e_kb547_GER.book Page i Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Digitale Mittelformat-SLR-Kamera Bedienungshandbuch Um die optimale Leistung aus Ihrer Kamera herauszuholen, lesen Sie sich bitte das Bedienungshandbuch durch, bevor Sie die Kamera in Betrieb nehmen.
e_kb547_GER.book Page ii Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Vielen Dank, dass Sie sich für unsere PENTAX 645Z Digitale Mittelformat-SLR-Kamera entschieden haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie die Kamera verwenden, um alle Merkmale und Funktionen optimal nutzen zu können. Bewahren Sie es sorgfältig auf, es kann Ihnen eine wertvolle Hilfe zum Verständnis der Möglichkeiten sein, die Ihnen diese Kamera bietet.
e_kb547_GER.book Page 1 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM FÜR EINE SICHERE VERWENDUNG IHRER KAMERA Wir haben großen Wert auf die Sicherheit dieser Kamera gelegt. Beim Gebrauch dieser Kamera bitten wir Sie um besondere Aufmerksamkeit bei den mit folgenden Symbolen markierten Punkten. Dieses Symbol bedeutet, dass eine Warnung Nichtbeachtung des Hinweises ernsthafte Verletzungen verursachen kann.
e_kb547_GER.book Page 2 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM • Falls Rauch oder ein fremdartiger Geruch aus dem Gerät dringt oder eine andere Abnormalität auftritt, beenden Sie sofort den Gebrauch und wenden Sie sich an den nächstgelegenen Kundendienst. Ein weiterer Betrieb kann zu einem Brand oder Stromschlag führen. • Falls Wasser in das Innere des Produkts gelangt ist, wenden Sie sich an den nächstgelegenen Kundendienst. Ein weiterer Betrieb kann zu einem Brand oder Stromschlag führen.
e_kb547_GER.book Page 3 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM • Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit der D-LI90-Batterie: NUR DAS ANGEGEBENE LADEGERÄT VERWENDEN. - BRAND- UND VERBRENNUNGSGEFAHR. - NICHT VERBRENNEN. - NICHT ZERLEGEN. - NICHT KURZSCHLIESSEN. - KEINEN HOHEN TEMPERATUREN AUSSETZEN (60°C). SIEHE HANDBUCH. Halten Sie die Kamera und das Zubehör immer außerhalb der Reichweite kleiner Kinder Warnung • Stellen Sie die Kamera und ihr Zubehör nicht innerhalb der Reichweite kleiner Kinder ab. 1.
e_kb547_GER.book Page 4 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Vorsichtsmaßnahmen für das Tragen und die Verwendung Ihrer Kamera • Setzen Sie die Kamera weder hohen Temperaturen noch hoher Luftfeuchtigkeit aus. Lassen Sie sie nicht in einem Fahrzeug liegen, da die Temperaturen sehr hoch werden können. • Setzen Sie die Kamera keinen starken Erschütterungen, Stößen oder Druck aus. Polstern Sie sie zum Schutz vor Erschütterungen, z. B. auf Motorrädern, ab.
e_kb547_GER.book Page 5 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM SD-Speicherkarten • Die SD-Speicherkarte ist mit einem Schreibschutzschieber ausgerüstet. Die Einstellung des Schiebers auf LOCK verhindert, dass neue Daten Schreibschutzschalter auf der Karte gespeichert werden, gespeicherte Daten gelöscht werden und die Karte von der Kamera oder einem Computer formatiert wird. • Die SD-Speicherkarte kann heiß sein, wenn Sie die Karte unmittelbar nach der Verwendung aus der Kamera entnehmen.
e_kb547_GER.book Page 6 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM • Eye-Fi-Karten dürfen nur in dem Land verwendet werden, in dem sie gekauft worden sind. Bitte beachten Sie alle geltenden Bestimmungen zur Verwendung der Eye-Fi-Karte. • Diese Kamera enthält eine Funktion zur Aktivierung/ Deaktivierung der Kommunikationsfunktion der Eye-Fi-Karte. Wir garantieren jedoch nicht die Funktionsfähigkeit aller Eye-Fi-Kartenfunktionen. • Siehe die Anleitung zur Eye-Fi-Karte für Einzelheiten zur Verwendung der Karte.
