K-5 II_K-5 IIs_cover_GER.fm Page i Monday, October 8, 2012 3:50 PM PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD. 2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.jp) PENTAX RICOH IMAGING FRANCE S.A.S. (European Headquarters) 112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (HQ - http://www.pentax.eu) (France - http://www.pentax.fr) PENTAX RICOH IMAGING DEUTSCHLAND GmbH Julius-Vosseler-Strasse 104, 22527 Hamburg, GERMANY (http://www.pentax.de) PENTAX RICOH IMAGING UK LTD.
K-5 II_GER.book Page 0 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Danke für das Vertrauen, dass Sie uns durch den Kauf der PENTAX Digitalkamera I/J erwiesen haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie die Kamera verwenden, um alle Merkmale und Funktionen optimal nutzen zu können. Bewahren Sie es sorgfältig auf, es kann Ihnen eine wertvolle Hilfe zum Verständnis aller Möglichkeiten sein, die Ihnen diese Kamera bietet.
K-5 II_GER.book Page 1 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Beachten Sie bitte auch: • Verwenden oder lagern Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Anlagen, die starke elektromagnetische Strahlung oder Magnetfelder erzeugen. Starke statische Ladungen oder Magnetfelder, die von Anlagen wie z.B. Radiosendern erzeugt werden, können den Monitor stören, die gespeicherten Daten beschädigen oder die interne Schaltung der Kamera beeinträchtigen und damit Fehlfunktionen der Kamera verursachen.
K-5 II_GER.book Page 2 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 2 Die sichere Verwendung Ihrer Kamera Wir haben großen Wert auf die Sicherheit dieser Kamera gelegt. Beim Gebrauch dieser Kamera bitten wir Sie um besondere Aufmerksamkeit bei den mit folgenden Symbolen markierten Punkten. Warnung Achtung Dieses Symbol bedeutet, dass eine Nichtbeachtung des Hinweises ernsthafte Verletzungen verursachen kann.
K-5 II_GER.book Page 3 Monday, October 1, 2012 2:52 PM • Sollte der Monitor beschädigt sein, achten Sie auf Glasbruchstücke. Achten Sie auch darauf, dass die Flüssigkristalle nicht auf die Haut, in die Augen oder in den Mund gelangen. • Je nach Ihrer individuellen Veranlagung oder körperlichen Verfassung, kann die Verwendung der Kamera zu Juckreiz, Ausschlag oder Blasen führen. Falls Sie so etwas bemerken, benutzen Sie die Kamera nicht weiter und wenden Sie sich sofort an einen Arzt.
K-5 II_GER.book Page 4 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 4 • Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. Dies kann zu einem Stromschlag führen. • Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Stößen aus. Dies kann zu einem Gerätedefekt führen. • Laden Sie mit dem Batterieladegerät D-BC90 nur die wiederaufladbaren Lithiumionen-Akkus D-LI90.
K-5 II_GER.book Page 5 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 5 Halten Sie die Kamera und das Zubehör immer außerhalb der Reichweite kleiner Kinder Warnung • Stellen Sie die Kamera und ihr Zubehör nicht innerhalb der Reichweite kleiner Kinder ab. 1. Wenn die Kamera fällt oder falsch bedient wird, kann sie schwere Personenverletzungen verursachen. 2. Der Riemen kann eine Erstickung verursachen, wenn er um den Hals gewickelt wird. 3. Halten Sie kleines Zubehör wie z.B.
K-5 II_GER.book Page 6 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 6 Vorsichtsmaßnahmen für das Tragen und die Verwendung Ihrer Kamera • Setzen Sie die Kamera weder hohen Temperaturen noch hoher Luftfeuchtigkeit aus. Lassen Sie sie nicht in einem Fahrzeug liegen, da die Temperaturen sehr hoch werden können. • Setzen Sie die Kamera weder starken Erschütterungen, Stößen oder Druck aus. Polstern Sie sie zum Schutz vor Erschütterungen von Motorrädern, Autos oder Schiffen ab.
K-5 II_GER.book Page 7 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 7 Aufbewahrung Ihrer Kamera • Bewahren Sie die Kamera nicht zusammen mit Konservierungsmitteln oder Chemikalien auf. Eine Aufbewahrung bei hohen Temperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit kann zu Schimmelbildung auf der Kamera führen. Nehmen Sie die Kamera aus der Tasche und bewahren Sie sie an einem trockenen und gut belüfteten Platz auf.
K-5 II_GER.book Page 8 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 8 • Beachten Sie bitte, dass das Löschen von Daten auf der SD Speicherkarte oder die Formatierung einer SD Speicherkarte die Originaldaten nicht komplett entfernt. Gelöschte Daten lassen sich manchmal mit handelsüblicher Software wiederherstellen. Wenn Sie Ihre SD Speicherkarte entsorgen, verschenken oder verkaufen, sollten Sie sicherstellen, dass die Daten auf der Karte vollständig entfernt sind, bzw.
K-5 II_GER.book Page 9 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 9 Inhaltsverzeichnis Die sichere Verwendung Ihrer Kamera.................................................2 Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch..............................................5 Inhaltsverzeichnis .................................................................................9 Aufbau des Handbuchs ......................................................................15 Vor der Kamerabenutzung 17 I Merkmale.............................
K-5 II_GER.book Page 10 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 10 Grundlegende Bedienung 73 Grundlegende Kamerabedienung ..................................................74 Überlassen Sie der Kamera die Wahl der optimalen Einstellungen ......................................................................................74 Die Verwendung eines Zoomobjektivs ...............................................77 Die Verwendung des eingebauten Blitzes .....................................
K-5 II_GER.book Page 11 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Serienaufnahmen.........................................................................151 Serienaufnahmen .............................................................................151 Intervallaufnahmen ...........................................................................152 Mehrfachbelichtung ..........................................................................
K-5 II_GER.book Page 12 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 12 Einstellung der JPEG Qualitätsstufe.................................................205 Einstellung eines Dateiformats .........................................................206 Einstellung des Weißabgleichs ....................................................209 Manuelle Einstellung des Weißabgleichs .........................................212 Änderung des Weißabgleichs mit der Farbtemperatur .....................
K-5 II_GER.book Page 13 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Verarbeitung von Bildern 263 Ändern der Bildgröße ...................................................................264 Änderung der Auflösung und Qualitätsstufe (Größe ändern) ...........264 Ausschneiden eines Bildteils (Zuschneiden) ....................................265 Verarbeitung des Bildes mit Digitalfiltern .....................................267 Anwendung des Digitalfilters ............................................................
K-5 II_GER.book Page 14 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 14 Einstellen der Fotografendaten ....................................................305 Festlegung der DPOF Druckeinstellungen...................................307 Korrektur defekter Pixel im CMOS Sensor (Pixel Mapping).........309 Wählen der zu speichernden Einstellungen (Speicher) ...............310 Anschluss an einen Computer 313 Der Umgang mit Aufnahmen am Computer .................................
K-5 II_GER.book Page 15 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 15 Aufbau des Handbuchs Diese Handbuch enthält die folgenden Kapitel. 1 Vor der Kamerabenutzung Erklärt Merkmale der Kamera, Zubehörteile und die Bezeichnungen und Funktionen verschiedener Teile. 2 Inbetriebnahme Erklärt die ersten Schritte beim Fotografieren. Lesen Sie dieses Kapitel aufmerksam und folgen Sie den Anweisungen. 3 Grundlegende Bedienung 1 2 3 Erklärt die Schritte zur Aufnahme und Wiedergabe von Fotos.
K-5 II_GER.book Page 16 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 16 Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbole werden nachstehend erklärt. 1 Verweist auf eine Seite, auf der die jeweilige Funktion erklärt wird. Zeigt hilfreiche Informationen. Weist auf Vorsichtsmaßnahmen für die Bedienung der Kamera hin. In diesem Handbuch werden die Tasten des Vierwegereglers folgendermaßen bezeichnet.
K-5 II_GER.book Page 17 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 1 Vor der Kamerabenutzung Prüfen Sie den Packungsinhalt, sowie die Bezeichnungen und Funktionen der Teile, bevor Sie die Kamera verwenden. I Merkmale .............................................. 18 Überprüfung des Packungsinhalts ......................... 22 Bezeichnungen und Funktionen der Teile ............. 23 Wie Sie die Funktionseinstellungen ändern .......... 44 Die Verwendung des Betriebsarten-Wählrads ......
K-5 II_GER.book Page 18 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 18 1 I Merkmale Vor der Kamerabenutzung • 23,7×15,7-mm-CMOS-Sensor mit ca. 16,28 Megapixeln (effektiv) für hohe Präzision und einen großen Dynamikbereich. • Mit der Shake Reduction (SR), einem opto-magnetischen 3D Bildstabilisierungssystem, gleicht der beweglich gelagerte Bildsensor die Kamerabewegung aus. Dies ermöglicht scharfe Aufnahmen bei Kamerabewegung, unabhängig von dem verwendeten Objektiv.
K-5 II_GER.book Page 19 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Shake Reduction (SR) Die Shake Reduction (SR) dieser Kamera ist ein Original PENTAX System, das die Magnetkraft nutzt, um den Bildsensor bei hohen Geschwindigkeiten zu bewegen und dadurch Kamerabewegungen auszugleichen. Die Kamera kann eventuell ein gewisses Betriebsgeräusch produzieren, wenn sie bewegt wird, wie z.B. bei der Änderung des Bildausschnitts. Das ist normal und keine Fehlfunktion.
K-5 II_GER.book Page 20 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 20 1 Vor der Kamerabenutzung Der Aufnahmebereich (Blickwinkel) dieser Kamera unterscheidet sich von Kleinbild-Spiegelreflexkameras, auch wenn Sie das gleiche Objektiv verwenden, weil die Größenformate für Kleinbildfilm und CMOS Sensor unterschiedlich sind. Formate für Kleinbildfilm und CMOS-Sensor Kleinbildfilm : 36×24 mm CMOS Sensor dieser Kamera : 23,7×15,7 mm Die Brennweite eines Objektivs einer Kleinbildkamera ist ca.
K-5 II_GER.book Page 21 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Um Farbfehler und Moiré anzuzeigen, übertragen Sie die Bilder auf einen Computer und betrachten Sie sie bei 100%. Kameraerschütterungen Hochauflösende Aufnahmen gelingen nicht, wenn Kameraerschütterungen auftreten. Verhindern Sie nötigenfalls Kameraerschütterungen durch die Verwendung eines Stativs.
K-5 II_GER.book Page 22 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 22 1 Überprüfung des Packungsinhalts Folgende Zubehörteile liegen Ihrer Kamera bei. Prüfen Sie, ob alle Zubehörteile vorhanden sind.
K-5 II_GER.
K-5 II_GER.book Page 24 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 24 Wenn die Anschlussdeckel nicht korrekt geschlossen sind, ist die Kamera nicht staub- und wasserdicht. 1 Aufnahmeprogramm Vor der Kamerabenutzung Erklärung der Funktionen der Tasten und Einstellräder während des Fotografierens. Erklärung der Werkseinstellung jedes Teils. Einige Teile jedoch haben mehrere Funktionen und funktionieren je nach gewählter Einstellung unterschiedlich.
K-5 II_GER.book Page 25 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 25 1 m (Belichtungskorrektur) Taste Schaltet die Belichtungsarten weiter. (S.50) 0 Belichtungsmessmethodenschalter Ändert die Belichtungsmessmethode. (S.118) 2 o Taste Drehen Sie das hintere Einstellrad (S), während Sie diese Taste drücken, um die ISO-Empfindlichkeit einzustellen. (S.96) 3 Auslöser a |/Y Taste Sie können dieser Taste eine Funktion zuweisen. (S.284) b Fokussiermodusschalter Schaltet zwischen automatischer (l/k) (S.
K-5 II_GER.book Page 26 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 26 h AF-Punkt-Einstellrad Stellt das Autofokusfeld ein. (S.130) i = Taste 1 Vor der Kamerabenutzung Stellt das Autofokusfeld ein und bietet vorübergehend eine manuelle Fokussierung (S.126). j U (Live View) Taste Zeigt ein Bild in EchtzeitAnsicht. (S.170) k 4 Taste Wenn das Steuerfeld dargestellt ist, drücken Sie diese Taste, um die gewählte Funktion zu bestätigen.
K-5 II_GER.book Page 27 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 27 Wiedergabemodus Die Funktionen der Tasten und Einstellräder während der Wiedergabe werden erklärt.
K-5 II_GER.book Page 28 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 28 1 m (Belichtungskorrektur) Taste 1 In der vergrößerten Ansicht drücken, um die Vergrößerung zu erhöhen. (S.242) 2 Auslöser Vor der Kamerabenutzung Halb herunterdrücken, um in den Aufnahmemodus zu schalten. 3 Hauptschalter Zum Aus- und Einschalten der Kamera. (S.66) 4 Vorderes Einstellrad (R) Dient zum Aufrufen des nächsten oder vorigen Bildes. 5 i (Löschen) Taste Drücken, um Bilder zu löschen. (S.
K-5 II_GER.book Page 29 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 29 Monitor Die verschiedenen Daten erscheinen am Monitor je nach Status der Kamera. Die Helligkeit und Farbe des Monitors lassen sich anpassen. (S.294, S.295) Hilfsanzeigen erscheinen am Monitor 3 Sekunden lang (Standardeinstellung), wenn Sie die Kamera einschalten oder das Betriebsarten-Wählrad drehen. 1 2 P BelichtungsProgrammautomatik RAW RAW P AF AF aktivieren 10/10/2012 3 1 2 Belichtungsmodus (S.
K-5 II_GER.book Page 30 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 30 Aufnahmeprogramm 1 Während der Aufnahme erscheint die Statusanzeige mit den aktuellen Funktionseinstellungen für die Aufnahme. Sie können durch Drücken der Taste M die Art der Bildschirmanzeige weiterschalten. Vor der Kamerabenutzung P AF.S 1/ 2000 ISO AUTO F 2.8 1 2 3 4 +5 [ JPEG 16M AUTO 200-1600 OFF OFF OFF OFF JPEG 11 AWB ISO AUTO Einstellung Einstellbereich ISO ±0.
K-5 II_GER.book Page 31 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 31 Statusanzeige (Zu Erklärungszwecken sind hier alle Funktionen dargestellt. Das tatsächliche Display kann anders aussehen.) P USER1 SHIFT 1/ 2000 1600 F 2.8 AUTO -5 4 3 2 1 1 2 3 4 +5 AWB JPEG 16M 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 +1.0 G1A1 11 [1234] Belichtungsmodus (S.101) AE Speicher (S.122) Intervallaufnahmen (S.152)/ Mehrfachbelichtung (S.155)/ Erweiterte Belichtungsreihe (S.161)/Digitalfilter (S.163)/ HDR Aufnahme (S.
K-5 II_GER.book Page 32 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 32 Steuerfeld Drücken Sie die Taste M in der Statusanzeige, um das Steuerfeld aufzurufen und die Einstellungen zu ändern. (S.45) ISO AUTO Einstellung Einstellbereich 1 Vor der Kamerabenutzung ISO AUTO 200-1600 OFF OFF OFF OFF JPEG 1 HDR OFF OFF 16M [ 1 2 3 4 5 6 7 8 2 11 37] Funktionsbezeichnung ISO AUTO Einstellung (S.97) AUTO AF-Punkt-Einstellung (S.130) Spitzlichtkorrektur (S.217) Schattenkorrektur (S.
K-5 II_GER.book Page 33 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 33 Elektronische Wasserwaage Beispiel: Horizontal und vertikal gerade (grün) 1,5° nach links gekippt (gelb) Vertikal gerade (grün) Außerhalb des horizontalen Anzeigebereichs (rot) 5° nach oben gekippt (gelb) Horizontal gerade (grün) Außerhalb des vertikalen Anzeigebereichs (rot) • Die [Elektron. Wasserwaage] ist standardmäßig P (Aus). Die Einstellung erfolgt im Menü [A Aufnahmemodus 4]. (S.296) • Siehe S.
K-5 II_GER.book Page 34 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 34 Wenn Sie die Kamera senkrecht halten 1 Vor der Kamerabenutzung Wenn Sie die Kamera senkrecht halten, während Sie die Helligkeit messen, werden die Statusanzeige oder das Steuerfeld senkrecht angezeigt. Die Richtungen des Vierwegereglers (2345) ändern sich auch passend zur Ausrichtung der Kamera. Um den Inhalt der Anzeige immer horizontal anzuzeigen, stellen Sie [Statusanzeige] im Menü [R Einstellungen 1] ein. (S.
K-5 II_GER.book Page 35 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 35 100-0001 100-0001 100-0001 100-0001 RAW AE-L RAW 100-0001 100-0001 100-0001 RAW RAW RAW 100-0001 RAW 100-0001 100-0001 100-0001 100-0001 RAW RAW RAW M 100-0001 RAW 100-0001 RAW RAW JPEG 1/ 2000 1/ 2000 F5.6 ISO 200 F5.6 ISO 200 Histogrammanzeige M M 100-0001 ON ON ON ON RAW M ON ON ON ON ON ON 1/ 2000 ON 100-0001 ON AE-L RAW ON ON ON ON ON ON ON ON ON F5.
K-5 II_GER.book Page 36 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 36 Detaillierte Datenanzeige Mit dem Vierwegeregler (23) können Sie zwischen den Seiten hinund herschalten. (Zu Erklärungszwecken sind hier alle Funktionen dargestellt. Das tatsächliche Display kann anders aussehen.) 1 Vor der Kamerabenutzung Seite 1 Foto P AF.C 1/ 2000 F2.8 ISO 200 JPEG 16M 100-0001 24mm ON +1.5 ON ON -0.
K-5 II_GER.book Page 37 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 37 1 2 3 4 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 Blitzbelichtungskorrektur (S.80) Empfindlichkeit (S.96) Weißabgleich (S.209) Weißabgleichs-Feineinstellung (S.211) Dateiformat (S.206) Auflösung (S.174, S.204) Qualitätsstufe (S.174, S.205) Farbraum (S.215) Farbdynamik (S.225). Parameter für benutzerdefinierte Bilder (S.226) Aufnahmedatum und –zeit DPOF-Einstellungen (S.
K-5 II_GER.book Page 38 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 38 1 2 3 4 100-0001 AE-L RAW 4 11 5 Vor der Kamerabenutzung 6 7 13 F5.6 ISO 200 8 9 1/ 2000 10 6 Helligkeitshistogramm 1 2 3 4 5 6 Histogramm (Helligkeit) Schützen Ordnernummer - Dateinummer RAW-Daten speichern Umschaltung RGB-Histogramm/ Helligkeitshistogramm Dateiformat 12 AE-L RAW 1 23 1/ 2000 3 100-0001 23 1 5 2 7 F5.
K-5 II_GER.book Page 39 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Die Form und Verteilung des Histogramms vor und nach der Aufnahme gibt Auskunft darüber, ob die Belichtung und der Kontrast richtig sind oder nicht und lässt Sie entscheiden, ob Sie die Belichtung anpassen und das Bild neu aufnehmen möchten. 1 Anpassung der Belichtung (S.120) 1 Helligkeitsanpassung (S.217) 1 1 Wiedergabe von Bildern (S.83) 1 Einstellung der Wiedergabe-Anzeigeart (S.241) 1 Einstellung der Anzeige für die Schnellansicht (S.
K-5 II_GER.book Page 40 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 40 Sucher Die folgenden Daten erscheinen im Sucher. 2 1 3 Vor der Kamerabenutzung 1 1 4 5 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6 7 8 9 10 11 12 14 15 16 17 18 19 AF-Rahmen Spotmessrahmen (S.119) AF-Punkt (S.130) Blitzanzeige (S.78) Leuchtet: Blitz ist verfügbar. Blinkend: Blitz ist empfohlen aber nicht eingestellt oder geladen. Fokusmodus (S.132) Erscheint, wenn der Fokusmodus auf \ gestellt ist.
K-5 II_GER.book Page 41 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 10 11 13 14 15 16 17 18 19 • Die Daten erscheinen im Sucher, wenn Sie den Auslöser halb herunterdrücken und während der Belichtungsmesszeit (Standardeinstellung: 10 s). (S.119) • Die/der für den Autofokus verwendeten AF-Punkt(e) erscheinen in rot (AF-Messfeld einblenden), wenn Sie den Auslöser halb herunterdrücken. (S.
K-5 II_GER.book Page 42 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 42 LCD-Feld Die folgenden Daten erscheinen auf dem LCD-Feld an der Kameraoberseite. 1 Vor der Kamerabenutzung 3 4 5 1 6 7 8 9 10 2 11 1 Verschlusszeit/Countdown der RauschreduktionsVerarbeitungszeit (S.99) 2 Blendenwert nr : Die Rauschreduktion ist aktiviert (S.99) 3 Mehrfachbelichtung (S.155) 4 Fotografieren mit Spiegelvorauslösung (S.149) 5 LW-Skala (S.120)/Elektronische Wasserwaage (S.43) 6 Belichtungskorrektur (S.120)/ Belichtungsreihe (S.
K-5 II_GER.book Page 43 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 43 Elektronische Wasserwaage Wenn die Kamera nicht waagrecht ist, erscheint ein Balkendiagramm im Sucher und auf dem LCD-Feld, das die horizontale Kameraneigung anzeigt. Wenn 5° nach links gekippt In senkrechter Stellung und 3° nach rechts gekippt • Die [Elektron. Wasserwaage] ist standardmäßig P (Aus). Die Einstellung erfolgt im Menü [A Aufnahmemodus 4]. (S.
K-5 II_GER.book Page 44 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Wie Sie die Funktionseinstellungen ändern 44 1 Vor der Kamerabenutzung Die Funktionseinstellungen lassen sich mit den Direkttasten, dem Steuerfeld oder den Menüs ändern. Einige Funktionen lassen sich sowohl mit dem Steuerfeld als auch mit den Menüs ändern. Dieser Abschnitt befasst sich mit den grundlegenden Arten, die Funktionseinstellungen zu ändern.
K-5 II_GER.book Page 45 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 3 45 Drücken Sie die Taste 4. Die Kamera ist aufnahmebereit. 1 Die Verwendung des Steuerfelds Während des Fotografierens können Sie die aktuellen Einstellungen an der Statusanzeige prüfen. Sie können die Anzeige auch auf Steuerfeld umschalten und Einstellungen ändern. Im Folgenden wird als Beispiel die Einstellung von [JPEG Qualität] erklärt. 1 Prüfen Sie die Statusanzeige und drücken Sie danach die Taste M. Das Steuerfeld erscheint.
K-5 II_GER.book Page 46 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 46 2 1 Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (2345) eine Funktion, deren Einstellung Sie ändern möchten. Vor der Kamerabenutzung Funktionen, die sich bei den aktuellen Kameraeinstellungen nicht ändern lassen, erscheinen grau und lassen sich nicht wählen. 3 Ändern Sie die Einstellung mit dem vorderen Einstellrad (R) oder dem hinteren Einstellrad (S).
