e_kb464_84percent.book Page 0 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf der Digitalkamera PENTAX e erwiesen haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie die Kamera verwenden, um alle Merkmale und Funktionen optimal nutzen zu können. Verwendbare Objektive Objektive, die Sie mit dieser Kamera verwenden können, sind DA, DA L, D FA und FA J Objektive und Objektive, die eine Blendenstellung s (Auto) besitzen.
e_kb464_84percent.book Page 1 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 1 FÜR EINE SICHERE VERWENDUNG IHRER KAMERA Wir haben großen Wert auf die Sicherheit dieses Produkts gelegt. Beim Gebrauch dieses Produkts bitten wir Sie um besondere Aufmerksamkeit bei den Punkten, die mit folgenden Symbolen markiert sind. Warnung Achtung Dieses Symbol bedeutet, dass Nichtbeachten des Hinweises ernsthafte Verletzungen verursachen kann.
e_kb464_84percent.book Page 2 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 2 Achtung • Schließen Sie die Batterien nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Bauen Sie die Batterien nicht auseinander. Die Batterien könnten explodieren oder Feuer fangen. • Von den mit dieser Kamera verwendbaren Batterien (AA Ni-MH Batterien, AA Lithiumbatterien, AA-Alkalibatterien) sind nur Ni-MH-Batterien wiederaufladbar. Das Aufladen anderer Batterien kann zu einem Brand oder einer Explosion führen.
e_kb464_84percent.book Page 3 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM • Wenn die Kamera längere Zeit nicht verwendet worden ist, überzeugen Sie sich von ihrer Funktionstüchtigkeit, bevor Sie wichtige Aufnahmen machen (wie z. B. bei einer Hochzeit oder auf Reisen). Wir können keine Garantie für die Bilder übernehmen, wenn Aufzeichnung, Wiedergabe oder Übertragung Ihrer Daten auf einen Computer etc. wegen einer Fehlfunktion der Kamera oder des Speichermediums (SD-Speicherkarte) etc. nicht möglich ist.
e_kb464_84percent.book Page 4 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 4 Produktanmeldung Um Ihnen einen besseren Service bieten zu können, bitten wir Sie, die Produktanmeldung auszufüllen. Diese finden Sie auf der im Lieferumfang der Kamera enthaltenen CD-ROM oder auf der PENTAX Website. Wir bedanken uns für Ihre Zusammenarbeit. Nähere Informationen siehe Benutzerhandbuch für PENTAX PHOTO Browser 3/ PENTAX PHOTO Laboratory 3.
e_kb464_84percent.book Page 5 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 5 Inhalt FÜR EINE SICHERE VERWENDUNG IHRER KAMERA ................................. 1 DIE KAMERA..................................................................................................... 1 SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN UMGANG MIT DEN BATTERIEN.......... 2 Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch ........................................................... 2 Inhalt .........................................................................
e_kb464_84percent.book Page 6 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 6 Grundlegende Bedienung 57 Grundlegende Kamerabedienung .......................................................... 58 Halten der Kamera........................................................................................... 58 Überlassen Sie der Kamera die Wahl der optimalen Einstellungen ................ 59 Die Verwendung eines Zoomobjektivs ..................................................
e_kb464_84percent.book Page 7 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Die Verwendung der Shake Reduction zur Verhinderung von Kameraerschütterungen ................................................................ 121 Aufnahmen mit Shake Reduction .................................................................. 121 Fotografieren mit dem Selbstauslöser ........................................................... 125 Wiedergabe eines Bildes mit der Fernbedienung (Sonderzubehör) ..............
e_kb464_84percent.book Page 8 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 8 Löschen mehrerer Bilder ...................................................................... 180 Löschen gewählter Bilder .............................................................................. 180 Löschen eines Ordners.................................................................................. 182 Löschen aller Bilder .......................................................................................
e_kb464_84percent.book Page 9 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Kameraeinstellungen 211 Der Umgang mit dem Menü Einstellungen.......................................... 212 Funktionen des Menüs Einstellungen ............................................................ 212 Formatieren der SD Speicherkarte....................................................... 214 Einstellung von Signalton, Datum und Uhrzeit sowie Displaysprache ...........................................................................
e_kb464_84percent.book Page 10 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 10 Anhang 235 Standardeinstellungen .......................................................................... 236 Kamerafunktionen mit verschiedenen Objektiven ............................. 240 Hinweise zu [19. Blendenring] ....................................................................... 241 Reinigung des CCD ...............................................................................
e_kb464_84percent.book Page 11 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 11 Aufbau des Handbuchs Diese Bedienungsanleitung enthält die folgenden Kapitel. 1 Vor der Kamerabenutzung Erklärt Merkmale der Kamera, Zubehörteile und die Bezeichnungen und Funktionen verschiedener Teile. 2 Inbetriebnahme Erklärt die ersten Schritte vom Kauf der Kamera bis zum Fotografieren. Lesen Sie es aufmerksam und folgen Sie den Anweisungen.
e_kb464_84percent.book Page 12 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 12 Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbole werden nachstehend erklärt. 1 Verweist auf eine Seite, auf der die jeweilige Funktion erklärt wird. Zeigt hilfreiche Informationen. Zeigt Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb der Kamera.
e_kb464_84percent.book Page 13 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 1 Vor der Kamerabenutzung Prüfen Sie den Packungsinhalt, Bezeichnungen und Funktion der Teile, bevor Sie die Kamera verwenden. e Kameramerkmale ..............................................14 Überprüfung des Packungsinhalts ............................16 Bezeichnungen und Funktionen der Teile .................17 Anzeigen am Monitor ...................................................22 Ändern der Funktionseinstellungen ..................
e_kb464_84percent.book Page 14 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 14 1 e Kameramerkmale Vor der Kamerabenutzung • 23,5×15,7-mm-CCD-Sensor mit ca. 10,2 Megapixel (effektiv) für hohe Präzision und einen großen Dynamikbereich. • Mit der Shake Reduction (SR), einem opto-magnetischen 3D Bildstabilisierungssystem gleicht der beweglich gelagerte Bildsensor die Kamerabewegung aus. Dies ermöglicht scharfe Aufnahmen bei Kamerabewegung, unabhängig von dem verwendeten Objektiv.
e_kb464_84percent.book Page 15 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 15 Der Aufnahmebereich (Blickwinkel) der e unterscheidet sich von KleinbildSpiegelreflexkameras, auch wenn Sie das gleiche Objektiv verwenden, weil die Größenformate für Kleinbildfilm und CCD unterschiedlich sind. Formate für Kleinbildfilm und CCD Kleinbildfilm : 36×24 mm e CCD : 23,5×15,7 mm Umgekehrt multiplizieren Sie die Brennweite des an der e montierten Objektivs mit 1,5 zur Errechnung der Brennweite für Kleinbildkameras.
e_kb464_84percent.book Page 16 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 16 Überprüfung des Packungsinhalts Folgende Zubehörteile liegen Ihrer Kamera bei. Prüfen Sie, ob alle Zubehörteile vorhanden sind.
e_kb464_84percent.
e_kb464_84percent.book Page 18 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 18 Aufnahmemodus Die Funktionen der Tasten, Einstellräder und Hebel während des Fotografieren werden erklärt. 1 Vor der Kamerabenutzung Hier werden die werksseitigen Standardeinstellungen erklärt. Je nach Taste lassen sich diese Einstellungen ändern.
e_kb464_84percent.book Page 19 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 19 1 g (Hilfe) Taste Zeigt eine Erklärung der Funktion oder des Bedienungsschritts am Monitor. (S.34) Sie können dieser Taste auch andere Funktionen zuweisen. (S.154) Auslöser Drücken, um die Aufnahme zu machen. (S.62) 3 Hauptschalter Bewegen Sie diesen Schalter, um den Strom an/abzuschalten. (S.49) 4 a b mc Taste 6 c 7 AF-Funktionsschalter Schaltet zwischen automatischer (S.109) und manueller Fokussierung hin- und her (S.116).
e_kb464_84percent.book Page 20 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 20 Wiedergabemodus Die Funktionen der Tasten, Räder und Hebel während der Wiedergabe werden erklärt.
e_kb464_84percent.book Page 21 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 21 1 Auslöser 6 Halb herunterdrücken, um in den Aufnahmemodus zu schalten. 2 Hauptschalter 7 Zum Aus- und Einschalten der Kamera. (S.49) g (Hilfe) Taste Zeigt eine Erklärung der Funktion oder des Bedienungsschritts am Monitor. (S.34) 4 5 8 9 Vierwegeregler (2345) Zur Cursorbewegung oder Änderung von Punkten im Menü oder am Wiedergabebildschirm. Q Taste Drücken, um in den Aufnahmemodus zu schalten.
e_kb464_84percent.book Page 22 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 22 Anzeigen am Monitor Monitor 1 Vor der Kamerabenutzung Die folgenden Anzeigen erscheinen am Monitor je nach Status der Kamera. Monitor Die Helligkeit oder Farbe des Monitors lässt sich anpassen. (S.221, S.222) Zu Beginn oder bei Bedienung des Betriebsarten-Wählrades Die Anzeigen erscheinen am Monitor 3 Sekunden lang (Standardeinstellung), wenn Sie die Kamera einschalten oder das Betriebsarten-Wählrad drehen.
e_kb464_84percent.book Page 23 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 23 Aufnahmemodus Während des Fotografierens erscheint die Statusanzeige mit den aktuellen Aufnahmeseinstellungen. Drücken Sie die Taste 4, um das Steuerfeld aufzurufen und die Einstellungen zu ändern. Statusanzeige/Steuerfeld 1/ 1 0 0 0 F 11 AWB 1.0 OK 12345 +1 . 3 ISO AUTO3200 5 7 AF.
e_kb464_84percent.book Page 24 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 24 1 • Einstellungen, die wegen der aktuellen Kameraeinstellung nicht änderbar sind, sind auch nicht wählbar. • Die Statusanzeige verschwindet nach der in [3. Zeit Belichtungsmessung] im Menü [A Eigene Einst. 1] eingestellten Zeit (Standardeinstellung 10 Sekunden). Drücken Sie die Taste M, um die Statusanzeige wieder aufzurufen. • Wenn die Einstellung [21. Displaystatus] im Menü [A Eigene Einst.
e_kb464_84percent.book Page 25 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 25 Detaillierte Datenanzeige P 1 100-0001 2 AF.
e_kb464_84percent.book Page 26 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Histogrammanzeige Die e verfügt über zwei Histogrammanzeigen. Das „Helligkeitshistogramm“ zeigt die Verteilung der Helligkeit, das „RGB-Histogramm“ zeigt die Verteilung der Farbintensität. Drücken Sie den Vierwegeregler (23), um zwischen „Helligkeitshistogramm“ und „RGB-Histogramm“ hin- und herzuschalten.
e_kb464_84percent.book Page 27 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Die Form und Verteilung des Histogramms vor und nach der Aufnahme gibt Auskunft darüber, ob die Belichtung und der Kontrast richtig sind oder nicht und lässt Sie entscheiden, ob Sie die Aufnahme mit der Belichtungskorrektur wiederholen möchten. 1 Verstellung der Belichtung (S.
e_kb464_84percent.book Page 28 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 28 Sucher Die folgenden Daten erscheinen im Sucher. 1 2 Vor der Kamerabenutzung 1 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 7 AF-Rahmen (S.48) Spotmessrahmen (S.101) Blitzstatus (S.65) Leuchtet: wenn Blitz verfügbar ist. Blinkt: wenn der Blitz empfohlen aber nicht eingestellt ist. Motivprogrammsymbol (S.80) Das Symbol für das in Gebrauch befindliche Motivprogramm erscheint.
e_kb464_84percent.book Page 29 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 29 8 9 11 [9999] ist die maximale Wert für die Restbilderzahl, der im Sucher dargestellt wird. Selbst wenn die Restbilderzahl 10000 oder mehr beträgt, erscheint [9999]. 1 Vor der Kamerabenutzung 10 AF-Kontrollanzeige (S.60) Leuchtet: wenn das Motiv scharfgestellt ist. Blinkt: wenn das Motiv nicht scharfgestellt ist.
e_kb464_84percent.book Page 30 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Ändern der Funktionseinstellungen 30 1 Vor der Kamerabenutzung Die Einstellungen der Funktionen lassen sich mit Hilfe der Direkttasten, des Steuerfelds oder des Menüs ändern. Die am häufigsten verwendeten Funktionen lassen sich mit den Direkttasten oder dem Steuerfeld ändern, weniger häufige Funktionen lassen sich im Menü ändern.
e_kb464_84percent.book Page 31 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 31 Mit Hilfe des Steuerfelds Während des Fotografierens können Sie die aktuellen Einstellungen an der Statusanzeige prüfen. Sie können die Anzeige auch auf Steuerfeld umschalten und Einstellungen ändern. Im Folgenden wird als Beispiel die Einstellung der JPEG Qualität erklärt. Prüfen Sie die Statusanzeige und drücken Sie danach die Taste 4. =s q\ 1/ 2 0 F5.6 Das Steuerfeld erscheint.
e_kb464_84percent.book Page 32 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 32 4 Wählen Sie einen Einstellwert mit dem Vierwegeregler (45). 128 JPEG Qualität 1 Vor der Kamerabenutzung OK 5 OK Drücken Sie die Taste 4. Die Kamera kehrt zur Statusanzeige zurück und ist aufnahmebereit. Sie können die Einstellungen auch durch Drehen des Einstellrades ändern, nachdem Sie die zu ändernde Einstellung gemäß Schritt 2 auf S.31 gewählt haben. Für detaillierte Einstellungen wie z.B.
e_kb464_84percent.book Page 33 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 2 33 Drücken Sie den Vierwegeregler (5). 3 Wählen Sie einen Menüpunkt mit dem Vierwegeregler (23). 1 2 3 Benutzerdef.Bild Digitalfilter Dateiformat JPEG Auflösung JPEG Qualität RAW-Dateiformat Farbraum MENU Ende 1 2 3 AF Modus Belicht.Autom.
e_kb464_84percent.book Page 34 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Die Verwendung der Hilfefunktion 34 1 Vor der Kamerabenutzung Wenn Sie sich nicht sicher sind, wie eine bestimmte Funktion zu bedienen ist, können Sie mit der Taste g (Hilfe) eine Erklärung des aktuellen Bedienungsschrittes und des Kamerastatus aufrufen. Hilfebildschirme lassen sich in folgenden Fällen aufrufen.
e_kb464_84percent.book Page 35 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 2 Inbetriebnahme Dieses Kapitel erklärt die ersten Schritte vom Kauf der Kamera bis zum Fotografieren. Lesen Sie es sich gut durch und folgen Sie den Anweisungen. Anbringen des Riemens ..............................................36 Einlegen der Batterien .................................................37 Einlegen/Entfernen der SD Speicherkarte .................42 Anbringen des Objektivs .............................................
e_kb464_84percent.book Page 36 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Anbringen des Riemens 36 1 2 Führen Sie das Ende des Riemens von unten durch die Riemenöse und dann durch die Innenseite der Klemme, wie auf der Abbildung gezeigt. Inbetriebnahme 2 Führen Sie das andere Ende des Riemens durch die andere Riemenöse und ebenso durch die Innenseite der Klemme, wie abgebildet.
e_kb464_84percent.book Page 37 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Einlegen der Batterien 37 Legen Sie die Batterien in die Kamera ein. Verwenden Sie vier AA-Lithium-, aufladbare AA-Ni-MH-Batterien oder AA-Alkalibatterien. Diese Kamera wurde mit AA Lithiumbatterien auf ihre Funktionsfähigkeit geprüft und verpackt. Es sind jedoch auch andere Batterietypen kompatibel. Verwenden Sie kompatible Batterien je nach Verwendungszweck. 2 Eigenschaften AA Lithiumbatterien Im Lieferumfang enthalten.
e_kb464_84percent.book Page 38 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 38 2 1 Inbetriebnahme 2 3 Halten Sie den BatteriefachEntriegelungshebel gedrückt wie abgebildet (1) und schieben Sie die Batteriefachabdeckung in Richtung Objektiv (2), um sie aufzuklappen. 1 2 Legen Sie die Batterien entsprechend den +/– Polmarkierungen im Batteriefach ein. Zum Schließen die Batterien mit der Batteriefachabdeckung (1) nach unten drücken und die Abdeckung zur Seite schieben, wie in der Abbildung (2) gezeigt.