e_kb547_GER.
e_kb547_GER.book Page 8 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Inhaltsverzeichnis Bedienungshandbuch Grundeinstellungen ......................................................... 37 Spracheinstellung............................................................37 Datumeinstellungen.........................................................38 Formatieren einer Speicherkarte.....................................39 Dioptrien-Einstellung .......................................................
e_kb547_GER.book Page 9 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Intervallvideoaufzeichnung ............................................. 65 Belichtungsreihenautomatik............................................ 66 Spiegelvorauslösung ...................................................... 67 Blitzmodus........................................................................69 Anbringen eines Blitzes .................................................. 69 Einstellung des Blitzmodus.....................................
e_kb547_GER.book Page 10 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Benutzerregistrierung Um Ihnen einen besseren Service bieten zu können, bitten wir Sie, die Benutzerregistrierung auszufüllen. Sie finden diese auf der mitgelieferten CD-ROM (S.99) oder auf unserer Website. Danke für Ihre Mithilfe.
e_kb547_GER.book Page 11 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Vor der Kamerabenutzung Überprüfung des Packungsinhalts .................................12 Bezeichnungen und Funktionen der Teile .....................13 Anzeigen am Monitor .....................................................
e_kb547_GER.book Page 12 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM 1 Vor der Kamerabenutzung 12 Überprüfung des Packungsinhalts Folgende Zubehörteile liegen dieser Kamera bei. Prüfen Sie vor der Kamerabenutzung, ob alle Zubehörteile vorhanden sind.
e_kb547_GER.book Page 13 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Bezeichnungen und Funktionen der Teile 1 Blitzschuh Kartenfachabdeckung Objektiveinsatzmarkierung Synchronbuchse Selbstauslöserlampe/Fernbedienungsempfänger Stativgewinde Spiegel Schutzkappe Objektiventriegelungstaste AF-Kupplung Bildebenenanzeige LCD-Feld Stereo-Mikrofone SD1-Kartenslot DioptrienEinstellrad Sucher Lautsprecher Kartenzugriffslampe SD2-Kartenslot Batteriedeckel-Entriegelungsschieber USB 3.
e_kb547_GER.book Page 14 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM 1 3 LW-Korrekturtaste (J) Bedienungselemente Drücken, um den Wert für die Belichtungskorrektur zu ändern. (S.55) Vor der Kamerabenutzung 4 Hauptschalter 1 2 3 7 4 5 8 9 0 a 6 Zur Aus-/Einschaltung des Stroms oder der Vorschau. (S.37, S.72) 5 Vorderes Einstellrad (Q) Ändert die Werte von Kameraeinstellungen wie z. B. die Belichtungswerte. (S.54) Sie können die Menü-Kategorie wechseln, wenn ein Menü angezeigt wird. (S.
e_kb547_GER.book Page 15 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM d Foto/Video-Umschalttaste Schaltet zwischen A (Foto) und C (Videoaufzeichnung) um. (S.40) Ändert die Werte von Kameraeinstellungen wie z. B. die Belichtungswerte. (S.54) Sie können auf die verschiedenen Menüreiter wechseln, wenn das Menü angezeigt ist. (S.44) Sie können die Kamera-Einstellungen ändern, wenn das Bedienfeld angezeigt ist. (S.44) Im Wiedergabemodus lassen sich damit Bilder vergrößern oder mehrere Bilder gleichzeitig anzeigen. (S.79, S.
e_kb547_GER.book Page 16 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM 1 Bedienung von Taste und Einstellrad Vor der Kamerabenutzung Den Monitor langsam bis zum Anschlag neigen. 3 Um den Monitor nach oben zu neigen, halten Sie ihn im unteren Bereich des Rahmens. 4 Ändern Sie den Winkel. Sie können sowohl die Taste als auch das Einstellrad, z. B. J und R oder 5 und Q, verwenden, um die Einstellungen mit Hilfe einer der nachstehenden Methoden zu ändern.