K-5 II_GER.book Page 47 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 47 Verwendung der Menüs 1 Drücken Sie die 3 Taste im Aufnahmemodus. Das Menü [A Aufnahmemodus 1] erscheint am Monitor. Wenn Sie die Taste 3 im Wiedergabemodus drücken, erscheint das Menü [Q Wiedergabe 1]. 2 Drücken Sie den Vierwegeregler (5) zweimal oder drehen Sie das hintere Einstellrad (S) zwei Klicks nach rechts (in Richtung y).
K-5 II_GER.book Page 48 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 48 3 Wählen Sie einen Menüpunkt mit dem Vierwegeregler (23). 1 Vor der Kamerabenutzung 4 Drücken Sie den Vierwegeregler (5). Die verfügbaren Einstellungen erscheinen im Pop-up-Menü oder im Untermenü. 5 Wählen Sie eine Einstellung mit dem Vierwegeregler (23). Drücken Sie die Taste 3, um das Pop-up-Menü zu beenden oder kehren Sie zur vorherigen Anzeige zurück. 6 Drücken Sie die Taste 4. Die Einstellung wird gespeichert.
K-5 II_GER.book Page 49 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 7 49 Drücken Sie die Taste 3. Der Bildschirm, der vor der Wahl des Menüs, gezeigt war, erscheint wieder. 1 • Sie können wählen, ob die zuletzt gewählte Menüseite oder das Menü [A Aufnahmemodus 1] immer als erstes erscheinen soll. (S.292) • Siehe folgende Seiten für Einzelheiten zu jedem Menü. • [A Aufnahmemodus] Menü 1S.89 • [Q Wiedergabe] Menü 1S.240 • [R Einstellungen] Menü 1S.278 • [A Eigene Einst.] Menü 1S.
K-5 II_GER.book Page 50 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 50 1 Die Verwendung des BetriebsartenWählrads Vor der Kamerabenutzung Sie können die Belichtungsprogramme wechseln, indem Sie die Symbole am Betriebsarten-Wählrad auf den Markierungspunkt einstellen. Drehen Sie das Betriebsarten-Wählrad, während Sie die BetriebsartenWählrad-Entriegelungstaste drücken.
K-5 II_GER.book Page 51 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 51 Modus Eigenschaften Seite c Blendenvorwahl Sie können den gewünschten Blendenwert einstellen, um die Schärfentiefe zu bestimmen. L Blenden- und Zeitvorwahl Ändert automatisch die Empfindlichkeit so, dass mit der eingestellten Verschlusszeit und Blende die Aufnahme je nach Helligkeit des Motivs richtig belichtet wird. S.
K-5 II_GER.
K-5 II_GER.book Page 53 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 2 Inbetriebnahme Dieses Kapitel erklärt die ersten Schritte vom Kauf der Kamera bis zum Fotografieren. Lesen Sie es sich gut durch und folgen Sie den Anweisungen. Befestigung des Trageriemens .............................. 54 Einlegen der Batterie ............................................. 55 Einlegen/Entfernen einer SD Speicherkarte .......... 60 Anbringen eines Objektivs ..................................... 62 Einstellung der Sucherdioptrien .
K-5 II_GER.book Page 54 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Befestigung des Trageriemens 54 1 Stecken Sie das Ende des Riemens durch die Schutzabdeckung und den Dreiecksring. 2 Inbetriebnahme 2 3 Sichern Sie das Ende des Riemens an der Innenseite der Klemme. Befestigen Sie das andere Ende des Riemens ebenso wie oben beschrieben.
K-5 II_GER.book Page 55 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Einlegen der Batterie 55 Setzen Sie die Batterie in die Kamera ein. Verwenden Sie nur einen D-LI90 Akku. Laden der Batterie 2 Anzeigelampe Lithium-Ionen-Batterie 3 1 2 Netzkabel Batterieladegerät 1 Schließen Sie das Netzkabel an das Batterieladegerät an. 2 Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose. 3 Legen Sie die Batterie mit der 2 Markierung nach oben in das Batterieladegerät.
K-5 II_GER.book Page 56 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 56 • Verwenden Sie das mitgelieferte Batterieladegerät D-BC90 ausschließlich zum Laden von Lithium-Ionen-Batterien D-LI90. Das Laden anderer Batterien kann zu Beschädigung oder Überhitzung führen. • Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue in folgenden Fällen: - Wenn die Anzeigelampe blinkt oder nicht aufleuchtet, nachdem die Batterie korrekt eingelegt wurde.
K-5 II_GER.book Page 57 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 1 57 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel. Heben Sie den BatteriefachEntriegelungsknopf, drehen Sie ihn zur Entriegelung in Richtung OPEN (1) und ziehen Sie dann den Deckel auf (2). 2 Halten Sie die Batterie mit der 2 Markierung zur Außenseite der Kamera, drücken Sie den Batterie-Entriegelungshebel in Pfeilrichtung (3) und setzen Sie die Batterie ein. Drücken Sie die Batterie ein, bis sie einrastet.
K-5 II_GER.book Page 58 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 58 Batteriestandsanzeige Sie können den Batteriestand mit Hilfe der Anzeige w/A auf der Statusanzeige und dem LCD-Feld überprüfen. Statusanzeige LCD-Feld Batteriestand 2 w (Grün) A Batterie ist voll geladen. Inbetriebnahme x (Grün) B Batterie ist nahezu voll geladen. y (Gelb) C Batterie wird schwach. F (Rot) D leuchtet Batterie ist fast leer. [Batterien leer] D blinkt Die Kamera schaltet sich nach der Anzeige dieser Meldung aus.
K-5 II_GER.book Page 59 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 2 59 Öffnen Sie den Anschlussdeckel. 2 Richten Sie die Markierung 2 am DC-Anschluss des Netzadapters auf die Markierung 2 an der Kamera und verbinden Sie den DC-Anschluss des Netzadapters mit dem DC-Eingang der Kamera. 4 Schließen Sie das Netzkabel am Netzgerät an. 5 Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose. • Vergessen Sie nicht, die Kamera auszuschalten, bevor Sie das Netzteil anschließen oder trennen.
K-5 II_GER.book Page 60 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Einlegen/Entfernen einer SD Speicherkarte 60 Diese Kamera funktioniert mit einer handelsüblichen SD Speicherkarte, SDHC Speicherkarte oder SDXC Speicherkarte. Vergessen Sie nicht, die Kamera auszuschalten, bevor Sie eine SD Speicherkarte einlegen oder entfernen. 2 Inbetriebnahme • Entfernen Sie die SD Speicherkarte nicht, während die Kartenzugriffslampe leuchtet.
K-5 II_GER.book Page 61 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 61 Drücken Sie die SD Speicherkarte kurz nach innen, um Sie zu entnehmen. Schließen Sie den Kartenfachdeckel und schieben Sie ihn in Pfeilrichtung. (3´4). 2 4 3 Achten Sie darauf, den Batteriefachdeckel ganz zu schließen. Die Kamera schaltet sich nicht ein, wenn der Batteriefachdeckel offen ist.
K-5 II_GER.book Page 62 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Anbringen eines Objektivs 62 2 Montieren Sie ein geeignetes Objektiv an der Kamera. Wenn Sie eines der folgenden Objektive an dieser Kamera verwenden, stehen alle Belichtungsarten der Kamera zu Verfügung.
K-5 II_GER.book Page 63 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 2 63 Entfernen Sie die Gehäusekappe (1) und den Objektivrückdeckel (2). Legen Sie das Objektiv zum Schutz vor Beschädigung nur mit dem BajonettAnschluss nach oben ab, wenn sich der rückwärtige Deckel nicht am Objektiv befindet. Bringen Sie die Objektiveinsetzmarkierung (rote Punkte; 3) an Kamera und Objektiv in Übereinstimmung und befestigen Sie das Objektiv an der Kamera, indem Sie es im Uhrzeigersinn drehen, bis es mit einem Klick einrastet.
K-5 II_GER.book Page 64 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 64 2 Entfernen des Objektivs Bringen Sie zunächst den Objektivdeckel an und drehen Sie danach das Objektiv im Gegenuhrzeigersinn, während Sie die Objektiventriegelungstaste (4) drücken. 4 Inbetriebnahme Die Gehäusekappe (1) ist ein Deckel, um Kratzer und Eindringen von Staub bei dem Versand zu verhindern. Der Gehäusedeckel K wird als Sonderzubehör verkauft und hat eine Verriegelungsfunktion.
K-5 II_GER.book Page 65 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Einstellung der Sucherdioptrien Sie können die Sucherdioptrien gemäß Ihrer Sehkraft einstellen. Die Augenmuschel FR ist am Sucherokular angebracht, wenn die Kamera das Werk verlässt. Eine Dioptrieneinstellung ist auch bei montierter Augenmuschel möglich, es ist jedoch einfacher, wenn Sie die Augenmuschel entfernen. 2 2 Inbetriebnahme 1 65 Entfernen Sie die Augenmuschel, indem Sie sie in Pfeilrichtung herausziehen.
K-5 II_GER.book Page 66 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Ein- und Ausschalten der Kamera 66 1 2 Stellen Sie den Hauptschalter auf [ON] (an). Inbetriebnahme Die Kamera schaltet sich ein. Stellen Sie den Hauptschalter auf die Position [OFF] (aus), um die Kamera auszuschalten. • Schalten Sie die Kamera immer aus, wenn Sie sie nicht benutzen. • Der Strom schaltet sich automatisch aus, wenn Sie in einer bestimmten Zeitspanne keinen Bedienungsschritt vornehmen.
K-5 II_GER.book Page 67 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Grundeinstellungen 67 Wenn Sie die Kamera nach dem Kauf zum ersten Mal einschalten, erscheint der Bildschirm [Language/ u]. Folgen Sie den unten angegebenen Schritten, um die Displaysprache sowie Datum und Uhrzeit einzustellen. Datumeinstellungen Datumformat tt/mm/jj Tag 01/01/2012 Zeit 24h 00 : 00 Einstellungen fertig MENU Stopp Einstellung der Displaysprache Sie können die Sprache, in der Menüs, Fehlermeldungen usw.
K-5 II_GER.book Page 68 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 68 3 Drücken Sie den Vierwegeregler (3). Der Cursor bewegt sich auf W. 4 Drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm [W Heimatzeit] erscheint. 2 5 Inbetriebnahme Wählen Sie eine Stadt mit dem Vierwegeregler (45). Drehen Sie das hintere Einstellrad (S), um die Region zu ändern. Liste der Städte, die sich für Heimatzeit wählen lassen siehe „Liste der Weltzeitstädte“ (S.290).
K-5 II_GER.book Page 69 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 12 69 Wählen Sie [Einstellungen fertig] mit dem Vierwegeregler (3). Grundeinstellungen Deutsch Berlin Textgröße Normal Einstellungen fertig MENU Stopp Drücken Sie die Taste 4. Der Bildschirm [Datumeinstellungen] erscheint. • Sie können die Textgröße später im Menü [R Einstellungen 1] ändern. Bei den in diesem Handbuch dargestellten Menübildschirmen ist [Textgröße] auf [Normal] eingestellt.
K-5 II_GER.book Page 70 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 70 4 Wählen Sie 24h (24-Std-Anzeige) oder 12h (12-Std-Anzeige) mit dem Vierwegeregler (23). Datumeinstellungen Datumformat tt/m / m// j j Tag 01/01/2012 Zeit 24h 00 : 00 Einstellungen fertig 2 OK OK MENU Stopp Inbetriebnahme 5 Drücken Sie die Taste 4. Der Rahmen kehrt zu [Datumformat] zurück. 6 Drücken Sie den Vierwegeregler (3). Der Rahmen bewegt sich auf [Tag]. 7 Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
K-5 II_GER.book Page 71 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 10 71 Drücken Sie die Taste 4. Die Kamera kehrt zur Statusanzeige zurück und ist aufnahmebereit. Wenn Sie Datums- und Uhrzeiteinstellungen im Menü vornehmen, kehrt der Bildschirm zum Menü [R Einstellungen 1] zurück. Drücken Sie in diesem Fall die Taste 3. 2 Inbetriebnahme • Wenn Sie die Taste 4 in Schritt 10 drücken, stellt sich der Sekundenwert auf 0.
K-5 II_GER.
K-5 II_GER.book Page 73 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 3 Grundlegende Bedienung Dieses Kapitel erklärt die ersten Schritte für garantiert gelungene Aufnahmen durch Einstellung des Betriebsarten-Wählrades auf den grünen Modus (automatische Belichtung gemäß Belichtungsprogramm in der Stellung j). Informationen über weiterführende Funktionen und Einstellungen für Fotos siehe Kapitel 4 und folgende. Grundlegende Kamerabedienung ......................... 74 Die Verwendung des eingebauten Blitzes ............
K-5 II_GER.book Page 74 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Grundlegende Kamerabedienung 74 Überlassen Sie der Kamera die Wahl der optimalen Einstellungen 3 Diese Kamera verfügt über verschiedene Belichtungsarten, Fokussierarten und Aufnahmearten zur Verwirklichung Ihrer fotografischen Vorstellungen. Dieser Abschnitt befasst sich mit Aufnahmen durch einfaches Drücken des Auslösers. Grundlegende Bedienung 1 Stellen Sie das BetriebsartenWählrad auf B.
K-5 II_GER.book Page 75 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 2 75 Stellen Sie den AFFunktionsschalter auf l. Der Fokusmodus ändert sich auf l (Autofokus/Einzelbild). Wenn Sie den Auslöser im Modus l halb herunterdrücken, fokussiert die Kamera automatisch. (S.124) 3 Blicken Sie durch den Sucher auf ihr Motiv. Mit einem Zoomobjektiv können Sie die Größe des Motivs im Sucher ändern. (S.77) 4 Bringen Sie das Motiv in den AF-Rahmen und drücken Sie den Auslöser halb herunter.
K-5 II_GER.book Page 76 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 76 5 Drücken Sie den Auslöser ganz herunter. Die Aufnahme wird gemacht. Diese Aktion wird als „Verschlussauslösung“ oder „Auslösen“ bezeichnet. 6 3 Betrachten Sie die Aufnahme am Monitor. Grundlegende Bedienung Das Bild erscheint kurz nach der Aufnahme für 1 Sekunde am Monitor (Schnellansicht). 1 Einstellung der Anzeige für die Schnellansicht (S.293) Sie können das Bild während der Schnellansicht mit dem hinteren Einstellrad (S) vergrößern. (S.
K-5 II_GER.book Page 77 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 77 Die Verwendung eines Zoomobjektivs Vergrößern Sie ein Motiv (Tele) oder erweitern Sie den aufgenommenen Bereich (Weitwinkel) mit einem Zoomobjektiv. Stellen Sie das Objektiv auf den gewünschten Ausschnitt ein und machen Sie die Aufnahme. 1 Drehen Sie den Zoomring nach rechts oder links. Power Zoom (Auto Zoom) ist verfügbar, wenn Sie ein motorzoomkompatibles FA Objektiv mit dieser Kamera verwenden. (S.
K-5 II_GER.book Page 78 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 78 3 Die Verwendung des eingebauten Blitzes Verwenden Sie den eingebauten Blitz für Aufnahmen bei schwachem Licht oder Gegenlicht. Der eingebaute Blitz ist optimal für Motive in 0,7 m bis 5 m Entfernung.
K-5 II_GER.book Page 79 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 79 Blitzmodus Funktion Stellt je nach Helligkeit eine längere Verschlusszeit ein. Wenn Sie die Funktion verwenden, um ein Porträt mit einem Sonnenuntergang im Hintergrund zu fotografieren, werden sowohl die Person als auch der Hintergrund gelungen abgebildet. G Langz.-Sync H Langz.-Sync + Rote Augen Reduzierung Zur Reduzierung roter Augen zündet ein Vorblitz, bevor der Hauptblitz in der Synchronisation mit langen Verschlusszeiten zündet.
K-5 II_GER.book Page 80 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 80 2 Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (45) einen Blitzmodus. Blitzmodus Blitz Ein Außer im Modus B (Grün) können Sie das hintere Einstellrad (S) drehen, um die Blitzkorrektur vorzunehmen. (S.80) 0.0 MENU Stopp 3 3 OK OK Drücken Sie die Taste 4. Die Kamera ist aufnahmebereit. Grundlegende Bedienung Korrektur der Blitzleistung Sie können die Blitzleistung in einem Bereich vom -2,0 bis +1,0 ändern.
K-5 II_GER.book Page 81 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 81 • Die Blitzkorrektur lässt sich im Modus B (Grün) nicht einstellen. • N erscheint im Sucher und auf dem LCD-Feld während der Blitzkorrektur. (S.40, S.42) • Übersteigt die Blitzkorrektur den maximalen Wert, so ist sie nicht wirksam, selbst wenn ein Korrekturwert zur Plusseite (+) eingestellt ist.
K-5 II_GER.book Page 82 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 82 Die Verwendung des eingebauten Blitzes 1 Drücken Sie die Taste E. 3 Grundlegende Bedienung Der eingebaute Blitz klappt und beginnt sich aufzuladen. Wenn der Blitz vollständig geladen ist, erscheint E im Sucher und auf dem LCD-Feld. (S.40, S.42) 2 Drücken Sie den Auslöser ganz herunter. Die Aufnahme wird gemacht.
K-5 II_GER.book Page 83 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Wiedergabe von Bildern 83 Wiedergabe von Bildern Sie können die Aufnahmen mit der Kamera wiedergeben. 1 Drücken Sie die Taste Q. 2 Betrachten Sie die Aufnahme am Monitor. Mögliche Bedienschritte Vierwegeregler (4)/vorderes Einstellrad (R) nach links Zeigt die vorhergehende Aufnahme. Vierwegeregler (5)/vorderes Einstellrad (R) nach rechts Zeigt die nächste Aufnahme. Taste M Schaltet die Datenanzeige Ein/Aus. (S.
K-5 II_GER.book Page 84 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 84 • Wenn das Dateiformat der letzten Aufnahme JPEG ist und die Daten noch im Pufferspeicher befindlich sind, können Sie das Bild im RAW Format speichern, indem Sie während der Wiedergabe die Taste L. drücken. Wenn das Bild mit einer der folgenden Einstellungen aufgenommen wurde, wird das RAW-Bild gemäß der Liste gespeichert.
K-5 II_GER.book Page 85 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 3 85 Wählen Sie [Löschen] mit dem Vierwegeregler (2). Wählen Sie ein zu löschendes Dateiformat für Bilder, die im RAW+ Format gespeichert sind. 100-0105 Löschen Abbrechen OK OK JPEG löschen Löscht nur das JPEG Bild. RAW löschen Löscht nur das RAW Bild. 4 Drücken Sie die Taste 4. Das Bild wird gelöscht. Zum gleichzeitigen Löschen mehrerer Bilder siehe „Löschen mehrerer Bilder“ (S.253).
K-5 II_GER.
K-5 II_GER.book Page 87 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 4 Aufnahmefunktionen Dieses Kapitel beschreibt die verschiedenen grundlegenden und erweiterten Funktionen dieser Kamera. Der Umgang mit den Aufnahmefunktionen ........... 88 Einstellung der Belichtung ..................................... 96 Scharfstellung ...................................................... 124 Prüfung des Bildausschnitts, der Belichtung und der Schärfe vor der Aufnahme (Vorschau) ...
K-5 II_GER.book Page 88 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 88 Der Umgang mit den Aufnahmefunktionen Sie können die aufnahmebezogenen Einstellungen mit Hilfe der Direkttasten, des Steuerfeldes, des Menüs [A Aufnahmemodus] oder des Menüs [A Eigene Einst.] ändern. Einzelheiten zum Umgang mit den Direkttasten und Menüs siehe „Wie Sie die Funktionseinstellungen ändern“ (S.44).
K-5 II_GER.book Page 89 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 89 Funktionen des Menüs Aufnahmemodus Die folgenden Einstellungen lassen sich in den Menüs [A Aufnahmemodus 1-5] vornehmen. Drücken Sie die Taste 3 im Aufnahmemodus, um das Menü [A Aufnahmemodus 1] aufzurufen. Menü Funktion Seite USER Modus *1 Zur Weiterschaltung der gespeicherten A Modi. S.234 Belichtungsmodus *1 Stellt die Belichtungsart ein, wenn sich das Betriebsarten-Wählrad in der Position A befindet. S.
K-5 II_GER.book Page 90 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 90 Menü Funktion Beschreibung Seite Crossentwicklung *2 Ändert Farbtöne und Kontrast durch Anwendung digitaler Crossentwicklung. S.228 Erw. Bel. Reihe *2 Bestimmt die Aufnahmeeinstellungen für Erweiterte Belichtungsreihen. S.161 Digitalfilter *2 Wendet einen digitalen Filtereffekt beim Fotografieren an. S.163 HDR Aufnahme *2 Ermöglicht die Aufnahme von Bildern für die interne HDR Verarbeitung (High Dynamic Range). S.
K-5 II_GER.book Page 91 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 91 Menü Funktion Beschreibung Seite Bestimmt die Video-Einstellungen. S.174 Live View Bestimmt die Einstellungen für die Echtzeitansicht (Live View). S.168 Elektron. Wasserwaage Bestimmt, ob die elektronische Wasserwaage zur Erkennung einer Schieflage der Kamera erscheinen soll. S.296 Horizontkorrektur Korrigiert die Neigung des Bildes (rechts und links). S.
K-5 II_GER.book Page 92 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 92 Funktionen des Menüs Eigene Einstellungen Stellen Sie die Menüs [A Eigene Einst. 1-4] ein, um die Funktionen einer Spiegelreflexkamera voll nutzen zu können. Menü 4 Aufnahmefunktionen A1 Funktion Beschreibung Seite 1. LW-Stufen Bestimmt die Abstufungen für die Belichtung. S.121 2. Empfindlichkeitsstufen Bestimmt die Abstufungen für die ISO Empfindlichkeit. S.97 3. Erweiterte Empfindlichk.
K-5 II_GER.book Page 93 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 93 Menü Funktion Beschreibung Seite 8. Reihenf. für Bel. Reihe Bestimmt die Reihenfolge für automatische Belichtungsreihen. S.157 9. Ein-Druck-Bel. Reihe Bestimmt, ob in der Belichtungsreihenautomatik alle Aufnahmen durch einen einzigen Druck auf den Auslöser gemacht werden. S.160 10.
K-5 II_GER.book Page 94 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 94 Menü 4 A3 Funktion Aufnahmefunktionen Beschreibung Seite 15. AF.S Einstellung Bestimmt die Funktionspriorität, wenn der Fokusmodus auf l gestellt ist und der Auslöser ganz durchgedrückt wird. S.125 16. AF.C Einstellung Bestimmt die Funktionsprioriät für Serienaufnahmen, wenn der Fokusmodus auf k gestellt ist. S.125 17. AF Hilfslicht Bestimmt, ob das AF Hilfslicht bei der Autofokussierung an dunklen Orten verwendet wird. S.126 18.
K-5 II_GER.book Page 95 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 95 Menü Beschreibung Seite 22. LCD-Feld-Beleuchtung Bestimmt die Beleuchtung des LCD-Feldes. S.42 23. Drehdaten speichern Bestimmt, ob die Drehdaten bei der Aufnahme gespeichert werden. S.251 24. Menüposition speichern Bestimmt, ob die am Monitor zuletzt dargestellte Menüseite gespeichert und beim nächsten Drücken der Taste 3 dargestellt wird. S.292 25.