e_kb464_84percent.book Page 39 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 39 Batteriestandsanzeige Sie können den Batteriestand mit Hilfe der Anzeige { auf der Statusanzeige überprüfen. { leuchtet : Batterie ist voll geladen. leuchtet : Batterie wird schwach. leuchtet : Batterie ist fast leer. ¶ } 2 ? Inbetriebnahme ¶ ¶ Die Kamera schaltet sich nach der Meldung [Batterien leer] aus.
e_kb464_84percent.book Page 40 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 40 • Die Batterieleistung nimmt bei kälteren Temperaturen vorübergehend ab. Wenn Sie die Kamera bei kalten Temperaturen verwenden, halten Sie zusätzliche Batterien bereit, die Sie in Ihrer Tasche warm halten. Die Batterieleistung normalisiert sich bei Raumtemperatur wieder. • Halten Sie zusätzliche Batterien bereit, wenn Sie Fernreisen, Aufnahmen bei kalten Temperaturen oder eine große Anzahl Aufnahmen planen.
e_kb464_84percent.book Page 41 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 4 Ziehen Sie das Elektrokabel des Gleichstromadapters wie abgebildet heraus. 2 Schließen Sie den Batteriefachdeckel. Siehe Schritt 3 auf S.38. 6 Schließen Sie den Gleichstromanschluss des Netzgerätes am Gleichstromadapter an. 88 66 77 7 8 Schließen Sie das Netzkabel am Netzgerät an. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose. • Vergessen Sie nicht, die Kamera auszuschalten, bevor Sie das Netzgerät anschließen oder abtrennen.
e_kb464_84percent.book Page 42 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Einlegen/Entfernen der SD Speicherkarte 42 Die Kamera verwendet eine SD Speicherkarte oder eine SDHC Speicherkarte. (Beide Karten werden in diesem Handbuch als SD Speicherkarten bezeichnet.) Vergewissern Sie sich, dass die Kamera abgeschaltet ist, bevor Sie eine SD Speicherkarte einlegen oder herausnehmen. • Entfernen Sie die SD Speicherkarte nicht, während die Kartenzugriffslampe leuchtet.
e_kb464_84percent.book Page 43 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 3 43 Schließen Sie den Kartenfachdeckel (1) und schieben Sie ihn anschließend in Pfeilrichtung (2). 2 1 2 • Die SD Speicherkarte ist mit einem Schreibschutzschalter ausgerüstet. Die Einstellung des Schalters auf LOCK verhindert, dass neue Daten auf der Karte gespeichert werden, gespeicherte Daten Schreibschutzschalter gelöscht werden und die Karte von der Kamera oder einem Computer formatiert wird.
e_kb464_84percent.book Page 44 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 44 2 Inbetriebnahme • Verwenden und lagern Sie die Karte nicht an Orten, wo sie direkter Sonneneinstrahlung, abrupten Temperaturwechseln oder Kondensationsflüssigkeiten ausgesetzt ist. • Informationen zu kompatiblen SD Speicherkarten erhalten Sie auf der PENTAX Webseite. • Formatieren Sie neue SD Speicherkarten, und SD Speicherkarten, die mit anderen Kameras verwendet wurden. 1 Formatieren der SD Speicherkarte (S.
e_kb464_84percent.book Page 45 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM JPEG Auflösung, JPEG Qualität und ungefähre Bildspeicherkapazität JPEG Qualität JPEG Auflösung C Optimal D Besser E Gut (3872×2592) 231 343 586 P (3008×2000) 387 570 974 i (1824×1216) 902 1549 2627 J 45 Für Dateiformat RAW Mit der e können Sie Bilder im vielseitigen JPEG Format oder im hochqualitativen und editierfähigen RAW Format aufnehmen.
e_kb464_84percent.book Page 46 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Anbringen des Objektivs 46 2 Montieren Sie ein geeignetes Objektiv an der Kamera. Wenn Sie eines der folgenden Objektive an der e verwenden, stehen alle Belichtungsarten der Kamera zu Verfügung.
e_kb464_84percent.book Page 47 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 4 47 Entfernen Sie den Objektivfrontdeckel, indem Sie die angegebenen Teile nach innen drücken. 2 • Wir übernehmen keine Verantwortung oder Haftung für Unfälle, Schäden und Fehlfunktionen, die aus der Verwendung von Objektiven anderer Hersteller entstehen. • Am Kameragehäuse und Objektivanschluss befinden sich Objektivkontakte und eine AF-Kupplung.
e_kb464_84percent.book Page 48 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Dioptrien-Einstellung am Sucher 48 Die Sucherdioptrien lassen sich individuell auf die Sehkraft des Benutzers einstellen. Wenn es schwierig ist, das Sucherbild deutlich zu sehen, verschieben Sie den Dioptrieneinstellhebel seitlich. Sie können die Dioptrien von ca. –2,5 bis +1,5 m–1 einstellen. 2 Inbetriebnahme 1 Schauen Sie durch den Sucher und schieben Sie dann den Dioptrienkorrekturhebel nach links oder rechts.
e_kb464_84percent.book Page 49 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Ein- und Ausschalten der Kamera 1 49 Stellen Sie den Hauptschalter auf [ON]. Die Kamera schaltet sich ein. Stellen Sie den Hauptschalter auf [OFF], um die Kamera auszuschalten. Inbetriebnahme • Schalten Sie die Kamera immer aus, wenn Sie sie nicht benutzen. • Der Strom schaltet sich automatisch aus, wenn Sie in einer bestimmten Zeitspanne keinen Bedienungsschritt vornehmen.
e_kb464_84percent.book Page 50 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Grundeinstellungen 50 2 Inbetriebnahme Wenn Sie die Kamera nach dem Kauf zum ersten Mal einschalten, erscheint die Anzeige [Language/ ] auf dem Monitor. Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor, um die Menüsprache, das aktuelle Datum und die Uhrzeit einzustellen. Sobald diese Einstellung abgeschlossen ist, muss sie nicht mehr wiederholt werden.
e_kb464_84percent.book Page 51 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 2 51 Drücken Sie die 4-Taste. Der Bildschirm [Grundeinstellungen] erscheint in der gewählten Sprache. Drücken Sie den Vierwegeregler (3) zweimal und fahren Sie mit Schritt 10 auf S.52 fort, wenn [Heimatzeit] nicht eingestellt werden muss. Grundeinstellungen Deutsch Berlin Textgröße Einstellungen komplett MENU Stop 2 Drücken Sie den Vierwegeregler (3). Inbetriebnahme 3 Normal Der Cursor bewegt sich auf W.
e_kb464_84percent.book Page 52 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 52 10 Drücken Sie den Vierwegeregler (5) und wählen Sie [Normal] oder [Groß] mit dem Vierwegeregler (23). Wenn Sie [Groß] wählen, vergrößert sich die gewählte Menüoption. Grundeinstellungen Deutsch Berlin Normal Groß Einstellungen komplett Textgröße MENU 2 Inbetriebnahme 11 12 Stop OK OK Drücken Sie die Taste 4. Wählen Sie [Einstellungen komplett] mit dem Vierwegeregler (3).
e_kb464_84percent.book Page 53 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 53 Sollte eine falsche Sprache eingestellt sein Wenn Sie versehentlich auf dem Bildschirm [Language/ ] eine falsche Sprache gewählt haben und zum Bildschirm [Datumseinstellungen] fortgefahren sind, können Sie mit folgenden Schritten die Sprache korrigieren. Wenn Sie bereits in den Aufnahmemodus geschaltet haben (und die Kamera aufnahmebereit ist), befolgen Sie zur Einstellung der richtigen Sprache die folgenden Schritte ab Schritt 2.
e_kb464_84percent.book Page 54 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 54 • Wenn [Heimatzeit] und Datum und Uhrzeit nicht eingestellt sind, erscheint der Bildschirm [Grundeinstellungen] oder [Datumseinstellungen], wenn Sie die Kamera wieder einschalten. • Wenn Sie noch nicht zum Bildschirm [Datumseinstellungen] weitergeschaltet haben, können Sie die Sprache mit dem Vierwegeregler (5) auf dem Bildschirm [Language/ ] neu wählen.
e_kb464_84percent.book Page 55 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 6 55 Drücken Sie den Vierwegeregler (3). Der Rahmen bewegt sich auf [Datum]. 7 Drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Rahmen bewegt sich auf den Monat. 8 Stellen Sie den Monat mit dem Vierwegeregler (23) ein. 9 Wählen Sie [Einstellungen komplett] mit dem Vierwegeregler (3). 24h Datumsformat tt/mm/jj Datum 01 / 01 / 2008 Zeit 00 : 00 Einstellungen komplett MENU Stop OK OK Datumseinstell.
e_kb464_84percent.
e_kb464_84percent.book Page 57 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 3 Grundlegende Bedienung Dieses Kapitel erklärt die ersten Schritte zum Fotografieren durch Einstellung des Betriebsarten-Wählrades auf I (Motivpr.-Automatik), um gelungene Aufnahmen zu garantieren. Informationen über weiterführende Funktionen und Einstellungen für Fotos siehe Kapitel 4 und folgende. Grundlegende Kamerabedienung ..............................58 Die Verwendung eines Zoomobjektivs ......................
e_kb464_84percent.book Page 58 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 58 Grundlegende Kamerabedienung Halten der Kamera Die Kamerahaltung ist wichtig beim Fotografieren. • Halten Sie die Kamera fest mit beiden Händen. • Drücken Sie den Auslöser sanft durch, um Bewegung im Moment des Auslösens zu vermeiden. 3 Grundlegende Bedienung Horizontale Position Vertikale Position • Um Verwacklungen zu verhindern, können Sie Ihren Körper oder die Kamera an einem soliden Gegenstand - z.B.
e_kb464_84percent.book Page 59 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 59 Überlassen Sie der Kamera die Wahl der optimalen Einstellungen Die e verfügt über verschiedene Belichtungsarten, Fokussierarten und Aufnahmearten zur Verwirklichung Ihrer fotografischen Vorstellungen. Dieser Abschnitt befasst sich mit Aufnahmen durch einfaches Drücken des Auslösers. 1 Stellen Sie das BetriebsartenWählrad auf I. 3 2 Grundlegende Bedienung Die Kamera wählt das optimale Motivprogramm für das Motiv.
e_kb464_84percent.book Page 60 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 60 3 Blicken Sie durch den Sucher auf ihr Motiv. Mit einem Zoomobjektiv können Sie die Größe des Motivs im Sucher ändern. 1 Die Verwendung eines Zoomobjektivs (S.64) MF AF 3 4 Grundlegende Bedienung Bringen Sie das Motiv in den AF-Rahmen und drücken Sie den Auslöser halb herunter. Das Autofokussystem beginnt zu arbeiten. Die AF-Kontrollanzeige ] erscheint im Sucher, sobald das Motiv scharfgestellt ist. In der Einstellung I (Motivpr.
e_kb464_84percent.book Page 61 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 6 61 Prüfen Sie das aufgenommene Bild am Monitor. Das Bild erscheint kurz nach der Aufnahme für 1 Sekunde am Monitor (Schnellansicht). 1 Einstellung für die Schnellansicht (S.222) Sie können das Bild während der Schnellansicht mit dem Einstellrad vergrößern. (S.167) Sie können das Bild während der Schnellansicht löschen, indem Sie die Taste i drücken. (S.
e_kb464_84percent.book Page 62 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 62 Bedienung des Auslösers Der Auslöser hat zwei Arbeitspositionen. Nicht gedrückt 3 Halb gedrückt (erste Position) Ganz gedrückt (zweite Position) Grundlegende Bedienung Halb heruntergedrückt (erste Position) werden die Sucheranzeigen eingeschaltet und das Autofokussystem aktiviert. Drückt man den Auslöser ganz durch (zweite Position), erfolgt die Aufnahme.
e_kb464_84percent.book Page 63 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 63 Motive, die schwer scharf zu stellen sind Das Autofokussystem ist nicht perfekt. Die Fokussierung kann unter folgenden Aufnahmebedingungen erschwert sein. Dies gilt auch für die manuelle Scharfstellung mit Hilfe der AF-Kontrollanzeige ] im Sucher. Wenn das Motiv nicht automatisch scharf gestellt werden kann, stellen Sie den Fokussierartenschalter auf \ und stellen Sie das Motiv mit Hilfe der Mattscheibe im Sucher scharf. (S.
e_kb464_84percent.book Page 64 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Die Verwendung eines Zoomobjektivs 64 Vergrößern Sie ein Motiv (Tele) oder erweitern Sie den aufgenommenen Bereich (Weitwinkel) mit einem Zoomobjektiv. Stellen Sie das Objektiv auf den gewünschten Ausschnitt ein und machen Sie die Aufnahme. 1 3 Drehen Sie den Zoomring nach rechts oder links. Drehen Sie den Zoomring im Uhrzeigersinn für die Teleeinstellung und gegen den Uhrzeigersinn für die Weitwinkeleinstellung.
e_kb464_84percent.book Page 65 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Die Verwendung des eingebauten Blitzes 65 Verwenden Sie die folgende Methode, um eine Aufnahme bei schwachem Licht oder Gegenlicht zu machen oder wenn Sie den eingebauten Blitz manuell verwenden möchten. Der eingebaute Blitz hat eine optimale Wirkung in 0,7 m bis 5 m Entfernung vom Motiv.
e_kb464_84percent.book Page 66 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 66 1 Drücken Sie den Vierwegeregler (3) im Aufnahmemodus. Der Bildschirm [Blitzmodus] erscheint. 2 3 Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (45) einen Blitzmodus. Grundlegende Bedienung Drehen Sie das Einstellrad, um die Blitzkorrektur vorzunehmen. (S.70) Wenn das Betriebsarten-Wählrad auf e, K, b, c oder a eingestellt ist, erscheinen g und i grau und sind nicht wählbar. Blitzmodus Autom. Entladung 0.0 3 Drücken Sie die 4-Taste.
e_kb464_84percent.book Page 67 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 67 Verwendung der automatischen Zündung g, i (Automatisches Blitzausklappen) 1 Stellen Sie das Betriebsarten-Wählrad auf H, I, =, q oder .. Der Blitz ist deaktiviert, wenn A (Nachts), K (Sonnenuntergang), n (Bühnenbeleuchtung), m (Kerzenlicht) oder E (Museum) im Modus H (Szene) gewählt ist. Der Blitz klappt nicht automatisch aus, wenn l (Nachtaufnahme) im Modus H (Szene) gewählt ist. 2 Drücken Sie den Auslöser halb herunter.
e_kb464_84percent.book Page 68 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 68 Die Verwendung des Blitz-Ein-Modus b, D 1 Drücken Sie die Taste K. Der eingebaute Blitz klappt hoch und beginnt sich aufzuladen. Ungeachtet der Blitzmoduseinstellungen wird der Blitz-Ein-Modus verwendet. Wenn der Blitz vollständig geladen ist, erscheint b im Sucher. (S.28) 3 Grundlegende Bedienung 2 Drücken Sie den Auslöser ganz herunter. Der Blitz zündet und das Bild wird aufgenommen.
e_kb464_84percent.book Page 69 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 69 Die Verwendung der Rote-Augen-Reduzierung Blitz 3 Grundlegende Bedienung Rote Augen sind ein Phänomen bei Blitzlichtaufnahmen in dunkler Umgebung. Es wird durch die Reflexion des elektronischen Blitzes auf der Netzhaut des Auges verursacht. Der Grund dafür ist, dass die Pupillen in dunkler Umgebung erweitert sind. Dieses Phänomen lässt sich nicht ganz vermeiden, aber mit folgenden Maßnahmen verringern.
e_kb464_84percent.book Page 70 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 70 Aufhellblitz Unter Tageslichtbedingungen beseitigt der Blitz Schatten bei Porträtaufnahmen, wenn Schatten auf das Gesicht fällt. Diese Art der Blitzlichtverwendung wird als Aufhellblitz bezeichnet. Für Aufnahmen im Aufhellmodus wird der Blitzmodus Blitz Ein verwendet. Fotografieren 1 Klappen Sie den Blitz manuell aus und überzeugen Sie sich, dass der Blitzmodus E (Blitz Ein) eingestellt ist. (S.
e_kb464_84percent.book Page 71 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Stellen Sie den Blitzlichtkorrekturwert durch Drehen des Einstellrades während der Anzeige [Blitzmodus] ein. 71 Blitzmodus Autom. Entladung 0.0 OK OK Ermöglichung von Aufnahmen während das Blitzgerät lädt Sie können die Kamera so einstellen, dass Aufnahmen möglich sind, während der Blitz geladen wird. Stellen Sie [An] unter [14. Auslösen beim Laden] im Menü [A Eigene Einst. 2] ein (S.78).