e_kb547_GER.book Page 17 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Anzeigen am Monitor Verschiedene Anzeigen erscheinen am Monitor je nach Kameraeinstellungen und Aufnahmebedingungen. Aufnahmeprogramm Mit dieser Kamera können Sie fotografieren, während Sie entweder durch den Sucher blicken oder das Bild am Monitor betrachten. Bei Verwendung des Suchers können Sie die Statusdaten auf dem Monitor und im Sucher ablesen. Wenn Sie die „Live View”-Ansicht auf dem Monitor nutzen, sind die Statusdaten nur dort eingeblendet.
e_kb547_GER.book Page 18 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM 1 Statusanzeige Live View 1 Vor der Kamerabenutzung 1/ 4000 102400 F 5.6 2000 9999 +1.0 9999 G1A1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Belichtungsmodus (S.53) AE Speicher (S.55) Spiegel aufwärts (S.67) Copyright-Information eingebettet (w S.R40) HDR Aufnahme (w S.R20) Messmodus (S.52) Fokus-Methode (S.48) WLAN Status (w S.R41) GPS Ortungsstatus (w S.R22) Shake Reduction (S.68) Batteriestand (S.
e_kb547_GER.
e_kb547_GER.book Page 20 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM 1 Vor der Kamerabenutzung 20 Aufnahme-Info Sie können die Art der Informationen ändern, die im Standby-Modus angezeigt werden, indem Sie G drücken, während das Menü dargestellt wird. Wählen Sie die Informationsart mit CD und drücken Sie E. Statusanzeige beim Fotografieren mit dem Sucher Statusanzeige Zeigt die Statusdaten während der Nutzung des Suchers. (S.18) Elektron. Wasserwaage Zeigt den Kamerawinkel.
e_kb547_GER.book Page 21 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Wiedergabemodus Notizen 100-0001 100-0001 Display mit Standarddaten 1/ 2000 F2.8 200 +0.3 Einzelbildanzeige (Display mit Standarddaten) 1/ 2000 F2.8 200 +0.3 1 Vor der Kamerabenutzung Die Aufnahme und die Aufnahmedaten erscheinen in der Drücken Sie G, um die Art der Datenanzeige in der Einzelbildanzeige zu ändern. Wählen Sie die Anzeigeart mit CD und drücken Sie E.
e_kb547_GER.book Page 22 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM 1 Display mit Detaildaten Vor der Kamerabenutzung 1 2 3 4 Fotos 100-0001 +1.0 1/ 2000 F2.8 102400 +1.5 5000K G1A1 55mm 05/05/2014 10:30 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0 2 1 13 3 4 9 10 11 15 18 14 16 5 37 23 24 25 26 27 28 29 30 38 20 19 22 34 33 31 32 35 8 12 17 21 6 7 36 5 6 7 8 Videos 100-0001 10'10" 1/ 125 F8.0 1600 5000K 0.
e_kb547_GER.book Page 23 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Histogrammanzeige/RGB-Histogrammanzeige Sucher 1 2 34 5 100-0001 6 6 2 34 AB 5 100-0001 12 1 13 1 7 1/ 2000 F2.8 8 9 10 11 7 Helligkeitshistogramm 1 Histogramm (Helligkeitsfilter) 2 Umschaltung RGB-Histogramm/ Helligkeitshistogramm 3 Schutzeinstellung 4 Verwendetes Kartenfache 5 Ordnernummer Dateinummer 6 RAW-Daten speichern (S.42) 1 1 1 14 +0.3 200 1 2 3 1/ 2000 F2.8 8 9 200 10 +0.