K-5 II_GER.book Page 96 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Einstellung der Belichtung 96 Einstellung der Empfindlichkeit Sie können die Empfindlichkeit passend zur Helligkeit der Umgebung einstellen. Die Empfindlichkeit lässt sich auf [ISO AUTO] oder innerhalb eines Bereiches einstellen, der ISO 100 bis 12800 entspricht. Die Standardeinstellung ist [ISO AUTO]. 4 1 Aufnahmefunktionen Drehen Sie das hintere Einstellrad (S), während Sie die Taste o im Aufnahmemodus drücken.
K-5 II_GER.book Page 97 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 97 Einstellung des Bereichs für die automatische Empfindlichkeitskorrektur Stellen Sie den Bereich für die automatische Empfindlichkeitskorrektur ein, wenn die Empfindlichkeit auf [ISO AUTO] steht. Standardmäßig wird die Empfindlichkeit automatisch im Bereich von [ISO 100-3200] korrigiert. 1 Wählen Sie [ISO AUTO Einstellung] im Menü [A Aufnahmemodus 3] und drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm [ISO AUTO Einstellung] erscheint.
K-5 II_GER.book Page 98 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 98 2 Drücken Sie den Vierwegeregler (5) und den Vierwegeregler (23), um die minimale Empfindlichkeit einzustellen. ISO AUTO Einstellung ISOAUTO 100 - 3200 AUTO ISO Parameter MENU Stopp 3 4 4 Aufnahmefunktionen 5 6 OK OK Drücken Sie den Vierwegeregler (5) und den Vierwegeregler (23), um die maximale Empfindlichkeit einzustellen. Drücken Sie die Taste 4.
K-5 II_GER.book Page 99 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 99 Reduzierung des Bildrauschens (Rauschreduzierung) Beim Fotografieren mit einer Digitalkamera wird Bildrauschen (Rauhigkeit oder Ungleichmäßigkeit im Bild) in folgenden Fällen bemerkbar. - Bei Aufnahmen mit langer Belichtung - Bei Aufnahmen mit hoher Empfindlichkeitseinstellung - Wenn die Temperatur des CMOS Sensors hoch ist Sie können das Bildrauschen durch die Rauschreduzierung verringern. Durch diese Funktion verlängert sich der Speicherprozess.
K-5 II_GER.book Page 100 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 100 3 Drücken Sie die Taste 4. Wenn Sie [Auto], [Aus], [Schwach], [Mittel] oder [Stark], gewählt haben, fahren Sie mit Schritt 7 fort. 4 Wählen Sie [Einstellung] mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm zur Einstellung der Rauschreduzierungsstärke gemäß der Empfindlichkeit erscheint.
K-5 II_GER.book Page 101 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 2 Wählen Sie [Automatik], [An] oder [Aus] mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie die Taste 4. 1 2 3 4 D-Bereichseinstellung ISO AUTO Einstellung ISO AUTO RR bei hohem ISO-Wert NR RR bei langer Ver.Zeit NR AUTO Belichtungsprogramm NR ON Farbraum NR OFF RAW-Dateiformat PEF OK OK MENU Stopp Automatik Bestimmt die Bedingungen wie z.B.
K-5 II_GER.book Page 102 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 102 (z: Möglich ×: Nicht möglich) Belichtungsmodus B Grün Seite × × × × S.104 z z z z S.105 × × Nicht ISO AUTO z S.106 z × z z S.107 × z z z S.109 L Blenden- und Zeitvorwahl z z Nur ISO AUTO z S.111 a Manuelle Belichtung z z Nicht ISO AUTO – S.112 p Langzeitbelichtung × z Nicht ISO AUTO × S.115 M Blitz X-Sync- zeit × z Nicht ISO AUTO – S.
K-5 II_GER.book Page 103 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 103 Belichtungsprogramm Unter [Belichtungsprogramm] im Menü [A Aufnahmemodus 3] können Sie aus folgenden Belichtungsprogrammen wählen. Wenn [eLINE] für die Einstellung der Taste | im Modus e/K oder im Modus L/a gewählt ist (S.281), wird die Belichtung gemäß des eingestellten Belichtungsprogramms geregelt. Einstellung Eigenschaften Die Kamera bestimmt die geeigneten Einstellungen.
K-5 II_GER.book Page 104 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 104 Die Verwendung des B Modus Sie können Bilder mit vollautomatischen Einstellungen aufnehmen. Im Modus B werden Aufnahmen mit folgenden Einstellungen gemacht. • • • • • • • • • • • • 4 Aufnahmefunktionen Belichtungsprogramm Dateiformat Empfindlichkeit Messmethode AF Punkt AUTO AF Pkt-Einst. Weißabgleich Benutzerdef. Bild RR bei hohem ISO-Wert RR bei langer Ver.
K-5 II_GER.book Page 105 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 105 • Im Modus B sind folgende Funktionen und Bedienschritte nicht verfügbar • • • • • • • • • • • • • • • Mehrfachbelichtung Intervallaufnahmen Erw. Bel. Reihe Digitalfilter HDR Aufnahme Crossentwicklung Horizontkorrektur Speichern als Modus A Bedienung der Tasten L und |/Y • Tastenprogrammierung (die Standardeinstellungen gelten) • Benutzereinstellungen (die Standardeinstellungen gelten) • Das Steuerfeld lässt sich im Modus B nicht aufrufen.
K-5 II_GER.book Page 106 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 106 2 Prüfen Sie Verschlusszeit und Blendenwert. Prüfen Sie die Einstellungen mit Hilfe der Statusanzeige, des Suchers oder des LCD-Felds. P AF.S 1/ 125 ISO AUTO 100 -5 4 3 2 1 F 5.6 1 2 3 4 +5 11 AWB JPEG 16M 4 [ 37] Aufnahmefunktionen Stellen Sie das zu verwendende Belichtungsprogramm unter [Belichtungsprogramm] im Menü [A Aufnahmemodus 3] ein. (S.
K-5 II_GER.book Page 107 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 2 107 Drehen Sie das hintere Einstellrad (S), um die Werte zu ändern. Die eingestellten Werte erscheinen in der Statusanzeige, im Sucher und auf dem LCD-Feld. Sv AF.S 1/ 30 ISO -5 4 3 2 1 1 2 3 4 +5 11 AWB JPEG 16M [ 37] • Sie können die Empfindlichkeit auf einen ISO 100 bis ISO 12800 entsprechenden Wert einstellen. [ISO AUTO] ist nicht verfügbar. • Die Empfindlichkeit lässt sich in Schritten von 1/3 LW oder 1/2 LW einstellen.
K-5 II_GER.book Page 108 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 108 1 2 4 Stellen Sie das BetriebsartenWählrad auf b. Drehen Sie das vordere Einstellrad (R), um die Verschlusszeit anzupassen. Aufnahmefunktionen Die Verschlusszeit lässt sich im Bereich von 1/8000 bis 30 Sekunden einstellen. Die eingestellten Werte erscheinen in der Statusanzeige, im Sucher und auf dem LCD-Feld. Tv AF.S 1/ 125 ISO AUTO 400 -5 4 3 2 1 F 5.
K-5 II_GER.book Page 109 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 109 Belichtungswarnung Ist das Motiv zu hell oder zu dunkel, blinkt der Blendenwert in der Statusanzeige, auf dem LCD-Feld und im Sucher. Ist das Motiv zu hell, wählen Sie eine kürzere Verschlusszeit. Ist es zu dunkel, wählen Sie eine längere Verschlusszeit. Wenn der Blendenwert zu blinken aufhört, können Sie eine Aufnahme mit der richtigen Belichtung machen. Verwenden Sie einen handelsüblichen Neutralfilter (ND-Filter), wenn das Motiv zu hell ist.
K-5 II_GER.book Page 110 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 110 2 Drehen Sie das hintere Einstellrad (S), um den Blendenwert anzupassen. Die eingestellten Werte erscheinen in der Statusanzeige, im Sucher und auf dem LCD-Feld. Av 4 AF.S 1/ 30 ISO Aufnahmefunktionen AUTO 400 -5 4 3 2 1 F 4.5 1 2 3 4 +5 11 AWB JPEG 16M [ 37] • Der Blendenwert lässt sich in Schritten von 1/3 LW oder 1/2 LW einstellen. Stellen Sie die Belichtungsschritte unter [1. LW-Stufen] im Menü [A Eigene Einst. 1] ein. (S.
K-5 II_GER.book Page 111 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 111 Die Verwendung des L Modus Sie können sowohl die gewünschte Verschlusszeit als auch die Blende für die Aufnahme einstellen. Stellt die Empfindlichkeit automatisch so ein, dass die manuell gewählten Werte für Verschlusszeit und Blenden zur richtigen Belichtung des Motivs führen. 1 Stellen Sie das BetriebsartenEinstellrad auf L. 4 Drehen Sie das vordere Einstellrad (R), um die Verschlusszeit anzupassen.
K-5 II_GER.book Page 112 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 112 Die eingestellten Werte erscheinen in der Statusanzeige, im Sucher und auf dem LCD-Feld. TAv 1/ 1000 ISO AUTO 100 -5 4 3 2 1 AF.S F 4.5 1 2 3 4 +5 11 AWB JPEG 16M 4 [ 37] • Die Werte für Verschlusszeit und Blende lassen sich in Schritten von 1/3 LW oder 1/2 LW verstellen. Stellen Sie die Belichtungsschritte unter [1. LW-Stufen] im Menü [A Eigene Einst. 1] ein. (S.121) • Im Modus L ist die Empfindlichkeit auf [ISO AUTO] fixiert.
K-5 II_GER.book Page 113 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 1 2 113 Stellen Sie das BetriebsartenWählrad auf a. Drehen Sie das vordere Einstellrad (R), um die Verschlusszeit anzupassen. Die Verschlusszeit lässt sich im Bereich von 1/8000 bis 30 Sekunden einstellen. Aufnahmefunktionen 3 4 Drehen Sie das hintere Einstellrad (S), um den Blendenwert anzupassen. Die eingestellten Werte erscheinen in der Statusanzeige, im Sucher und auf dem LCD-Feld. M AF.S 1/ 125 ISO 100 -5 4 3 2 1 F 5.
K-5 II_GER.book Page 114 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 114 Während Sie die Verschlusszeit oder den Blendenwert verstellen, erscheint der Unterschied zur richtigen Belichtung (LW-Wert) in einem Balkendiagramm. Die richtige Belichtung ist eingestellt, wenn sich V in der Mitte des Diagramms befindet. Befindet sich die Markierung auf der – Seite, wird das Bild unterbelichtet.
K-5 II_GER.book Page 115 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 115 Kombination mit L Wenn Sie die Belichtung durch Drücken der Taste L im Modus a speichern (S.122) und die Verschlusszeit oder den Blendenwert ändern, ändert sich die Kombination aus Verschlusszeit und Blendenwert unter Beibehaltung der Belichtung. Beispiel: Wenn die Verschlusszeit 1/125 s und der Blendenwert 5.
K-5 II_GER.book Page 116 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 116 3 Nehmen Sie Ihren Finger vom Auslöser. Die Belichtung wird beendet. Folgende Funktionen sind im Modus p nicht verfügbar. - Belichtungskorrektur - HDR Aufnahme - Belichtg Reihenautom. - AE Speicher - Serienaufnahmen - Shake Reduction - Intervallaufnahmen 4 Aufnahmefunktionen • Der Blendenwert lässt sich in Schritten von 1/3 LW oder 1/2 LW einstellen. Stellen Sie die Belichtungsschritte unter [1. LW-Stufen] im Menü [A Eigene Einst. 1] ein. (S.
K-5 II_GER.book Page 117 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 117 Die Verwendung des M Modus Die Verschlusszeit ist bei 1/180 s fixiert. Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie einen externen Blitz verwenden, der die Synchronisationszeit nicht automatisch einstellt. 1 Stellen Sie das BetriebsartenWählrad auf M. 4 AF.S 1/ 180 ISO 100 -5 4 3 2 1 F 5.6 1 2 3 4 +5 11 AWB JPEG 16M [ 37] • Drehen Sie das hintere Einstellrad (S), um den Blendenwert anzupassen.
K-5 II_GER.book Page 118 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 118 Wählen der Belichtungsmessmethode Wählen Sie den Teil des Suchers, der für die Belichtungsmessung verwendet werden soll. Folgende drei Methoden stehen zur Verfügung. Die Standardeinstellung ab Werk ist L (Mehrfeldmessung). 1 4 Drehen Sie den BelichtungsmessmethodenSchalter. Die eingestellte Messmethode erscheint in der Statusanzeige und im Sucher.
K-5 II_GER.book Page 119 Monday, October 1, 2012 2:52 PM N Spotmessung Die Helligkeit wird nur innerhalb eines begrenzten Bereichs in der Mitte des Suchers gemessen. Sie können diese Messung besonders in Verbindung mit dem Belichtungsspeicher (AE Lock) (S.122) verwenden, wenn das Motiv extrem klein ist und die richtige Belichtung schwer zu bestimmen ist. Verknüpfung von AE mit AF-Punkt in der Mehrfeldmessung Unter [6. AE mit AF-Pkt. verbinden] im Menü [A Eigene Einst.
K-5 II_GER.book Page 120 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 120 Anpassung der Belichtung Damit können Sie absichtlich Aufnahmen über- oder unterbelichten. Die Belichtungsstufen sind wählbar aus 1/3 LW oder 1/2 LW unter [1. LW-Stufen] im Menü [A Eigene Einst. 1]. Sie können den Belichtungskorrekturwert von –5 bis +5 (LW) verstellen. 1 4 Drehen Sie das hintere Einstellrad (S), während Sie die Taste m drücken. Die Belichtung ist verstellt.
K-5 II_GER.book Page 121 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 121 • Der Korrekturwert lässt sich auch ändern, indem Sie einmal die Taste m drücken, den Finger von der Taste nehmen und das hintere Einstellrad (S) drehen. In diesem Fall wird die Belichtungskorrektur eingestellt, wenn Sie die Taste m noch einmal drücken oder der Zeitmesser für die Belichtung (S.119) abläuft.
K-5 II_GER.book Page 122 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 122 Automatische Änderung der Belichtung während Aufnahmen Die automatische Belichtungsreihe ist eine Funktion, bei der Serienaufnahmen mit automatisch angepasster Belichtung in Richtung Unterbelichtung und Überbelichtung gemacht werden. Bei jedem Drücken des Auslösers werden 2, 3 oder 5 Aufnahmen gemacht. Siehe „Fotografieren mit automatischer Belichtungsänderung (Belichtungsreihenautomatik)“ (S.157).
K-5 II_GER.book Page 123 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 123 4 Aufnahmefunktionen • Die Belichtung bleibt gespeichert, solange Sie die Taste L gedrückt halten oder den Auslöser halb herunterdrücken. Die Belichtung bleibt selbst nach dem Loslassen der Taste L für eine Zeit, die dem zweifachen der Messzeit (S.119) entspricht, gespeichert. • Sie hören einen Signalton, wenn Sie die Taste L drücken. Der Signalton lässt sich ausschalten. (S.
K-5 II_GER.book Page 124 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Scharfstellung 124 Sie können mit den folgenden Methoden scharfstellen. = Autofokus Manuelle \ Scharfstellung Die Kamera fokussiert automatisch auf das Motiv, wenn Sie den Auslöser halb herunterdrücken. Stellen Sie die Schärfe manuell ein. (S.132) Die Verwendung des Autofokus 4 Aufnahmefunktionen Wählen Sie den Autofokusmodus: 1.
K-5 II_GER.book Page 125 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 125 Wenn Sie den Auslöser halb herunterdrücken und das Motiv scharfgestellt ist, wird die Schärfe bei dieser Position gespeichert (Schärfespeicher). Befindet sich das Motiv außerhalb des Fokussierfeldes, richten Sie die Kamera auf ein Motiv innerhalb des Fokussierfeldes, speichern Sie die Schärfe bei dieser Position (Schärfespeicher) und legen Sie den Bildausschnitt neu fest. l Einzelautofokus • Das AF Hilfslicht schaltet sich nötigenfalls ein. (S.
K-5 II_GER.book Page 126 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 126 AF Hilfslicht Sie können unter [17. AF Hilfslicht] im Menü [A Eigene Einst. 3] einstellen, ob das AF Hilfslicht im Modus l verwendet werden soll oder nicht. 4 1 An Um die Fokussierung zu erleichtern, wenn sich das Motiv im Dunkeln befindet, schaltet sich das AF Hilfslicht ein, wenn Sie den Auslöser halb herunterdrücken. (Standardeinstellung) 2 Aus Das AF Hilfslicht wird nicht verwendet.
K-5 II_GER.book Page 127 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 3 127 Drücken Sie den Vierwegeregler (5) und wählen Sie [AF aktivieren] mit dem Vierwegeregler (23). AF-Taste AF aktivieren AF deaktivieren AF erfolgt bei Drücken der AF Taste MENU Stopp OK OK Die automatische Fokussierung erfolgt durch Drücken der Taste = oder des Auslösers.(Standardeinstellung) AF deaktivieren \ erscheint im Sucher, während Sie die Taste = drücken.
K-5 II_GER.book Page 128 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 128 7 Drücken Sie nun den Auslöser ganz herunter. Wenn [AF aktivieren] unter [Tastenanpassung] auf [Auslöser halb gedrückt] zugewiesen wurde, drücken Sie den Auslöser, während Sie die Taste = gedrückt halten. Die Aufnahme wird gemacht. AF-Feinverstellung Sie können die AF-Position anpassen. • Achten Sie darauf, [AF-Feinverstellung] nur wenn nötig zu verwenden.
K-5 II_GER.book Page 129 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 4 129 Drücken Sie den Vierwegeregler (5) und verstellen Sie den Wert. 26. AF-Feinverstellung Immer anw. +5 Einmal anw. Zurück Zurücksetzen MENU Stopp ±0 OK OK Mögliche Bedienschritte AF-Verstellung auf eine kürzere Entfernung. Vierwegeregler (4)/Hinteres Einstellrad (S) nach links (f) AF-Verstellung auf eine größere Entfernung. Taste | Setzt den Verstellwert auf ±0 zurück. Drücken Sie die Taste 4. Der Verstellwert wird gespeichert.
K-5 II_GER.book Page 130 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 130 Wahl des Fokussierpunkts (AF-Punkt) Wählen Sie den Teil des Suchers, in dem die Scharfstellung erfolgen soll. Die werkseitige Standardeinstellung ist S (Auto). Der/die gewählte/n AF-Punkt/e leuchten rot im im Sucher (AF-Messfeld einblenden). 4 Aufnahmefunktionen U Mitte Stellt den Fokussierbereich auf die Mitte Suchers ein. jWählen Stellt den Fokussierbereich auf den vom Benutzer aus elf Punkten gewählten Punkt im AF Rahmen ein.
K-5 II_GER.book Page 131 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 131 Einstellung der Fokusposition im Sucher 1 Stellen Sie das AF-PunktEinstellrad auf j. V erscheint im Sucher und der AF-Punkt lässt sich ändern. 2 Ändern Sie den AF-Punkt mit dem Vierwegeregler (2345). Der gewählte AF-Punkt erscheint in der Statusanzeige. P 1/ 2000 ISO AUTO AF.S F 2.8 1600 -5 4 3 2 1 1 2 3 4 +5 AWB JPEG 16M [ 37] Mögliche Bedienschritte Taste 4 Stellt den AF-Punkt zurück in die Mitte des AF Rahmens.
K-5 II_GER.book Page 132 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 132 • Die Position des AF-Punkts wird gespeichert auch wenn Sie die Kamera ausschalten oder das Autofokusfeld auf U oder S schalten. • V erscheint im Sucher, wenn sich der AF-Punkt ändern lässt.
K-5 II_GER.book Page 133 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 1 2 133 Stellen Sie den AF-Funktionsschalter auf \. Wenn das Motiv scharfgestellt ist, erscheint die AF-Kontrollanzeige ] und ein Signalton ertönt. • Stellen Sie die Schärfe manuell mit Hilfe der Mattscheibe im Sucher ein, wenn das Motiv schwer scharfzustellen ist und die AF-Kontrollanzeige nicht erscheint. • Der Signalton, der nach der Scharfstellung ertönt, lässt sich ausschalten. (S.
K-5 II_GER.book Page 134 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 134 Fotografieren mit Catch-in Fokus Wenn [25. Catch-in Fokus] im Menü [A Eigene Einst. 4] auf [An] und der Fokusmodus auf l gestellt ist sowie einer der folgenden Objektivtypen montiert ist, sind Catch-in-Fokus-Aufnahmen möglich. Der Verschluss wird dabei automatisch ausgelöst, sobald das Motiv scharfgestellt ist.
K-5 II_GER.book Page 135 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Prüfung des Bildausschnitts, der Belichtung und der Schärfe vor der Aufnahme (Vorschau) 135 Sie können die Vorschaufunktion zur Prüfung der Schärfentiefe, des Bildausschnitts, der Belichtung und der Schärfe vor der Aufnahme verwenden. Es gibt zwei Arten der Vorschau. Art der Vorschau | Optische Vorschau e Digitale Vorschau Beschreibung Zur Prüfung der Schärfentiefe im Sucher.
K-5 II_GER.book Page 136 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 136 3 Drücken Sie den Vierwegeregler (5) und wählen Sie [Optische Vorschau] oder [Digitale Vorschau] mit dem Vierwegeregler (23). Hauptschalter Optische Vorschau Digitale Vorschau Zur Prüfung der Schärfentiefe im Sucher MENU Stopp 4 Drücken Sie die Taste 4. 5 Drücken Sie die Taste 3 dreimal. OK OK Die Kamera ist aufnahmebereit.
K-5 II_GER.book Page 137 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 2 137 Wählen Sie [Histogramm], [Helle/ Dunkle Bereiche] oder [Schnellans. vergrößern] mit dem Vierwegeregler (23). Digitale Vorschau Histogramm Helle/Dunkle Bereiche Schnellans. vergrößern MENU 3 Wählen Sie O oder P mit dem Vierwegeregler (45). 4 Drücken Sie die Taste 3 zweimal. 4 1 2 Stellen Sie auf das Motiv scharf. Drehen Sie den Hauptschalter auf | während Sie durch den Sucher blicken.
K-5 II_GER.book Page 138 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 138 Aufrufen der digitalen Vorschau 1 2 Stellen Sie auf das Motiv scharf und legen Sie den Bildausschnitt im Sucher fest. Stellen Sie den Hauptschalter auf |. 4 Aufnahmefunktionen Wenn die digitale Vorschau der Taste |/Y zugewiesen ist, drücken Sie diese Taste. Das Symbol (|) erscheint auf dem Monitor während der Vorschau und Sie können Bildausschnitt, Belichtung und Schärfe prüfen. AE.
K-5 II_GER.book Page 139 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Die Verwendung der Shake Reduction zur Verhinderung von Verwacklungsunschärfe 139 Aufnahmen mit der Shake Reduction Funktion Die Shake Reduction Funktion verringert Kameraerschütterungen, die beim Drücken des Auslösers auftreten. Ideal für das Fotografieren in folgenden Situationen. • Bei Aufnahmen an schwach beleuchteten Orten wie z. B.