e_kb464_84percent.book Page 72 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Wiedergabe von Fotos 72 Wiedergabe von Bildern Sie können die aufgenommenen Fotos mit der Kamera wiedergeben. Verwenden Sie die mitgelieferte Software „PENTAX PHOTO Browser 3“ für die Wiedergabe von Fotos auf einem Computer. Nähere Informationen siehe „Benutzerhandbuch für PENTAX PHOTO Browser 3/PENTAX PHOTO Laboratory 3“. 3 Grundlegende Bedienung 1 Drücken Sie nach einer Aufnahme die Taste Q.
e_kb464_84percent.book Page 73 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 73 Löschen von Bildern Sie können jeweils ein Bild löschen. • Gelöschte Bilder können nicht wieder hergestellt werden. • Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden. 1 2 Drücken Sie die Taste Q und wählen Sie mit dem Vierwegeregler (45) das zu löschende Bild. 3 Drücken Sie die i-Taste. 3 Wählen Sie [Löschen] mit dem Vierwegeregler (23). Grundlegende Bedienung Der Bildschirm Löschen erscheint.
e_kb464_84percent.
e_kb464_84percent.book Page 75 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 4 Aufnahmefunktionen Dieses Kapitel beschreibt die verschiedenen grundlegenden und erweiterten Funktionen der e. Der Umgang mit den Aufnahmefunktionen ...............76 Wählen des geeigneten Aufnahmeprogramms .........80 Einstellung der Belichtung .........................................85 Fokussierung .............................................................
e_kb464_84percent.book Page 76 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 76 Der Umgang mit den Aufnahmefunktionen Sie können die aufnahmebezogenen Einstellungen mit Hilfe der Direkttasten, des Steuerfeldes, des Menüs [A Aufnahmemodus] oder des Menüs [A Eigene Einst.] ändern. Einzelheiten zum Umgang mit den Menüs siehe „Die Menübedienung“ (S.32). Mit Direkttasten einstellbare Funktionen 4 Aufnahmefunktionen Drücken Sie den Vierwegeregler (2345) im Aufnahmemodus, um folgende Funktionen einzustellen.
e_kb464_84percent.book Page 77 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 77 Funktionen des Aufnahmemodusmenüs Nehmen Sie die folgenden Einstellung im Menü [A Aufnahmemodus 1-3] vor. Drücken Sie die Taste 3 im Aufnahmemodus. Das Menü [A Aufnahmemodus 1] erscheint. Menü Funktion Benutzerdef.Bild* A2 A3 Seite S.157 Digitalfilter* Wendet Filtereffekte beim Fotografieren an. S.132 Dateiformat* Stellt das Dateiformat ein. S.152 JPEG Auflösung* Stellt die Auflösung für JPEG Aufnahmen ein. S.
e_kb464_84percent.book Page 78 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 78 Funktionen des Menüs Eigene Einstellungen Stellen Sie das Menü [A Eigene Einst. 1-4] ein, um die Funktionen einer Spiegelreflexkamera voll nutzen zu können. Menü Funktion Seite Stellt die Abstufungen für die Belichtung ein. S.105 2. Empfindlichkeitsstufen Stellt die Abstufungen für die ISO Empfindlichkeit ein. S.87 3. Zeit Belichtungsmessung Bestimmt die Belichtungsmesszeit. S.103 4.
e_kb464_84percent.book Page 79 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 79 Menü A4 Funktion Seite 15. Blitz im Drahtlosmodus Bestimmt die Betriebsart des eingebauten Blitzes im drahtlosen Modus. S.144 16. WA bei Blitzverwendung Bestimmt, ob die Weißabgleichseinstellung bei Blitzverwendung auf [Blitz] geändert wird. S.160 17. Empfindlichkeit anzeigen Bestimmt, ob die Anzeige der Restbilderzahl im Sucher auf Empfindlichkeitsanzeige geschaltet werden soll. – 18.
e_kb464_84percent.book Page 80 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 80 Wählen des geeigneten Aufnahmeprogramms Sie können das Aufnahmeprogramm wechseln, indem Sie die Symbole am Betriebsarten-Wählrad auf den Markierungspunkt einstellen. 4 Aufnahmefunktionen Einstellradanzeige Die e verfügt über verschiedene Aufnahmeprogramme, die Ihnen Einstellungen zur Verwirklichung Ihrer fotografischen Vorstellungen ermöglichen. In diesem Handbuch werden die Aufnahmemodi folgendermaßen bezeichnet.
e_kb464_84percent.book Page 81 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 81 Bildmodus Wählen Sie = (Porträt), s (Landschaft), q (Nahaufnahme), \ (Objekt in Bewegung), . (Nachtporträt), a (Blitz AUS), mit dem Betriebsarten-Wählrad, wenn das gewünschte Motiv nicht im Modus I (Motivpr.-Automatik) fotografiert wird. Die Eigenschaften jedes Programms sind folgende. Programm Eigenschaften Die Kamera wählt automatisch das optimale Aufnahmeprogramm aus den Programmen Porträt, Landschaft, Makro, Objekt I (Motivpr.
e_kb464_84percent.book Page 82 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 82 H Modus Wenn Sie das Betriebsarten-Wählrad auf H (Szene) stellen, können Sie aus folgenden 10 Aufnahmesituationen wählen. Programm 4 Eigenschaften Aufnahmefunktionen A (Nachts) Für Nachtaufnahmen. Verwenden Sie ein Stativ o. ä., um Kameraerschütterungen zu vermeiden. Q (Surf + Schnee) Für Aufnahmen in strahlendem Licht z.B. am Strand oder in verschneiten Bergen. K (Lebensmittel) Für Aufnahmen von Lebensmitteln.
e_kb464_84percent.book Page 83 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 2 83 Drücken Sie die 4-Taste. Das Symbol für das aktuell gewählte Szenenprogramm erscheint im Steuerfeld. 1/ 1 5 F4.0 AWB 123 ISO AUTO 1600 AF.S OK 3 Drücken Sie die 4-Taste. Der Szenenmodus-Auswahlbildschirm erscheint. OFF JPEG 10M Szenenmodus Nachts AWB ISO AUTO 1600 OFF 4 Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (2345) oder dem Einstellrad ein Szenenprogramm. SCN JPEG 10M Nachts Q R Z l Für Nachtaufn. Stativ o.ä.
e_kb464_84percent.book Page 84 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 84 Belichtungsart Verwenden Sie die Belichtungsarten, um die Empfindlichkeit, Verschlusszeit und Blende zu bestimmen und Bilder nach Ihren eigenen fotografischen Vorstellungen aufzunehmen. Programm Eigenschaften e (Bel. Programmautomatik) Die Kamera stellt Verschlusszeit und Blendenwert gemäß dem Belichtungsprogramm automatisch so ein, dass Aufnahmen mit der optimalen Belichtung entstehen.
e_kb464_84percent.book Page 85 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Einstellung der Belichtung 85 Wirkung von Blende und Verschlusszeit Die richtige Belichtung wird durch die Kombination von Verschlusszeit und Blendeneinstellung erzielt. Es gibt viele richtige Kombinationen von Verschlusszeit und Blende für ein Motiv bei einer bestimmten Helligkeit. Verschiedene Kombinationen von Verschlusszeit und Blende erzeugen unterschiedliche Wirkungen.
e_kb464_84percent.book Page 86 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 86 Öffnen der Blende (kleiner Blendenwert) Gegenstände, die näher oder weiter entfernt sind als das scharfgestellte Motiv, werden unscharf. Falls Sie beispielsweise bei offener Blende eine Blume vor dem Hintergrund einer Landschaft fotografieren, verschwimmt die Landschaft vor und hinter der Blume, nur die Blume wird hervorgehoben. Schließen der Blende (größerer Blendenwert) Der fokussierte Bereich wird nach vorne und hinten ausgedehnt.
e_kb464_84percent.book Page 87 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 87 Einstellung der Empfindlichkeit Sie können die Empfindlichkeit passend zur Helligkeit der Umgebung einstellen. Die Empfindlichkeit lässt sich auf [AUTO] oder innerhalb eines Bereiches einstellen, der ISO 100 bis 3200 entspricht. Die Standardeinstellung ist [AUTO]. 1 Drücken Sie den Vierwegeregler (5) im Aufnahmemodus. Der Bildschirm [Empfindlichkeit] erscheint. 2 Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (23) die ISO-Empfindlichkeit.
e_kb464_84percent.book Page 88 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 88 Einstellung des automatischen Korrekturbereichs bei AUTOMATIK Stellen Sie den Bereich für die automatische Korrektur der Empfindlichkeit ein, wenn die Empfindlichkeit auf [AUTO] steht. Die Empfindlichkeit wird standardmäßig automatisch im Bereich von [ISO 100-800] korrigiert. Drehen Sie das Einstellrad, um die obere Empfindlichkeitsgrenze im Bildschirm [Empfindlichkeit] festzulegen.
e_kb464_84percent.book Page 89 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 89 Rauschreduzierung Wenn Sie mit einer Digitalkamera bei langen Belichtungen oder mit einer hohen Empfindlichkeitseinstellung fotografieren, werden Sie Bildrauschen (d.h. ein grobes oder unregelmäßiges Bild) bemerken. Sie können das Bildrauschen durch die Rauschreduzierung verringern. Mit Rauschreduzierung aufgenommene Bilder brauchen mehr Zeit für die Speicherung.
e_kb464_84percent.book Page 90 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 90 Belichtungsart Beschreibung Sie können die gewünschte Verschlusszeit b (Zeitvorwahl) wählen, um Motive in Bewegung nach Ihren Vorstellungen zu fotografieren. c (Blendenvorwahl) Sie können die Blende einstellen, um die Schärfentiefe zu steuern. a (Manuell) Sie können Verschlusszeit und Blende einstellen, um die Aufnahme mit Ihren kreativen Vorstellungen zu machen.
e_kb464_84percent.book Page 91 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 2 91 Drehen Sie das Einstellrad während Sie die Taste mc drücken, um die Belichtung anzupassen. Die LW-Korrektur wird im Sucher und auf der Statusanzeige dargestellt. Verschlusszeit und Blendenwert erscheinen ebenfalls während der Anpassung der Belichtung. P 1/ 9 0 F4.0 E AWB 123 + 1 .5 ISO AUTO 400 AF.A JPEG 10M Belichtungskorr • Stellen Sie die Belichtungskorrektur in 1/2-LW- oder 1/3-LW-Schritten ein. Stellen Sie [1.
e_kb464_84percent.book Page 92 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 92 e Modus und Einstellrad Sie können die Funktion, die das Einstellrad im Modus e (Bel.Programmautomatik) haben soll, bestimmen. Die Einstellung erfolgt unter [13. Einstellrad im Programm] im Menü [A Eigene Einst. 2] (S.78). 1 2 Aus Deaktiviert das Einstellrad, während die Programm-Automatik gewählt ist. Programm- Stellt Blende und Verschlusszeit automatisch so ein, dass eine Shift richtige Belichtung erreicht wird.
e_kb464_84percent.book Page 93 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Verschlusszeit, Blendenwert und Empfindlichkeit erscheinen im Sucher und in der Statusanzeige. 93 Sv 1/ 3 0 F4.5 E AWB 123 0 .0 ISO 100 AF.A OK OFF JPEG 10M 4 Aufnahmefunktionen • Sie können die Empfindlichkeit auf Werte, die ISO 100 bis ISO 3200 entsprechen, einstellen. [AUTO] ist nicht verfügbar. • Drehen Sie das Einstellrad, während Sie die Taste mc drücken, um den Belichtungskorrekturwert zu ändern. (S.
e_kb464_84percent.book Page 94 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 94 Verwendung des b-Modus (Zeitvorwahl) Sie können die gewünschte Verschlusszeit einstellen, um die Bewegung eines Motivs zum Ausdruck zu bringen. Wenn Sie ein Motiv in schneller Bewegung aufnehmen, können Sie die Verschlusszeit verkürzen, um die Bewegung des Motivs einzufrieren, oder verlängern, um die Bewegung erkennbar zu machen.
e_kb464_84percent.book Page 95 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 95 • Drehen Sie das Einstellrad, während Sie die Taste mc drücken, um den Belichtungskorrekturwert zu ändern. (S.104) • Sie können die Verschlusszeit in Schritten von 1/2 LW oder 1/3 LW einstellen. Die Einstellung erfolgt unter [1. LW-Stufen] im Menü [A Eigene Einst. 1]. (S.105) • Sie können die Empfindlichkeit automatisch korrigieren, wenn sich mit den eingestellten Werten keine ausreichende Belichtung erreichen lässt.
e_kb464_84percent.book Page 96 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 96 Die Verwendung des Modus c (Blenden) Stellen Sie die Blende ein, wenn Sie die Schärfentiefe selbst bestimmen möchten. Die Schärfentiefe wird größer und der Vordergrund und Hintergrund des scharfgestellten Motivs wird deutlich, wenn die Blende auf einen großen Wert eingestellt ist.
e_kb464_84percent.book Page 97 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 97 • Drehen Sie das Einstellrad, während Sie die Taste mc drücken, um den Belichtungskorrekturwert zu ändern. (S.104) • Stellen Sie den Blendenwert unter [1. LW-Stufen] im Menü [A Eigene Einst. 1] in Schritten von 1/2 LW oder 1/3 LW ein. (S.105) • Sie können die Empfindlichkeit automatisch korrigieren, wenn sich mit den eingestellten Werten keine ausreichende Belichtung erreichen lässt. Stellen Sie [Empfindlichkeit] auf [AUTO]. (S.
e_kb464_84percent.book Page 98 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 98 Die Verwendung des Modus a (Manuell) Sie können Verschlusszeit und Blende einstellen und nach Ihren Vorstellungen kombinieren. Dieser Modus ist geeignet, um Aufnahmen von verschiedenen Motiven mit der gleichen Verschlusszeit- und Blendenkombination zu machen, oder um absichtlich eine Aufnahme über- oder unterzubelichten (aufzuhellen bzw. abzudunkeln). 1 Wirkung von Blende und Verschlusszeit (S.
e_kb464_84percent.book Page 99 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Verschlusszeit und Blendenwert erscheinen im Sucher und in der Statusanzeige. In der Statusanzeige erscheint das Einstellrad neben dem Verschlusszeit- oder Blendenwert, je nachdem welcher anzupassen ist. 99 M 1/ 9 0 F4.0 E AWB 123 + 1 .5 ISO 200 AF.A OK Der anzupassende Wert (Verschlusszeit oder Blende) ist in der Statusanzeige unterstrichen.
e_kb464_84percent.book Page 100 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 100 Die Verwendung der AE-Speicherfunktion Wenn [9. =-Tasten-Funktion] im Menü [A Eigene Einst. 2] auf [AE Speicher] gestellt ist, können Sie die Taste = drücken, um den Belichtungswert zu speichern. (S.105) Beispiel: Wenn eine Verschlusszeit von 1/125 s und eine Blende von 5.6 mit der Taste = gespeichert wird, und Sie die Verschlusszeit mit dem Einstellrad auf 1/30 s ändern, ändert sich die Blende automatisch auf F11.
e_kb464_84percent.book Page 101 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 101 • Drehen Sie das Einstellrad, während Sie die Taste mc drücken und verstellen Sie die Blende. (S.104) • Stellen Sie den Blendenwert unter [1. LW-Stufen] im Menü [A Eigene Einst. 1] in Schritten von 1/2 LW oder 1/3 LW ein. (S.105) • Die Shake Reduction schaltet sich während der Langzeitbelichtung automatisch aus. • Verwenden Sie ein stabiles Stativ, um Kameraerschütterungen während der Langzeitbelichtung zu vermeiden.
e_kb464_84percent.book Page 102 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 102 2 Wählen Sie [Belicht.Autom.] mit dem Vierwegeregler (2345) und drücken Sie 4. Belicht.Autom. Mehrfeld Der Bildschirm [Belicht.Autom.] erscheint. AWB ISO AUTO 400 AF.A OFF 3 Wählen Sie eine Messmethode mit dem Vierwegeregler (45). JPEG 10M Belicht.Autom. Mehrfeld 4 Aufnahmefunktionen OK 4 OK Drücken Sie die Taste 4. Die Kamera kehrt zur Statusanzeige zurück und ist aufnahmebereit.
e_kb464_84percent.book Page 103 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 103 Verknüpfung von AF-Punkt und Belichtungsautomatik in der Mehrfeldmessung Unter [5. AF-Punkt und AE verbinden] im Menü [A Eigene Einst. 1] (S.78) können Sie Belichtung und AF-Punkt im Autofokusfeld während der Mehrfeld-Belichtungsmessung miteinander verbinden. Die Standardeinstellung ist [Aus]. 1 Aus Die Belichtung wird getrennt vom AF-Punkt eingestellt. 2 An Die Belichtung wird gemäß dem AF-Punkt eingestellt.