e_kb547_GER.book Page 24 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM 1 Vor der Kamerabenutzung 12 13 14 15 16 SD1 Kartenslot SD2 Dateiformat (w S.R19) SD2 Kartenslot AE Speicher (S.55) Aufnahmen per Fernsteuerung 17 Shake Reduction (S.68) 18 Kontr. Bed. Elemente (w S.R51) 19 AF Punkt ändern (S.50) 20 Messmodus (S.52) 21 ISO/ISO AUTO LW Skala Zeigt den Unterschied zwischen den richtigen und den aktuell eingestellten Belichtungswerten im Modus L oder N.
e_kb547_GER.book Page 25 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Notizen Elektron. Wasserwaage Mit der elektronische Wasserwaage können Sie überprüfen, ob Sie die Kamera waagerecht halten. Die elektronische Wasserwaage lässt sich in der LW-Skala im Sucher und auf dem LCD-Feld und/oder in der Live View-Ansicht darstellen. Ob die elektronische Wasserwaage erscheinen soll, können Sie unter [Elektron. Wasserwaage] im Menü A3 einstellen. (w S.
e_kb547_GER.
e_kb547_GER.book Page 27 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Inbetriebnahme Befestigung des Trageriemens ......................................28 Anbringen des Objektivs ................................................28 Verwendung der Batterie und des Ladegerätes ............33 Einlegen einer Speicherkarte .........................................35 Einschalten ....................................................................37 Grundeinstellungen ........................................................
e_kb547_GER.book Page 28 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM 2 Befestigung des Trageriemens 1 Inbetriebnahme Stecken Sie das Ende des Riemens durch die Riemenmöse. Anbringen des Objektivs 1 Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist. 2 Entfernen Sie die Gehäusekappe (1) und den Objektivrückdeckel (2). Drücken und halten Sie die Objektiventriegelungstaste (3) und entfernen Sie die Gehäusekappe. 3 2 Sichern Sie das Ende des Riemens an der Innenseite der Klemme.
e_kb547_GER.book Page 29 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM 4 Entfernen Sie die vordere Objektivkappe, indem Sie die Klemmungen wie in der Abbildung gezeigt drücken. Inbetriebnahme Achtung • Wählen Sie Objektivwechsel eine möglichst staub- und schmutzfreie Umgebung. • Lassen Sie den Gehäusedeckel an der Kamera montiert, wenn kein Objektiv angebracht ist. • Bringen Sie nach dem Entfernen des Objektivs immer die entsprechenden Objektivdeckel an.
e_kb547_GER.book Page 30 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Unterscheidungsmerkmale der Objektive 2 Mit den Objektiven der D FA645 - Serie sind alle Funktionen dieser Kamera verfügbar. Für andere Objektive unserer (x: Verfügbar #: Mit Einschränkungen ×: Nicht verfügbar) Mittelformat-Serien gelten folgende Einschränkungen.
e_kb547_GER.book Page 31 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM *1 *2 *3 *4 2 Inbetriebnahme Dazu gehören alle Arten von Zwischenringen und Zubehörteile ohne Informationskontakte. Arbeitsblenden-Messung. Je nach Objektiv kann es Abweichungen zwischen der eingestellten Blende und dem im Sucher angezeigte Wert geben. Die Objektivblende wird angezeigt, wenn Sie einen automatischen Zwischenring A oder Telekonverter A645 2× verwenden.
e_kb547_GER.book Page 32 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Verwendung des Zentralverschlusses des Zentralverschlussobjektivs 2 Inbetriebnahme 32 Die PENTAX 645LS Objektive haben einen eingebauten Zentralverschluss, der HS-Blitzsynchronisation ermöglicht. Wenn Sie ein Zentralverschlussobjektiv verwenden, stellen Sie den Verschlusszeitring am Objektiv auf LS. Beachten Sie die folgenden Einschränkungen, wenn Sie ein Zentralverschlussobjektiv verwenden.