K-5 II_GER.book Page 140 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 140 2 Wählen Sie k oder l mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie die Taste 4. k Die Shake Reduction Funktion wird verwendet (Standardeinstellung). l Die Shake Reduction Funktion wird nicht verwendet. 3 4 1 2 3 4 5 Video Live View Elektron. Wasserwaage Horizontkorrektur Shake Reduction Brennweite eingeben GPS MENU Stopp OK OK Drücken Sie die Taste 3.
K-5 II_GER.book Page 141 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 141 Korrektur von gekippten Bildern 1 2 Wählen Sie O oder P mit dem Vierwegeregler (45). 1 2 3 4 5 Video Live View Elektron. Wasserwaage Horizontkorrektur Shake Reduction Brennweite eingeben 35mm GPS MENU Ende Drücken Sie die Taste 3. Der Bildschirm, der vor der Wahl des Menüs, gezeigt war, erscheint wieder. 4 Drücken Sie den Auslöser halb herunter. Die folgenden Anzeigen erscheinen im Statusfeld.
K-5 II_GER.book Page 142 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 142 • Die Shake Reduction ist direkt nach dem Einschalten der Kamera oder der Wiedereinschaltung nach einer automatischen Abschaltung (für ca. 2 Sekunden) nicht voll funktionsfähig. Warten Sie, bis die Funktion Shake Reduction voll wirksam ist, und drücken Sie danach sanft auf den Auslöser. Wenn bei halbem Drücken des Auslösers k im Sucher erscheint, ist die Kamera aufnahmebereit.
K-5 II_GER.book Page 143 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 2 143 Montieren Sie ein Objektiv und schalten Sie die Kamera ein. Der Bildschirm [Brennweite eingeben] erscheint. 3 Drehen Sie das hintere Einstellrad (S), um die Brennweite einzustellen. Sie können aus den folgenden Brennweiten wählen. (Standardeinstellung ist 35 mm.
K-5 II_GER.book Page 144 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 144 Fotografieren mit dem Selbstauslöser 4 g Selbstauslöser (12 Sek.) Die Verschlussauslösung erfolgt mit ca. 12 Sekunden Verzögerung. Verwenden Sie diesen Modus, wenn Sie selbst mit auf das Bild kommen möchten. Z Selbstauslöser (2 Sek.) Unmittelbar nach dem Drücken des Auslösers erfolgt die Spiegelvorauslösung. Der Verschluss öffnet sich nach ca. 2 Sekunden.
K-5 II_GER.book Page 145 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 7 145 Drücken Sie den Auslöser ganz. Bei der Einstellung g beginnt die vordere und rückwärtige Selbstauslöserlampe langsam zu blinken und blinkt 2 Sekunden vor der Auslösung schneller. Der Signalton ertönt und die Frequenz erhöht sich. Der Verschluss wird etwa 12 Sekunden, nachdem der Auslöser ganz gedrückt wurde, geöffnet. In der Einstellung Z öffnet sich der Verschluss etwa 2 Sekunden, nachdem der Auslöser ganz gedrückt wurde.
K-5 II_GER.book Page 146 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 146 Fotografieren mit Fernbedienung (Sonderzubehör) Der Verschluss lässt sich mit Hilfe der Fernbedienung aus einer Entfernung auslösen. 4 h Fernbedienung Der Verschluss öffnet sich unmittelbar nach Betätigung des Auslösers an der Fernbedienung. Fernbedienung i (3s Ausl. Verz.) Der Verschluss öffnet sich ca. 3 Sekunden nach Betätigung des Auslösers an der Fernbedienung. i Aufnahmefunktionen Fernbed.
K-5 II_GER.book Page 147 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 7 147 Halten Sie die Fernbedienung in Richtung zum Fernbedienungsempfänger auf der Vorder- oder Rückseite der Kamera und drücken Sie die Auslösetaste auf der Fernbedienung. ca. 2 m 4 Aufnahmefunktionen Die Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 4 m von der Vorderseite und ca. 2 m von der Rückseite der Kamera aus. Nach einer Aufnahme leuchtet die Selbstauslöserlampe für 2 Sekunden auf und fängt danach wieder zu blinken an. ca.
K-5 II_GER.book Page 148 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 148 4 Aufnahmefunktionen • Standardmäßig können Sie die Schärfe nicht mit der Fernbedienungseinheit einstellen. Fokussieren zuerst mit der Kamera auf das Motiv, bevor Sie mit der Fernbedienung arbeiten. Wenn [18. AF bei Fernbedienung] im Menü [A Eigene Einst. 3] auf [An] gestellt ist, können Sie die Schärfe mit der Fernbedienung einstellen. (Während der Echtzeit-Ansicht (Live View) lässt sich der Autofokus nicht mit der Fernbedienung verwenden.
K-5 II_GER.book Page 149 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 149 Fotografieren mit der Funktion zur Spiegelvorauslösung Verwenden Sie die Funktion zur Spiegelvorauslösung, wenn Verwacklungen zu erwarten sind, selbst wenn Sie die Fernbedienung oder den Kabelauslöser und ein Stativ verwenden. Für Aufnahmen mit Spiegelvorauslösung, drücken Sie den Auslöser um den Spiegel anzuheben. Drücken Sie ihn nochmals, um den Verschluss auszulösen.
K-5 II_GER.book Page 150 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 150 7 Drücken Sie den Auslöser ganz herunter. Der Spiegel klappt nach oben und ein Signalton ist hörbar. Die Belichtungsspeicherfunktion ist aktiviert, wobei der unmittelbar vor dem Hochklappen des Spiegels eingestellte Belichtungswert gespeichert ist. 8 Drücken Sie den Auslöser nochmals ganz herunter. Der Verschluss wird ausgelöst und das Bild aufgenommen.
K-5 II_GER.book Page 151 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Serienaufnahmen 151 Serienaufnahmen Solange Sie den Auslöser drücken, werden fortlaufend Aufnahmen gemacht. Im JPEG Format p/C werden ca. 30 Bilder nacheinander mit maximal ca. 7,0 B/s gemacht. h Serienaufnahmen (Lo) Im JPEG Format p/C, werden solange Aufnahmen mit maximal 1,6 B/s gemacht, bis die SD Speicherkarte voll ist. Im Dateiformat [RAW] (PEF) lassen sich ca. 20 Aufnahmen in der Einstellung g und ca.
K-5 II_GER.book Page 152 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 152 6 Drücken Sie den Auslöser ganz herunter. Serienaufnahmen werden gemacht, solange der Auslöser ganz gedrückt gehalten wird. Um die Serienaufnahmen zu beenden, lassen Sie den Auslöser wieder los. 4 Aufnahmefunktionen • Im Fokusmodus l (Einzelmodus), wird die Schärfe des ersten Bildes gespeichert und die Aufnahmen erfolgen kontinuierlich mit demselben Zeitabstand. • Im Fokusmodus k (Serienmodus) erfolgt die Scharfstellung kontinuierlich.
K-5 II_GER.book Page 153 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 1 153 Wählen Sie [Intervallaufnahmen] im Menü [A Aufnahmemodus 2] und drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm [Intervallaufnahmen] erscheint. 2 Wählen Sie [Intervall] mit dem Vierwegeregler (23). Intervallaufnahmen Aufnahmebeginn 00 : 00 ' 00 " Intervall 3 Wählen Sie [Anzahl Aufnahmen] mit dem Vierwegeregler (23). Stellen Sie die Anzahl der Aufnahmen ein.
K-5 II_GER.book Page 154 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 154 5 Wählen Sie [Aufnahmebeginn] mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie die Taste 4. Die Kamera ist bereit für Intervallaufnahmen. 6 Drücken Sie den Auslöser halb herunter. Die Schärfe während der Intervallaufnahmen bleibt bei dieser Position gespeichert. 7 4 Drücken Sie den Auslöser ganz herunter. Aufnahmefunktionen Wenn [Start Intervall] auf [Jetzt] steht, erfolgt die erste Aufnahme. Ist [Eing.
K-5 II_GER.book Page 155 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 155 Mehrfachbelichtung Sie können aus mehreren Bildern ein zusammengesetztes Bild (Kompositbild) erzeugen. • Die Mehrfachbelichtung ist in folgenden Fällen nicht möglich. - wenn die Belichtungsart B (Grün) oder C (Video) gewählt ist - wenn Erweiterte Belichtungsreihe, Digitalfilter, HDR Aufnahme oder Crossentwicklung gewählt ist. • Wenn die Mehrfachbelichtung gewählt ist, sind folgende Funktionen nicht verfügbar.
K-5 II_GER.book Page 156 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 156 6 Wählen Sie [Aufnahmebeginn] mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie die Taste 4. Die Kamera ist aufnahmebereit. 7 Drücken Sie den Auslöser halb herunter. Das Autofokussystem setzt sich in Betrieb. 8 4 Drücken Sie den Auslöser ganz herunter. Aufnahmefunktionen Das zusammengesetzte Bild wird bei jedem Drücken des Auslösers in der Schnellansicht dargestellt.
K-5 II_GER.book Page 157 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Fotografieren mit Änderung der Einstellungen (Automatische Belichtungsreihe) 157 Die Reihenautomatik ist eine Funktion zum Fotografieren, bei der die Kameraeinstellungen automatisch verändert werden. Es gibt zwei Arten der Reihenautomatik: Die Belichtungsreihenautomatik und die erweiterte Belichtungsreihe. Sie können die Reihenfolge für die Belichtungsreihe unter [8. Reihenf. für Bel. Reihe] im Menü [A Eigene Einst. 2] einstellen.
K-5 II_GER.book Page 158 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 158 • Belichtungsreihen sind in folgenden Fällen nicht möglich. - wenn die Belichtungsart p (Langzeitbelichtung) gewählt ist - wenn HDR Aufnahme eingestellt ist. • Belichtungsreihen und Mehrfachbelichtung sind nicht gleichzeitig verwendbar. Die zuletzt eingestellte Funktion wird verwendet. 1 Drücken Sie den Vierwegeregler (2) im Aufnahmemodus. Der Bildschirm [Aufnahmeart] erscheint. 2 4 3 Wählen Sie l mit dem Vierwegeregler (45).
K-5 II_GER.book Page 159 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 5 159 Drehen Sie das hintere Einstellrad (S), um den Korrekturwert einzustellen. Folgende Werte lassen sich gemäß der unter [1. LW-Stufen] im Menü [A Eigene Einst. 1] bestimmten Korrekturstufe (S.121) einstellen. Korrekturstufe Korrekturwert 1/3 LW ±0,3; ±0,7; ±1,0; ±1,3; ±1,7; ±2,0 1/2 LW ±0,5; ±1,0; ±1,5; ±2,0 Mögliche Bedienschritte Taste | 6 Stellt den Korrekturwert auf ±0 zurück. Drücken Sie die Taste 4. Die Kamera ist aufnahmebereit.
K-5 II_GER.book Page 160 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 160 4 Aufnahmefunktionen • Wenn der Fokusmodus auf l (Einzelbildschaltung) gestellt ist, bleibt die Schärfeposition der ersten Aufnahme gespeichert und wird für die folgenden Aufnahmen der Serie verwendet. • Wenn Sie während der Belichtungsreihenautomatik den Finger vom Auslöser nehmen, bleiben die Einstellungen für die Belichtungsreihe doppelt so lange aktiv wie die Belichtungsmesszeit (Standardeinstellung ca. 20 Sekunden) (S.119).
K-5 II_GER.book Page 161 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 161 Fotografieren, während andere Einstellungen geändert werden (Erweiterte Belichtungsreihe) Sie können Bilder mit drei verschiedenen Abstufungen für Weißabgleich, Sättigung, Farbton, High-/Low-Key-Anpassung, Kontrast und Schärfe speichern. Anders als bei der Belichtungsreihenautomatik werden bei jeder Verschlussauslösung drei Bilder gespeichert. 1 Wählen Sie [Erw. Bel. Reihe] im Menü [A Aufnahmemodus 2] und drücken Sie den Vierwegeregler (5).
K-5 II_GER.book Page 162 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 162 5 Wählen Sie den Korrekturwert mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie die Taste 4. Wählen Sie [±1] (Standardeinstellung), [±2], [±3] oder [±4]. Wählen Sie für [Weißabgleich] aus [BA±1] (Standardeinstellung), [BA±2], [BA±3], [GM±1], [GM±2] oder [GM±3]. 6 Erw. Bel. Reihe Farbsättigung Korrekturwert MENU Stopp ±1 ±2 ±3 ±4 OK OK Drücken Sie die Taste 3 zweimal. Die Kamera kehrt in den Aufnahmemodus zurück.
K-5 II_GER.book Page 163 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Aufnahmen mit Digitalfiltern 163 Sie können beim Fotografieren einen Filter anwenden. Folgende Filter sind wählbar. Filtername Effekt Spielzeugkamera Für Aufnahmen, die aussehen als wären sie mit einer Spielzeugkamera aufgenommen. Parameter Schattierungsgrad: Schwach/Mittel/Stark Unschärfe: Schwach/Mittel/Stark Farbverfremdung: Rot/Grün/Blau/Gelb Hoher Kontrast Für Aufnahmen mit hohem Kontrast.
K-5 II_GER.book Page 164 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 164 Filtername Effekt Verleiht Aufnahmen von nächtlichen Szenen oder von Lichtreflexionen auf *1 Funkelnde Sterne Wasser einen funkelnden Effekt durch Hinzufügen von Extraglanz. Parameter Form: Kreuz/Stern/ Schneekristall/Herz/Musiknote Effektdichte: Niedrig/Mittel/Hoch Größe: Klein/Mittel/Groß Winkel: 0°/30°/45°/60° Für Aufnahmen, die aussehen, als wären sie mit einem Schwach/Mittel/Stark Fischaugenobjektiv aufgenommen.
K-5 II_GER.book Page 165 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 165 • Wenn Digitalfilter eingestellt ist, ist das Dateiformat immer auf [JPEG] gestellt und lässt sich nicht ändern. Sie können keinen Digitalfilter verwenden, wenn das Dateiformat auf [RAW] oder [RAW+] gestellt ist. • Wenn Digitalfilter eingestellt ist, sind folgende Funktionen nicht verfügbar.
K-5 II_GER.book Page 166 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 166 Mögliche Bedienschritte 4 Hauptschalter (|) Verwendet die digitale Vorschau zur Ansicht des Hintergrundbildes mit dem angewendeten Filtereffekt. (Nicht verfügbar in der Betriebsart C (Video).) L-Taste Speichert das Hintergrundbild. Drücken Sie die Taste 4. Die Kamera kehrt zum Menü [A Aufnahmemodus 2] zurück. 5 4 Drücken Sie die Taste 3. Die Kamera ist aufnahmebereit.
K-5 II_GER.book Page 167 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Fotografieren mit Live View (Echtzeitansicht) 167 Sie können ein Aufnahme machten, während am Monitor ein Echtzeit-Bild (Live View) dargestellt ist. • Während der Echtzeit-Ansicht (Live View) erscheint nichts im Sucher. • Wenn Sie fotografieren, während Sie die Kamera in der Hand halten und den Monitor betrachten, können Sie die Aufnahmen leicht verwackeln. Wir empfehlen Ihnen, ein Stativ zu verwenden.
K-5 II_GER.book Page 168 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 168 Einstellen der Live View Ansicht Sie können das Display und den Autofokusmodus für die Live View Ansicht bestimmen. 1 Wählen Sie [Live View] im Menü [A Aufnahmemodus 4] und drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm [Live View] erscheint. 2 4 Aufnahmefunktionen Drücken Sie den Vierwegeregler (5) und wählen Sie eine Autofokusmethode mit dem Vierwegeregler (23).
K-5 II_GER.book Page 169 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 4 5 169 Wählen Sie [Gitter zeigen] mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie den Vierwegeregler (5). Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (23) eine Gitterart und drücken Sie die Taste 4. Wählen Sie aus [Aus] (Standardeinstellung), e (4x4 Gitter), f (Goldener Schnitt) oder g (Skala).
K-5 II_GER.book Page 170 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 170 Fotografieren 1 Wählen Sie eine Betriebsart. Stellen Sie das Betriebsarten-Wählrad auf einen anderen Modus als C. 2 Drücken Sie die Taste U. Der Spiegel klappt hoch und die Echtzeit-Ansicht erscheint am Monitor. Drücken Sie die Taste U nochmals, um die Echtzeit-Ansicht zu beenden.
K-5 II_GER.book Page 171 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 171 Darstellung der Echtzeit-Ansicht (Live View) (Zu Erläuterungszwecken sind hier alle Anzeigen gleichzeitig dargestellt.) 1 2 3 4 5 6 7 8 P USER 9 10 SHIFT 12 -5 4 3 2 1 2000 F2.8 17 18 1 2 3 4 +5 ISO 3200 19 20 21 [ 1234 ] 22 Belichtungsmodus Blitzmodus Aufnahmeart Weißabgleich Benutzerdef.
K-5 II_GER.book Page 172 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 172 * Die Anzeigen 23 und 24 erscheinen, wenn [Autofokusmethode] auf I gestellt ist und die Kamera ein oder mehrere Gesichter erkennt. Wenn das Motiv scharfgestellt ist, erscheint ein grüner Rahmen. Er wird rot, wenn das Motiv nicht scharfgestellt ist. Mögliche Bedienschritte 4 Aufnahmefunktionen Taste M Vergrößert das Bild.
K-5 II_GER.book Page 173 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 173 • Wenn der Fokusmodus auf k und [Autofokusmethode] auf i gestellt sind, fokussiert die Kamera zu Beginn der Autofokussierung auf die Mitte des Bildschirms und verfolgt danach automatisch das Motiv, sobald es fokussiert ist. Wenn [Autofokusmethode] auf I gestellt ist, verfolgt die Kamera automatisch das erkannte Gesicht. • Bilder, die in der vergrößerten Darstellung aufgenommen wurden, werden mit normaler Größe gespeichert.
K-5 II_GER.book Page 174 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Videoaufzeichnung 174 Sie können Videos mit der Echtzeit-Ansicht (Live View) aufzeichnen. Ändern der Video-Einstellungen Sie können Videos mit monauralem Ton im AVI Dateiformat aufnehmen. 1 4 Wählen Sie [Video] im Menü [A Aufnahmemodus 4] und drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm [Video] erscheint.
K-5 II_GER.book Page 175 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 4 175 Wählen Sie die Qualitätsstufe mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie die Taste 4. Wählen Sie aus C (Optimal; Standardeinstellung), D (Besser) und E (Gut). Wenn Sie die Auflösung und Qualitätsstufe ändern, erscheint die restliche Aufnahmezeit bei dieser Einstellung rechts oben in der Anzeige. 5 6 Wählen Sie g oder Z mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie die Taste 4. g Ton wird aufgenommen.
K-5 II_GER.book Page 176 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 176 11 Wählen Sie k oder l mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie die Taste 4. k Shake Reduction wird verwendet. l Shake Reduction wird nicht verwendet. (Standardeinstellung) 12 Drücken Sie die Taste 3 zweimal. Die Kamera ist bereit für eine Videoaufnahme. Anschluss eines Mikrofons 4 Aufnahmefunktionen Sie können ein handelsübliches Stereomikrofon am Mikrofonanschluss der Kamera anschließen und Stereoton aufnehmen.
K-5 II_GER.book Page 177 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 3 177 Schalten Sie die Kamera ein. Wenn das externe Mikrofon während der Aufzeichnung abgetrennt wird, kann die Kamera bis zum Ende der Aufzeichnung nicht auf das interne Mikrofon umschalten, und es wird kein Ton aufgezeichnet.
K-5 II_GER.book Page 178 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 178 Mögliche Bedienschritte Hinteres Einstellrad Ändert den Blendenwert, wenn [Video (S) Blendensteuerung] auf [Fixiert] gestellt ist. (Standardwert) Taste | Stellt den Blendenwert ein, um eine richtige Belichtung zu erreichen. (Standardeinstellung) Bringt die Position des Anzeigebereichs zurück zur Mitte (in der vergrößerten Ansicht). Taste m + hinteres Nimmt die Belichtungskorrektur vor (bis ±2 LW).
K-5 II_GER.book Page 179 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 179 • Wenn [Ton] auf g (An) gestellt ist, werden die Betriebstöne der Kamera ebenfalls aufgezeichnet. Montieren Sie die Kamera an einem Stativ und bedienen Sie die Kamera nicht während der Aufzeichnung. • Während einer Videoaufzeichnung funktioniert das Autofokussystem nicht. • Der Blitz ist nicht verfügbar. • Wenn Sie Videos mit Bildverarbeitung wie z.B. Digitalfilter aufzeichnen, werden eventuell einige Bilder im aufgezeichneten Video ausgelassen.
K-5 II_GER.book Page 180 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 180 3 Drücken Sie den Vierwegeregler (2). 100-0001 Die Video-Wiedergabe beginnt. Movie 10min00sec Mögliche Bedienschritte 4 Aufnahmefunktionen Vierwegeregler (2) Unterbrechung/Fortsetzung der Wiedergabe. Hinteres Einstellrad (S) Lautstärkeregelung (6 Niveaus). Vierwegeregler (5) Bildweise vorwärts (während der Pause). Drücken und halten Sie Schneller Vorlauf, solange gedrückt.
K-5 II_GER.book Page 181 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 181 Anfertigung eines Fotos aus einem Video Sie können ein Einzelbild aus einem Video als JPEG-Bild speichern. 1 Drücken Sie den Vierwegeregler (2) in Schritt 3 auf S.180, um das Video zu unterbrechen und das Bild anzuzeigen, das Sie als Foto speichern möchten. Bildnummer/ Gesamtanzahl der Bilder 2 AE-L 10min00sec Drücken Sie die Taste L. Der Bildschirm zur Bestätigung der Speicherung erscheint.
K-5 II_GER.book Page 182 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 182 3 Drücken Sie den Vierwegeregler (3). Die Wiedergabe-Moduspalette erscheint. 4 Wählen Sie [ (Film bearbeiten) mit dem Vierwegeregler (2345) und drücken Sie die Taste 4. Der Videobearbeitungs-Bildschirm erscheint. 5 Wählen Sie die Punkt(e), wo Sie das Video teilen möchten. Das erste Bild am Schnittpunkt erscheint am oberen Rand des Bildschirms. Bis zu vier Punkte lassen sich wählen (ergibt fünf Abschnitte).
K-5 II_GER.book Page 183 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 7 183 Verschieben Sie den Wählrahmen mit dem Vierwegeregler (45) und drücken Sie die Taste 4. Der/die zu löschenden Abschnitt(e) sind gewählt. Es lassen sich mehrere Abschnitte gleichzeitig löschen. Um die Wahl zu löschen, drücken Sie die Taste 4 nochmals. 8 00 min 02 sec 10 min 00 sec Wählen Sie Teile zum Löschen MENU OK Drücken Sie die Taste 3. Der in Schritt 5 gezeigte Bildschirm erscheint wieder. Drücken Sie die Taste 4.
K-5 II_GER.
K-5 II_GER.book Page 185 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 5 Die Verwendung eines Blitzgeräts Diese Kapitel informiert über den eingebauten Blitz dieser Kamera und beschreibt, wie Sie mit einem externen Blitz fotografieren. Die Verwendung des eingebauten Blitzes ........... 186 Verwendung eines externen Blitzgerätes (Sonderzubehör) ..................................................