e_kb464_84percent.book Page 104 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 104 Verstellung der Belichtung Damit können Sie absichtlich Aufnahmen über- oder unterbelichten. Wählen Sie 1/2 LW oder 1/3 LW unter [1. LW-Stufen] im Menü [A Eigene Einst. 1]. Sie können die Belichtungskorrektur im Bereich von –2 bis +2 (LW) einstellen. 1 Stellen Sie die Korrektur durch Drehen des Einstellrads ein, während Sie die Taste mc drücken.
e_kb464_84percent.book Page 105 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 105 Ändern der Belichtungsstufen Stellen Sie die Belichtungsstufen unter [1. LW-Stufen] im Menü (S.78) [A Eigene Einst. 1] auf 1/2 LW oder 1/3 LW ein. 1. LW-Stufen 1/2-LW-Schritte 1/3-LW-Schritte Stufen für Belichtungseinstellung sind auf 1/2 LW festgesetzt 4 Der AE-Belichtungsspeicher ist eine Funktion, die den Belichtungswert vor dem Fotografieren speichert.
e_kb464_84percent.book Page 106 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 106 • Die Belichtung bleibt gespeichert, solange Sie die Taste = gedrückt halten oder den Auslöser halb herunterdrücken. Die Belichtung bleibt selbst nach dem Loslassen der Taste = für eine Zeit, die dem 0,5- bis 2-fachen der Messzeit entspricht, gespeichert. • Sie hören einen Signalton, wenn Sie die Taste = drücken. Der Signalton lässt sich ausschalten. (S.
e_kb464_84percent.book Page 107 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 2 107 Wählen Sie l (Autom. Bel. Reihe) mit dem Vierwegeregler (5). Aufnahmeart Autom. Bel. Reihe ±0.5 ±0.5EV 0.5EV EV 3 OK OK Drehen Sie das Einstellrad, um den Belichtungskorrekturwert einzustellen. Die folgenden Belichtungskorrekturwerte lassen sich gemäß dem unter [1. LWStufen] eingestellten Korrekturschritt (S.105) im Menü [A Eigene Einst. 1] einstellen. Korrekturschritt 1/2 LW ±0.5, ±1.0, ±1.5, ±2.0 1/3 LW ±0.3, ±0.7, ±1.
e_kb464_84percent.book Page 108 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 108 • Wenn der AF-Modus im Menü auf l (Einzelbildschaltung) gestellt ist, bleibt die Schärfe der ersten Aufnahme gespeichert und wird für die folgenden Aufnahmen der Serie verwendet. • Wenn Sie während der automatischen Belichtungsreihe den Finger vom Auslöser nehmen, bleiben die Einstellungen für die Belichtungsreihe doppelt so lange aktiv wie die Belichtungsmesszeit (Standardeinstellung 20 Sekunden) (S.103).
e_kb464_84percent.book Page 109 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Fokussierung 109 Sie können mit den folgenden Methoden scharfstellen. = Autofokus Die Kamera fokussiert automatisch auf das Motiv, wenn Sie den Auslöser halb herunterdrücken. \ Manuelle Scharfeinstellung Stellen Sie die Schärfe manuell ein. Die Verwendung des Autofokus 1 Stellen Sie den AFFunktionsschalter auf =.
e_kb464_84percent.book Page 110 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 110 2 Schauen Sie durch den Sucher und drücken Sie den Auslöser halb herunter. Wenn das Motiv scharfgestellt ist, erscheint die AF-Kontrollanzeige ], und ein Signalton ertönt. (Blinkt die Anzeige, dann ist das Motiv nicht scharfgestellt.) 1 Motive, die schwer scharf zu stellen sind (S.
e_kb464_84percent.book Page 111 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 2 111 Drücken Sie die Taste =. Die automatische Fokussierung erfolgt. Wenn Sie [AF deaktiv.] einstellen, erscheint \ im Sucher, während Sie die Taste = drücken. Der Autofokus wird nicht aktiviert, wenn Sie den Auslöser drücken (nehmen Sie Ihren Finger von der = Taste, wenn Sie direkt in den normalen AF-Modus zurückkehren möchten). 4 Sie können aus folgenden drei Autofokus-Modi wählen. Die Standardeinstellung ist f (Auto).
e_kb464_84percent.book Page 112 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 112 3 Wählen Sie [AF Modus] mit dem Vierwegeregler (2345) und drücken Sie die Taste 4. AF Modus AF.A Der Bildschirm [AF Modus] erscheint. AWB ISO AUTO 400 AF.A OFF 4 Wählen Sie einen Autofokusmodus mit dem Vierwegeregler (45). JPEG 10M AF Modus AF.A AF.A AF.S AF.C 4 Aufnahmefunktionen OK 5 OK Drücken Sie die Taste 4. Die Kamera kehrt zur Statusanzeige zurück und ist aufnahmebereit.
e_kb464_84percent.book Page 113 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 113 Wahl des Autofokusfelds (AF-Punkt) Wählen Sie den Teil des Suchers, in dem die Scharfstellung erfolgen soll. Die Standardeinstellung ist i (Breit). i Breit Die Kamera wählt automatisch den optimalen AF-Punkt. O Spot Stellt den Fokussierbereich auf die Mitte Suchers ein. Die Einstellung erfolgt unter [Wahl Fokuspunkt] im Menü [A Aufnahmemodus 2] (S.77). MENU Stop 4 AF.
e_kb464_84percent.book Page 114 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 114 Speichern der Schärfe (Schärfespeicher) Befindet sich das Motiv außerhalb des Autofokusfelds, kann die Kamera das Motiv nicht automatisch scharfstellen. Stellen Sie dann [AF Modus] auf l (Einzelbild). Richten Sie das Autofokusfeld auf das Motiv, verwenden Sie die Schärfespeicherung und legen Sie den Bildausschnitt neu fest. 1 Halten Sie den gewünschten Bildausschnitt im Sucher fest.
e_kb464_84percent.book Page 115 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 115 4 Legen Sie den Bildausschnitt neu fest, während Sie den Auslöser halb gedrückt halten. • • • • Speichern der Belichtung, wenn der Schärfespeicher aktiv ist Stellen Sie [4. AE-L bei AF-Speicher] im Menü [A Eigene Einst. 1] ein, (S.78) um den Belichtungswert zusammen mit der Schärfe zu speichern. Standardmäßig wird die Belichtung nicht mit der Schärfe gespeichert.
e_kb464_84percent.book Page 116 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 116 Manuelle Scharfeinstellung (Manuelle Schärfeeinstellung) Wenn Sie manuell scharfstellen, können Sie entweder mit der AF-Kontrollanzeige im Sucher oder mit Hilfe der Suchermattscheibe feststellen, ob das Motiv tatsächlich scharfgestellt ist. Die Verwendung der Schärfeanzeige Die AF-Kontrollanzeige ] erscheint auch während der manuellen Scharfstellung im Sucher, wenn das Motiv scharfgestellt ist.
e_kb464_84percent.book Page 117 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 117 • Wenn das Motiv schwer scharfzustellen ist (S.63) und die AF-Kontrollanzeige nicht erscheint, fokussieren Sie manuell mit Hilfe der Mattscheibe im Sucher. • Der Signalton, der ertönt, wenn das Bild scharfgestellt ist, lässt sich ausschalten. (S.215) Verwenden der Suchermattscheibe Sie können die Schärfe manuell mit Hilfe der Mattscheibe im Sucher einstellen. 1 Stellen Sie den AFFunktionsschalter auf \.
e_kb464_84percent.book Page 118 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 118 Fotografieren im Modus Catch-in-Fokus Wenn [18. Catch-in Fokus] im Menü [A Eigene Einst. 3] auf (S.79) An gestellt ist, der Fokusmodus f oder l eingestellt ist, und einer der folgenden Objektivtypen montiert ist, sind Catch-in-Fokus-Aufnahmen möglich. Der Verschluss wird dabei automatisch ausgelöst, sobald das Motiv scharfgestellt ist.
e_kb464_84percent.book Page 119 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Prüfen von Bildausschnitt, Belichtung und Schärfe vor der Aufnahme (Digitale Vorschau) 119 Sie können die Vorschaufunktion zur Prüfung der Schärfentiefe, des Bildausschnitts, der Belichtung und der Schärfe vor der Aufnahme verwenden. Weisen Sie zunächst die digitale Vorschaufunktion der Taste g (Hilfe) zu. 1 Wählen Sie [Hilfetaste] im Menü [A Aufnahmemodus 3] und drücken Sie den Vierwegeregler (5).
e_kb464_84percent.book Page 120 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 120 5 6 7 8 Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (45) O (Ein) oder P (Aus). Wählen Sie [Helle/Dunkle Ber.] mit dem Vierwegeregler (23). Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (45) O (Ein) oder P (Aus). Drücken Sie die Taste 3 zweimal. Die digitale Vorschaufunktion ist der Taste g zugewiesen. Die Kamera kehrt zur Statusanzeige zurück und ist aufnahmebereit.
e_kb464_84percent.book Page 121 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Die Verwendung der Shake Reduction zur Verhinderung von Kameraerschütterungen 121 Aufnahmen mit Shake Reduction Mit der Shake Reduction ist es leicht, scharfe Aufnahmen zu machen. Shake Reduction Unscharfe Aufnahme Mit Shake Reduction aufgenommenes Bild • Die Funktion Shake Reduction kompensiert nicht die durch Bewegung des Motivs verursachte Unschärfe.
e_kb464_84percent.book Page 122 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 122 Shake Reduction und Brennweite Die Shake Reduction bezieht Objektivinformationen wie z. B. die Brennweite. Ist ein DA-, DA L, D-FA-, FA-J-, FA- oder F-Objektiv an der Kamera montiert, werden die Objektivdaten automatisch übertragen, wenn Shake Reduction aktiviert ist. Ist ein anderer Objektivtyp montiert, können die Objektivdaten nicht automatisch übertragen werden, auch wenn Shake Reduction aktiviert ist.
e_kb464_84percent.book Page 123 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 4 123 Drücken Sie die Taste 4. Die Kamera kehrt zur Statusanzeige zurück und ist aufnahmebereit. 5 Richten Sie die Kamera auf das Motiv und drücken Sie den Auslöser halb herunter. k erscheint im Sucher und die Shake Reduction Funktion ist eingeschaltet. • Achten Sie darauf, die Shake Reduction Funktion auszuschalten, wenn Sie die Kamera mit einem Stativ verwenden.
e_kb464_84percent.book Page 124 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 124 Einstellung der Brennweite Das Menü zur Einstellung von [Brennweite eingeben] erscheint, wenn Sie die Kamera bei aktivierter Shake Reduction Funktion einschalten und ein Objektivtyp montiert ist, der die automatische Übertragung von Objektivdaten wie z.B. Brennweite (S.122) nicht unterstützt. Stellen Sie die Brennweite manuell im Menü [Brennweite eingeben] ein.
e_kb464_84percent.book Page 125 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 125 Fotografieren mit dem Selbstauslöser Diese Kamera hat zwei Arten von Selbstauslösern: g und Z. 1 g Die Verschlussauslösung erfolgt ca. 12 Sekunden später. Verwenden Sie diesen Modus, wenn Sie selbst mit auf das Bild kommen möchten. Z Unmittelbar nach dem Drücken des Auslösers erfolgt die Spiegelvorauslösung. Der Verschluss öffnet sich nach ca. 2 Sekunden.
e_kb464_84percent.book Page 126 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 126 5 Drücken Sie die Taste 4. Die Kamera kehrt zur Statusanzeige zurück und ist aufnahmebereit. 6 Überzeugen Sie sich im Sucher, dass Ihr Motiv so erscheint, wie Sie es aufnehmen möchten, und drücken Sie den Auslöser halb herunter. Die AF-Kontrollanzeige ] erscheint im Sucher, sobald das Motiv scharfgestellt ist. 7 4 Drücken Sie den Auslöser ganz.
e_kb464_84percent.book Page 127 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 127 Die Verwendung der Funktion zur Spiegelvorauslösung Verwenden Sie die Funktion zur Spiegelvorauslösung, wenn Verwacklungen zu erwarten sind, selbst wenn Sie die Fernbedienung (Sonderzubehör) und ein Stativ verwenden.
e_kb464_84percent.book Page 128 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 128 Wiedergabe eines Bildes mit der Fernbedienung (Sonderzubehör) Der Verschluss lässt sich aus der Ferne mit der als Sonderzubehör erhältlichen Fernbedienungseinheit auslösen. Sie können bei Fernbedienungsaufnahmen wählen zwischen h (sofortige Verschlussauslösung) und i (3-Sek-Verzögerung). 1 4 Aufnahmefunktionen 2 h Der Verschluss öffnet sich unmittelbar nach Betätigung des Auslösers an der Fernbedienung.
e_kb464_84percent.book Page 129 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 6 129 Drücken Sie den Auslöser halb herunter. Das Autofokussystem beginnt zu arbeiten. Die AF-Kontrollanzeige ] erscheint im Sucher, sobald das Motiv scharfgestellt ist. 7 Halten Sie die Fernbedienung in Richtung zum Fernbedienungsempfänger auf der Vorderseite der Kamera und drücken Sie die Auslösetaste auf der Fernbedienung. 5m • Sie können mit der Fernbedienung in den Standardeinstellungen nicht fokussieren.
e_kb464_84percent.book Page 130 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Serienaufnahmen 130 Solange Sie den Auslöser drücken, werden fortlaufend Aufnahmen gemacht. Es gibt zwei Typen von Serienaufnahmen. Mit g (Serienaufnahmen (Hi)), werden fortlaufend Bilder mit der schnellsten Bildfrequenz aufgenommen, bis der Pufferspeicher der Kamera voll ist. Mit h (Serienaufnahmen (Lo)) werden fortlaufend Bilder mit einem bestimmten Zeitabstand aufgenommen.
e_kb464_84percent.book Page 131 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 4 131 Drücken Sie die Taste 4. Die Kamera kehrt zur Statusanzeige zurück und ist bereit für Serienaufnahmen. 5 Drücken Sie den Auslöser halb herunter. Das Autofokussystem beginnt zu arbeiten. Die AF-Kontrollanzeige ] erscheint im Sucher, sobald das Motiv scharfgestellt ist. 6 Drücken Sie den Auslöser ganz herunter. Serienaufnahmen werden gemacht, solange der Auslöser ganz gedrückt gehalten wird.
e_kb464_84percent.book Page 132 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Fotografieren mit den Digitalfiltern 132 Im Aufnahmemodus können Sie zum Fotografieren Filter anwenden. Folgende Filter sind verfügbar. Filtername Effekt Für Aufnahmen, die aussehen als Spielzeugkamera wären sie mit einer Spielzeugkamera aufgenommen. 4 Parameter Schattierungsgrad: +1/+2/+3 Verschwimmen lassen: +1/+2/+3 Farbverfremdung: Rot/Grün/Blau Hoher Kontrast Für Aufnahmen mit hohem Kontrast.
e_kb464_84percent.book Page 133 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 2 133 Wählen Sie [Digitalfilter] mit dem Vierwegeregler (2345) und drücken Sie die Taste 4. Digitalfilter Verwendet keine Filter Der Bildschirm zur Auswahl der Filter erscheint. AWB ISO AUTO 400 AF.A OFF 3 Wählen Sie einen Filter mit dem Vierwegeregler (45). OFF JPEG 10M SOFT Funkelnde Sterne 4 4 Wählen Sie den Parameter mit dem Vierwegeregler (23) und ändern Sie den Wert des Parameters mit dem Vierwegeregler (45).
e_kb464_84percent.
e_kb464_84percent.book Page 135 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 5 Blitzverwendung Dieses Kapitel informiert über den eingebauten Blitz der e und beschreibt, wie Sie mit einem externen Blitz fotografieren. Blitzeigenschaften in jedem Belichtungsmodus ....136 Entfernung und Blende bei Verwendung des eingebauten Blitzes ............................................138 Kompatibilität der Objektive mit dem eingebauten Blitz ........................................
e_kb464_84percent.book Page 136 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 136 Blitzeigenschaften in jedem Belichtungsmodus Blitzverwendung im Modus b (Blendenautomatik) • Bei der Aufnahme eines sich bewegenden Motivs können Sie den Blitz verwenden, um das Verwischen zu vermindern. • Jede beliebige Verschlusszeit von 1/180 s oder länger lässt sich für die Blitzfotografie einstellen. • Der Blendenwert ändert sich automatisch entsprechend der vorherrschenden Helligkeit.
e_kb464_84percent.book Page 137 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 137 Verwenden des Modus b (Blendenautomatik) 1 Stellen Sie das Betriebsarten-Wählrad auf b. b (Zeitvorwahl) ist eingestellt. 2 Stellen Sie die Verschlusszeit mit dem Einstellrad ein. Der Hintergrund wird nicht richtig belichtet, wenn der Blendenwert bei der Verstellung der Verschlusszeit blinkt. Stellen Sie die Verschlusszeit so ein, dass der Blendenwert nicht blinkt. 3 Drücken Sie die Taste K. Der Blitz klappt aus.
e_kb464_84percent.book Page 138 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 138 Entfernung und Blende bei Verwendung des eingebauten Blitzes Leitzahl, Blende und Entfernung müssen bei Blitzlichtaufnahmen im richtigen Verhältnis zueinander stehen, um eine richtige belichtete Aufnahme zu erhalten. Berechnen Sie die Aufnahmebedingungen und ändern Sie diese entsprechend, wenn die Blitzleistung nicht ausreicht. ISO-Empfindlichkeit ISO 100 ISO 200 ISO 400 ISO 800 ISO 1600 ISO 3200 Leitzahl des eingebauten Blitzes Ca.
e_kb464_84percent.book Page 139 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Kompatibilität der Objektive mit dem eingebauten Blitz 139 Je nach Objektiv, kann es bei der e vorkommen, dass die Verwendung des eingebauten Blitzes wegen Vignettierung nicht möglich oder eingeschränkt ist, auch wenn keine Sonnenblende montiert ist. DA, DA L, D FA, FA J und FA Objektive, die im Folgenden nicht aufgeführt sind, lassen sich problemlos verwenden. * Ergebnisse ohne Sonnenblende.
e_kb464_84percent.book Page 140 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 140 Verwendung eines externen Blitzes (Sonderzubehör) Die Verwendung der optionalen externen Blitzgeräte AF540FGZ, AF360FGZ, AF200FG oder AF160FC ermöglicht verschiedene Blitzbetriebsarten, wie P-TTLBlitzautomatik, je nach Art des verwendeten externen Blitzes. Siehe dazu nachfolgende Tabelle.
e_kb464_84percent.book Page 141 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 141 Das LCD-Feld für das AF360FGZ Das Modell AF360FGZ selbst verfügt über keine Funktion, um das FORMAT auf [DIGITAL] zu stellen. Wird es jedoch mit einer digitalen Spiegelreflexkamera verwendet, dann wird der Unterschied in Brennweite zwischen einer Kleinbildkamera und der e automatisch auf der Basis die Unterschieds im Blickfeld errechnet (bei Verwendung von DA, DA L, D FA, FA J, FA oder F Objektiven).
e_kb464_84percent.book Page 142 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 142 • Die P-TTL-Blitzautomatik ist nur mit den Blitzgeräten AF540FGZ, AF360FGZ, AF200FG oder AF160FC verfügbar. • b leuchtet im Sucher, wenn der Blitz bereit (vollständig geladen) ist. • Für Angaben über Bedienung und optimale Entfernung siehe Handbuch des externen Blitzes. • Der Blitz zündet nicht, wenn das Motiv hell genug ist und der Blitzmodus g oder i eingestellt ist.
e_kb464_84percent.book Page 143 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 143 • Stellen Sie den Hauptschalter des externen Blitzgerätes auf WIRELESS. • Zwei oder mehrere externe AF540FGZ/AF360FGZ Blitzgeräte sind notwendig, um die HS-Synchronisation im drahtlosen Modus zu verwenden. Diese Funktion ist nicht mit dem eingebauten Blitz möglich. • Stellen Sie die drahtlose Betriebsart des externen nicht direkt mit der Kamera verbundenen Blitzes auf SLAVE (NEBENBLITZ).
e_kb464_84percent.book Page 144 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 144 Ändern der Zündweise des eingebauten Blitzes Sie können die Zündweise des eingebauten Blitzes im drahtlosen Modus ändern. Die Einstellung erfolgt unter [15. Blitz im Drahtlosmodus] im Menü [A Eigene Einst. 3] (S.79). 1 An Zündet den eingebauten Blitz. 2 Aus Zündet den eingebauten Blitz als Steuerblitz. HSb (High-Speed-Sync) ist mit dem eingebauten Blitz nicht möglich.
e_kb464_84percent.book Page 145 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 145 Kabellose Blitzsteuerung (P-TTL Blitzbetrieb) Wenn Sie externe Blitzgeräte (AF540FGZ oder AF360FGZ) zum drahtlosen Blitzen verwenden, tauschen die beiden Blitzgeräte vor der Zündung folgende Informationen aus. Drücken Sie den Auslöser ganz herunter. È 1 Das direkt an der Kamera montierte Blitzgerät sendet einen Steuerblitz aus (übermittelt den Blitzmodus der Kamera).
e_kb464_84percent.book Page 146 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 146 Synchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang Wenn Sie den eingebauten Blitz zusammen mit einem auf Synchronisation auf zweiten Verschlussvorhang eingestellten externen Blitz (AF540FGZ oder AF360FGZ) verwenden, dann arbeitet der eingebaute Blitz ebenfalls in dieser Betriebsart. Vergewissern Sie sich vor dem Fotografieren, dass beide Blitze vollständig geladen sind.
e_kb464_84percent.book Page 147 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 147 Verwenden mehrerer Blitzgeräte Sie können zwei oder mehrere externe Blitzgeräte (AF540FGZ, AF360FGZ oder AF200FG) kombinieren oder ein oder mehrere externe Blitzgeräte zusammen mit dem eingebauten Blitz verwenden. Sie können die Anschlussbuchse für das Synchronkabel verwenden, um den AF540FGZ anzuschließen. AF360FGZ oder AF200FG Blitzgeräte können Sie wie unten abgebildet anschließen.
e_kb464_84percent.book Page 148 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 148 Kontraststeuerungsblitz Die Kombination zweier oder mehrerer externer Blitzgeräte (AF540FGZ, AF360FGZ oder AF200FG) oder die Verwendung eines externen Blitzes in Verbindung mit dem eingebauten Blitz ermöglicht die Kontraststeuerungs-Blitzlichtfotografie (Blitzen mit mehreren Blitzgeräten). Sie basiert auf dem Unterschied zwischen den von den verwendeten Blitzgeräten abgegebenen Lichtmengen.
e_kb464_84percent.book Page 149 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 6 Aufnahme-Einstellungen Dieses Kapitel beschreibt die Einstellung des Speicherformats für aufgenommene Bilder und andere Einstellungen. Einstellung des Dateiformats ...................................150 Einstellung der Funktion der Taste g .....................154 Einstellung der Farbdynamik (Benutzerdefiniertes Bild) ..........................................157 Zusätzliche Einstellungen zum Fotografieren ........
e_kb464_84percent.book Page 150 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Einstellung des Dateiformats 150 Einstellung der JPEG Auflösung Sie können die Auflösung wählen aus J, P und i. Je höher die Auflösung, umso größer ist das Bild und umso größer ist das Dateivolumen. Das Dateivolumen ist auch abhängig von der Einstellung der [JPEG Qualität]. Die Standardeinstellung ist J.
e_kb464_84percent.book Page 151 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 151 3 Wählen Sie die Auflösung mit dem Vierwegeregler (45). Wenn Sie die Auflösung ändern, erscheint die Restbilderzahl oben rechts im Bildschirm. 128 JPEG Auflösung 10M 10M 6M 2M OK 4 OK Drücken Sie die Taste 4. Die Kamera kehrt zur Statusanzeige zurück und ist aufnahmebereit. Einstellung der JPEG Qualitätsstufe Sie können die Qualitätsstufe des Bildes einstellen.
e_kb464_84percent.book Page 152 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 152 3 Wählen Sie eine Qualitätsstufe mit dem Vierwegeregler (45). 128 JPEG Qualität Wenn Sie die Qualitätsstufe ändern, erscheint die Restbilderzahl bei dieser Qualitätsstufe rechts oben in der Anzeige. OK 4 OK Drücken Sie die Taste 4. Die Kamera kehrt zur Statusanzeige zurück und ist aufnahmebereit. Einstellung des Dateiformats Sie können das Format von Bilddateien einstellen. Die Standardeinstellung ist JPEG.
e_kb464_84percent.book Page 153 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 2 153 Wählen Sie [Dateiformat] mit dem Vierwegeregler (2345) und drücken Sie die Taste 4. Dateiformat JPEG Der Bildschirm [Dateiformat] erscheint. AWB ISO AUTO 400 AF.A OFF 3 Wählen Sie ein Dateiformat mit dem Vierwegeregler (45). Wenn Sie das Dateiformat ändern, erscheint die Restbilderzahl oben rechts im Bildschirm. JPEG 10M 12345 Dateiformat JPEG RAW RAW+ OK 4 OK Drücken Sie die Taste 4.
e_kb464_84percent.book Page 154 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Einstellung der Funktion der Taste g 154 Sie können der Taste g (Hilfe) eine beliebige der folgenden Funktionen zuweisen: Hilfe, Digitale Vorschau, Benutzerdefiniertes Bild, Digitalfilter und RAW-Tastenfunktion. Während des Fotografierens können Sie durch einfaches Drücken der Taste, die zugewiesene Funktion aufrufen. 6 Hilfefunktion Zeigt eine Erklärung des aktuellen Bedienungsschritts. (S.
e_kb464_84percent.book Page 155 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 3 155 Wählen Sie eine der Taste g (Hilfe) zuzuweisende Funktion mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie die Taste 4. Hilfetaste Hilfefunktion Digitale Vorschau Benutzerdef.Bild Digitalfilter RAW-Tasten-Funktion MENU 4 Stop OK OK Drücken Sie die Taste 3 zweimal. Der Bildschirm, der vor der Wahl des Menüs, gezeigt war, erscheint wieder.
e_kb464_84percent.book Page 156 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 156 3 Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (45) O (An) oder P (Aus). Hilfetaste RAW-Tasten-Funktion In der Einstellung O (An) kehrt das SpeicherJedesmal beenden format bei jeder Aufnahme zurück zur Einstellung unter [Dateiformat]. Die Standardeinstellung ist JPEG RAW+ O (An). Wenn [Jedesmal beenden] auf P (Aus) RAW RAW+ steht, werden die Einstellungen der Taste g unter RAW+ RAW+ folgenden Bedingungen nicht berücksichtigt.
e_kb464_84percent.book Page 157 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Einstellung der Farbdynamik (Benutzerdefiniertes Bild) 157 Sie können die Farbdynamik vor der Aufnahme einstellen, wenn die Belichtungsart e (Bel.Programmautomatik), K (Empfindlichkeitsvorwahl), b (Zeitvorwahl), c (Blendenvorwahl) oder a (Manuell) eingestellt ist. Wählen Sie aus folgenden sechs Funktionen für [Farbdynamik]: Leuchtend, Natürlich, Porträt, Landschaft, Lebendig und Monochrom.
e_kb464_84percent.book Page 158 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 158 3 Wählen Sie Farbdynamik mit dem Vierwegeregler (45). R Leuchtend Y M B G C Vorschau OK OK 4 Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (23) eine Funktion, die Sie ändern möchten (Sättigung, Farbton, Kontrast oder Schärfe). BW R Porträt Wenn die Farbdynamik auf Monochrom gestellt ist, können Sie die Einstellungen für Filtereffekt, Farbanpassung, Kontrast und Schärfe ändern.
e_kb464_84percent.book Page 159 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Zusätzliche Einstellungen zum Fotografieren 159 Einstellung des Weißabgleichs Der Weißabgleich ist eine Funktion zur Einstellung der Farbe eines Bildes, damit weiße Objekte weiß erscheinen. Stellen Sie den Weißabgleich ein, wenn Sie mit der Farbbalance von Bildern, die in der Einstellung F (Auto) gemacht wurden, nicht zufrieden sind, oder wenn Sie absichtlich einen kreativen Effekt in Ihren Bildern erzeugen möchten.
e_kb464_84percent.book Page 160 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 160 3 Machen Sie die Einstellung mit dem Vierwegeregler (23). Weißabgleich Auto Drücken Sie die Taste mc, um die digitale Vorschau unter Verwendung des eingestellten Weißabgleichs aufzurufen. Die digitale Vorschau erleichtert die Feinabstimmung des Weißabgleichs. 4 WB Vorschau OK OK Drücken Sie die Taste 4. Die Kamera kehrt zur Statusanzeige zurück und ist aufnahmebereit.
e_kb464_84percent.book Page 161 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 161 Manuelle Einstellung des Weißabgleichs Sie können beim Fotografieren den Weißabgleich je nach Lichtquelle einstellen. Mit der manuellen Weißabgleicheinstellung kann die Kamera zarte Schattierungen speichern, die sich mit den in der Kamera voreingestellten Weißabgleichswerten nicht genau einstellen lassen. Damit erhalten Sie den optimalen Weißabgleich für Ihre Umgebung. 1 Wählen Sie K (Manuell) in Schritt 3 auf S.160.
e_kb464_84percent.book Page 162 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 162 6 Drücken Sie die 4-Taste. Weißabgleich Manuell Die Kamera kehrt zum Bildschirm [Weißabgleich] zurück. Wenn eine Feinabstimmung notwendig ist, befolgen Sie die Schritte unter „Feinabstimmung des Weißabgleichs“. SHUTTER 7 Einstell. Vorschau OK OK Drücken Sie die Taste 4. Die Kamera ist für eine Aufnahme mit dem eingestellten Weißabgleich bereit.
e_kb464_84percent.book Page 163 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 3 163 Drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm [Weißabgleich anpassen] erscheint. 4 Benutzen Sie den Vierwegeregler (2345) für die Feinabstimmung des Weißabgleichs. Schatten WB± G Sieben Stufen und 225 Muster sind auf den G-M und B-A Achsen verfügbar. G1 ±0 MENU Stop A B M 5 OK OK G-M Zur Anpassung der Farbtönung zwischen Grün und Magenta (Purpur).
e_kb464_84percent.book Page 164 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 164 Einstellung des Farbraums Sie können den zu verwendenden Farbraum einstellen. Die Standardeinstellung ist [sRGB]. Stellt den sRGB-Farbraum ein. 1 sRGB 2 AdobeRGB Stellt den Adobe RGB-Farbraum ein. Stellen Sie [Farbraum] im Menü [A Aufnahmemodus 1] ein (S.77). 1 2 3 Benutzerdef.
e_kb464_84percent.book Page 165 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 7 Wiedergabefunktionen Dieses Kapitel beschreibt die verschieden Funktionen des Wiedergabemodus. Der Umgang mit den Wiedergabefunktionen ..........166 Vergrößern von Bildern .............................................167 Anzeige mehrerer Bilder ...........................................169 Bilder drehen ..............................................................175 Bilder vergleichen ...............................................
e_kb464_84percent.book Page 166 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 166 Der Umgang mit den Wiedergabefunktionen Einstellungen für die Wiedergabe von Bildern im Menü [Q Wiedergabe]. Einzelheiten zum Umgang mit den Menüs siehe „Die Menübedienung“ (S.32). Wiedergabe-Menüfunktionen Sie können im Menü [Q Wiedergabe 1-2] folgende Einstellungen vornehmen. Drücken Sie die Taste 3 im Wiedergabemodus. Das Menü [Q Wiedergabe 1] erscheint.
e_kb464_84percent.book Page 167 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Vergrößern von Bildern 167 Bilder lassen sich im Wiedergabemodus bis auf das 16-fache vergrößern. 1 Drücken Sie die Taste Q und den Vierwegeregler (45), um ein Bild zu wählen. 100-0046 1/2000 F5.6 2 Drehen Sie das Einstellrad nach rechts (in Richtung y). × ×2 2 Das Bild wird schrittweise größer (1,2-fach bis 16-fach).
e_kb464_84percent.book Page 168 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 168 Einstellung der Anzeigeart in der Wiedergabe Sie können bestimmen, ob die Hell/Dunkel-Bereichswarnung im Wiedergabemodus erscheinen soll oder nicht, und die erste Vergrößerungsstufe für die Vergrößerung von Bildern festlegen. 1 Wählen Sie [Wiedergabe-Anzeigeart] im Menü [Q Wiedergabe 2]. 1 2 RAW-Entwicklung Index Wiederg. Anz. Art Mehrb.-Anz.-Einst. Alle löschen MENU 2 3 9 Bld. Ende Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
e_kb464_84percent.book Page 169 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Anzeige mehrerer Bilder 169 Mehrbildanzeige Sie können 4, 9 oder 16 Bilder gleichzeitig auf dem Monitor anzeigen lassen. Die Standardeinstellung ist die 9-Bildanzeige. Die Anzahl der Bilder lässt sich ändern. Hier wird die 9-Bildanzeige erklärt. 1 Drücken Sie die Taste Q. 100-0046 1/2000 F5.6 2 Drehen Sie das Einstell-Rad nach links (in Richtung f).
e_kb464_84percent.book Page 170 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 170 3 Drehen Sie das Einstell-Rad nach rechts (in Richtung y) oder drücken Sie die Taste 4. 100-0046 Eine Vollbildanzeige des gewählten Bildes erscheint. 1/2000 F5.6 Die Wahl der Bilderzahl in der Mehrbildanzeige 1 Wählen Sie [MehrbildanzeigeEinstellungen] im Menü [Q Wiedergabe 2]. 1 2 RAW-Entwicklung Index Wiederg. Anz. Art Mehrb.-Anz.-Einst.
e_kb464_84percent.book Page 171 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 171 Kalenderanzeige/Ordneranzeige Sie können Bilder nach Aufnahmedatum oder nach Ordnernamen aufrufen. Anzeige der Bilder nach Aufnahmedatum Die Bilder werden gruppiert und erscheinen gemäß ihrem Aufnahmedatum. 1 Drehen Sie das Einstellrad in der Mehrbildanzeige nach links (in Richtung f). Der Kalender-Anzeigebildschirm erscheint. Nur die Daten, zu denen Bilder aufgenommen wurden, erscheinen.
e_kb464_84percent.book Page 172 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 172 2 Drücken Sie die Taste M. Die Ordner-Anzeige erscheint. 3 Wählen Sie den gewünschten Ordner mit dem Vierwegeregler (2345) und drücken Sie die Taste 4. 100 101 102 Die Mehrbildanzeige für den gewählten Ordner erscheint. 103 104 105 10 Löschen 100PENTX • Sie können die Taste i drücken, um den gewählten Ordner und alle darin enthaltenen Bilder zu löschen. (S.
e_kb464_84percent.book Page 173 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 4 173 Wählen Sie ein Layout mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie die Taste 4. Index Layout Exemplare Hintergr. Wählen Sie können eines aus 5 Indexlayouts wählen: Indexbilder/Quadrate/Zufall 1/Zufall 2/Zufall 3. Ein Bild erzeugen MENU 5 6 Stop OK OK Wählen Sie [Exemplare] mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie den Vierwegeregler (5).
e_kb464_84percent.book Page 174 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 174 10 Wählen Sie die Art der Bildwahl mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie die Taste 4. Index Layout Exemplare 12 Hintergr. Wählen u (Alle Bilder): Wählt die Bilder automatisch aus allen gespeicherten Bildern. Ein Bild erzeugen w (Manuell): OK OK MENU Stop Wählen Sie die Bilder einzeln, die der Indexdruck enthalten soll. x (Ordnername): Wählt die Bilder automatisch aus dem gewählten Ordner.
e_kb464_84percent.book Page 175 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Bilder drehen 175 Sie können das dargestellte Bild jeweils um 90° im Gegenuhrzeigersinn drehen, bevor Sie es speichern. Die Bilddrehdaten werden mit dem Bild gespeichert, und während der Wiedergabe erscheint es in Porträtausrichtung. Sie können die Bilddrehdaten nicht speichern, wenn ein Bild geschützt ist. 1 2 Drücken Sie die Taste Q und wählen Sie mit dem Vierwegeregler (45) das Bild, das Sie drehen möchten.
e_kb464_84percent.book Page 176 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Bilder vergleichen 176 Sie können zwei Bilder nebeneinander darstellen. 1 2 Wählen Sie [Bildvergleich] im Menü [Q Wiedergabe 1]. 1 2 Diashow Bildvergleich Digitalfilter Größe ändern Zuschneiden Schützen DPOF MENU Ende Drücken Sie den Vierwegeregler (5). Das zuletzt dargestellte/aufgenommene Bild erscheint doppelt nebeneinander. 3 Drehen Sie das Einstellrad, um ein zu vergleichendes Bild zu wählen.
e_kb464_84percent.book Page 177 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Diashow 177 Sie können alle auf Ihrer SD Speicherkarte gespeicherten Bilder nacheinander wiedergeben. Einstellung der Diashow Bestimmt, wie die Bilder während der Diashow gezeigt werden. 1 2 3 Wählen Sie [Diashow] im Menü [Q Wiedergabe 1]. 1 2 Diashow Bildvergleich Digitalfilter Größe ändern Zuschneiden Schützen DPOF MENU Ende Drücken Sie den Vierwegeregler (5). Folgende Einstellungen lassen sich ändern.
e_kb464_84percent.book Page 178 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 178 4 Drücken Sie den Vierwegeregler (5) und ändern Sie die Einstellungen mit dem Vierwegeregler (23). Start Zeitspanne Bildschirmeffekt Wiederg.wiederh. MENU Stop 3 Sek. 5sek OFF 10 Sek. 30 Sek. OK OK Starten der Diashow 1 Wählen Sie [Start] in Schritt 3 von S.177 und drücken Sie die Taste 4. Der Startbildschirm erscheint und die Diashow beginnt.
e_kb464_84percent.book Page 179 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 2 179 Stoppen der Diashow. Die Diashow endet, wenn während der Wiedergabe oder der Pause einer der folgenden Schritte ausgeführt wird. • Der Vierwegeregler (3) wird gedrückt *1 • Die Taste Q wird gedrückt *1 • Die Taste 3 wird gedrückt *1 • Der Auslöser wird halb oder ganz heruntergedrückt *2 • Das Betriebsarten-Wählrad wird gedreht *2 *1 Nach dem Beenden der Diashow kehrt die Kamera in den normalen Wiedergabemodus zurück.
e_kb464_84percent.book Page 180 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Löschen mehrerer Bilder 180 Löschen gewählter Bilder Sie können mehrere Bilder in der Mehrbild-Anzeige auf einmal löschen. Gelöschte Bilder können nicht wieder hergestellt werden. • Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden. • Sie können bis zu 100 Bilder auf einmal wählen. 1 Drücken Sie die Taste Q. Die Kamera schaltet in den Wiedergabemodus und die Einzelbildanzeige erscheint.
e_kb464_84percent.book Page 181 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 3 181 Drücken Sie die i-Taste. 9 erscheint auf den Bildern. 4 Verwenden Sie den Vierwegeregler (2345), um die zu löschenden Bilder zu verschieben und drücken Sie die Taste 4. Das Bild ist gewählt und O erscheint. Nach der Wahl eines Bildes drehen Sie das Einstellrad, um auf die Einzelbildanzeige zu schalten und das Bild zu prüfen. Geschützte Bilder lassen sich nicht wählen. 5 MENU Löschen OK Drücken Sie die i-Taste.
e_kb464_84percent.book Page 182 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 182 Löschen eines Ordners Sie können den gewählten Ordner und alle Bilder darin löschen. 1 Drehen Sie das Einstellrad im Wiedergabemodus um 2 Klicks nach links (in Richtung f). Die Kalender/Ordner-Anzeige erscheint. Wenn die Kalenderanzeige erscheint, drücken Sie die Taste M. 2 Wählen Sie einen zu löschenden Ordner mit dem Vierwegeregler (2345) und drücken Sie die Taste i.
e_kb464_84percent.book Page 183 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 183 Löschen aller Bilder Sie können alle Bilder auf einmal löschen. Gelöschte Bilder können nicht wieder hergestellt werden. 1 Wählen Sie [Alle löschen] im Menü [Q Wiedergabe 2]. 1 2 RAW-Entwicklung Index Wiederg. Anz. Art Mehrb.-Anz.-Einst. Alle löschen MENU 2 3 9 Bld. Ende Drücken Sie den Vierwegeregler (5). Wählen Sie [Alle löschen] mit dem Vierwegeregler (23).
e_kb464_84percent.book Page 184 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Sichern von Fotos vor dem Löschen (Schützen) 184 Sie können Bilder vor versehentlichem Löschen schützen. Selbst geschützte Bilder werden gelöscht, wenn Sie die eingelegte SD Speicherkarte formatieren. Schützen einzelner Bilder 1 7 2 3 Wählen Sie [Schützen] im Menü [Q Wiedergabe 1]. 1 2 Diashow Bildvergleich Digitalfilter Größe ändern Zuschneiden Schützen DPOF MENU Ende Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
e_kb464_84percent.book Page 185 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 5 185 Wählen Sie [Schützen] mit dem Vierwegeregler (23). Wählen Sie [Schutz aufheben], um die Schutzeinstellung rückgängig zu machen. 6 Drücken Sie die Taste 4. Das Bild ist geschützt und das Symbol Y erscheint oben rechts im Bildschirm. (S.25) Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6, um weitere Bilder zu schützen. Schützen aller Bilder 1 2 Wählen Sie [Alle Bilder] in Schritt 3 von S.184 und drücken Sie die Taste 4.
e_kb464_84percent.book Page 186 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Anschließen der Kamera an AV-Geräte 186 Mit Hilfe des Videokabels I-VC28 (Sonderzubehör) können Sie Bilder an einem Fernsehgerät oder anderem Gerät mit einer Videoeingangsbuchse darstellen. 1 2 Schalten Sie das AV-Gerät und die Kamera aus. Öffnen Sie den Anschlussdeckel, richten Sie den Pfeil am Videokabel auf die S Markierung an der Kamera und stecken Sie das Videokabel in die USB/Videobuchse.
e_kb464_84percent.book Page 187 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 8 Verarbeitung von Bildern Dieses Kapitel beschreibt die Verarbeitung von Aufnahmen und die Bearbeitung von RAW-Bildern. Ändern der Bildgröße ................................................188 Die Bearbeitung von Bildern mit Digitalfiltern ........192 Bearbeitung von RAW Bildern ..................................
e_kb464_84percent.book Page 188 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Ändern der Bildgröße 188 Sie können die Größe eines Bildes reduzieren, indem Sie die Auflösung und/oder die Qualitätsstufe ändern, oder das Bild zuschneiden. Änderung der Auflösung und Qualitätsstufe (Größe ändern) Ändert die Auflösung und Qualitätsstufe, um ein Bild mit einem geringeren Dateivolumen zu erzeugen. • Nur JPEG Bilder, die mit dieser Kamera aufgenommen wurden, lassen sich in der Größe ändern.
e_kb464_84percent.book Page 189 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 4 189 Wählen Sie [JPEG Auflösung] mit dem Vierwegeregler (23) und eine Größe mit dem Vierwegeregler (45). Sie können wählen aus J, P, i oder m (640×416). 5 JPEG Auflösung JPEG Qualität 10M MENU OK OK Wählen Sie [JPEG Qualität] mit dem Vierwegeregler (23) und die Qualitätsstufe mit dem Vierwegeregler (45). Sie können wählen aus C, D oder E. 6 Drücken Sie die Taste 4. Der Bildschirm zur Bestätigung der Speicherung erscheint.
e_kb464_84percent.book Page 190 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 190 Ausschneiden eines Bildteils (Zuschneiden) Schneidet nur den erwünschten Teil des Bildes aus und speichert diesen als neues Bild. • Nur mit dieser Kamera aufgenommene JPEG-Bilder lassen sich zuschneiden. • Ein größerer Bereich als der des Originalbildes lässt sich nicht wählen. 1 2 3 Wählen Sie [Zuschneiden] im Menü [Q Wiedergabe 1].
e_kb464_84percent.book Page 191 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 191 Einstellrad Vierwegeregler (2345) Taste M 5 Zur Bestimmung der Größe des auszuschneidenden Bereichs. Wählen Sie aus k (3680×2448), a (3456×2320), a (3264×2160), P (3008×2000), g (2464×1632), i (1824×1216) oder j (1248×832). Zur Verschiebung des auszuschneidenden Bereichs. Zur Änderung der Ausrichtung des auszuschneidenden Bereichs. Nur verfügbar bei solchen Größen, die ein Drehen des auszuschneidenden Bereichs zulassen.
e_kb464_84percent.book Page 192 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 192 Die Bearbeitung von Bildern mit Digitalfiltern Sie können Aufnahmen mit Digitalfiltern bearbeiten. Das bearbeitete Bild wird als neues Bild gespeichert. Folgende Filter sind verfügbar. Filtername Effekt Für Aufnahmen, die aussehen als Spielzeugkamera wären sie mit einer Spielzeugkamera aufgenommen.
e_kb464_84percent.book Page 193 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 193 Filtername Helligkeitsfilter Effekt Ändert die Helligkeit der Bilder Parameter ±8 Stufen Farbintensität: Aus/+1/+2/+3 Farbe: Rot/Magenta/Zyan/ Blau/Grün/Gelb Hoher Kontrast: Aus/+1/+2/+3 Benutzerdef. Definieren und speichern Sie einen Filter nach Ihren Vorstellungen.
e_kb464_84percent.book Page 194 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 194 4 Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (2345) einen Filter und drücken Sie die Taste 4. 100-0001 HDR Spielzeugkamera Wählen Sie einen Filter und sehen Sie sich die Auswirkungen vorab am Bildschirm an. Sie können mit dem Einstellrad ein anderes Bild wählen. OK MENU 5 Wählen Sie einen Parameter mit dem Vierwegeregler (23) und verstellen Sie den Wert mit dem Vierwegeregler (45).
e_kb464_84percent.book Page 195 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Bearbeitung von RAW Bildern 195 Sie können Aufnahmen im RAW-Format in JPEG-Dateien umwandeln. Es lassen sich nur mit dieser Kamera aufgenommene RAW Dateien bearbeiten. Mit anderen Kameras aufgenommene RAW- und JPEG-Dateien lassen sich nicht bearbeiten. Bearbeitung eines RAW Bildes 1 Wählen Sie [RAW-Entwicklung] im Menü [Q Wiedergabe 2]. 1 2 RAW-Entwicklung Index Wiederg. Anz. Art Mehrb.-Anz.-Einst.
e_kb464_84percent.book Page 196 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 196 5 Drücken Sie die Taste 4. Der Bildschirm zur Bestätigung der Speicherung erscheint. 6 Wählen Sie [Speichern als] mit dem Vierwegeregler (23). Bild als neue Datei speichern Speichern als Abbrechen OK MENU 7 OK Drücken Sie die Taste 4. Das bearbeitete Bild wird unter einem anderen Namen gespeichert. 8 Wählen Sie [Ende] mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie die Taste 4.
e_kb464_84percent.book Page 197 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 197 Bestimmung der Parameter Bestimmt die Parameter für die Bearbeitung von RAW Bildern. Folgende Parameter lassen sich ändern. Parameter Wert Auflösung J (3872×2592)/P (3008×2000)/ i (1824×1216) Qualitätsstufe C (Optimal)/D (Besser)/E (Gut) Benutzerdef.Bild Hell/Natürlich/Porträt/Landschaft/Lebendig/Monochrom (S.157) Weißabgleich F (Auto), G (Tageslicht), H (Schatten), ^ (Wolken), JD (Leuchtstoffr.
e_kb464_84percent.book Page 198 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 198 4 Wählen Sie [Speichern als] mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie die Taste 4. Das RAW-Bild ist bearbeitet und wird als neues Bild gespeichert. Wenn der Weißabgleich auf [Manuell] gestellt ist, drücken Sie die Taste mc, um den Messbildschirm aufzurufen. Nur die Spotmessung verfügbar.
e_kb464_84percent.book Page 199 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 9 Drucken von der Kamera aus Dieses Kapitel beschreibt, wie Sie die Druckeinstellungen vornehmen. Einstellung des Druckservice (DPOF) .....................200 Drucken mit PictBridge .............................................
e_kb464_84percent.book Page 200 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Einstellung des Druckservice (DPOF) 200 Sie können konventionelle Fotoausdrucke bestellen, indem Sie die SD Speicherkarte mit den aufgenommenen Bildern in ein Fachgeschäft bringen. Die DPOF-Einstellungen (Digital Print Order Format) ermöglichen es, die Anzahl der Abzüge festzulegen und das Datum einzubelichten. • DPOF-Einstellungen sind nicht auf RAW-Bilder anwendbar. • Sie können DPOF Einstellungen für bis zu 999 Bilder vornehmen.
e_kb464_84percent.book Page 201 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 4 201 Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (45) ein Bild für die DPOF Einstellungen. 100-0046 Exemplare MENU 5 00 Datum Datum OK OK Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (23) die Anzahl der Exemplare. Sie können bis zu 99 Exemplare einstellen. 6 Drehen Sie das Einstellrad, um zu wählen, ob ein Datum eingedruckt werden soll (O) oder nicht (P). O: Das Datum wird eingedruckt. P : Das Datum wird nicht eingedruckt.
e_kb464_84percent.book Page 202 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 202 Einstellung für alle Bilder (Gesamteinstellungen) 1 Wählen Sie [Alle Bilder] in Schritt 3 auf S.200. Der Bildschirm für die Eingabe der DPOFDaten für alle Bilder erscheint. Einzelnes Bild Alle Bilder OK MENU 2 Wählen Sie die Anzahl Exemplare und ob das Datum erscheinen soll oder nicht. DPOF Einstellung für alle Bilder Siehe Schritt 5 und 6 in S.201 für Einzelheiten zu den Einstellungen.
e_kb464_84percent.book Page 203 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Drucken mit PictBridge 203 Mit dieser Funktion können Sie Bilder direkt von der Kamera ohne Verwendung eines Computers drucken (Direktdruck). Schließen Sie die Kamera und den PictBridge-kompatiblen Drucker mit dem mitgelieferten USB-Kabel (I-USB7) zusammen und drucken Sie direkt. Wählen Sie danach an der Kamera die Bilder, die Sie drucken möchten, die Anzahl der Exemplare und ob ein Datum eingedruckt werden soll oder nicht.
e_kb464_84percent.book Page 204 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 204 Einstellung des Übertragungsmodus 1 2 Wählen Sie [USB-Anschluss] im Menü [R Einstellungen 2]. Drücken Sie den Vierwegeregler (5). Ein Pop-up-Menü erscheint. 3 4 Wählen Sie [PictBridge] mit dem Vierwegeregler (23). 1 2 3 Helligkeit LCD-Farbtuning Videonorm USB-Anschluss Auto Power Off Batterie wählen Zurücksetzen MENU Stop ±0 NTSC PC PictBridge AUTO OK OK Drücken Sie die Taste 4. Die Einstellung ist geändert.
e_kb464_84percent.book Page 205 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 205 Anschluss der Kamera an den Drucker 1 2 Schalten Sie die Kamera aus. Öffnen Sie den Anschlussdeckel, richten Sie den Pfeil am mitgelieferten USB Kabel auf die S Markierung an der Kamera und stecken Sie das USB-Kabel in die USB/Videobuchse. UP 3 Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an einen PictBridge-kompatiblen Drucker an. Das PictBridge-Logo erscheint an PictBridge-kompatiblen Druckern.
e_kb464_84percent.book Page 206 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 206 Drucken einzelner Bilder 1 Wählen Sie [Einzelnes Bild] im PictBridge Menü mit dem Vierwegeregler (23). ausw hlen Druckmodus auswählen Einzelnes Bild Alle Bilder DPOF AUTOPRINT OK OK 2 Drücken Sie die Taste 4. Die Anzeige „Einzelnes Bild drucken“ erscheint. 3 Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (45) ein Bild, das Sie drucken möchten.
e_kb464_84percent.book Page 207 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 7 207 Wählen Sie [Papierformat] mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm [Papierformat] erscheint. Alle Bilder drucken Druckvorgang beginnt Papierformat Papiertyp Qualität Rand-Einstellung OK MENU 8 Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (2345) ein Papierformat. Sie können nur ein Format wählen, das von Ihrem Drucker unterstützt wird. Wenn [_ Einst.
e_kb464_84percent.book Page 208 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 208 Drucken aller Bilder 1 Wählen Sie [Alle Bilder] im PictBridge Menü mit dem Vierwegeregler (23). ausw hlen Druckmodus auswählen Einzelnes Bild Alle Bilder DPOF AUTOPRINT OK 2 OK Drücken Sie die Taste 4. Der Bildschirm „Alle Bilder drucken“ erscheint. 3 Wählen Sie die Anzahl Exemplare und ob das Datum erscheinen soll oder nicht. Die Anzahl der Exemplare und die Datumseinstellung, die Sie gewählt haben, gelten für alle Bilder.
e_kb464_84percent.book Page 209 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 209 Bilderdrucken mit Hilfe der DPOF-Einstellungen 1 2 Wählen Sie [DPOF AUTOPRINT] im PictBridge Menü mit dem Vierwegeregler (23). Drücken Sie die 4-Taste. Der Bildschirm DPOF-Einstell. drucken erscheint. Überprüfen Sie mit dem Vierwegeregler (45) die Anzahl der Exemplare für jedes Bild, und ob das Datum eingedruckt wird oder nicht und die Gesamtzahl der Exemplare.
e_kb464_84percent.
e_kb464_84percent.book Page 211 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 10 Kameraeinstellungen Dieses Kapitel beschreibt die Änderungen der Kameraeinstellungen. Der Umgang mit dem Menü Einstellungen ..............212 Formatieren der SD Speicherkarte ...........................214 Einstellung von Signalton, Datum und Uhrzeit sowie Displaysprache ...............................................215 Anpassen des Monitors und der Menüanzeige .......
e_kb464_84percent.book Page 212 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 212 Der Umgang mit dem Menü Einstellungen Verschiedene Kameraeinstellungen im Menü [R Einstellungen]. Einzelheiten zum Umgang mit den Menüs siehe „Die Menübedienung“ (S.32). Funktionen des Menüs Einstellungen Sie können folgende Einstellungen im Menü [R Einstellungen 1-3] vornehmen. Drücken Sie die Taste 3 im Aufnahme/Wiedergabe-Modus und rufen Sie mit dem Vierwegeregler (45) das Menü [R Einstellungen 1-3] auf.
e_kb464_84percent.book Page 213 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 213 Menü Funktion Seite S.228 Staubalarm Erkennt am CCD Sensor haftenden Staub. S.244 Staubentfernung Reinigt den CCD durch Schütteln. S.243 Sensorreinigung Arretiert den Spiegel in der hochgeklappten Position zur CCD-Reinigung. S.246 Formatieren Formatiert die SD-Speicherkarte. S.214 Pixel Mapping R3 Funktion Sucht und korrigiert etwaige defekte Pixel am CCD Sensor. [R Einstellungen 1] Menü 1 2 3 Deutsch Datumseinstell.
e_kb464_84percent.book Page 214 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Formatieren der SD Speicherkarte 214 Verwenden Sie diese Kamera um neue SD Speicherkarten sowie Karten, die in anderen Kameras oder digitalen Geräten verwendet wurden zu formatieren (initialisieren). Das Formatieren löscht alle Daten auf der SD-Speicherkarte. • Entfernen Sie die SD Speicherkarte nicht während des Formatierens. Die Karte könnte beschädigt und dadurch unbrauchbar werden.
e_kb464_84percent.book Page 215 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Einstellung von Signalton, Datum und Uhrzeit sowie Displaysprache 215 Ein- und Ausschalten des Signaltons Sie können den Bestätigungston der Kamera aus oder einschalten. Die Standardeinstellung ist für alle Töne O (An). Es gibt fünf Töne, die Sie einstellen können: Schärfesignal, AE-L (AE SpeichertastenBetriebston), RAW (RAW-Tastenbetriebston), Selbstauslöser und Fernbedienung.
e_kb464_84percent.book Page 216 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 216 Ändern von Datum und Uhrzeit sowie des Datumsformats Sie können die Grundeinstellung für Datum und Uhrzeit ändern. Sie können auch das Format der Anzeige ändern. Wählen Sie aus [tt/mm/jj], [mm/tt/jj] oder [jj/mm/tt]. Wählen Sie [12h] (12 Stunden) oder [24h] (24 Stunden) für die Anzeige der Uhrzeit. Die Einstellung erfolgt unter [Datumseinstellungen] im Menü [R Einstellungen 1] (S.212). Datumseinstell.
e_kb464_84percent.book Page 217 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 4 217 Drücken Sie den Vierwegeregler (3). Der Wählrahmen bewegt sich auf X (Zieleinstellung). 5 Drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm zur Einstellung der Zielstadt erscheint. 6 Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (45) eine Zielstadt. Drehen Sie das Einstellrad, um die Region zu ändern. Es erscheint die aktuelle Zeit, die Position und die Zeitdifferenz der gewählten Stadt.
e_kb464_84percent.
e_kb464_84percent.book Page 219 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 219 Region Ozeanien Zone Perth Adelaide Sydney Noumea Wellington Auckland Pago Pago Einstellung der Displaysprache Sie können die Sprache ändern, in der Menüs, Fehlermeldungen usw. dargestellt werden.
e_kb464_84percent.book Page 220 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 220 Anpassen des Monitors und der Menüanzeige Einstellung der Textgröße Sie können die Größe des in den Menüs angezeigten Texts auf [Normal] (Normale Anzeige) oder [Groß] (vergrößerte Anzeige) einstellen. Die Einstellung erfolgt unter [Textgröße] im Menü [R Einstellungen 1] (S.212). 1 2 3 Deutsch Datumseinstell.
e_kb464_84percent.book Page 221 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 221 Einstellung der Statusanzeige Bestimmt, ob die Statusanzeige immer am Monitor erscheint. Die Standardeinstellung ist [An]. Die Einstellung erfolgt unter [21. Displaystatus] im Menü [A Eigene Einst. 3] (S.78). 21.Displaystatus An Aus Die Statusanzeige erscheint immer Einstellung der Helligkeit des Monitors Sie können die Helligkeit des Monitors einstellen. Ändern Sie die Einstellung, wenn das Monitorbild schwer zu erkennen ist.
e_kb464_84percent.book Page 222 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 222 Einstellung der Farbe des Monitors Sie können die Farbe des Monitors anpassen. 1 2 Wählen Sie [LCD-Farbtuning] im Menü [R Einstellungen 2]. Drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm [LCD-Farbtuning] erscheint. 3 Stellen Sie die Farbe mit dem Vierwegeregler (2345) ein. LCD-Farbtuning Sie können den Wert aus 15 Stufen wählen.
e_kb464_84percent.book Page 223 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 2 223 Drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm [Schnellansicht] erscheint. Schnellansicht Anzeigedauer Histogramm Helle/Dunkle Ber. 1sek MENU 3 Drücken Sie den Vierwegeregler (5) und wählen Sie eine Anzeigezeit mit dem Vierwegeregler (23), drücken Sie danach die Taste 4. Schnellansicht Anzeigedauer Histogramm Helle/Dunkle Ber. MENU 4 5 6 7 8 1sek 3 Sek.
e_kb464_84percent.book Page 224 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 224 Einstellung der Namensvergabe für Bilderordner/Dateinummer Wählen des Ordnernamens Sie können eine Methode für die Vergabe von Ordnern zur Speicherung der Bilder wählen. Die Standardeinstellung ist [Datum]. Datum Die zwei Stellen von [Monat] und [Tag] der Aufnahme werden im Format [xxx_MMTT] als Ordnername zugewiesen. [xxx] ist eine fortlaufende Nummer von 100 bis 999.
e_kb464_84percent.book Page 225 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Wahl der Videonorm und Stromeinstellungen 225 Wahl der Videonorm Wenn Sie die Kamera an AV-Geräte wie z.B. einen Fernseher anschließen, wählen Sie die entsprechende Videonorm (NTSC oder PAL) für die Wiedergabe von Bildern. Die Einstellung erfolgt unter [Videonorm] im Menü [R Einstellungen 2] (S.212).
e_kb464_84percent.book Page 226 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 226 Die automatische Abschaltung funktioniert nicht während einer Diashow oder einer USB-Verbindung. Einstellung des Batterietyps Stellt den in der Kamera verwendeten Batterietyp ein. Die Standardeinstellung ist [Autom. Erkennung]. 1 2 Wählen Sie [Batterie wählen] im Menü [R Einstellungen 2]. Drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm [Batterie wählen] erscheint. 3 Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (23) den Batterietyp.
e_kb464_84percent.book Page 227 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 227 Betriebseinstellung der Stromlampe Stellt den Stromlampenbetrieb auf [Normal], [Schwach] oder [Aus] ein. Die Standardeinstellung ist [Normal]. Die Einstellung erfolgt unter [20. Stromlampe] im Menü [A Eigene Einst. 3] (S.78). 20.
e_kb464_84percent.book Page 228 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Die Verwendung der Funktion Pixel Mapping 228 Pixel Mapping ist eine Funktion, die defekte Pixel (Bildpunkte) auf dem CCD-Sensor erkennt und bereinigt. 1 2 Wählen Sie [Pixel Mapping] im Menü [R Einstellungen 3]. Drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm [Pixel Mapping] erscheint. 3 Wählen Sie [Pixel Mapping] mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie die Taste 4. Defekte Pixel werden erkannt und korrigiert.
e_kb464_84percent.book Page 229 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Wählen der in der Kamera zu speichernden AufnahmemodusEinstellungen 229 Sie können wählen, welche Einstellungen beim Ausschalten der Kamera gespeichert werden sollen. Die folgenden Einstellungen lassen sich speichern: Blitzmodus, Aufnahmeart, Weißabgleich, Empfindlichkeit, Belichtungskorrektur, Blitzbelichtungskorrektur, Wiedergabe-Anzeigeart und Datei-Nummer. Die Standardeinstellung ist O (An) für alle Einstellungen.
e_kb464_84percent.
e_kb464_84percent.book Page 231 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 11 Wiederherstellung der Standardeinstellungen Setzt die Kameraeinstellungen zurück. Zurücksetzen der Menüs Aufnahmemodus/ Wiedergabe/Einstellungen ........................................232 Zurücksetzung des Menüs Eigene Einstellungen (Benutzerfunktion) .....................................................
e_kb464_84percent.book Page 232 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Zurücksetzen der Menüs Aufnahmemodus/Wiedergabe/ Einstellungen 232 Die Einstellungen in den Menüs [A Aufnahmemodus], [Q Wiedergabe] und [R Einstellungen] lassen sich auf die Standardeinstellungen zurücksetzen. Die Einstellungen der Menüs Language/ , Datumseinstellung, Weltzeitstadt, Textgröße, Videonorm und [A Eigene Einst.] werden nicht zurückgesetzt. 1 2 Wählen Sie [Zurücksetzen] im Menü [R Einstellungen 2].
e_kb464_84percent.book Page 233 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Zurücksetzung des Menüs Eigene Einstellungen (Benutzerfunktion) 233 Setzt alle Einstellungen im Menü [A Eigene Einst.] auf die Standardwerte zurück. 1 2 Wählen Sie [Benutzerfkt. zurück] im Menü [A Eigene Einst. 4]. Drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm [Benutzerfkt. zurück] erscheint. 3 Wählen Sie [Zurücksetzen] mit dem Vierwegeregler (23). Benutzerfkt.
e_kb464_84percent.
e_kb464_84percent.book Page 235 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 12 Anhang Standardeinstellungen ..............................................236 Kamerafunktionen mit verschiedenen Objektiven ....................................................................240 Reinigung des CCD ...................................................243 Sonderzubehör ...........................................................248 Fehlermeldungen .......................................................252 Fehlersuche .....
e_kb464_84percent.book Page 236 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 236 Standardeinstellungen Die folgende Tabelle zeigt die Standardeinstellungen ab Werk. Die aktuelle Einstellung (letzte Speichereinstellung) wird gespeichert, wenn Sie die Kamera ausschalten. Einstellung zurücksetzen Ja : Die Einstellung lässt sich mit der Reset-Funktion auf den Standardwert zurücksetzen. (S.231) Nein : Die Einstellung wird auch nach einem Reset gespeichert.
e_kb464_84percent.book Page 237 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 237 Standardeinstellung Einstellung zurücksetzen 1s Ja Histogramm P (Aus) Ja Helle/Dunkle Ber. P (Aus) Ja Alle O (An) Ja Hilfefunktion Ja P (Aus) Ja P (Aus) Ja O (An) Ja Alle RAW+ Ja O (An) Ja S.122 35 Ja S.
e_kb464_84percent.book Page 238 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 238 Funktion Standardeinstellung Einstellung zurücksetzen Seite P (Aus) P (Aus) Ja 9 Bilder Ja S.170 — — S.183 Standardeinstellung Einstellung zurücksetzen Seite Language/ Gemäß Standardeinstellung Nein S.219 Datumseinstellungen Gemäß Standardeinstellung Nein S.
e_kb464_84percent.book Page 239 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 239 Standardeinstellung Einstellung zurücksetzen — — P (Aus) Ja Sensorreinigung — — S.246 Formatieren — — S.214 Standardeinstellung Einstellung zurücksetzen Seite 1/2-LW-Schritte Ja S.105 1 LW Stufe Ja S.87 Funktion Staubentfernung Staubentfernung Startaktion Seite S.243 [A Eigene Einst.] Menü Funktion 1. LW-Stufen 2. Empfindlichkeitsstufen 3. Zeit Belichtungsmessung 10 Sek. Ja S.103 4.
e_kb464_84percent.book Page 240 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Kamerafunktionen mit verschiedenen Objektiven 240 Objektive, die Sie mit der Kamera verwenden können. Nur DA, DA L und FA J Objektive sowie D FA/FA/F/A Objektive, die eine s (Auto) Position am Blendenring haben, können mit den werkseitigen Standardeinstellungen verwenden werden. Siehe „Hinweise zu [19. Blendenring]“ (S.
e_kb464_84percent.book Page 241 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Objektiv- und Anschlussbezeichnungen 241 DA Objektive mit Ultraschallmotor und FA Zoomobjektive mit Motorzoom haben einen KAF2 Anschluss. DA Objektive mit Ultraschallmotor und keiner AF Kupplung haben einen KAF3 Anschluss. FA-Prime-Objektive (ohne Zoom) und DA oder DA L Objektive mit Ultraschallmotoren sowie D FA-, FA J- und F-Objektive haben einen KAF-Anschluss. Siehe Objektivhandbuch für weitergehende Informationen.
e_kb464_84percent.book Page 242 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 242 Einschränkungen bei der Verwendung von Objektiven, deren Blendenring nicht in Position s steht. Verwendetes Objektiv Belichtungsart D FA, FA, F, A, M, (nur Objektiv, oder mit automatischem Blendenzubehör wie z.B. automatischer Zwischenringsatz K) c Zeitautomatik D FA, FA, F, A, M, S (mit manuellem Blendenzubehör wie z.B. Zwischenringsatz K) c Zeitautomatik Objektive mit manueller Blende wie z.B.
e_kb464_84percent.book Page 243 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Reinigung des CCD 243 Wenn der CCD schmutzig oder staubig wird, können im Bild bei weißen Hintergründen und anderen Aufnahmebedingungen Schatten auftreten. Das heißt, dass der CCD gereinigt werden muss. Entfernung von Staub durch Schütteln des CCD (Staubentfernung) Die Staubentfernungsfunktion schüttelt den CCD, um den angesammelten Staub zu entfernen. 1 2 Wählen Sie [Staubentfernung] im Menü [R Einstellungen 3].
e_kb464_84percent.book Page 244 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 244 Erkennung von Staub auf dem CCD Sensor (Staubalarm) Der Staubalarm ist die Funktion, die am CCD Sensor haftenden Staub erkennt und die Verteilung des Staubs visuell darstellt. Sie können das erkannte Bild speichern und darstellen, wenn Sie die Sensorreinigung vornehmen (S.246). Die folgenden Bedingungen müssen vor der Verwendung der Staubalarmfunktion erfüllt sein: • Ein DA, DA L, FA J Objektiv bzw.
e_kb464_84percent.book Page 245 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 245 • Die Belichtungszeit kann während der Staubalarmfunktion extrem lang sein. Denken Sie daran, dass der Staub nicht richtig erkannt wird, wenn Sie die Richtung des Objektivs ändern, bevor die Bildverarbeitung abgeschlossen ist. • Ja nach Motivbedingungen oder Temperatur lässt sich der Staub eventuell nicht richtig erkennen. • Das Staubalarmbild wird 30 Minuten nach der Speicherung gelöscht.
e_kb464_84percent.book Page 246 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 246 Staubentfernung mit einem Blasebalg Heben Sie den Spiegel an und öffnen Sie den Verschluss, um den Staub mit dem Blasebalg zu entfernen. Da es sich bei dem CCD Sensor um ein Präzisionsteil handelt, wenden Sie sich bitte für eine professionelle Reinigung an ein PENTAX Servicezentrum. Dieser Service ist kostenpflichtig. Für die CCD Reinigung können Sie das Bildsensor Reinigungskit O-ICK1 (Sonderzubehör) verwenden.
e_kb464_84percent.book Page 247 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 4 247 Drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm [Sensorreinigung] erscheint. 5 Wählen Sie [Spiegel aufwärts] mit dem Vierwegeregler (23). Sensorreinigung Startet Spiegelvorauslösung, um Sensor zu reinigen. Zum Beenden Strom abschalten Spiegel aufwärts Abbrechen OK 6 OK Drücken Sie die Taste 4. Der Spiegel ist in der oberen Stellung arretiert.
e_kb464_84percent.book Page 248 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 248 Sonderzubehör Eine Auswahl an Sonderzubehör ist für diese Kamera verfügbar. Wenden Sie sich für weitergehende Informationen an ihren Fachhändler. Die mit einem Stern versehenen Produkte (*) sind im Lieferumfang der Kamera enthalten. Stromversorgungszubehör Netzgeräteset K-AC84 (Das Set enthält das Netzgerät D-AC76, den Gleichstromadapter D-DC84 und ein Netzkabel(*).
e_kb464_84percent.book Page 249 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 249 Automatikblitz AF200FG Das Blitzgerät AF200FG ist ein P-TTL Automatikblitzgerät mit einer maximalen Leitzahl von ca. 20 (ISO 100/m). Es bietet Kontraststeuerung und Langzeitsynchronisation, wenn es mit den Geräten AF540FGZ oder AF360FGZ kombiniert ist. AF200FG Automatik-Makro-Blitz AF160FC Das AF160FC ist ein speziell für die Makrofotografie entwickeltes Blitzsystem, um kleine Objekte schattenlos aus der Nähe zu fotografieren.
e_kb464_84percent.book Page 250 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 250 Für Sucher Einstelllupe FB Sucherzubehör zur zweifachen Vergrößerung des zentralen Sucherbereiches. Sie können die gesamte Ansicht sehen, indem Sie das Zubehör einfach vom Okular nach oben klappen. Die Einstelllupe verfügt über Scharniere. Einstelllupe FB Winkelsucher A Ein Zubehörteil, das den Blickwinkel des Suchers in 90°-Schritten verändert. Die Suchervergrößerung lässt sich zwischen 1× und 2× umschalten.
e_kb464_84percent.book Page 251 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 251 Kameratasche/Riemen Kameratasche O-CC84 Kamerariemen O-ST84 (*) Bildsensor Reinigungskit O-ICK1 Reinigen Sie die optischen Teile wie z.B. den CCD-Sensor und das Objektiv Ihrer Kamera.
e_kb464_84percent.book Page 252 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 252 Fehlermeldungen Fehlermeldung Beschreibung Speicherkarte voll Die SD-Speicherkarte ist voll, und es lassen sich keine weiteren Bilder speichern. Legen Sie eine neue SDSpeicherkarte ein oder löschen Sie nicht benötigte Bilder. (S.42, S.73) Sie können eventuell noch Daten speichern, wenn Sie folgende Schritte ausführen. • Ändern Sie das Dateiformat auf JPEG. (S.150) • Ändern Sie die JPEG Auflösung oder JPEG Qualitätsstufe. (S.
e_kb464_84percent.book Page 253 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 253 Fehlermeldung Beschreibung Batterie für Pixel Mapping zu schwach Erscheint während des Pixel Mappings, wenn die Batteriespannung nicht ausreicht. Tauschen Sie die Batterien gegen neue aus oder verwenden Sie das Netzgeräteset K-AC84 (Sonderzubehör). (S.40) Bilderordner konnte nicht erstellt werden Die maximale Ordnernummer (999) und Dateinummer (9999) wurde erreicht und es lassen sich keine weiteren Bilder speichern.
e_kb464_84percent.book Page 254 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 254 Fehlermeldung Beschreibung Erscheint, wenn der Drucker ein Signal sendet, Niedriger Papierstand im Drucker dass das Papier ausgeht. Nach zwei Sekunden wird der Druckvorgang fortgesetzt. Erscheint, wenn der Drucker ein Signal sendet, Niedriger Tintenstand im Drucker dass die Tinte ausgeht. Nach zwei Sekunden wird der Druckvorgang fortgesetzt. Keine Tinte im Drucker Papierstau Papier hat sich im Drucker gestaut.
e_kb464_84percent.book Page 255 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Fehlersuche 255 Wir empfehlen, die folgenden Punkte zu überprüfen, bevor Sie sich an den PentaxService wenden. Problem Ursache Maßnahme Es sind keine Batterien Prüfen Sie, ob Batterien eingelegt sind. eingelegt Wenn nicht, legen Sie geladene Batterien ein. Die Kamera lässt sich nicht einschalten Die Kamera kann nicht ausgelöst werden Der Autofokus funktioniert nicht Prüfen Sie die Ausrichtung der Batterien.
e_kb464_84percent.book Page 256 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 256 Problem Das Motiv ist nicht scharfgestellt Der Belichtungsspeicher funktioniert nicht Der Blitz zündet nicht PowerzoomSystem funktioniert nicht Die USBVerbindung mit einem Computer funktioniert nicht richtig 12 Ursache Maßnahme Der AF-Modus ist auf k gestellt Die Schärfe wird nicht gespeichert (Schärfespeicher), wenn der AF-Modus k eingestellt ist (einschließlich der automatischen Wahl in f).
e_kb464_84percent.book Page 257 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 257 Problem Ursache Die USBVerbindung mit einem Drucker funktioniert nicht richtig USB-Anschluss steht auf [PC] Stellen Sie [USB-Anschluss] im Menü [R Einstellungen 2] auf [PictBridge]. (S.204) Die Shake Reduction ist ausgeschaltet Schalten Sie die Shake Reduction ein. (S.
e_kb464_84percent.book Page 258 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 258 Technische Daten Typ TTL Autofokus, digitale SLR-Fotokamera mit Automatikbelichtung und mit eingebautem, ausklappbaren P-TTL Blitz Effektive Pixel Ca. 10,2 Megapixel Sensor Insgesamt ca.
e_kb464_84percent.
e_kb464_84percent.
e_kb464_84percent.book Page 261 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 261 PictBridge Kompatible Drucker: PictBridge-kompatible Drucker Druckmodus : Einzelbild, Alle Bilder, DPOF AUTOPRINT Abmessungen und Gewicht Ca. 122,5 mm (B) × 91,5 mm (H) × 67,5 mm (T) (ohne Vorsprünge) ca. 525 g (nur Gehäuse), ca. 590 g (inkl. vier AA Lithiumbatterien und SD Speicherkarte), ca. 625 g (inkl.
e_kb464_84percent.book Page 262 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 262 Glossar AdobeRGB Von Adobe Systems, Inc. für handelsübliche Zwecke empfohlener Farbraum. Breiterer Bereich für die Farbreproduktion als sRGB. Deckt den Farbbereich weitestgehend ab, sodass Farben, die nur beim Druck verfügbar sind, nicht verloren gehen, wenn die Bilder am Computer bearbeitet werden. Wenn das Bild mit nicht-kompatibler Software geöffnet wird, erscheinen die Farben heller.
e_kb464_84percent.book Page 263 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 263 DCF (Standard für Kamera-Dateisysteme) Ein Standard für Digitalkamera-Dateiformate der Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). DNG RAW-Datei DNG (Digitalnegativ) ist ein von Adobe Systems entwickeltes Mehrzweck-RAW-Dateiformat.
e_kb464_84percent.book Page 264 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 264 Fokussierpunkt Position im Sucher, die die Schärfe bestimmt. Bei dieser Kamera können Sie wählen aus [Breit] und [Spot]. Helligkeit Der überbelichtete Bereich im Bild verliert Kontrast und erscheint weiß. Histogramm Graphische Darstellung der Helligkeitsverteilung in einem Bild. Die horizontale Achse steht für die Helligkeit, die vertikale Achse für die Anzahl der Pixel.
e_kb464_84percent.book Page 265 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 265 Qualitätsstufe Bezieht sich auf die Bildkompression. Je geringer die Kompression, desto detaillierter das Bild. Das Bild wird gröber, wenn die Kompression steigt. Rauschunterdrückung Ein Verfahren zur Reduzierung des durch lange Verschlusszeiten oder hohe Empfindlichkeit bedingten Bildrauschens (grobe oder ungleichmäßig Bilder). RAW Daten Unbearbeitete Bilddatenausgaben vom CCD.
e_kb464_84percent.book Page 266 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 266 Vignettierung Die Bildränder erscheinen schwarz, wenn ein Teil des vom Motiv ausgehenden Lichts durch die Gegenlichtblende oder einen Filterring blockiert wird, oder wenn der Blitz teilweise durch das Objektiv blockiert wird. Weißabgleich Während der Aufnahme wird die Farbtemperatur der Lichtquelle angeglichen, sodass das Motiv in den richtigen Farben erscheint.
e_kb464_84percent.book Page 267 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Index Symbole [A Eigene Einst.] Menü ........ 78, 239 Q (Wiedergabe) Taste ........................ 19, 21, 72 [Q Wiedergabe] Menü ..... 166, 237 [A Aufnahmemodus] Menü ............................ 77, 236 i (Löschen) Taste ................ 21, 73 [R Einstellungen] Menü ..... 212, 238 g (Hilfe) Taste ................ 19, 21, 34, 154 K (Blitzentriegelung) Taste .............................. 19, 65 mc (Belichtungskorrektur) Taste .........
e_kb464_84percent.book Page 268 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 268 Blende .......................................... 85 Blendenvorwahl c ...................... 96 Blitz ...................................... 65, 135 Blitz (Weißableich) ..................... 159 Blitz Aus a .................................. 81 Blitzbelichtungskorrektur .............. 70 Blitz-Ein-Modus ............................ 68 K (Blitzentriegelung) Taste .............................. 19, 65 Brennweite .......................
e_kb464_84percent.book Page 269 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Histogramm .................................. 26 Hoher Kontrast (Digitalfilter) ................ 132, 192 HS-(High-Speed)Synchronisation .................. 142 I Illustration (Digitalfilter) .............. 192 Index .......................................... 172 M Taste ............... 19, 21, 23, 72 ISO-Empfindlichkeit ..................... 87 J JPEG Auflösung ................... 44, 150 JPEG Qualität ......................
e_kb464_84percent.book Page 270 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 270 R Rauschreduzierung ...................... 89 Rauschreduzierung bei hohem ISO ..................... 89 Rauschreduzierung bei langer Verschlusszeit ...................... 89 RAW ........................................... 152 RAW Dateiformat ....................... 153 RAW Entwicklung ...................... 195 Retro (Digitalfilter) .............. 132, 192 Richtige Belichtung ...................... 85 Riemen ..........................
e_kb464_84percent.book Page 271 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Wiedergabe ............................ 24, 72 [Q Wiedergabe] Menü ..... 237, 166 Q (Wiedergabe) Taste ........................ 19, 21, 72 Wiedergabezeit ............................ 39 Wolken (Weißabgleich) .............. 159 271 Z Zeit für Belichtungsmesser ........ 103 Zeitvorwahl b ............................. 94 Zoomdisplay ............................... 167 Zoomobjektiv ................................ 64 Zubehör ...............
e_kb464_84percent.book Page 272 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM 272 GEWÄHRLEISTUNGSBESTIMMUNGEN Jeder PENTAX Kamera, die beim autorisierten Fachhändler gekauft wird, liegt die deutsche Bedienungsanleitung und eine deutsche Servicekarte bei. Gerechnet vom Tag des Kaufs gilt für diese Kamera die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Diese bezieht sich ausschließlich auf die Ausbesserung von Material- und Fertigungsmängeln.
e_kb464_84percent.book Page 273 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM • Diese Gewährleistung beeinträchtigt nicht die gesetzlichen Rechte des Kunden. • Die Gewährleistungsbestimmungen nationaler PENTAX Vertretungen können in einigen Ländern diese Bestimmungen ersetzen. Deshalb empfehlen wir, dass Sie die Servicekarte, die Ihnen beim Kauf ausgehändigt wurde, prüfen bzw. weitere Informationen bei der PENTAX-Vertretung in Ihrem Heimatland anfordern oder sich die Garantiebestimmungen zusenden lassen.
e_kb464_84percent.book Page 274 Wednesday, October 15, 2008 12:08 PM Informationen für Benutzer zur Sammlung und Entsorgung von Altmaterial und gebrauchten Batterien 1. Innerhalb der Europäischen Union Dieses Symbol auf Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeutet, dass gebrauchte Elektro-/Elektronik-Produkte und Batterien nicht mit dem allgemeinen Hausmüll vermischt werden sollten.
e_kb464_84percent.
e_kb464_84percent.
e_kb464_84percent.