e_kb547_GER.book Page 33 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Verwendung der Batterie und des Ladegerätes Verwenden Sie ausschließlich die für diese Kamera entwickelte Batterie D-LI90 und das zugehörige Ladegerät D-BC90. Lithium-Ionen-Batterie Notizen Anzeigelampe • Die maximale Ladezeit beträgt ca. 390 Minuten (je nach Temperatur und verbliebener Batterieleistung). Laden Sie die Batterie bei Temperaturen zwischen 0°C und 40°C.
e_kb547_GER.book Page 34 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM • Datum und Zeit werden eventuell zurückgesetzt, wenn Sie die Batterie längere Zeit außerhalb der Kamera lassen. Stellen Sie in einem solchen Fall Datum und Uhrzeit neu ein. (w S.R35) 2 1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel. Inbetriebnahme Richten Sie die Markierung A an der Batterie zur Außenseite der Kamera und schieben die Batterie ein, bis sie einrastet. Entfernen der Batterie Drücken Sie den Batterieentriegelungshebel in Richtung 3.
e_kb547_GER.book Page 35 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Verwendung des Netzgeräts Wenn Sie den Monitor lange verwenden oder die Kamera an einen Computer oder ein AV-Gerät anschließen, empfehlen wir die Verwendung des optionalen Netzgerätsets K-AC132. Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist, und öffnen die Schutzkappe. 2 Richten Sie die Markierungen A am DC-Anschluss des Netzgerätes und am DC-Eingang der Kamera aufeinander aus und schließen das Netzgerät an.
e_kb547_GER.book Page 36 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM 3 2 Schieben Sie die Karte mit dem Etikett in Richtung Monitor ganz in das Speicherkartenfach hinein. Notizen 1 2 PUSH TO T EJEC Inbetriebnahme Schieben Sie eine Speicherkarte in einen der beiden SD1- und SD2-Speicherkartenslots ein. Benutzen Sie Eye-Fi Karten oder Flucards zur Nutzung der WiFi Funktion ausschließlich im Kartenslot SD2. Entfernen der Karte Drücken Sie kurz auf die sichtbare Kante und entnehmen die Karte.
e_kb547_GER.book Page 37 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Einschalten 1 Stellen Sie den Hauptschalter auf [AN]. Notizen • Schalten Sie die Kamera immer aus, wenn Sie sie nicht benutzen. • Die Kamera schaltet sich automatisch aus, wenn Sie in einer bestimmten Zeitspanne keinen Bedienungsschritt vornehmen (Auto Power Off). Um die Kamera nach der automatischen Abschaltung zu reaktivieren, schalten Sie sie wieder ein oder drücken Sie auf den Auslöser oder 3.
e_kb547_GER.book Page 38 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM 2 5 Drücken Sie B. 6 Wählen Sie T oder S mit CD und drücken Sie E. Datumeinstellungen Der Cursor bewegt sich auf [Sommerzeit]. Die Kamera kehrt zum Bildschirm [Grundeinstellungen] zurück. Inbetriebnahme 7 1 Drücken Sie B. Der Cursor bewegt sich auf [Textgröße]. 8 Drücken Sie D, wählen Sie [Normal] oder [Groß] mit AB, und drücken Sie E. Durch Wählen von [Groß] vergrößern Sie die Textgröße der gewählten Menüfunktionen.
e_kb547_GER.book Page 39 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM 7 Wählen Sie [Einstellungen fertig] und drücken Sie E. Datumformat Tag t t / mm/ j j 24h 3 05/05/2014 Zeit Der Bildschirm [Formatieren] erscheint. 10:00 Einstellungen fertig Stopp OK D4 Formatieren Sie die Speicherkarte, bevor Sie die Kamera verwenden. 1 Drücken Sie F. Das Menü A1 erscheint. 1 2 3 4 Speicherkartenoptionen Foto-Aufnahmeeinst. HDR Aufnahme Objektivfehlerkorr. Ende 2 Drehen Sie Q oder R, um das Menü D4 aufzurufen.
e_kb547_GER.book Page 40 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Dioptrien-Einstellung 2 Sie können die Dioptrien im Bereich von –3,5 bis +2,0 m-1 verstellen. Inbetriebnahme 1 Drehen Sie, während Sie durch den Sucher blicken, den Dioptrieneinstellring bis die Fokussierklammern am Fokussierbildschirm scharfgestellt sind. Wenn Sie im Uhrzeigersinn drehen, wird der Wert negativ, wenn Sie gegen den Uhrzeigersinn drehen, wird der Wert positiv.
e_kb547_GER.book Page 41 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM 3 Drehen Sie das BetriebsartenWählrad, während Sie die Betriebsarten-WählradEntriegelungstaste drücken. Notizen Betriebsarten-WählradEntriegelungstaste Wählrad-Markierung Die gewählte Belichtungsart erscheint am Monitor (Hilfe anzeigen). yEinstellungen der Hilfsanzeige (w S.R37) 4 1 BelichtungsProgrammautomatik Sehen Sie durch den Sucher an und drücken Sie auf den Auslöser. Die Aufnahme erscheint am Monitor (Schnellansicht).
e_kb547_GER.book Page 42 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Verfügbare Funktionen bei Live View E 2 Inbetriebnahme K Mögliche Bedienschritte Vergrößert das Bild. Ändern Sie die Vergrößerung mit R (bis zu 16x). Ändern Sie den Vergrößerungsbereich mit ABCD. Drücken Sie M, um den Anzeigebereich auf die Mitte zurückzusetzen. Drücken Sie E, um zur 1× Bildanzeige zurückzukehren. Prüfen der Bilder Sie können die aufgenommenen Fotos im Wiedergabemodus ansehen. Löscht das Bild. (S.
e_kb547_GER.book Page 43 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Wie Sie die Funktionseinstellungen ändern Nachfolgend wird die Verwendung des Blitzmodus beispielhaft erläutert. 1 Die Kamerafunktionen und ihre Einstellungen lassen sich folgendermaßen wählen und ändern. Drücken Sie ABCD im Standby-Modus. Bedienfeld Drücken Sie G im Standby-Modus. (in diesem Handbuch mit dem Symbol v versehen) Menüs Drücken Sie F. 2 Die Einstellanzeige für den Blitzmodus erscheint.
e_kb547_GER.book Page 44 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Die Verwendung des Multifunktionsmenü 2 Inbetriebnahme Drücken Sie G im Standby-Modus. Wählen Sie mit (ABCD) die Option, deren Einstellung Sie ändern möchten. Nur Funktionen, die sich einstellen lassen, sind wählbar. 3 Ändern Sie die Einstellungen mit Q oder R. Drücken Sie E, um die Anzeige zur detaillierten Einstellung der gewählten Funktion aufzurufen und drücken Sie E nochmals, um die Einstellungsänderung zu bestätigen.
e_kb547_GER.book Page 45 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM 4 Wählen Sie eine Funktion mit AB und drücken Sie E. Stopp OK Achtung • Ihre Einstellungen werden möglicherweise nicht gespeichert, wenn Sie die Kamera unvorschriftsmäßig ausschalten (z.B. durch Entfernen der Batterie, während die Kamera eingeschaltet ist). 2 Inbetriebnahme Stellen Sie als nächstes die anderen Funktionen ein. Drücken Sie die Taste F, um das Menü zu verlassen und zum zuvor dargestellten Bildschirm zurückzukehren.
e_kb547_GER.
e_kb547_GER.book Page 47 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Aufnahmefunktionen Scharfstellung ................................................................48 Belichtungseinstellung ...................................................52 Vidoeaufzeichnung ........................................................56 Weißabgleich .................................................................58 Aufnahmeart ..................................................................61 Blitzmodus ...........................
e_kb547_GER.book Page 48 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Scharfstellung Wählen der Fokussierart 3 1 Schaltet die Fokussierart zwischen AF und MF am Objektiv um. Einstellung des AF-Modus beim Fotografieren mit dem Sucher 1 Verwenden Sie das AF-Modus-Einstellrad an der Kamera, um entweder x oder E zu wählen. Aufnahmefunktionen Die Autofokusmethode für das Fotografieren mittels Sucher unterscheidet sich von der für das Fotografieren mit Live View.
e_kb547_GER.book Page 49 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Wahl des Fokussierpunkts (AF-Punkt) 1 Drehen Sie R, während Sie 6 drücken. 1/ 2 5 0 3200 G Erweitertes AF Feld (M) Stellt den Fokussierbereich auf den vom Benutzer aus 27 Punkten gewählten Bereich ein. Wenn sich das Motiv, nachdem es scharfgestellt wurde, aus dem gewählten Fokussierbereich entfernt, werden 24 Peripheriepunkte als Kontrollpunkte verwendet. Nicht möglich im Modus x.
e_kb547_GER.book Page 50 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM 2 Wählen Sie den gewünschten AF-Punkt. Der AF-Punkt erscheint im Sucher. 250 3200 1/ F 5.6 1234 1234 3 Aufnahmefunktionen 50 Mögliche Bedienschritte ABCD Ändert den AF-Punkt. E Setzt den AF-Punkt auf die Mitte zurück. c Schaltet die Funktion der Pfeiltasten (ABCD) auf AF-Punkt ändern oder Direkttastenbetrieb. Einstellung des AF-Modus während Live View Sie können eine Autofokusmethode wählen, wenn Sie mit der Live View fotografieren.
e_kb547_GER.book Page 51 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM h Wählen Stellt den Fokussierbereich gemäß der Pixelzahl ein. i Mitte Stellt den Fokussierbereich auf einen begrenzten Bereich in der Mitte ein. Fahren Sie mit Schritt 2 fort, wenn Sie g oder h gewählt haben. 2 Drücken Sie c. Der Bildschirm zur Wahl des AF-Felds erscheint. 3 Wählen Sie das AF-Messfeld. Benutzen Sie das auf dem Monitor dargestellte Bild, um die Position und Größe des AF-Messfeldes zu ändern.
e_kb547_GER.book Page 52 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Belichtungseinstellung Wählen der Belichtungsmessart 3 1 Stellen Sie die Belichtungsmesszeit mit Hilfe von [3. Zeit Belichtungsmessung] im Menü E1 ein. (w S.R47) Drehen Sie das MessartenEinstellrad. Aufnahmefunktionen Die eingestellte Messart erscheint in der Statusanzeige, der Live View Ansicht und im Sucher.
e_kb547_GER.book Page 53 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Ändern der Belichtungsart Folgende Belichtungsarten sind verfügbar. (x: Verfügbar ×: Nicht verfügbar) Ändern der Verschlusszeit Ändern des Blendenwerts Ändern der Empfindlichkeit G Belichtungsprogrammautomatik Stellt Verschlusszeit und Blendenwert automatisch gemäß dem Belichtungsprogramm ein. Sie können mit Q oder R zwischen Zeitvorwahl und Blendenvorwahl wählen.
e_kb547_GER.book Page 54 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Notizen 3 • Stellen Sie das Belichtungsprogamm unter [Belichtungsprogramm] im Menü A2 ein. (w S.R22) • Die Synch-Zeit von N lässt sich unter [25. Blitz-Synchronisationszeit] im Menü E4 ändern. (w S.R50) • Speichern Sie die Einstellungen unter O, P oder Q in [USER-Modus speichern] im Menü A4. (w S.R27) 1 Aufnahmefunktionen Drehen Sie das BetriebsartenWählrad, während Sie die Betriebsarten-WählradEntriegelungstaste drücken.
e_kb547_GER.book Page 55 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Belichtungskorrektur Der Korrekturwert kann zwischen -5 und +5 LW (-2 und +2 LW im Modus C) eingestellt werden. 1 Drehen Sie R, während Sie J drücken. Belichtungsmeßwert-Speicher Mit der AE-Taste wird der gemessene Belichtungswert vor der Aufnahme gespeichert. 1 Drücken Sie H. O erscheint in der Statusanzeige, der Live View Ansicht, auf dem LCD-Feld und im Sucher, wenn AE Belichtungsspeicher eingestellt ist.
e_kb547_GER.book Page 56 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Vidoeaufzeichnung 1 3 Die Videoaufnahme beginnt. Im Bereich oben links auf dem Monitor blinkt „REC” und die Größe der aufgezeichneten Datei erscheint. Drehen Sie den Foto/VideoSchalter auf C. 4 3 Drücken Sie a noch einmal. Die Videoaufnahme wird beendet. Aufnahmefunktionen Achtung • Wenn Sie ein Video mit Ton aufnehmen, werden die Betriebstöne der Kamera ebenfalls aufgenommen.
e_kb547_GER.book Page 57 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Verwendung eines externen Mikrofons Mögliche Bedienschritte Mikrofonanschluss Stecker Stereo Ministecker ( 3,5 mm) Formatieren Stereo-Elektret-Kondensatormikrofon Strom „Plug-in Power”-Versorgung (Betriebsspannung 2,0 V oder niedriger) Impedanz 2,2 kΩ Wenn die Verbindung zum externen Mikrofon während der Aufzeichnung unterbrochen wird, wird kein Ton aufgezeichnet. Wiedergabe/Unterbrechung eines Videos.
e_kb547_GER.book Page 58 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Weißabgleich 1 Die Einstellanzeige für den Weißabgleich erscheint. Folgende Einstellungen sind verfügbar. Einstellung g Farbtemperatur Ca. 4.000 bis 8.000K 3 g h Tageslicht Ca. 5.000K Aufnahmefunktionen Automatischer Weißabgleich (Standardeinstellung) Mehrf. autom. Weißabgleich i Schatten Ca. 8.000K j Wolken Ca. 6.000K k q r s t l Glühlampe Ca. 2.850K m Blitz Ca. 5.
e_kb547_GER.book Page 59 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Mögliche Bedienschritte 4 3 AB Grün-Magenta-Verstellung CD Blau-Bernstein-Verstellung M Setzt den Korrekturwert auf die Standardeinstellung zurück. Das aufgenommene Bild erscheint. Die Meldung [Der Vorgang konnte nicht ordnungsgemäß abgeschlossen werden] erscheint, wenn die Messung nicht erfolgreich war. Drücken Sie die Taste E, um den Weißabgleich neu zu messen. Drücken Sie E. Der Bildschirm von Schritt 2 erscheint wieder.
e_kb547_GER.book Page 60 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM 3 Mögliche Bedienschritte Wählen Sie die “Manuelle” Nummer 1, 2 oder 3, um die Einstellungen zu speichern. 100-0001 Speichert die Weißabgleichseinstellungen dieses Bildes als Benutzereinstellung Als Manuell 1 speich. Als Manuell 2 speich. Als Manuell 3 speich. Verwenden Sie Q, um ein anderes Bild zu wählen. 3 4 Stopp OK Drücken Sie E.
e_kb547_GER.book Page 61 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Aufnahmeart Sie können aus folgenden Aufnahmearten wählen. Die normale Aufnahmeart Serienaufnahmen (Z/b) Es werden so lange Aufnahmen gemacht, wie Sie auf den Auslöser drücken. Die Anzahl der Aufnahmen, die kontinuierlich gemacht werden können, ist je nach Verschlusszeit unterschiedlich. Selbstauslöser (O/P) Der Verschluss öffnet sich etwa 12 Sekunden oder 2 Sekunden nach dem Drücken des Auslösers.
e_kb547_GER.book Page 62 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM 3 IR-Fernbedienung Wählen Sie Z oder b und drücken Sie E. Die Kamera kehrt in den Standby-Modus zurück. 1 Notizen 3 • Wenn der AF Modus auf x gestellt ist, wird die Schärfeposition der ersten Aufnahme gespeichert. • Die Bildfrequenz kann sich verringern, wenn die Empfindlichkeit hoch ist. