AV-Geräte (S.
e_kb445.book Page 215 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 215 Wählen einer Batterie Sie können die Batteriepriorität auf die Kamera oder auf den Batteriegriff einstellen, wenn der Batteriegriff D-BG3 (Sonderzubehör) (S.235) montiert ist. Die Standardeinstellung ist [Autom. Wahl]. 1 2 Wählen Sie [Batterie wählen] im Menü [R Einstellungen]. Drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm [Batterie wählen] erscheint. Batterie wählen Autom. Wahl MENU 3 4 Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
e_kb445.book Page 216 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Die Verwendung der Funktion Pixel Mapping 216 Pixel Mapping ist eine Funktion, die defekte Pixel (Bildpunkte) auf dem CCD-Sensor erkennt und bereinigt. 1 2 Wählen Sie [Pixel Mapping] im Menü [R Einstellungen]. Drücken Sie den Vierwegeregler (5). Pixel Mapping Zur Überprüfung der Bildsensoreinheit und Änderung der Einstellungen Pixel Mapping Abbrechen OK 3 Wählen Sie [Pixel Mapping] mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie die Taste 4.
e_kb445.book Page 217 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Wählen der in der Kamera zu speichernden Aufnahmemodus-Einstellungen 217 Sie können wählen, welche Einstellungen beim Ausschalten der Kamera gespeichert werden sollen. Die folgenden Einstellungen lassen sich speichern: Blitzmodus, Aufnahmeart, Weißabgleich, Empfindlichkeit, Belichtungskorrektur, Blitzbelichtungskorrektur, Wiedergabe-Anzeigeart, Szenendisplay und Datei-Nummer.
e_kb445.
e_kb445.book Page 219 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 11Wiederherstellung der Standardeinstellungen Setzt die Kameraeinstellungen zurück. Zurücksetzen der Menüs Aufnahmemodus/ Wiedergabe/Einstellungen ....................................... 220 Zurücksetzen des Menüs Eigene Einst. (Benutzerfunktion) ....................................................
e_kb445.book Page 220 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Zurücksetzen der Menüs Aufnahmemodus/ Wiedergabe/Einstellungen 220 Die Einstellungen in den Menüs [A Aufnahmemodus], [Q Wiedergabe] und [R Einstellungen] lassen sich auf die Standardwerte zurücksetzen. Die Einstellungen für Datum, Language/ , Videonorm, Textgröße und Weltzeitzone bleiben jedoch erhalten. 1 2 Wählen Sie [Zurücksetzen] im Menü [R Einstellungen]. Drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm [Zurücksetzen] erscheint.
e11_kb445_7.fm Page 221 Thursday, February 14, 2008 11:44 AM Zurücksetzen des Menüs Eigene Einst. (Benutzerfunktion) 221 Setzt alle Einstellungen im Menü [A Eigene Einst.] auf die Standardwerte zurück. 1 2 Wählen Sie [Benutzerfkt. zurück] im Menü [A Eigene Einst.]. Drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm [A Benutzerfkt. zurück] erscheint. 3 Wählen Sie [Zurücksetzen] mit dem Vierwegeregler (23). C Benutzerfkt.
e_kb445.
e_kb445.book Page 223 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 12 Anhang Standardeinstellungen .............................................. 224 Kamerafunktionen mit verschiedenen Objektiven .......228 Hinweise zu [23. Verwendung des Blendenrings] ....... 230 Reinigung des CCD ................................................... 231 Sonderzubehör .......................................................... 235 Fehlermeldungen ...................................................... 240 Fehlersuche ................
e_kb445.book Page 224 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 224 Standardeinstellungen Die folgende Tabelle zeigt die Standardeinstellungen ab Werk. Die aktuelle Einstellung (letzte Speichereinstellung) wird gespeichert, wenn Sie die Kamera ausschalten. Einstellung zurücksetzen Ja : Die Einstellung lässt sich mit der Reset-Funktion auf den Standardwert zurücksetzen. (S.219) Nein : Die Einstellung wird auch nach einem Reset gespeichert. [A Aufnahmemodus] Menü Menüpunkt AF Modus Belicht. Autom.
e_kb445.book Page 225 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 225 Menüpunkt Standardeinstellung Einstellung zurücksetzen Seite P (Aus) P (Aus) Ja 3 Sek. Ja P (Aus) Ja Standardeinstellung Einstellung zurücksetzen Seite — — S.203 Alle O (An) Ja S.204 Gemäß Standardeinstellung Nein S.
e_kb445.book Page 226 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 226 Standardeinstellung Einstellung zurücksetzen Seite Sensorreinigung — — S.233 Zurücksetzen — — S.220 Standardeinstellung Einstellung zurücksetzen Seite Einstellungen P (Aus) Ja S.75 1. LW-Stufen 1/2-LW-Schritte Ja S.101 1 LW Stufe Ja S.83 Menüpunkt [A Eigene Einst.] Menü Menüpunkt 2. Empfindlichkeitsstufen 3. Zeit Belichtungsmessung 10 Sek. Ja S.99 4. L bei AF-Speicher Aus Ja S.108 5.
e_kb445.book Page 227 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 227 Fn-Menü Menüpunkt Aufnahmeart Blitzmodus Weißabgleich ISO-Empfindlichkeit H (Szenen) Modus Benutzerdef. Bild DPOF-Einstellungen Digitalfilter* Standardeinstellung Einstellung zurücksetzen Seite 9 (Einzelbild) Ja S.115 S.117 S.120 S.124 Abhängig vom Aufnahmemodus Ja S.62 F (Auto) Ja S.150 AUTO (ISO 100 - 400) Ja S.83 Nachts Ja S.79 Helligkeitsfilter Ja S.144 — Nein S.190 S/W Ja S.182 3 Sek. Ja S.
e_kb445.book Page 228 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Kamerafunktionen mit verschiedenen Objektiven 228 Objektive, die Sie mit der Kamera verwenden können. Nur DA und FA J Objektive sowie D FA/FA/F/A Objektive, die eine s (Auto) Position am Blendenring haben, können mit den werkseitigen Standardeinstellungen verwenden werden. Siehe Hinweise zu [23. Verwendung des Blendenrings] (S.230) im Menü [A Eigene Einst.
e_kb445.book Page 229 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Objektiv- und Anschlussbezeichnungen DA Objektive mit einem Ultraschallmotor und FA Zoomobjektive mit Motorzoom haben einen KAF2 Anschluss. FA-Prime-Objektive (ohne Zoom), DA-Objektive mit Ultraschallmotor und D FA-, FA J- und F-Objektive haben einen KAF-Anschluss. Siehe Objektivhandbuch für weitergehende Informationen. Beachten Sie, dass diese Kamera über keine Motorzoomfunktion verfügt.
e_kb445.book Page 230 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 230 Hinweise zu [23. Verwendung des Blendenrings] Verwendung des Blendenrings Wenn [23. Verwendung des Blendenrings] auf [Verwendung zulässig] im Menü [A Eigene Einst.] eingestellt ist (S.76), lässt sich der Verschluss auslösen, auch wenn der Blendenring eines D FA, FA, F oder A Objektivs nicht in Position s (Auto) steht oder wenn ein Objektiv ohne Position s montiert ist. Die Funktionen sind jedoch eingeschränkt, siehe Tabelle unten.
e_kb445.book Page 231 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Reinigung des CCD 231 Wenn der CCD schmutzig oder staubig wird, können im Bild Schatten für weiße Hintergründe und andere Aufnahmebedingungen auftreten. Das bedeutet, dass der CCD gereinigt werden muss. Entfernung von Staub durch Schütteln des CCD Die Staubentfernungsfunktion schüttelt den CCD, um den angesammelten Staub zu entfernen. 1 Wählen Sie [Staubentfernung] im Menü [R Einstellungen] und drücken Sie den Vierwegeregler (5).
e_kb445.book Page 232 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 232 1 Wählen Sie [Staubalarm] im Menü [R Einstellungen]. Einstellungen Batterie wählen Pixel Mapping Staubalarm Staubentfernung Sensorreinigung Zurücksetzen MENU 2 Ende Drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm [Staubalarm] erscheint. 3 Richten Sie die Kamera so aus, dass der Sucher vollständig von einer weißen Wand oder gleichmäßig hellen Fläche ausgefüllt ist, und drücken Sie den Auslöser ganz herunter.
e_kb445.book Page 233 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 233 Staubentfernung mit einem Blasebalg Heben Sie den Spiegel an und öffnen Sie den Verschluss, um den Staub mit dem Blasebalg zu entfernen. Da es sich bei dem CCD Sensor um ein Präzisionsteil handelt, wenden Sie sich bitte für eine professionelle Reinigung an ein PENTAX Servicezentrum. Dieser Service ist kostenpflichtig. Für die CCD Reinigung können Sie das Bildsensor Reinigungskit O-ICK1 (Sonderzubehör) verwenden.
e_kb445.book Page 234 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 234 4 Drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm [Sensorreinigung] erscheint. 5 Wählen Sie [Spiegel aufwärts] mit dem Vierwegeregler (23). Sensorreinigung Startet Spiegelvorauslösung, um Sensor zu reinigen. Zum Beenden Strom abschalten Spiegel aufwärts Abbrechen OK 6 OK Drücken Sie die Taste 4. Der Spiegel ist in der oberen Stellung arretiert.
e_kb445.book Page 235 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Sonderzubehör 235 Eine Auswahl an Sonderzubehör ist für diese Kamera verfügbar. Wenden Sie sich für weitergehende Informationen an ihren Fachhändler. Die mit einem Stern versehenen Produkte (*) sind im Lieferumfang der Kamera enthalten. Batteriegriff D-BG3 Der Batteriegriff verfügt über Funktionen wie Auslöser und L Taste, um Aufnahmen im Hochformat zu ermöglichen.
e_kb445.book Page 236 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 236 Blitzzubehör Automatikblitz AF540FGZ Automatikblitz AF360FGZ Die Blitzgeräte AF540FGZ und AF360FGZ sind P-TTL Automatikblitzgeräte mit einer maximalen Leitzahl von 54 bzw. 36 (ISO 100/m). Sie bieten unter anderem folgende Funktionen: Nebenblitz, Kontraststeuerung, Automatik, HS(High-Speed)-Synchronisation, drahtloses Blitzen, Langzeit-Synchronisation und Synchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang.
e_kb445.book Page 237 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Blitzfußklemme CL-10 Wenn Sie die Blitzgeräte AF540FGZ oder AF360FGZ als drahtlose Geräte verwenden, dient diese große Klemme für die Befestigung des externen Blitzgeräts z.B. an einem Tisch. 237 Für Sucher Sucherlupe O-ME53 Sucherzubehör zur 1,18-fachen Vergrößerung.
e_kb445.book Page 238 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 238 Dioptrienkorrekturlinsenadapter M Dieses Zubehörteil ermöglicht eine zusätzliche Dioptrienkorrektur. Bringen Sie es am Sucher an. Falls Sie Probleme haben, das Sucherbild deutlich zu sehen, wählen Sie einen der acht Korrekturlinsenadapter M von ca. –5 bis +3 m-1 (pro Meter). ME-Sucherabdeckung (*) Augenmuschel FP (*) Kabelauslöser CS-205 Stecken Sie das Kabel in die Kabelauslöserbuchse und bedienen Sie den Auslöser.
e_kb445.book Page 239 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 239 Bildsensor Reinigungskit O-ICK1 Reinigen Sie die optischen Teile wie z.B. den CCD-Sensor und das Objektiv Ihrer Kamera.
e_kb445.book Page 240 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 240 Fehlermeldungen Fehlermeldung Beschreibung Speicherkarte voll Die SD-Speicherkarte ist voll, und es lassen sich keine weiteren Bilder speichern. Legen Sie eine neue SDSpeicherkarte ein oder löschen Sie nicht benötigte Bilder. (S.41, S.72) Sie können eventuell neue Bilder speichern, indem Sie auf das JPEG Format schalten oder die JPEG Auflösung oder JPEG Qualität ändern. (S.146, S.
e_kb445.book Page 241 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 241 Fehlermeldung Batterie für Pixel Mapping zu schwach Bilderordner kann nicht erstellt werden Beschreibung Erscheint während des Pixel Mappings, wenn die Batteriespannung nicht ausreicht. Tauschen Sie die Batterien gegen neue aus oder verwenden Sie das Netzgerät D-AC76 (Sonderzubehör). (S.40) Die maximale Ordnernummer (999) und Dateinummer (9999) wurde erreicht und es lassen sich keine weiteren Bilder speichern.
e_kb445.book Page 242 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 242 Fehlermeldung Beschreibung Erscheint, wenn der Drucker ein Signal sendet, Niedriger Tintenstand im Drucker dass die Tinte ausgeht. Nach zwei Sekunden wird der Druckvorgang fortgesetzt. Keine Tinte im Drucker Papierstau Datenfehler Bitte Kamera ausschalten 12 Der Drucker hat keine Tinte. Tinte nachfüllen und drucken. Papier hat sich im Drucker gestaut. Papierstau beseitigen und drucken. Während des Druckens ist ein Datenfehler aufgetreten.
e_kb445.book Page 243 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Fehlersuche 243 Wir empfehlen, die folgenden Punkte zu überprüfen, bevor Sie sich an den PentaxService wenden. Problem 12 Anhang Ursache Maßnahme Es sind keine Batterien Prüfen Sie, ob Batterien eingelegt sind. Wenn eingelegt nicht, legen Sie geladene Batterien ein. Prüfen Sie die Ausrichtung der Batterien. Die Batterien sind Die Kamera Legen Sie die Batterien gemäß den lässt sich nicht nicht richtig eingesetzt +--Symbolen ein. (S.
e_kb445.book Page 244 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 244 Problem Ursache Der AF-Modus ist auf k (Serienmodus) eingestellt. Das Motiv ist nicht scharfgestellt. 12 Der Aufnahmemodus \ (Objekt in Bewegung), C (Kinder) oder E (Haustier) ist im Modus H eingestellt. Der BelichDie Belichtungsart ist tungsspeicher auf a (Manuell) oder p funktioniert (Langzeitbelichtung) nicht. eingestellt. Ist die Blitzbetriebsart auf [Autom. Entladung] oder [Autom.
e_kb445.book Page 245 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 245 Problem Ursache Die Shake Reduction ist ausgeschaltet. Die Funktion Shake Reduction ist nicht richtig eingestellt. Die Shake Reduction funktioniert nicht Maßnahme Stellen Sie den Shake Reduction Schalter auf Ein. (S.68) Wenn ein Objektiv montiert ist, das keine Brennweitendaten übermittelt, stellen Sie [Brennweite] im Menü [Brennw. eingeben] ein. (S.
e_kb445.book Page 246 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 246 Technische Daten TTL Autofokus, digitale SLR-Fotokamera mit Automatikbelichtung und mit eingebautem, ausklappbaren P-TTL Blitz Typ Effektive Pixel Ca. 10.2 Megapixel Sensor Insgesamt ca.
e_kb445.
e_kb445.book Page 248 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 248 Vorschaufunktion Serienaufnahmen (Hi/Lo) Selbstauslöser Fernbedienung Spiegel Benutzerdef.
e_kb445.book Page 249 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 249 Batterien leer Eingang/Ausgang Videonorm PictBridge Abmessungen und Gewicht Zubehör Sprachen Batteriewarnsymbol ? leuchtet. (Wenn ? zu blinken beginnt, ist der Verschluss gesperrt und keine Anzeige im Sucher.) USB/Video-Anschluss (USB 2.0 (High-Speed kompatibel)), DC-Eingang, Fernauslösungsbuchse NTSC/PAL Kompatible Drucker : PictBridge-kompatible Drucker Druckmodus : Einzelbild, Alle Bilder, DPOF AUTOPRINT Ca. 133.
e_kb445.book Page 250 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 250 Glossar AdobeRGB Von Adobe Systems, Inc. für handelsübliche Zwecke empfohlener Farbraum. Breiterer Bereich für die Farbreproduktion als sRGB. Deckt den Farbbereich weitestgehend ab, sodass Farben, die nur beim Druck verfügbar sind, nicht verloren gehen, wenn die Bilder am Computer bearbeitet werden. Wenn das Bild mit nicht-kompatibler Software geöffnet wird, erscheinen die Farben heller. Auflösung Gibt die Bildgröße in Anzahl Pixel an.
e_kb445.book Page 251 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 251 DCF (Standard für Kamera-Dateisysteme) Ein Digitalkamera-Dateisystem der Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). DNG RAW-Datei DNG (Digitalnegativ) ist ein von Adobe Systems entwickeltes MehrzweckRAW-Dateiformat. Wenn Bilder, die in herstellerspezifischen RAW-Formaten aufgenommen wurden, in das DNG Format konvertiert werden, erhöhen sich Unterstützung und Kompatibilität für die Bilder erheblich.
e_kb445.book Page 252 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 252 Farbtemperatur Dieser Wert drückt numerisch die Farbe der Lichtquelle aus, die das Motiv beleuchtet. Diese wird als absolute Temperatur in Kelvin (K) ausgedrückt. Die Farbe des Lichts reicht von bläulich bei steigenden Temperaturen bis zu rötlich bei fallenden Temperaturen. Fokussierpunkt Position im Sucher, die die Schärfe bestimmt. Bei dieser Kamera können Sie wählen aus [Auto], [Messpunktwahl] und [Mitte].
e_kb445.book Page 253 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 253 Qualitätsstufe Bezieht sich auf die Bildkompression. Je geringer die Kompression, desto detaillierter das Bild. Das Bild wird gröber, wenn die Kompression steigt. Rauschunterdrückung Ein Verfahren zur Reduzierung des durch lange Verschlusszeiten oder hohe Empfindlichkeit bedingten Bildrauschens (grobe oder ungleichmäßig Bilder). RAW Daten Unbearbeitete Bilddatenausgaben vom CCD.
e_kb445.book Page 254 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 254 Vignettierung Die Bildränder erscheinen schwarz, wenn ein Teil des vom Motiv ausgehenden Lichts durch die Gegenlichtblende oder einen Filterring blockiert wird, oder wenn der Blitz teilweise durch das Objektiv blockiert wird. Weißabgleich Während der Aufnahme wird die Farbtemperatur der Lichtquelle angeglichen, sodass das Motiv in den richtigen Farben erscheint.
e_kb445.book Page 255 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Index Symbole [A Eigene Einst.] Menü ......................75, 158, 226 i (Löschen) Taste ...........21, 72 mc (Belichtungskorrekutr) Taste ........................19, 21, 100 K (Blitzentriegelung) Taste ................................19, 62 Q (Wiedergabe) Taste ..........................19, 21, 70 [Q Wiedergabe] Menü ............................158, 224 | Vorschau .........................113 Z (Schutz) Taste .........21, 177 [A Aufn.
e_kb445.book Page 256 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 256 B p (Langzeichtbelichtung) Modus ....................................97 Batterie wählen ....................215 Batterien .........................37, 215 Belichtung ..............................81 Belichtungsart ........................85 Belichtungsautomatik .............98 Belichtungskorrektur ............100 Belichtungsmessmethode ......98 Belichtungsreihe ...................124 Belichtungsspeicher .............101 Belichtungswarnung ...
e_kb445.book Page 257 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Glühlampenlicht (Weißabgleich) .....................150 Grundeinstellungen ........49, 224 Grüne Taste ...........................18 H Halb gedrückt .........................59 Hauptschalter .............18, 21, 48 Haustier E ............................79 HDR (Digitalfilter) .................184 Helle/Dunkle Ber. .................170 Helligkeit des Monitors .........211 Helligkeitsfilter (Digitalfilter) ..184 Hilfe anzeigen ......................
e_kb445.book Page 258 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 258 O Objekt in Bewegung \ ..........78 Objektiv ..........................45, 228 Objektiventriegelungstaste ..18, 46 4 Taste .........................19, 21 Optische Vorschau ...............113 Ordner löschen .....................176 Ordnername .........................213 P e (Programm) Modus ............86 PAL ......................................214 PictBridge .............................193 Pixel .....................................
e_kb445.book Page 259 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM b (Zeitvorwahl) .....................90 259 U K (Blitzentriegelung) Taste ................................19, 62 USB Verbindung ..................194 USB-Kabel ...........................195 V Verbleibende Bildspeicherkapazität .............39 Verschlusszeit ........................81 Videokabel ...........................179 Videonorm ............................214 Vierwegeregler (2345) ........................19, 21 Vignettierung ............
e_kb445.book Page 260 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM 260 GEWÄHRLEISTUNGSBESTIMMUNGEN Jeder PENTAX Kamera, die beim autorisierten Fachhändler gekauft wird, liegt die deutsche Bedienungsanleitung und eine deutsche Servicekarte bei. Gerechnet vom Tag des Kaufs gilt für diese Kamera die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Diese bezieht sich ausschließlich auf die Ausbesserung von Material- und Fertigungsmängeln.
e_kb445.book Page 261 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM • Diese Gewährleistung beeinträchtigt nicht die gesetzlichen Rechte des Kunden. • Die Gewährleistungsbestimmungen nationaler PENTAX Vertretungen können in einigen Ländern diese Bestimmungen ersetzen. Deshalb empfehlen wir, dass Sie die Servicekarte, die Ihnen beim Kauf ausgehändigt wurde, prüfen bzw. weitere Informationen bei der PENTAX-Vertretung in Ihrem Heimatland anfordern oder sich die Garantiebestimmungen zusenden lassen.
e_kb445.
e_kb445.
e_kb445.book Page 264 Wednesday, February 13, 2008 2:47 PM Informationen zur Entsorgung 1. Innerhalb der Europäischen Union Ist Ihr Produkt mit diesem Symbol gekennzeichnet, sollten verbrauchte elektrische/elektronische Produkte nicht mit gewöhnlichem Haushaltsabfall entsorgt werden. Für diese Produkte steht ein gesondertes Sammelsystem zur Verfügung.
e_kb445.