K-5 II_GER.book Page 186 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 186 Die Verwendung des eingebauten Blitzes Blitzeigenschaften in jedem Belichtungsmodus Die Verwendung des Blitzes im Modus b • Jede beliebige Verschlusszeit von 1/180 s oder länger lässt sich für die Blitzfotografie einstellen. • Die Verschlusszeit ist bei 1/180 s fixiert, wenn Sie ein anderes Objektiv als DA, DA L, D FA, FA J, FA oder F oder A verwenden.
K-5 II_GER.book Page 187 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 187 Die Verwendung der Belichtungsarten e/K/c 1 Stellen Sie das Betriebsarten-Wählrad auf e, K oder c. 2 Drücken Sie die E. Der eingebaute Blitz klappt aus. 3 Drücken Sie den Vierwegeregler (3). Der Bildschirm [Blitzmodus] erscheint. 4 Wählen Sie G oder H und drücken Sie die Taste 4. Die Verschlusszeit wird länger eingestellt, um die richtige Belichtung für den Hintergrund zu erreichen.
K-5 II_GER.book Page 188 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 188 Die Synchronisation auf den 2. Verschlussvorhang Bei der Synchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang erfolgt die Blitzauslösung unmittelbar bevor sich der Verschlussvorhang schließt. Wenn Sie Motive in Bewegung mit einer langen Verschlusszeit aufnehmen, haben die Synchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang und die Langzeitsynchronisation unterschiedliche Effekte je nachdem, wann der Blitz zündet. Wenn Sie z.B.
K-5 II_GER.book Page 189 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 189 Die Synchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang verlängert die Verschlusszeit. Um Verwacklungen zu vermeiden, verwenden Sie die Funktion Shake Reduction oder schalten Sie diese Funktion aus und verwenden Sie ein Stativ. Entfernung und Blende bei Verwendung des eingebauten Blitzes Leitzahl, Blende und Entfernung müssen bei Blitzlichtaufnahmen im richtigen Verhältnis zueinander stehen, um eine richtig belichtete Aufnahme zu erhalten.
K-5 II_GER.book Page 190 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 190 Beispiel: Bei Empfindlichkeit ISO 100 und Blende 2,8 L1 = 13 ÷ 2,8 = ca. 4,6 (m) L2 = 4,6 ÷ 5 = ca. 0,9 (m) Der Blitz kann also in einem Bereich von ca. 0,9 m bis 4,6 m eingesetzt werden. Wenn die Entfernung zum Motiv jedoch 0,7 m oder darunter beträgt, lässt sich der eingebaute Blitz nicht verwenden.
K-5 II_GER.book Page 191 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 191 Wegen Vignettierung nicht kompatibel Objektivbezeichnung DA FISHEYE 10-17 mm / 3,5-4,5ED (IF) DA12-24 mm / 4ED AL DA14 mm / 2,8ED (IF) FAE 300mm F2,8ED (IF) FAE 600mm F4ED (IF) FAE 250-600mm F5,6ED (IF) Mit einigen Einschränkungen verwendbar Objektivbezeichnung Einschränkungen DA 16-45 mm / 4ED AL Bei Brennweiten unter 28 mm oder einer Brennweite von 28 mm und einer Aufnahmeentfernung von 1 m oder darunter können Vignettierungen auftreten.
K-5 II_GER.book Page 192 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 192 Verwendung eines externen Blitzgerätes (Sonderzubehör) Die Verwendung eines optionalen externen Blitzgerätes AF540FGZ, AF360FGZ, AF200FG oder AF160FC ermöglicht verschiedene Blitzbetriebsarten, wie z.B. P-TTL-Blitzautomatik.
K-5 II_GER.book Page 193 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 193 • Blitzgeräte mit umgekehrter Polarität (der Mittelkontakt am Blitzschuh ist minus) sind wegen des Risikos einer Beschädigung der Kamera und des Blitzgerätes nicht verwendbar. • Verwenden Sie kein Zubehör mit einer abweichenden Anzahl von Kontakten wie z.B. einen Blitzschuhgriff, da dies eine Fehlfunktion verursachen könnte. • Die Kombination mit Blitzgeräten anderer Hersteller kann zur Beschädigung der Geräte führen.
K-5 II_GER.book Page 194 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 194 1 2 3 4 Entfernen Sie die Blitzschuhabdeckung und montieren Sie den externen Blitz. Schalten Sie Kamera und externen Blitz ein. Stellen Sie den externen Blitzmodus auf [P-TTL]. Vergewissern Sie sich, dass der externe Blitz vollständig geladen ist und machen Sie die Aufnahme. b leuchtet im Sucher, wenn der Blitz bereit (vollständig geladen) ist. • Für Angaben über Bedienung und optimale Entfernung siehe Handbuch des Blitzesgerätes.
K-5 II_GER.book Page 195 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 4 5 195 Stellen Sie den Synchronisationsmodus des externen Blitzes auf HSb (High-Speed-Blitzsynchronisation). Vergewissern Sie sich, dass der externe Blitz vollständig geladen ist und machen Sie die Aufnahme. b leuchtet im Sucher, wenn der Blitz bereit (vollständig geladen) ist. • Die HS-Synchronisation ist nur verfügbar, wenn die Verschlusszeit kürzer als 1/180 s eingestellt ist.
K-5 II_GER.book Page 196 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 196 3 Schalten Sie die Kamera und den externen Blitz ein und drücken Sie halb auf den Auslöser. Der eingebaute Blitz wird auf denselben Kanal wie der externe Blitz eingestellt. Achten Sie darauf, alle Blitzgeräte auf den gleichen Kanal einzustellen. Siehe AF540FGZ oder AF360FGZ Bedienungshandbuch für Einzelheiten zur Einstellung des Kanals für den externen Blitz.
K-5 II_GER.book Page 197 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 197 • r ist in der Belichtungsart B (Grün) nicht einstellbar. • Wenn die Aufnahmeart i (Fernbedienung (3s Ausl. Verz.)), d (Mirror Lock-up) oder e (Mirror Lock-up + Fernbedienung) eingestellt ist oder die Objektivblende nicht auf s steht, lässt sich r nicht wählen. Ändern der Zündweise des eingebauten Blitzes Sie können die Zündweise des im drahtlosen Modus verwendeten eingebauten Blitzes ändern. Einstellung unter [21.
K-5 II_GER.book Page 198 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 198 3 Vergewissern Sie sich, dass beide Blitzgeräte vollständig geladen sind und machen Sie die Aufnahme. • Die Shake Reduction schaltet sich im drahtlosen Modus automatisch aus. • Wenn Sie mehrere externe AF540FGZ/AF360FGZ Blitzgeräte für die HSSynchronisation im drahtlosen Modus verwenden, stellen Sie den direkt mit der Kamera verbundenen Blitz auf HS-Synch-Modus.
K-5 II_GER.book Page 199 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 199 Blitzen mit mehreren Geräten und Synchronkabeln Sie können zwei oder mehrere externe Blitzgeräte (AF540FGZ, AF360FGZ oder AF200FG) miteinander kombinieren oder zwei oder mehrere externe Blitzgeräte mit dem eingebauten Blitz kombinieren. Um den AF540FGZ anzuschließen, können Sie die Anschlussbuchse für das Synchronkabel verwenden.
K-5 II_GER.book Page 200 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 200 Das AF200FG Blitzgerät muss mit einem AF540GFZ oder AF360FGZ verbunden werden. 1 Verbinden Sie den externen Blitz indirekt mit der Kamera. Weitere Informationen siehe S.198. 2 3 5 Stellen Sie die Blitzbetriebsart für den externen Blitz auf Kontraststeuerung. Vergewissern Sie sich, dass der externe und der eingebaute Blitz vollständig geladen sind und machen Sie die Aufnahme.
K-5 II_GER.book Page 201 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 201 • Die Verwendung externer Blitzgeräte mit hohen Stromspannungen und -stärken können einen Kameradefekt verursachen. • Blitzgeräte mit umgekehrter Polarität (der Mittelkontakt des Synch-Steckers ist minus) sind wegen des Risikos einer Beschädigung der Kamera und des Blitzgerätes nicht verwendbar. • Wenn ein Synchronkabel an der X-Synch-Buchse angeschlossen ist, sind die verknüpften Funktionen nicht verfügbar.
K-5 II_GER.
K-5 II_GER.book Page 203 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 6 Aufnahme-Einstellungen Dieses Kapitel beschreibt die Einstellung des Speicherformats für aufgenommene Bilder und andere Einstellungen. Einstellung eines Dateiformats ............................ 204 Einstellung des Weißabgleichs ............................ 209 Korrektur von Bildern ........................................... 217 Einstellung der Farbdynamik ............................... 225 Speichern häufig verwendeter Einstellungen ......
K-5 II_GER.book Page 204 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Einstellung eines Dateiformats 204 Einstellung der JPEG Auflösung Sie können die Auflösung wählen aus p, J, P und i. Die Standardeinstellung ist p. 1 6 Aufnahme-Einstellungen 2 Auflösung Pixel p 4928×3264 J 3936×2624 P 3072×2048 i 1728×1152 Wählen Sie [JPEG Auflösung] im Menü [A Aufnahmemodus 1] und drücken Sie den Vierwegeregler (5). Wählen Sie die Auflösung mit dem Vierwegeregler (23) und drücken sie die Taste 4.
K-5 II_GER.book Page 205 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 205 Einstellung der JPEG Qualitätsstufe Sie können die Bildqualitätsstufe (Komprimierung) einstellen. Die Standardeinstellung ist C (Optimal). Z Premium C Optimal D Besser E 1 2 Gut Die Bilder werden brillanter, das Dateivolumen wird jedoch größer. Die Bilder werden körniger, das Dateivolumen reduziert sich. Wählen Sie [JPEG Qualität] im Menü [A Aufnahmemodus 1] und drücken Sie den Vierwegeregler (5).
K-5 II_GER.book Page 206 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 206 Einstellung eines Dateiformats Sie können das Format für die Bilddateien einstellen. JPEG Nimmt Bilder im JPEG Format auf (Standardeinstellung). Sie können die Auflösung unter [JPEG Auflösung] und die Qualitätsstufe unter [JPEG Qualität] ändern. RAW Das RAW Format ist ein ohne Bearbeitung gespeichertes Ausgabeformat des CMOS-Sensors.
K-5 II_GER.book Page 207 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 4 207 Drücken Sie die Taste 3. Die Kamera ist aufnahmebereit. Einstellung des RAW Dateiformats Sie können PEF oder DNG Format unter [RAW-Dateiformat] im Menü [A Aufnahmemodus 3] wählen, wenn Sie Bilder im RAW Format aufnehmen. 1 2 3 4 5 D-Bereichseinstellung ISO AUTO Einstellung ISO AUTO RR bei hohem ISO-Wert NR RR bei langer Ver.
K-5 II_GER.book Page 208 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 208 4 Wählen Sie [Ein-Druck-Dateiformat] mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie die Taste 4. RAW/Fx-Taste RAW Ein-Druck-Dateiformat GPS Belichtg Reihenautom. Digitale Vorschau Elektron. Wasserwaage Bildausschnittanp. GPS MENU Stopp 5 OK OK Wählen Sie [Nach 1 Aufn. beenden] mit dem Vierwegeregler (23) und danach O oder P mit dem Vierwegeregler (45). O Das Speicherformat kehrt nach einer Aufnahme zum Originaldateiformat zurück.
K-5 II_GER.book Page 209 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Einstellung des Weißabgleichs 209 Passt die Farbe eines Bildes gemäß den Lichtverhältnissen der Umgebung so an, dass weiße Objekte weiß erscheinen. Funktion F Auto Einstellung Stellt den Weißabgleich automatisch ein (Standardeinstellung). Farbtemperatur *1 Ca. 4.000 bis 8.000K Für Aufnahmen bei Sonnenschein. Ca. 5.200K H Schatten Für Aufnahmen im Schatten. Reduziert die Blautöne im Bild. Ca. 8.
K-5 II_GER.book Page 210 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 210 Funktion CTE *2 K Manuell 1-3 K 6 Farbtemperatur 1~3 Einstellung Farbtemperatur *1 Verwenden Sie diese Funktion um, die Farbtönung der Lichtquelle im Bild beizubehalten und zu verstärken. - Verwenden Sie diese Einstellung, um den Weißabgleich beim Fotografieren manuell entsprechend der Beleuchtung einzustellen. Sie können drei Einstellungen speichern. - Verwenden Sie Ziffern zur Einstellung der Farbtemperatur.
K-5 II_GER.book Page 211 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 211 Mögliche Bedienschritte 3 Hauptschalter (|) Mit Hilfe der digitalen Vorschau können Sie das Hintergrundbild mit der angewendeten Einstellung prüfen. (Nicht verfügbar während der Echtzeit-Ansicht (Live View)). L-Taste Speichert das Hintergrundbild. (Nicht verfügbar während der Echtzeit-Ansicht (Live View)). Drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Feinabstimmungsbildschirm erscheint. 4 Machen Sie die Feinabstimmung für den Weißabgleich.
K-5 II_GER.book Page 212 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 212 Manuelle Einstellung des Weißabgleichs Sie können den Weißabgleich gemäß der Lichtquelle bei der Aufnahme einstellen. Es lassen sich bis zu drei Einstellungen speichern. 1 2 Wählen Sie K in Schritt 2 auf S.210 und drücken Sie den Vierwegeregler (5). Wählen Sie K1 bis K3 mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie den Vierwegeregler (5).
K-5 II_GER.book Page 213 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 6 7 213 Wenn ein Spot-Bereich eingestellt ist, bewegen Sie den Rahmen mit dem Vierwegeregler (2345) auf die Position, die Sie messen möchten. Drücken Sie die Taste 4. Der Weißabgleich wird gemessen und der in Schritt 3 gezeigte Bildschirm erscheint wieder. Passen Sie den Weißabgleich nötigenfalls an. Die Meldung [Der Vorgang konnte nicht ordnungsgemäß abgeschlossen werden] erscheint, wenn die Messung nicht erfolgreich war.
K-5 II_GER.book Page 214 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 214 2 Drücken Sie den Vierwegeregler (3). Die Wiedergabe-Moduspalette erscheint. 3 Wählen Sie K (Als manuell. WA speichern) mit dem Vierwegeregler (2345) und drücken Sie die Taste 4. Der Bildschirm zur Bestätigung der Speicherung erscheint. Sie können mit dem vorderen Einstellrad (R) ein anderes Bild wählen. 4 Wählen Sie eine Ziffer mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie die Taste 4.
K-5 II_GER.book Page 215 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 3 215 Passen Sie die Farbtemperatur mit dem vorderen oder hinteren Einstellrad an. Farbtemperatur K1 G 5000K Sie können die Farbtemperatur im Bereich von 2500K bis 10000K einstellen. ±0 A B ±0 M ±0 MENU Stopp Vorschau OK OK Die Farbtemperaturstufen sind für jedes Einstellrad unterschiedlich.
K-5 II_GER.book Page 216 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 216 Einstellung unter [Farbraum] im Menü [A Aufnahmemodus 3]. 1 2 3 4 5 D-Bereichseinstellung ISO AUTO Einstellung ISO AUTO RR bei hohem ISO-Wert NR RR bei langer Ver.Zeit NR AUTO Belichtungsprogramm Farbraum sRGB RAW-Dateiformat PEF AdobeRGB OK OK MENU Stopp Das Datei-Benennungssystem ändert sich je nach Farbraumeinstellung wie unten angegeben. Für sRGB: IMGPxxxx.JPG Für AdobeRGB: _IGPxxxx.JPG „xxxx“ ist die Dateinummer.
K-5 II_GER.book Page 217 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Korrektur von Bildern 217 Beim Fotografieren lassen sich automatisch Anpassungen für Kameraund Objektiveigenschaften vornehmen. Helligkeitsanpassung Passt die Helligkeit an und verringert das Auftreten über- und unterbelichteter Bereiche. D-Bereichseinstellung Erweitert den Dynamikbereich und ermöglicht eine breitere Abstufung der Farbtöne durch den CMOS Sensor und verringert das Auftreten über- und unterbelichteter Bereiche.
K-5 II_GER.book Page 218 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 218 5 Wählen Sie [Aus], [Schwach], [Mittel] oder [Stark] mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie die Taste 4. D-Bereichseinstellung Spitzlichtkorrektur Schattenkorrektur MENU Stopp 6 OFF OK OK Drücken Sie die Taste 3 zweimal. Die Kamera ist aufnahmebereit. Wenn [Spitzlichtkorrektur] auf [An] gestellt ist, wird die Mindestempfindlichkeit auf ISO 200 gestellt. Wenn [3. Erweiterte Empfindlichk.] im Menü [A Eigene Einst.
K-5 II_GER.book Page 219 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 1 219 Wählen Sie [HDR Aufnahme] im Menü [A Aufnahmemodus 2] und drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm [HDR Aufnahme] erscheint. 2 Drücken Sie den Vierwegeregler (5) und wählen Sie [Aus], [Automatik], [Normal], [Stark 1], [Stark 2] oder [Stark 3] mit dem Vierwegeregler (23). HDR Aufnahme HDR Aufnahme Autom.Ausrichtung 4 HDR HDR OK OK Drücken Sie die Taste 4. Wählen Sie [Autom.
K-5 II_GER.book Page 220 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 220 • Wenn Sie während der Speicherung einer HDR-Aufnahme die Taste 3 drücken, wird der Prozess beendet und das Bild als Normalbild gespeichert. • Wenn sowohl [Shake Reduction] als auch [Autom.Ausrichtung] auf An gestellt sind, beachten Sie bitte folgende Punkte. - Halten Sie die Kamera gut fest, damit sich der Bildausschnitt nicht verändert, während die drei Aufnahmen erfolgen.
K-5 II_GER.book Page 221 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Laterale chromatische Abberation Farbquerfehler sind ein Phänomen, bei dem die Vergrößerung des Bildes von den Farben (der Wellenlänge des Lichts) zum Zeitpunkt der Aufnahme abhängig ist. Sie können verschwommene Bilder bewirken. Farbquerfehler treten bei kurzen Brennweiten häufiger auf. 1 Wählen Sie [Objektivfehlerkorrektur] im Menü [A Aufnahmemodus 1] und drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm [Objektivfehlerkorrektur] erscheint.
K-5 II_GER.book Page 222 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 222 3 Drücken Sie den Vierwegeregler (5) und wählen Sie [OFF] (AUS) oder [ON] (An) mit dem Vierwegeregler (23). Ojektivfehlerkorrektur Verzerrungskorrektur Lat-Chrom-Ab.-Korr. MENU Stopp 4 Drücken Sie die Taste 4. 5 Drücken Sie die Taste 3 zweimal. OFF ON OK OK Die Kamera ist aufnahmebereit.
K-5 II_GER.book Page 223 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 2 223 Wählen Sie [Anpassung beginnen] und drücken Sie die Taste 4. Um die Bildausschnittsanpassung von der vorherigen Position aus zu beginnen, wählen Sie [Vorherige Pos. aufrufen] mit dem Vierwegeregler (23) und verwenden Sie den Vierwegeregler (45), um auf O zu schalten. Die Echtzeit-Ansicht (Live View) erscheint, und der Bildausschnitt lässt sich anpassen. 3 Bildausschnittanp. Anpassung beginnen Vorherige Pos.
K-5 II_GER.book Page 224 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 224 • Shake Reduction und Horizontkorrektur sind nicht verfügbar. • Der gespeicherte Anpassungswert wird zurückgestellt, wenn Sie die Echtzeit-Ansicht (Live View) beenden. • Wenn Sie die Bildausschnittsanpassung häufig verwenden, können Sie die Funktion der Taste |/Y zuweisen. (S.
K-5 II_GER.book Page 225 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Einstellung der Farbdynamik 225 Machen Sie Aufnahmen, die Ihren kreativen fotografischen Vorstellungen entsprechen. Einstellung benutzerdefiniertes Bild Wählen Sie den gewünschten Bildstil aus folgender Tabelle und freuen Sie sich an Bildern mit einer kreativen Farbcharakteristik. Farbdynamik Bild Leuchtend Sättigung, Farbton und Kontrast sind relativ hoch eingestellt, um ein leuchtendes scharfes Bild zu ergeben.
K-5 II_GER.book Page 226 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 226 1 Drücken Sie den Vierwegeregler (5) im Aufnahmemodus. Der Bildschirm zur Auswahl eines benutzerdefinierten Bildes erscheint. Das nach dem Einschalten der Kamera zuletzt aufgenommene Bild erscheint im Hintergrund. 2 Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (45) eine Farbdynamik. Leuchtend R Y M B G C AE.L MENU Stopp 3 F EX Vorschau OK OK Wählen Sie den zu ändernden Parameter mit dem Vierwegeregler (23).
K-5 II_GER.book Page 227 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 227 Farbdynamik Parameter Farbsättigung: -4 bis +4 Farbanpassung: Aus/Grün/Gelb/Orange/Rot/ Magenta/Lila/Blau/Cyan Gedeckt/Bleichfilter Hi-/Low-Key Anp.: -4 bis +4 Kontrast: -4 bis +4 Schärfe: -4 bis +4 Umkehrfilm Schärfe: -4 bis +4 Filtereffekt: Ohne/Grün/Gelb/Orange/Rot/Magenta/ Blau/Cyan/Infrarotfilter Monochrom Toning: Aus/Grün/Gelb/Orange/Rot/Magenta/Lila/ Blau/Cyan Hi-/Low-Key Anp.
K-5 II_GER.book Page 228 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 228 5 Drücken Sie die Taste 4. Die Kamera ist aufnahmebereit. Einstellung der Crossentwicklung Die Crossentwicklung ist eine Filmentwicklung mit absichtlich falsch verwendeten Chemikalien, um ein Bild mit unterschiedlichen Farben und Kontrast zu erzeugen. Diese Kamera verfügt über eine digitale Crossentwicklung, die intern erfolgt. • Wenn Crossentwicklung eingestellt ist, ist das Dateiformat immer auf [JPEG] fixiert und lässt sich nicht ändern.
K-5 II_GER.book Page 229 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 229 Speichern der Crossentwicklungseinstellung einer Aufnahme Das Ergebnis der Crossentwicklung variiert für jede Aufnahme. Wenn Ihnen ein Bild mit Crossentwicklung gefällt, können Sie die Crossentwicklungseinstellungen für dieses Bild speichern. Insgesamt lassen sich 3 Einstellungen für Crossentwicklungen für Fotos und Videos speichern.
K-5 II_GER.book Page 230 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Speichern häufig verwendeter Einstellungen 230 Sie können die aktuellen Kameraeinstellungen im Modus A speichern und leicht wiederfinden. Folgende Einstellungen lassen sich speichern. • • • • • • • • • • • • • • 6 Aufnahme-Einstellungen Belichtungsart (außer B und C) Aufnahmeart Blitzmodus/Blitzbelichtungskorrektur Weißabgleich Empfindlichkeit/ISO Auto Einstellung Belichtungskorrekturwert Belichtungsprogramm Erw. Bel.
K-5 II_GER.book Page 231 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 2 231 Wählen Sie [USER-Modus speichern] im Menü [A Aufnahmemodus 5] und drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm [USER-Modus speichern] erscheint. 3 Drücken Sie den Vierwegeregler (5). USER-Modus speichern Einstellungen speichern USER-Modus umben. Gesp. Einstellungen prüfen USER Modus zurückst. MENU 4 Wählen Sie [A1] bis [A5] mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie den Vierwegeregler (5).
K-5 II_GER.book Page 232 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 232 Ändern des Namens der Einstellung Sie können den Namen des Modus A in dem Sie die Einstellungen gespeichert haben, ändern. 1 Wählen Sie [USER-Modus umben.] in Schritt 3 auf „Speichern der Einstellungen“ und drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm [USER-Modus umben.] erscheint. 2 Wählen Sie [A1] bis [A5] mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Texteingabebildschirm erscheint.
K-5 II_GER.book Page 233 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 5 233 Drücken Sie die Taste 3. Die Kamera kehrt zum Bildschirm [USER-Modus speichern] zurück. Prüfen der gespeicherten USER Einstellungen 1 Wählen Sie [Gesp. Einstellungen prüfen] in Schritt 3 auf S.231 und drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm [Gesp. Einstellungen prüfen] erscheint. 2 Wählen Sie [A1] bis [A5] mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie den Vierwegeregler (5).
K-5 II_GER.book Page 234 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 234 2 Wählen Sie [A1] bis [A5] mit dem Vierwegeregler (45) oder dem hinteren Einstellrad (S). Prüfen Sie die gespeicherten Einstellungen mit dem Vierwegeregler (23). Die gespeicherten Einstellungen werden wieder aufgerufen. 3 P USER1 RAW RAW P AF AF deaktivieren 10/10/2012 Tv Av 10:30AM Ändern Sie die Einstellungen nach Bedarf. Die Belichtungsart lässt sich unter [Belichtungsmodus] im Menü [A Aufnahmemodus 1] ändern.
K-5 II_GER.book Page 235 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 235 Wiederherstellung der Standardeinstellungen Setzt die unter A1 bis A5 gespeicherten Einstellungen auf die Standardeinstellungen zurück. 1 Wählen Sie [USER Modus zurückst.] in Schritt 3 auf S.231 und drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm [USER Modus zurückst.] erscheint. 2 3 Wählen Sie [A1] bis [A5] mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie den Vierwegeregler (5).
K-5 II_GER.
K-5 II_GER.book Page 237 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 7 Wiedergabefunktionen Dieses Kapitel beschreibt die verschiedenen Funktionen des Wiedergabemodus. Der Umgang mit den Wiedergabefunktionen ...... 238 Einstellung der Wiedergabe-Anzeigeart .............. 241 Vergrößerung von Bildern ................................... 242 Mehrere Bilder anzeigen ..................................... 243 Bilder drehen ....................................................... 251 Löschen mehrerer Bilder ................
K-5 II_GER.book Page 238 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 238 Der Umgang mit den Wiedergabefunktionen Machen Sie die Einstellungen für die Wiedergabe von Bildern in der Wiedergabe-Moduspalette oder im Menü [Q Wiedergabe]. Einzelheiten zum Umgang mit den Menüs siehe „Verwendung der Menüs“ (S.47) Funktionen der Wiedergabe-Moduspalette Drücken Sie den Vierwegeregler (3) im Wiedergabemodus, um die WiedergabeModuspalette aufzurufen.
K-5 II_GER.book Page 239 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 239 Funktion Funktion Seite h RAW-Entwicklung *3 Konvertiert RAW Bilder in das JPEG oder TIFF Format. S.273 p Index *1 Verbindet eine Anzahl Bilder und erzeugt daraus ein neues Bild. S.246 [ Film bearbeiten *4 Teilt ein Video und löscht unerwünschte Abschnitte. S.181 r DPOF *1 *2 Bestimmt die Anzahl Ausdrucke für auf der SD Speicherkarte gespeicherte Bilder und ob ein Datum gedruckt werden soll. S.
K-5 II_GER.book Page 240 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 240 Funktionen des Wiedergabemenüs Sie können im Menü [Q Wiedergabe] folgende Einstellungen vornehmen. Drücken Sie die Taste 3 im Wiedergabemodus, um das Menü [Q Wiedergabe 1] aufzurufen. Menü Q1 7 Funktion Funktion Seite Diashow Gibt die Bilder nacheinander wieder. Sie können einstellen, wie die Bilder in der Diashow erscheinen werden. Schnelles Zoomen Bestimmt die Anfangsvergrößerung bei der Vergrößerung von Bildern.
K-5 II_GER.book Page 241 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Einstellung der Wiedergabe-Anzeigeart 241 Sie können einstellen, mit welcher Anfangsvergrößerung Bilder vergrößert werden, ob die Hell/Dunkelbereichswarnung erscheint oder nicht, und ob Aufnahmen im Hochformat bei der Wiedergabe gedreht werden sollen. 1 2 Wählen Sie [Schnelles Zoomen] im Menü [Q Wiedergabe 1] und drücken Sie den Vierwegeregler (5). Wählen Sie die Vergrößerung mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie die Taste (4).
K-5 II_GER.book Page 242 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Vergrößerung von Bildern 242 Bilder lassen sich im Wiedergabemodus bis auf das 32-fache vergrößern. 1 2 Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (45) ein Bild im Wiedergabemodus. Drehen Sie das hintere Einstellrad (S) nach rechts (in Richtung y). 100-0001 Das Bild wird schrittweise größer (1,2-fach bis 32-fach).
K-5 II_GER.book Page 243 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Mehrere Bilder anzeigen 243 Mehrbildanzeige Sie können 4, 9, 16, 36 oder 81 Miniaturbilder gleichzeitig am Monitor anzeigen lassen. Die Standardeinstellung ist die Neunbildanzeige. 1 Drehen Sie das hintere Einstellrad (S) im Wiedergabemodus nach links (in Richtung f). Die Mehrbild-Anzeige erscheint. Bis zu neun Miniaturbilder lassen sich gleichzeitig darstellen.
K-5 II_GER.book Page 244 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 244 Mögliche Bedienschritte Vierwegeregler (2345) Verschiebt den Auswahlrahmen. Taste M Ruft die Anzeige [Mehrbildanz.Einstellung] auf. Wählen Sie die Anzahl der gleichzeitig erscheinenden Bilder mit dem Vierwegeregler (45). Mehrbildanz.Einstellung Displaytyp MENU Stopp INFO OK OK (Die Anzeigeart lässt sich nicht wählen, wenn Sie mehrere RAW Bilder entwickeln (S.275).) Taste i 2 Wählt mehrere Bilder und löscht sie. (S.
K-5 II_GER.book Page 245 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 2 245 Wählen Sie den Ordner, den Sie darstellen möchten. Die Anzahl der im gewählten Ordner gespeicherten Bilder erscheint rechts oben im Bildschirm. 50 100 101 102 103 104 105 100_0105 Mögliche Bedienschritte 3 Vierwegeregler (2345) Verschiebt den Auswahlrahmen. Taste i Löscht den gewählten Ordner mit allen Bildern. (S.254) Drücken Sie die Taste 4. Die Mehrbildanzeige für den gewählten Ordner erscheint.
K-5 II_GER.book Page 246 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 246 2 Drücken Sie die Taste M nochmals. Der Kalender-Anzeigebildschirm erscheint. Nur die Daten, zu denen Bilder aufgenommen wurden, erscheinen. Anzahl an diesem Datum aufgenommener Bilder 2012. 10 WED 17 FRI 19 MON 29 2012. 11 THU 8 SUN 11 WED 14 SAT 17 2/5 Löschen INFO Aufnahmedatum Miniatur Mögliche Bedienschritte Vierwegeregler (23) Wählt ein Aufnahmedatum. Vierwegeregler (45) Wählt ein am gewählten Datum aufgenommenes Bild.
K-5 II_GER.book Page 247 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 2 247 Wählen Sie p (Index) mit dem Vierwegeregler (2345) und drücken Sie die Taste 4. Der Bildschirm [Index] erscheint. 3 4 Drücken Sie den Vierwegeregler (5). Wählen Sie ein Layout mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie die Taste 4. Index Layout Fotos Hintergr. Wahl Sie können wählen aus o (Miniatur), p (Quadrat), q (Zufall1), Ein Indexbild erzeugen r (Zufall2), s (Zufall3) oder p (Blase).
K-5 II_GER.book Page 248 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 248 10 11 Wählen Sie eine Art der Bildwahl mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie die Taste 4. u Automatik Wählt Bilder automatisch aus allen gespeicherten Bildern. w Manuell Wählen Sie selbst Bilder, die der Index enthalten soll. Fahren Sie fort mit [Bild(er) wählen] und wählen Sie einzelne Bilder. x Ordnername Wählt automatisch alle in dem gewählten Ordner enthaltenen Bilder.
K-5 II_GER.book Page 249 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 249 Fortlaufende Wiedergabe von Bildern Sie können alle auf Ihrer SD Speicherkarte gespeicherten Bilder nacheinander in der Diashow wiedergeben. Einstellen der Diashow-Anzeige Bestimmt, wie die Bilder während der Diashow gezeigt werden. 1 Wählen Sie [Diashow] im Menü [Q Wiedergabe 1] und drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm zur Einstellung der Diashow-Optionen erscheint.
K-5 II_GER.book Page 250 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 250 Starten der Diashow 1 Wählen Sie [Start] in Schritt 2 auf S.249 und drücken Sie die Taste 4. Oder wählen Sie u (Diashow) in der Wiedergabe-Moduspalette und drücken Sie die Taste 4. Der Startbildschirm erscheint und die Diashow beginnt. Start OK Mögliche Bedienschritte 7 Wiedergabefunktionen 2 Taste 4 Unterbricht die Wiedergabe. Nochmals drücken, um die Wiedergabe fortzusetzen. Vierwegeregler (4) Zeigt das vorherige Bild.
K-5 II_GER.book Page 251 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Bilder drehen 251 Wenn Sie diese Kamera senkrecht halten und fotografieren, aktiviert sich der Sensor für die vertikale Position und dem Bild werden Drehdaten hinzugefügt, damit das Bild bei der Wiedergabe richtig ausgerichtet ist. Sie können die Drehdaten ändern und das Bild mit folgender Methode speichern. • Wenn [23. Drehdaten speichern] im Menü [A Eigene Einst. 4] auf [Aus] gestellt ist, werden die Drehdaten bei der Aufnahme nicht gespeichert.
K-5 II_GER.book Page 252 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 252 4 Wählen Sie die gewünschte Drehrichtung mit dem Vierwegeregler (2345) und drücken Sie die Taste 4. Die Bilddrehdaten werden gespeichert.
K-5 II_GER.book Page 253 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Löschen mehrerer Bilder 253 Die können mehrere Bilder gleichzeitig löschen. Denken Sie daran, dass Sie gelöschte Bilder nicht wiederherstellen können. 1Fotos gegen Löschen schützen (Schützen) (S.255) Löschen gewählter Bilder Sie können mehrere Bilder in der Mehrbild-Anzeige auf einmal löschen. • Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden. • Sie können bis zu 100 Bilder auf einmal wählen.
K-5 II_GER.book Page 254 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 254 Mögliche Bedienschritte 4 Vierwegeregler (2345) Verschiebt den Auswahlrahmen. Taste 4 Fügt ein Häkchen O hinzu und wählt das Bild. Nochmals drücken, um zu P zurückzukehren. Geschützte Bilder (Z) sind nicht wählbar. Hinteres Einstellrad (S) Zeigt eine Vollbildanzeige des mit dem Auswahlrahmen gewählten Fotos.
K-5 II_GER.book Page 255 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 3 255 Wählen Sie [Löschen] mit dem Vierwegeregler (2) und drücken Sie die Taste 4. Der gewählte Ordner und alle Bilder darin werden gelöscht. Der Bestätigungsbildschirm erscheint, wenn geschützte Bilder vorhanden sind. 3 Foto(s) Wählen Sie [Alle löschen] oder [Alle Geschützte Bilder gefunden lassen] mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie die Taste 4.
K-5 II_GER.book Page 256 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 256 1 Drücken Sie den Vierwegeregler (3) im Wiedergabemodus. Die Wiedergabe-Moduspalette erscheint. 2 Wählen Sie Z (Schützen) mit dem Vierwegeregler (2345) und drücken Sie die Taste 4. Der Bildschirm zur Wahl des Schutzvorgangs erscheint. 3 Wählen Sie [Einzelnes Bild] oder [Alle Bilder] mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie die Taste 4. Einzelnes Bild Alle Bilder Wenn Sie [Alle Bilder] gewählt haben, fahren Sie mit Schritt 5 fort.
K-5 II_GER.book Page 257 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Anschließen der Kamera an ein AV-Gerät 257 Sie können die Kamera an einen Fernseher oder an ein anderes Gerät mit einem Videoeingang oder HDMI Anschluss anschließen und Bilder wiedergeben. • Wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum verwenden möchten, empfehlen wir das optionale Netzgeräteset. (S.
K-5 II_GER.book Page 258 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 258 2 3 4 Öffnen Sie den Anschlussdeckel, richten Sie den Pfeil am AVKabel auf die 2 Markierung an der Kamera und stecken Sie das Kabel in den PC/AV Anschluss. Schließen Sie das andere Ende des AV-Kabels an den Videoeingang des AV-Gerätes an. Schalten Sie das AV-Gerät und die Kamera ein. Die Kamera schaltet in den Videomodus und die Kameradaten erscheinen am Bildschirm des angeschlossenen AV-Geräts.
K-5 II_GER.book Page 259 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 2 3 259 Wählen Sie [NTSC] oder [PAL] mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie die Taste 4. 1 2 3 4 Helligkeit LCD-Farbtuning Videonorm HDMI Ausgang USB-Anschluss Ordnername Neuen Ordner erstellen MENU Stopp ±0 NTSC PAL MSC Tag OK OK Drücken Sie die Taste 3. Der Bildschirm, der vor der Wahl des Menüs, gezeigt war, erscheint wieder. Die Videonorm ist abhängig von der Region. Wenn Sie [Zeiteinstellung] in der Weltzeiteinstellung (S.
K-5 II_GER.book Page 260 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 260 3 4 Schließen Sie das andere Ende des HDMI Kabels am HDMIEingang des AV-Geräts an. Schalten Sie das AV-Gerät und die Kamera ein. Die Kamera schaltet in den HDMI-Modus, und die Kameradaten erscheinen auf dem Bildschirm des angeschlossenen AV-Geräts. • Diese Kamera hat einen mini HDMI-Anschluss (Typ C). Verwenden Sie ein handelsübliches HDMI- Kabel, das zu Ihrem AV-Gerät passt. • Während der HDMI-Ausgabe erscheint nichts am Kameramonitor.
K-5 II_GER.book Page 261 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 261 3 Drücken Sie die Taste 4. 4 Drücken Sie die Taste 3. Der Bildschirm, der vor der Wahl des Menüs, gezeigt war, erscheint wieder. • Ist das HDMI Ausgabeformat auf [1080i] oder [720p] gestellt, kann das Display des AV-Geräts sich eventuell von dem der Kamera unterscheiden. • Die Hell/Dunkel-Bereichswarnung erscheint nicht während der EchtzeitAnsicht (Live View).
K-5 II_GER.
K-5 II_GER.book Page 263 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 8 Verarbeitung von Bildern Dieses Kapitel beschreibt die Verarbeitung von Aufnahmen und die Bearbeitung von RAW-Bildern. Ändern der Bildgröße .......................................... 264 Verarbeitung des Bildes mit Digitalfiltern ............. 267 Entwicklung von RAW Bildern .............................
K-5 II_GER.book Page 264 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Ändern der Bildgröße 264 Ändert die Auflösung und Qualitätsstufe und speichert das Bild als neue Datei. Änderung der Auflösung und Qualitätsstufe (Größe ändern) Ändert die Auflösung und Qualitätsstufe eines gewählten Bildes und speichert es als neues Bild. • Nur mit dieser Kamera aufgenommene JPEG-Bildern lassen sich in der Größe ändern. • Bilder, die mit dieser Kamera schon auf S oder Z geändert wurden, lassen sich nicht weiter verändern.
K-5 II_GER.book Page 265 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 5 265 Drücken Sie zunächst die Taste (3) am Vierwegeregler und anschließend (45), um die Qualitätsstufe zu wählen. Sie können wählen aus Z, C, D oder E. 6 Drücken Sie die Taste 4. Der Bildschirm zur Bestätigung der Speicherung erscheint. 7 Wählen Sie [Speichern als] mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie die Taste 4. Das in der Größe veränderte Bild wird als neues Bild gespeichert.
K-5 II_GER.book Page 266 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 266 4 Wählen Sie die Größe und Position des auszuschneidenden Bereichs mit dem Rahmen. MENU INFO OK 3:2 Mögliche Bedienschritte Hinteres Einstellrad (S) Ändert die Größe des Rahmens. Vierwegeregler (2345) Verschiebt den Rahmen. Taste M Ändert das Seitenverhältnis. Wählen Sie aus [3:2], [4:3], [16:9] oder [1:1]. Das Bild lässt sich auch von -45° bis +45° in 1°-Schritten drehen.
K-5 II_GER.book Page 267 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Verarbeitung des Bildes mit Digitalfiltern 267 Sie können Bilder mit Digitalfiltern bearbeiten. Folgende Filter sind verfügbar. Filtername Spielzeugkamera Effekt Erzeugt ein Bild, welches den Eindruck einer Spielzeugkamera (Lochkamera) vermittelt.
K-5 II_GER.book Page 268 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 268 Filtername Effekt Parameter Scharfes Feld: -3 bis +3 Miniatur Lässt einen Teil des Bildes verschwimmen, um eine imitierte Miniaturszene zu erzeugen. Feldbreite: Eng/Mittel/Weit Feldwinkel: Horizont/Vertikal/ Positive Neigung/Negative Neigung Unschärfe: Schwach/Mittel/ Stark Helligkeitsfilter: -8 bis +8 Basisparameter Anp. Passt die Parameter an, um das gewünschte Bild zu erzeugen.
K-5 II_GER.book Page 269 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 269 Filtername Funkelnde Sterne Effekt Verleiht Aufnahmen von nächtlichen Szenen oder von Lichtreflexionen auf Wasser einen funkelnden Effekt durch Hinzufügen von Extraglanz. Parameter Form: Kreuz/Stern/ Schneekristall/Herz/ Musiknote Effektdichte: Niedrig/Mittel/ Hoch Größe: Klein/Mittel/Groß Winkel: 0°/30°/45°/60° Fisheye Erzeugt ein Bild, das wie mit einem Fisheye Objektiv Schwach/Mittel/Stark aufgenommen aussieht.
K-5 II_GER.book Page 270 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 270 Anwendung des Digitalfilters 1 2 Wählen Sie im Wiedergabemodus ein Bild für die Anwendung des Digitalfilters. Drücken Sie den Vierwegeregler (3). Die Wiedergabe-Moduspalette erscheint. 3 Wählen Sie D (Digitalfilter) mit dem Vierwegeregler (2345) und drücken Sie die Taste 4. Der Bildschirm zur Auswahl eines Filters erscheint. 4 8 Verarbeitung von Bildern 5 Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (2345) einen Filter und drücken Sie die Taste 4.
K-5 II_GER.book Page 271 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 7 271 Wählen Sie [Filterkombination verwenden] oder [Speichern als] mit dem Vierwegeregler (23). Wählen Sie [Filterkombination verwenden], wenn Sie zusätzliche Filter auf dasselbe Bild anwenden möchten. 8 Weitere Filter wählen? Filterkombination verwenden Speichern als Abbrechen MENU OK OK Drücken Sie die Taste 4. Wenn [Filterkombination verwenden] gewählt war, erscheint der in Schritt 4 gezeigte Bildschirm wieder.
K-5 II_GER.book Page 272 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 272 4 Um Parameterdetails zu prüfen, drücken Sie die Taste M. Sie können die Filterparameter prüfen. Drücken Sie die Taste M nochmals, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren. 5 100-0001 Wendet Digitalfilter des vorigen Bildes erneut an 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. MENU 9. 13. 10. 14. 11. 15. 12. 16. INFO Details 17. - 18. - 19. - 20. - OK OK Drücken Sie die Taste 4. Es erscheint die Anzeige zur Auswahl eines Bildes.
K-5 II_GER.book Page 273 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Entwicklung von RAW Bildern 273 Sie können Aufnahmen im RAW-Format in JPEG oder TIFF Bilder umwandeln. Es lassen sich nur mit dieser Kamera aufgenommene RAW Bilder bearbeiten. Mit anderen Kameras aufgenommene RAW- und JPEG-Bilder lassen sich mit dieser Kamera nicht bearbeiten. Entwicklung eines einzelnen RAW Bildes 1 Drücken Sie den Vierwegeregler (3) im Wiedergabemodus. Die Wiedergabe-Moduspalette erscheint.
K-5 II_GER.book Page 274 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 274 4 Wählen Sie den zu ändernden Parameter mit dem Vierwegeregler (23). RAW JPEG 16M Dateiformat ISO NR Sie können mit dem vorderen Einstellrad (R) ein anderes Bild wählen. MENU OK sRGB 100-0001 Folgende Parameter lassen sich ändern. Parameter Wert Seite Dateiformat JPEG/TIFF Auflösung *1 p (4928×3264)/J (3936×2624)/ P (3072×2048)/i (1728×1152) S.204 Qualitätsstufe *1 Z (Premium) / C (Best) / D (Better) / E (Good) S.
K-5 II_GER.book Page 275 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 5 275 Ändern Sie mit dem Vierwegeregler (45) den Wert. Für Dateiformat, Auflösung und Qualitätsstufe drücken Sie den Vierwegeregler (5) und wählen Sie eine Funktion mit dem Vierwegeregler (23). Für benutzerdefiniertes Bild und Weißabgleich drücken Sie den Vierwegeregler (5), um den Einstellbildschirm aufzurufen. 6 Drücken Sie die Taste 4. Der Bildschirm zur Bestätigung der Speicherung erscheint.
K-5 II_GER.book Page 276 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 276 3 Drücken Sie die Taste L. Der Bildschirm zur Bestätigung der Entwicklung erscheint. 4 5 Wählen Sie [Bild wie aufgenommen entwickeln] oder [Bild mit modifizierten Einstellungen entwickeln] mit dem Vierwegeregler (23). Um die Parameter zu ändern, wählen Sie [Bild mit modifizierten Einstellungen entwickeln]. MENU Stellen Sie [Dateiformat], [Auflösung] und [Qualitätsstufe] mit dem Vierwegeregler (2345) ein.
K-5 II_GER.book Page 277 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 9 Ändern zusätzlicher Einstellungen Dieses Kapitel beschreibt die Änderungen der zusätzlichen Einstellungen. Der Umgang mit dem Menüpunkt Einstellungen ....................................................... 278 Formatieren der SD-Speicherkarte ...................... 280 Anpassung der Tasten und Einstellräder ............ 281 Einstellung von Bestätigungston, Datum und Uhrzeit sowie Displaysprache ......................
K-5 II_GER.book Page 278 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 278 Der Umgang mit dem Menüpunkt Einstellungen Nehmen Sie allgemeine die Kamera betreffende Einstellungen im Menü [R Einstellungen] vor. Einzelheiten zum Umgang mit den Menüs siehe „Verwendung der Menüs“ (S.47). Funktionen des Menüs Einstellungen Sie können folgende Einstellungen in den Menüs [R Einstellungen 1-4] vornehmen.
K-5 II_GER.book Page 279 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 279 Menü R2 R3 Beschreibung Seite Helligkeit Ändert die Helligkeit des Monitors. S.294 LCD-Farbtuning Ändert die Farbe des Monitors. S.295 Videonorm Bestimmt das Ausgabeformat, wenn Sie ein AV-Gerät mit Videoeingang anschließen. S.258 HDMI Ausgang Stellt das HDMI Ausgabeformat ein, wenn Sie ein AV-Gerät mit dem HDMI Anschluss verbinden. S.260 USB-Anschluss Stellt den USB-Anschlussmodus für die Verbindung mit einem Computer ein. S.
K-5 II_GER.book Page 280 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Formatieren der SD-Speicherkarte 280 Formatieren (initialisieren) Sie neue SD Speicherkarten sowie Karten, die in anderen Kameras oder digitalen Geräten verwendet wurden, mit dieser Kamera. Das Formatieren löscht alle auf der SD-Speicherkarte gespeicherten Daten. • Entfernen Sie die SD-Speicherkarte nicht während des Formatierens. Die Karte könnte beschädigt und unbrauchbar werden. • Das Formatieren löscht alle Daten, geschützte und ungeschützte.
K-5 II_GER.book Page 281 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Anpassung der Tasten und Einstellräder 281 Sie können Funktionen bestimmen, die ausgeführt werden sollen, wenn Sie die Einstellräder, die Tasten |/Y oder = bzw. das Vorschaurad betätigen oder den Auslöser halb drücken. Die den Tasten/Rädern aktuell zugewiesenen Funktionen lassen sich mit der Funktion Hilfe anzeigen prüfen. (S.
K-5 II_GER.book Page 282 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 282 4 Drücken Sie den Vierwegeregler (5) und wählen Sie eine Funktion mit dem Vierwegeregler (23). P Belichtungsmodus Tv Av - P SHIFT -- Sie können für jeden Belichtungsmodus folgende Einstellungen vornehmen.
K-5 II_GER.book Page 283 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 283 Belichtungsmodus R Vorderes Einstellrad S Hinteres Einstellrad b c c b | Taste eLINE L/a bSHIFT cSHIFT – p M c – c – – o – c – c o – – c c o – c c o cSHIFT – – c C c m – c c m cSHIFT – 5 Drücken Sie die Taste 4. 6 Drücken Sie die Taste 3. Der in Schritt 2 gezeigte Bildschirm erscheint wieder. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 6, um die Einstellungen der anderen Belichtungsarten zu ändern.
K-5 II_GER.book Page 284 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 284 7 Drücken Sie die Taste 3 zweimal. Die Kamera ist aufnahmebereit. Einstellung der Funktionen für die Tasten Sie können die Funktionen bestimmen, die ausgeführt werden sollen, wenn Sie die Tasten |/Y oder = drücken, das Vorschaurad (Hauptschalter |) betätigen oder den Auslöser halb drücken. 1 Wählen Sie [Tastenanpassung] im Menü [A Aufnahmemodus 5] und drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm [Tastenanpassung] erscheint.
K-5 II_GER.book Page 285 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 3 285 Drücken Sie den Vierwegeregler (5) und wählen Sie eine Funktion mit dem Vierwegeregler (23). Folgende Funktionen lassen sich den jeweiligen Tasten zuweisen. Taste |/Y Taste Einstellung Funktion Seite Ändert das Dateiformat vorübergehend. S.207 Belichtg Reihenautom. Stellt die Belichtungsreihenautomatik ein. S.157 Digitale Vorschau Zeigt die digitale Vorschau. S.138 Elektron.
K-5 II_GER.book Page 286 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 286 Taste Halb gedrückter Auslöser Einstellung AF aktivieren Das Autofokussystem setzt sich in Betrieb. Aus Das Autofokussystem setzt sich nicht in Betrieb, wenn Sie den Auslöser halb drücken. Aus (nur EchtzeitAnsicht - Live View) Nur in der Echtzeit-Ansicht (Live View) setzt sich das Autofokussystem nicht in Betrieb, wenn Sie den Auslöser halb drücken. 4 Drücken Sie die Taste 4. 5 Drücken Sie die Taste 3 dreimal.
K-5 II_GER.book Page 287 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Einstellung von Bestätigungston, Datum und Uhrzeit sowie Displaysprache 287 Einstellung des Bestätigungstons Sie können den Bestätigungston für den Kamerabetrieb ein- oder ausschalten oder die Lautstärke ändern. Standardmäßig sind alle verfügbaren Optionen auf O (An) und die Lautstärke auf [3] gestellt. Folgende Funktionen lassen sich einstellen.
K-5 II_GER.book Page 288 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 288 5 Drücken Sie die Taste 3 zweimal. Der Bildschirm, der vor der Wahl des Menüs, gezeigt war, erscheint wieder. Einstellung der Datums- und Zeitanzeige Sie können die Grundeinstellungen für Datum und Uhrzeit ändern und die jeweiligen Anzeigeformate einstellen. Wählen Sie aus [mm/tt/jj], [tt/mm/jj] oder [jj/mm/tt] für das Datum und [12h] (12 Stunden-Anzeige) oder [24h] (24 Stunden-Anzeige) für die Zeit.
K-5 II_GER.book Page 289 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 4 289 Drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm [X Zielzeit] erscheint. 5 Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (45) eine Zielstadt. Drehen Sie das hintere Einstellrad (S), um die Region zu ändern. Der Ort, der Zeitunterschied und die aktuelle Zeit der gewählten Stadt erscheinen. Zielzeit London Sommerzeit MENU Stopp 00:00 10:00 OK OK 6 Wählen Sie [Sommerzeit] mit dem Vierwegeregler (23).
K-5 II_GER.
K-5 II_GER.book Page 291 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Anpassen des Monitors und der Menüanzeige 291 Einstellung der Textgröße Sie können die Größe des in den Menüanzeigen gewählten Textes auf [Normal] (Normale Anzeige) oder [Groß] (vergrößerte Anzeige) einstellen. Einstellung unter [Textgröße] im Menü [R Einstellungen 1]. 1 2 3 4 Deutsch Datumeinstellungen Weltzeit Textgröße Bestätigungston Hilfe anzeigen Statusanzeige MENU Stopp Normal Groß 3 Sek.
K-5 II_GER.book Page 292 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 292 Einstellung der zuerst gezeigten Menüseite Stellen Sie ein, welche Menüseite beim Drücken der Taste 3 zuerst am Monitor erscheinen soll. 1 Wählen Sie [24. Menüposition speichern] im Menü [A Eigene Einst. 4] und drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm [24. Menüposition speichern] erscheint. 2 3 Wählen Sie [Menüposition zurücksetzen] oder [Menüposition speichern] mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie die Taste 4.
K-5 II_GER.book Page 293 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 2 293 Wählen Sie O oder P mit dem Vierwegeregler (45). O Die Statusanzeige erscheint (Standardanzeige). P Die Statusanzeige erscheint nicht. Statusanzeige Aktivieren Anzeige autom. Drehen Displayfarbe 1/ 125 1 F 5.6 MENU 3 4 5 Wählen Sie [Anzeige autom. Drehen] mit dem Vierwegeregler (23) und danach O oder P mit dem Vierwegeregler (45).
K-5 II_GER.book Page 294 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 294 2 Drücken Sie den Vierwegeregler (5) und wählen Sie eine Anzeigedauer mit dem Vierwegeregler (23). Schnellansicht Anzeigedauer Histogramm Helle/Dunkle Bereiche Schnellans. vergrößern 1 Sek. 3 Sek. 5 Sek. Aus MENU Stopp 3 4 5 OK OK Drücken Sie die Taste 4. Wählen Sie [Histogramm], [Helle/Dunkle Bereiche] oder [Schnellans. vergrößern] mit dem Vierwegeregler (23). Wählen Sie O oder P mit dem Vierwegeregler (45). Wenn [Schnellans.
K-5 II_GER.book Page 295 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 2 295 Drücken Sie den Vierwegeregler (45), um die Helligkeit zu verstellen. Sie können aus 15 Helligkeitsstufen wählen. Der Wert wird auf ±0 zurückgestellt, wenn Sie die Taste | drücken. 3 Drücken Sie die Taste 4. 4 Drücken Sie die Taste 3. Helligkeit +2 MENU Stopp ±0 OK OK Der Bildschirm, der vor der Wahl des Menüs, gezeigt war, erscheint wieder. Anpassen der Farbe des Monitors Sie können die Farbe des Monitors anpassen.
K-5 II_GER.book Page 296 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 296 Mögliche Bedienschritte Vierwegeregler (23) Zur Anpassung der Farbtönung zwischen Grün (G) und Magenta (M). Vierwegeregler (45) Zur Anpassung der Farbtönung zwischen Blau (B) und Amber (A) (Bernstein). Taste | Stellt den Anpassungswert zurück. Vorderes Einstellrad (R) Zeigt ein gespeichertes Bild im Hintergrund, sodass Sie die Farbe anpassen können, während Sie das Bild betrachten.
K-5 II_GER.book Page 297 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 3 297 Drücken Sie die Taste 3. Der Bildschirm, der vor der Wahl des Menüs, gezeigt war, erscheint wieder. Das Balkendiagramm lässt sich am Monitor darstellen, wenn Sie die Taste M auf dem Steuerfeld drücken. (S.30) Ist [Elektron. Wasserwaage] der Taste |/Y (S.284), zugewiesen, drücken Sie diese Taste, während die Statusanzeige oder die Echtzeit-Ansicht (Live View) dargestellt ist, um die elektronische Wasserwaage aufzurufen. (S.
K-5 II_GER.book Page 298 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Einstellung der Ordner/Dateinummer 298 Ändern des Ordnerbenennungsystems Sie können ein Benennungssystem für Ordner zur Speicherung der Bilder wählen. Die Einstellung erfolgt unter [Ordnername] im Menü [R Einstellungen 2]. Tag Die zwei Stellen von Monat und Tag der Aufnahme werden im Format [xxx_MMTT] als Ordnername zugewiesen. [xxx] ist eine fortlaufende Nummer von 100 bis 999.
K-5 II_GER.book Page 299 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 2 299 Wählen Sie [Ordner erstellen] mit dem Vierwegeregler (2) und drücken Sie die Taste 4. Es wird ein Ordner mit einer neuen Nummer erstellt. Neuen Ordner erstellen Erstellt neuen Speicherordner mit folgendem Namen: 101 PENTX Ordner erstellen Abbrechen OK OK Mit dieser Methode lässt sich nur ein neuer Ordner erstellen. Mehrere leere Ordner gleichzeitig zu erstellen, ist nicht möglich.
K-5 II_GER.book Page 300 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 300 2 Wählen Sie [Ändern] mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Texteingabebildschirm erscheint. Wählen Sie [Dateiname zurücksetzen], um einen geänderten Dateinamen auf seine Standardeinstellung zurück zu setzen. 3 Ändern Sie den Text. Textwählcursor Dateiname sRGB AdobeRGB I M G P xxxx.jpg _ I G P xxxx.jpg Ändern Dateiname zurücksetzen MENU Dateiname Fertigst.
K-5 II_GER.book Page 301 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 301 Die Wahl der Dateinummernvergabe Sie können die Methode wählen für die Vergabe von Dateinummern bei der Speicherung eines Bildes in einem neuen Ordner. Wählen Sie [Datei Nr.] unter [Speicher] (S.310) im Menü [A Aufnahmemodus 4]. O Die Dateinummer des zuletzt im vorigen Ordner gespeicherten Bildes wird gespeichert und nachfolgende Bilder werden fortlaufend nummeriert, auch wenn Sie sie in einem neuen Ordner speichern.
K-5 II_GER.book Page 302 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Wählen der Stromeinstellungen 302 Einstellung der automatischen Abschaltfunktion Sie können die Kamera so einstellen, dass sie nach einer bestimmten Zeit automatisch abschaltet, wenn sie nicht benutzt wird. Wählen Sie aus [1 Min.] (Standardeinstellung), [3 Min.], [5 Min.], [10 Min.], [30 Min.] oder [Aus]. Einstellung unter [Auto Power Off] im Menü [R Einstellungen 3].
K-5 II_GER.book Page 303 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 3 4 5 303 Wählen Sie die bevorzugte Batterie mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie die Taste 4. Autom. Wahl Die Batterie mit dem höheren Batteriestand erhält Priorität (Standardeinstellung). Gehäuse zuerst/ Griff zuerst Die gewählte Batterie erhält Priorität. MENU Stopp OK OK Wenn Sie AA Batterien für den Batteriegriff verwenden, wählen Sie [Typ AA Batterie] mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie dann den Vierwegeregler (5).
K-5 II_GER.book Page 304 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 304 Wenn der im Batteriegriff eingelegte AA Batterietyp sich von dem in Schritt 5 eingestellten Batterietyp unterscheidet, wird der Batteriestand nicht korrekt ermittelt. Stellen Sie deshalb den Batterietyp korrekt ein. Normalerweise gibt es kein Problem mit der [Autom. Erkennung] Einstellung.
K-5 II_GER.book Page 305 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Einstellen der Fotografendaten 305 Der Kameratyp, die Aufnahmebedingungen und andere Daten werden automatisch im Exif-Dateiformat in die Aufnahmen eingebettet. Sie können Fotograf-Daten in der Exif-Datei einbetten. Verwenden Sie die mitgelieferte Software (S.319) zur Prüfung der Exif-Daten. 1 Wählen Sie [Copyright Information] im Menü [R Einstellungen 3] und drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm [Copyright Information] erscheint.
K-5 II_GER.book Page 306 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 306 Mögliche Bedienschritte Vierwegeregler (2345) Bewegt den Textwählcursor. Hinteres Einstellrad (S) Bewegt den Texteingabecursor. 5 Taste | Schaltet zwischen Groß- und Kleinschreibung um. Taste 4 Gibt ein gewähltes Zeichen an der Position der Schreibmarkierung ein. Taste i Löscht ein Zeichen an der Stelle des Texteingabecursors. Verschieben Sie nach der Eingabe des Texts den Textwählcursor auf [Fertigst.] und drücken Sie die Taste 4.
K-5 II_GER.book Page 307 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Festlegung der DPOF Druckeinstellungen 307 Indem Sie Ihren auf der SD Speicherkarte gespeicherten Bildern DPOFEinstellungen (Digital Print Order Format) hinzufügen, können Sie im voraus die Anzahl von Exemplaren für den Druck festlegen und bestimmen, ob das Datum auf den Bildern gedruckt werden soll und herkömmliche Fotodrucke bestellen, indem Sie diese SD Speicherkarte in einen Laden zum Drucken bringen.
K-5 II_GER.book Page 308 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 308 5 Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (23) die Anzahl Exemplare. Sie können bis zu 99 Exemplare Exemplare 01 einstellen. K erscheint oben rechts im Bildschirm für Bilder mit DPOF Einstellungen. MENU Tag Um die DPOF-Einstellungen rückgängig zu machen, stellen Sie die Anzahl Exemplare auf [00]. 6 100-0105 Tag OK OK Drehen Sie das hintere Einstellrad (S) zur Wahl von O oder P für die Datumseinbelichtung. O Das Datum wird gedruckt.
K-5 II_GER.book Page 309 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Korrektur defekter Pixel im CMOS Sensor (Pixel Mapping) 309 Pixel Mapping ist eine Funktion, die defekte Pixel (Bildpunkte) auf dem CMOS-Sensor erkennt und bereinigt. 1 Wählen Sie [Pixel Mapping] im Menü [R Einstellungen 4] und drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm [Pixel Mapping] erscheint. 2 Wählen Sie [Pixel Mapping] mit dem Vierwegeregler (2) und drücken Sie die Taste 4.
K-5 II_GER.book Page 310 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Wählen der zu speichernden Einstellungen (Speicher) 310 Sie können wählen, welche Funktionseinstellungen beim Abschalten der Kamera gespeichert werden sollen. Folgende Funktionseinstellungen lassen sich speichern. Funktion Standardeinstellung Funktion Standardeinstellung Blitzmodus O Crossentwicklung P Aufnahmeart O Erw. Bel. Reihe O Weißabgleich O Digitalfilter P Benutzerdef. Bild O HDR Aufnahme P Empfindlichkeit O Anz.
K-5 II_GER.book Page 311 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 3 4 311 Wählen Sie O oder P mit dem Vierwegeregler (45). O Die Einstellungen werden gespeichert, auch wenn Sie die Kamera ausschalten. P Die Einstellungen werden gelöscht und auf die Standardwerte zurückgesetzt, wenn Sie die Kamera ausschalten. Drücken Sie die Taste 3 zweimal. Der Bildschirm, der vor der Wahl des Menüs, gezeigt war, erscheint wieder. • Stellen Sie [Datei Nr.
K-5 II_GER.
K-5 II_GER.book Page 313 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 10 Anschluss an einen Computer Dieses Kapitel erklärt, wie Sie die Kamera an Ihrem Computer anschließen, die mitgelieferte CD-ROM installieren usw. Der Umgang mit Aufnahmen am Computer ........ 314 Speichern von Bildern auf dem Computer ........... 315 Die Verwendung der mitgelieferten Software ......
K-5 II_GER.book Page 314 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 314 Der Umgang mit Aufnahmen am Computer Wenn Sie diese Kamera mit einem USB-Kabel an einen Computer anschließen, können Sie die aufgenommenen Fotos und Videos übertragen und mit der mitgelieferten Software verwalten. Wir empfehlen folgende Systemvoraussetzungen für den Anschluss Ihrer Camera an einen Computer und die Verwendung der auf der mitgelieferten CD-ROM (S-SW132) enthaltenen Software „PENTAX Digital Camera Utility 4“.
K-5 II_GER.book Page 315 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Speichern von Bildern auf dem Computer 315 Einstellung des USB-Anschlussmodus Bestimmt den USB-Anschlussmodus für die Verbindung der Kamera mit einem Computer. 1 2 Wählen Sie [USB-Anschluss] im Menü [R Einstellungen 2] und drücken Sie den Vierwegeregler (5). Wählen Sie [MSC] oder [PTP] mit dem Vierwegeregler (23).
K-5 II_GER.book Page 316 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 316 2 3 Schalten Sie die Kamera aus und verwenden Sie das USB Kabel, um den PC/AV Anschluss der Kamera mit dem Computer zu verbinden. Schalten Sie die Kamera ein. Die Kamera wird als Wechseldatenträger oder SD Speicherkarte mit der Bezeichnung „K-5 II“ erkannt. Der „K-5 II“ Dialog erscheint, wenn Sie die Kamera einschalten. Wählen Sie [Ordner zur Dateiansicht mit Windows Explorer öffnen] und klicken Sie auf die OK-Taste.
K-5 II_GER.book Page 317 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Die Verwendung der mitgelieferten Software 317 „PENTAX Digital Camera Utility 4“ ist auf der mitgelieferten CD-ROM (S-SW132) enthalten. Mit PENTAX Digital Camera Utility 4 können Sie die auf Ihrem Computer gespeicherten Bilder verwalten und mit dieser Kamera aufgenommene RAW Dateien entwickeln sowie die Farbe von Bildern ändern. Kompatible Dateiformate:.bmp (BMP)/.jpg (JPEG)/.pef (im original PENTAX RAW Format aufgenommene Dateien)/.png (PNG)/.
K-5 II_GER.book Page 318 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 318 Wenn der Bildschirm [PENTAX Software Installer] nicht erscheint • Unter Windows 1 Klicken Sie im Startmenü auf [Arbeitsplatz]. 2 Klicken Sie doppelt auf das Symbol [CD/DVD-Laufwerk (S-SW132)]. 3 Klicken Sie doppelt auf das Symbol [Setup.exe]. • Unter Macintosh 1 Klicken Sie doppelt auf das Symbol CD/DVD (S-SW132) auf dem Desktop. 2 Klicken Sie doppelt auf das Symbol [PENTAX Installer]. 3 Klicken Sie auf [PENTAX Digital Camera Utility 4].
K-5 II_GER.book Page 319 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 319 Bildschirmanzeigen der PENTAX Digital Camera Utility 4 Wenn Sie PENTAX Digital Camera Utility 4 starten, erscheint folgender Bildschirm (Browser). Die Bildschirmdarstellungen in dieser Erklärung gelten für Windows. Der Browser Bildschirm (Standardeinstellung) Dieses Programm ermöglicht Dateiverwaltungsfunktionen wie z.B. Betrachten und Organisieren von Bildern.
K-5 II_GER.book Page 320 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 320 3Steuerfeld Die Aufnahmedaten und Einstellungen des gewählten Bildes erscheinen in diesem Feld. Sie können zwischen den im Steuerfeld angezeigten Seiten hin- und herschalten, indem Sie die Tasten Browser, Laboratory und Custom in der Symbolleiste drücken. 4Dateianzeigefester Hier erscheinen eine Dateiliste und die Bilder des gewählten Ordners. 5Statusleiste Hier erscheinen Informationen über die gewählte Funktion.
K-5 II_GER.book Page 321 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Custom Bildschirm (Standardeinstellung) Die Bildschirmanzeige lässt sich hier individuell einstellen. Mit Hilfe der benutzerdefinierten Funktionen können Sie bestimmen, welche Steuerfelder angezeigt oder ausgeblendet werden. In der Standardeinstellung werden alle Steuerfelder angezeigt. 321 Anzeige detaillierter Informationen über die Software siehe Hilfe für Einzelheiten zur Benutzung der Software. Klicken Sie auf Taste an der Symbolleiste.
K-5 II_GER.book Page 322 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 322 Die Produktanmeldung Um Ihnen einen besseren Service bieten zu können, bitten wir Sie, sich einen Moment Zeit zu nehmen und Ihre Software zu registrieren. Klicken Sie auf [Product Registration] (Produktanmeldung) auf dem Bildschirm in Schritt 3 auf S.318. Es erscheint eine Weltkarte zur Produktregistrierung im Internet.
K-5 II_GER.book Page 323 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 11 Anhang Standardeinstellungen ......................................... 324 Zurücksetzen der Menüs ..................................... 332 Kamerafunktionen mit verschiedenen Objektiven ............................................................ 334 Reinigen des CMOS Sensors .............................. 338 Das GPS-Modul ................................................... 343 Fehlermeldungen .................................................
K-5 II_GER.book Page 324 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 324 Standardeinstellungen Die folgende Tabelle zeigt die Standardeinstellungen ab Werk. Die (S.310) eingestellten Funktionen werden gespeichert, selbst wenn Sie die Kamera ausschalten. Einstellung zurücksetzen Ja : Die Einstellung lässt sich mit der Reset-Funktion auf den Standardwert zurücksetzen. (S.332) Nein : Die Einstellung wird auch nach einem Reset gespeichert. Direkttasten Funktion Aufnahmeart Blitzmodus Weißabgleich Benutzerdef.
K-5 II_GER.book Page 325 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 325 Funktion Standardeinstellung Einstellung zurücksetzen Typ Aus Ja BA±1 (Weißabgleich)/ ±1 (andere Funktionen) Ja Verwendet keine Filter Ja Aus Ja Autom.
K-5 II_GER.book Page 326 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 326 Funktion Auflösung Qualitätsstufe Ton b (1280×720, 16:9, 30 B/s) Ja C (Optimal) Ja g (An) Ja Aus Ja Ja Fixiert Ja l (Aus) Ja I (Gesichtserkennungs-AF) Ja Aus Ja Aufnahmedaten zeigen O (An) Ja Histogramm Ja Horizontkorrektur P (Aus) P (Aus) P (Aus) P (Aus) Shake Reduction Digitalfilter Video Blendensteuerung Shake Reduction Autofokusmethode Gitter zeigen Live View Helle/Dunkle Bereiche Elektron. Wasserwaage S.174 S.
K-5 II_GER.book Page 327 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 327 Standardeinstellung Einstellung zurücksetzen 1 Sek. Ja Ja Helle/Dunkle Bereiche P (Aus) P (Aus) Schnellans. vergrößern O (An) Ja Histogramm P (Aus) P (Aus) Ja Helle/Dunkle Bereiche Schnellans.
K-5 II_GER.book Page 328 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 328 Wiedergabe-Moduspalette Standardeinstellung Einstellung zurücksetzen Seite Bild drehen – – S.251 Digitalfilter Spielzeugkamera Ja S.267 Größe ändern Maximale Größe gemäß der Einstellung – S.264 Zuschneiden Maximale Größe gemäß der Einstellung – S.265 Schützen – Nein S.255 Diashow – – S.249 Als manuell. WA speichern – – S.213 Dateiformat: JPEG Auflösung: p Qualitätsstufe: C Ja S.273 Index – – S.
K-5 II_GER.book Page 329 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 329 Standardeinstellung Einstellung zurücksetzen Zeiteinstellung W (Heimatzeit) Ja Zielzeit (Stadt) Wie Heimatstadt Nein Zielzeit (DST) Wie Heimatstadt Nein Gemäß Grundeinstellung Nein Funktion Weltzeit Heimatzeit (Stadt) Heimatzeit (DST) Gemäß Grundeinstellung Nein Nein S.291 Ja S.287 3 Sek. Ja S.291 Statusanzeige O (An) Ja Anzeige autom.
K-5 II_GER.book Page 330 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 330 Standardeinstellung Einstellung zurücksetzen – – O (An) Ja Sensorreinigung – – S.341 Formatieren – – S.280 Funktion Staubentfernung Staubentfernung Startaktion Seite S.338 *3 Die Einstellung lässt sich nur mit [Dateiname zurücksetzen] in der Anzeige [Dateiname] zurücksetzen. [A Eigene Einst.] Menü Standardeinstellung Einstellung zurücksetzen Seite 1/3-LW-Schritte Ja S.121 1 LW Stufe Ja S.97 3.
K-5 II_GER.book Page 331 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 331 Funktion 23. Drehdaten speichern 24. Menüposition speichern 25. Catch-in Fokus 26. AF-Feinverstellung 27. Blendenring Benutzerf. zurück Standardeinstellung Einstellung zurücksetzen Seite An Ja S.251 Menüposition zurücksetzen Ja S.292 Aus Ja S.134 Aus Ja *4 S.128 Verwendung unzulässig Ja S.336 – – S.332 *4 Der gespeicherte Verstellwert lässt sich nur mit [Zurücksetzen] in der Anzeige [26. AFFeinverstellung] zurücksetzen.
K-5 II_GER.book Page 332 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Zurücksetzen der Menüs 332 Zurücksetzen der Menüs Aufnahmemodus/ Wiedergabe/Einstellungen Die Einstellungen der [A Aufnahmemodus], [Q Wiedergabe], [R Einstellungen], der Direkttasten und der Wiedergabemoduspalette lassen sich auf die Standardwerte zurücksetzen. Language/u, Datumseinstellung, die Stadt und Sommerzeiteinstellung für die Weltzeit, Textgröße, Videonorm, Copyrightdaten und das Menü [A Eigene Einst.] werden nicht zurückgestellt.
K-5 II_GER.book Page 333 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 2 333 Wählen Sie [Zurücksetzen] mit dem Vierwegeregler (2) und drücken Sie die Taste 4. Die Einstellungen werden zurückgesetzt und der Bildschirm, der vor der Menüwahl dargestellt war, erscheint wieder.
K-5 II_GER.book Page 334 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Kamerafunktionen mit verschiedenen Objektiven 334 Alle Kamerabelichtungsarten sind verfügbar, wenn Sie ein DA, DA L oder FA J Objektiv verwenden oder ein Objektiv mit einer s (Automatik) Position, dessen Blendenring in dieser Position steht. Wenn diese in einer anderen als der s Position verwendet oder andere Objektive verwendet werden, gelten folgende Einschränkungen.
K-5 II_GER.book Page 335 Monday, October 1, 2012 2:52 PM *3 Bei Verwendung des eingebauten Blitzes, AF540FGZ, AF360FGZ, AF200FG und/oder AF160FC. *4 Nur mit kompatiblen Objektiven verfügbar. *5 Die Einstellung der [Verzerrungskorrektur] wird deaktiviert, wenn Sie ein DA 10-17mm FISH-EYE Objektiv verwenden. *6 Um ein FA SOFT 28 mm/2,8-Objektiv, ein FA SOFT 85 mm/2,8-Objektiv oder ein F SOFT 85 mm/2,8 Objektiv zu verwenden, stellen Sie [27. Blendenring] im Menü [A Eigene Einst. 4] auf [Verwendung zulässig].
K-5 II_GER.book Page 336 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 336 Objektiv und eingebauter Blitz Der eingebaute Blitz lässt sich nicht steuern und zündet mit voller Leistung, wenn der Blendenring nicht auf der Position s (Automatik) steht, bzw. wenn Sie Objektive vor der Serie A oder Softfokusobjektive verwenden. Beachten Sie, dass sich der eingebaute Blitz nicht als Automatikblitz verwenden lässt.
K-5 II_GER.book Page 337 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 337 Verwendetes Objektiv FA SOFT 28 mm FA SOFT 85 mm F SOFT 85mm (nur Objektiv) Alle Objektive Belichtungsmodus Einschränkung c Aufnahmen sind möglich mit einem eingestellten Blendenwert im manuellen Blendenbereich. [F--] erscheint als Blendenwert. Die Belichtung lässt sich mit der optischen Vorschau prüfen. a Aufnahmen sind möglich mit einer eingestellten Blende und Verschlusszeit. [F--] als Blendenwert.
K-5 II_GER.book Page 338 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Reinigen des CMOS Sensors 338 Wenn der CMOS Sensor schmutzig oder staubig ist, können in bestimmten Fällen z.B. bei Aufnahmen mit einem weißen Hintergrund, Schatten im Bild auftreten. Das bedeutet, dass der CMOS Sensor gereinigt werden muss. Entfernung von Staub mit Ultraschallschwingungen (Staubentfernung) Am CMOS Sensor hängender Staub wird entfernt, indem der Filter an der Vorderseite des CMOS Sensors Ultraschallschwingungen ausgesetzt wird.
K-5 II_GER.book Page 339 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 339 Erkennung von Staub auf dem CMOS Sensor (Staubalarm) Der Staubalarm ist eine Funktion, die am CMOS Sensor haftenden Staub erkennt und die Verteilung des Staubs visuell darstellt. Sie können ein die Staubstellen zeigendes Bild speichern und wiedergeben, wenn Sie die Sensorreinigung vornehmen (S.341). Die folgenden Bedingungen müssen vor der Verwendung der Staubalarmfunktion erfüllt sein: - Ein DA, DA L, FA J Objektiv bzw.
K-5 II_GER.book Page 340 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 340 2 Richten Sie die Kamera so aus, dass der Sucher vollständig von einer weißen Wand oder anderen hellen Fläche ohne Details ausgefüllt ist, und drücken Sie den Auslöser ganz herunter. Staubalarm Zur Prüfung, ob sich Staub auf dem Sensor befindet, Auslöser drücken MENU SHUTTER Vorschau Nach der Bildverarbeitung erscheint das Staubalarmbild.
K-5 II_GER.book Page 341 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 341 Staubentfernung mit einem Blasebalg Heben Sie den Spiegel an und öffnen Sie den Verschluss, um den CMOS Sensor mit einem Blasebalg zu reinigen. Da es sich bei dem CMOS Sensor um ein Präzisionsteil handelt, wenden Sie sich bitte für eine professionelle Reinigung an ein PENTAX Servicezentrum. Dieser Service ist kostenpflichtig. Sie können das optionale Bildsensor-Reinigungsset O-ICK1 für die CMOS Reinigung verwenden.
K-5 II_GER.book Page 342 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 342 3 Wählen Sie [Sensorreinigung] im Menü [R Einstellungen 4] und drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm [Sensorreinigung] erscheint. 4 Wählen Sie [Spiegel aufwärts] mit dem Vierwegeregler (2) und drücken Sie die Taste 4. Sensorreinigung Hebt Spiegel und öffnet Verschluss für Sensorreinigung. Zum Beenden Strom abschalten Der Spiegel ist in der oberen Stellung Spiegel aufwärts arretiert.
K-5 II_GER.book Page 343 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Das GPS-Modul 343 Die folgenden Funktionen sind verfügbar, wenn das optionale GPS Modul O-GPS1an der Kamera angebracht ist. Elektronischer Kompass Zeigt die geografische Breite, Länge und Höhe der aktuellen Position sowie Objektivrichtung und die koordinierte Weltzeit (UZC). N 36°45.410' W140°02.
K-5 II_GER.book Page 344 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 344 Aufrufen von Entfernung und Richtung zum Ziel (Einfache Navigation) Speichern des Ziels Sie können die in einem Bild gespeicherten GPS-Positionsdaten als Ziel für die Einfache Navigation speichern. Es lassen sich bis zu 38 Ziele speichern. 1 Drücken Sie den Vierwegeregler (3) im Wiedergabemodus. Die Wiedergabe-Moduspalette erscheint. 2 Wählen Sie U (Ziel speichern) mit dem Vierwegeregler (2345) und drücken Sie die Taste 4.
K-5 II_GER.book Page 345 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 5 345 Wählen Sie die gewünschte Speicherposition in der Zielliste mit dem Vierwegeregler (23). Drehen Sie das hintere Einstellrad (S), um die Seiten weiterzuschalten. 6 1 2 3 4 5 6 7 8 5/38 Madrid London Paris Amsterdom Milan Wählen Sie die gewünschte Position in der Zielliste OK OK MENU Stopp Drücken Sie die Taste 4. Der Bildschirm zur Bestätigung der Speicherung erscheint.
K-5 II_GER.book Page 346 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 346 3 Wählen Sie [Ziel wählen] mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm zur Auswahl des Ziels erscheint. Einfache Navigation Navigation starten Ziel wählen NewYork Ziel-Manager MENU 4 Wählen Sie ein Ziel mit dem Vierwegeregler (23). Drehen Sie das hintere Einstellrad (S), um die Seiten weiterzuschalten. 5 Drücken Sie die Taste 4. Der in Schritt 3 gezeigte Bildschirm erscheint wieder.
K-5 II_GER.book Page 347 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 4 347 Um die gewünschte Belichtungszeit einzustellen, stellen Sie zuerst [Eingest. Belichtungszeit] auf O (An). Sie können die Belichtungszeit zwischen 0'01" und 5'00" unter [Belichtungszeitvorwahl] einstellen. 5 6 ASTROTRACER (Bulb) Max. Trace Dauer 5' 00" Aufnahmebeginn Eingest.
K-5 II_GER.book Page 348 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 348 Fehlermeldungen Fehlermeldung Beschreibung Speicherkarte voll Die SD-Speicherkarte ist voll, und es lassen sich keine weiteren Bilder speichern. Legen Sie eine neue SD-Speicherkarte ein oder löschen Sie nicht benötigte Bilder. (S.60, S.84) Sie können eventuell noch Daten speichern, wenn Sie folgende Schritte ausführen. • Ändern Sie das Dateiformat auf JPEG. (S.206) • Ändern Sie die JPEG Auflösung oder JPEG Qualitätsstufe. (S.204, S.
K-5 II_GER.book Page 349 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 349 Fehlermeldung Beschreibung Dieses Bild kann nicht vergrößert werden Sie versuchen, ein Bild zu vergrößern, das sich nicht vergrößern lässt. Dieses Bild ist geschützt Sie versuchen, ein geschütztes Bild zu löschen. Heben Sie die Schutzeinstellung auf. (S.255) Batterien leer Die Batterie ist leer. Legen eine voll geladene Batterie in die Kamera. (S.55) Erscheint während der Sensorreinigung, wenn die Batteriespannung nicht ausreicht.
K-5 II_GER.book Page 350 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 350 Fehlermeldung Beschreibung Kein Bild zu verarbeiten Es gibt keine Bilder, die sich mit Digitalfiltern (S.267) oder RAW Entwicklung (S.273) bearbeiten lassen. Das Bild lässt sich nicht verarbeiten Erscheint, wenn Sie versuchen, folgende Funktionen aufzurufen: Als manuellen WA speichern (S.213), Größe ändern (S.264), Zuschneiden (S.265), Digitalfilter (S.267) oder RAW Entwicklung (S.
K-5 II_GER.book Page 351 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Fehlersuche 351 In seltenen Fällen funktioniert die Kamera aufgrund von statischer Elektrizität nicht. Dies kann behoben werden, indem man die Batterie herausnimmt und wieder einsetzt. Wenn der Spiegel oben bleibt, nehmen Sie die Batterie heraus und setzen Sie sie wieder ein. Der Spiegel klappt herunter, wenn Sie die Kamera wieder einschalten. Wenn die Kamera danach korrekt funktioniert, ist keine Reparatur notwendig.
K-5 II_GER.book Page 352 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 352 Problem Ursache Das Motiv ist schwer scharfzustellen. In folgenden Situationen kann der Autofokus nur schwer fokussieren: Motive mit niedrigem Kontrast (Himmel, weiße Wände usw.), dunklen Farben, komplizierten Mustern sowie Motive in schneller Bewegung oder Landschaftsaufnahmen durch ein Fenster oder eine netzähnliche Struktur. Stellen Sie die Schärfe an einem anderen Gegenstand, der sich in gleicher Entfernung wie Ihr Motiv befindet, ein.
K-5 II_GER.book Page 353 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 353 Problem Die Schärfe lässt sich nicht speichern. Ursache Maßnahme Die Schärfe wird nicht gespeichert (Schärfespeicher), wenn der Fokusmodus auf k (A) gestellt ist. Die Kamera stellt kontinuierlich auf das Motiv Der Fokusmodus ist auf scharf, solange Sie den Auslöser k gestellt. halb herunter drücken. Wenn es ein Motiv gibt, auf das Sie scharfstellen möchten, schieben Sie den AF-Funktionsschalter auf l und verwenden Sie den Schärfespeicher. (S.
K-5 II_GER.book Page 354 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 354 Problem Ursache Die Shake Reduction ist ausgeschaltet. Die Shake Reduction funktioniert nicht. Stellen Sie [Shake Reduction] auf k (An) im Menü [A Aufnahmemodus 4]. (S.139) Wenn ein Objektiv montiert ist, das keine Brennweitendaten Die Shake Reduction ist übermittelt, stellen Sie die nicht richtig eingestellt. Brennweite auf dem Bildschirm [Brennweite eingeben] ein. (S.
K-5 II_GER.book Page 355 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Technische Daten 355 Modellbeschreibung Typ Objektivanschluss Kompatibles Objektiv Bildaufnahmeeinheit Bildsensor Effektive Pixel Gesamtpixel Staubentfernung Empfindlichkeit (Standard-Ausgabe) Bildstabilisator Dateiformate Dateiformate Auflösung Qualitätsstufe Farbraum Speichermedium Speicherordner Augenabstand Dioptrien-Einstellung Mattscheibe KAF3, KAF2 (Motorzoomkompatibel) KAF, KA Primärfarbfilter, CMOS, Größe: 23,7 x 15,7 mm Ca.
K-5 II_GER.book Page 356 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 356 Live View Typ Fokussiermechanismus Display TTL Methode mit CMOS Bildsensor Kontrasterkennung + Gesichtserkennung, Kontrasterkennung, Phasenvergleich Bildfeld ca.
K-5 II_GER.
K-5 II_GER.book Page 358 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 358 Aufnahmefunktionen Benutzerdef. Bild Rauschreduzierung DynamikBereichseinstellung Objektivfehlerkorrektur Crossentwicklung Digitalfilter HDR Aufnahme Mehrfachbelichtung Intervallaufnahmen Erw. Bel. Reihe Horizontkorrektur Anpassung des Bildausschnitts Elektronische Wasserwaage Video Dateiformat Auflösung Qualitätsstufe 11 Ton Anhang Aufnahmezeit Benutzerdef.
K-5 II_GER.
K-5 II_GER.book Page 360 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 360 Stromversorgung Batterietyp Netzgerät Batterielebensdauer Wiederaufladbare LithiumIonen-Batterie D-LI90 Netzgeräteset K-AC132 (Sonderzubehör) Anzahl speicherbarer Bilder (mit 50% Blitzverwendung): ca. 740 Bilder, (ohne Blitzverwendung): ca. 980 Bilder Wiedergabezeit: ca. 440 Min. * Getestet gemäß CIPA Standard mit einer neuen aufladbaren Lithium-Ionenbatterie bei einer Temperatur von 23°C.
K-5 II_GER.book Page 361 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Die Bildspeicherkapazität (normale Aufnahmen mit 50 % Blitzaufnahmen) basiert auf Messbedingungen gemäß CIPA-Normen, während die anderen Werte auf unseren Messbedingungen basieren. Beim tatsächlichen Gebrauch kann es je nach dem gewähltem Aufnahmemodus und den Aufnahmebedingungen zu einer gewissen Abweichung von den obigen Zahlen kommen.
K-5 II_GER.
K-5 II_GER.book Page 363 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Index Symbole m (Belichtungskorrektur) Taste .................25, 28, 120 E (Blitz)-Taste ..................25, 82 Q (Wiedergabe)Taste ...................25, 28, 83 | (Grüne) Taste ..............25, 28 i (Löschen) Taste ...........28, 84 [A Aufnahmemodus] Menü .......................89, 324 [Q Wiedergabe] Menü .....................240, 328 [R Einstellungen] Menü .....................278, 328 [A Eigene Einst.] Menü .......................
K-5 II_GER.book Page 364 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 364 11 B Anhang p (Langzeitbelichtung) Modus ...........................115 Basisparameterverstellung (Digitalfilter) ...................268 Batterie ...................................55 Batterie wählen ....................302 Batteriegriffkontakte ...............23 Belichtung ..............................96 Belichtungsautomatik ...........118 Belichtungskorrektur ............120 m (Belichtungskorrektur) Taste .................
K-5 II_GER.book Page 365 Monday, October 1, 2012 2:52 PM E Ein-Druck-Dateiformat ..........207 Einfache Navigation .............344 Eingebauter Blitz ....................78 Einstellräder .........................281 Einstellrad-Programmg ........281 Einzelautofokus ....................125 Elektronische Wasserwaage ...33, 43, 296 Elektronischer Kompass ......343 Empfindlichkeit .......................96 Empfindlichkeitsvorwahl Modus K .....................106 Entwicklung von RAW Bildern ...................
K-5 II_GER.book Page 366 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 366 Helligkeit ...............................294 Helligkeit des Monitors .........294 Helligkeitsanpassung ...........217 High/Low Key Anpassung (Benutzerdefiniertes Bild) ...............................226 High-Speed-Synchronisation (Blitz) .............................194 Hilfe ......................................321 Hilfe anzeigen ................29, 291 Hilfsanzeige ............................39 Hinteres Einstellrad ..........
K-5 II_GER.book Page 367 Monday, October 1, 2012 2:52 PM \ (Manuelle Fokussierung) ...............132 Mikrofon .........................23, 176 Miniatur (Digitalfilter) ............268 Mired ....................................215 Mitgelieferte Software ..........317 Mittenbetonte Messung ........118 Monitor ...................................29 Monochrom (Benutzerdefiniertes Bild) ...............................225 Monochrom (Digitalfilter) ......268 MSC .....................................
K-5 II_GER.book Page 368 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 368 11 Selbstauslöser ......................144 Sensorreinigung ...........338, 341 Serienaufnahmen .................151 Servomodus .........................125 Shake Reduction ..........139, 175 Skizzenfilter (Digitalfilter) ......267 Slim (Digitalfilter) ..................269 Software ...............................317 Sommerzeit ..........................289 Speicher ...............................310 Speicherkarte .........................
K-5 II_GER.book Page 369 Monday, October 1, 2012 2:52 PM X 369 M (Blitz X-Sync Zeit) Modus ...........................117 X-Synch-Buchse ..................200 Z Zeitvorwahl Modus b ..........107 Ziel speichern .......................344 Zielzeit ..................................288 Zoomobjektiv ..........................77 Zurücksetzen ........................332 Zuschneiden .........................
K-5 II_GER.
K-5 II_GER.book Page 371 Monday, October 1, 2012 2:52 PM GEWÄHRLEISTUNGSBESTIMMUNGEN 371 Jeder PENTAX Kamera, die beim autorisierten Fachhändler gekauft wird, liegt die deutsche Bedienungsanleitung und eine deutsche Servicekarte bei. Gerechnet vom Tag des Kaufs gilt für diese Kamera die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Diese bezieht sich ausschließlich auf die Ausbesserung von Material- und Fertigungsmängeln.
K-5 II_GER.book Page 372 Monday, October 1, 2012 2:52 PM 372 • Diese Gewährleistung beeinträchtigt nicht die gesetzlichen Rechte des Kunden. • Die Gewährleistungsbestimmungen nationaler PENTAX Vertretungen können in einigen Ländern diese Bestimmungen ersetzen. Deshalb empfehlen wir, dass Sie die Servicekarte, die Ihnen beim Kauf ausgehändigt wurde, prüfen bzw. weitere Informationen bei der PENTAX-Vertretung in Ihrem Heimatland anfordern oder sich die Garantiebestimmungen zusenden lassen.
K-5 II_GER.book Page 373 Monday, October 1, 2012 2:52 PM Benutzerinformationen zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien 373 1. Innerhalb der Europäischen Union Diese Symbole auf Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Geräte und Batterien nicht mit dem allgemeinen Hausmüll entsorgt werden sollen.
K-5 II_K-5 IIs_cover_GER.fm Page i Monday, October 8, 2012 3:50 PM PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD. 2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.jp) PENTAX RICOH IMAGING FRANCE S.A.S. (European Headquarters) 112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (HQ - http://www.pentax.eu) (France - http://www.pentax.fr) PENTAX RICOH IMAGING DEUTSCHLAND GmbH Julius-Vosseler-Strasse 104, 22527 Hamburg, GERMANY (http://www.pentax.de) PENTAX RICOH IMAGING UK LTD.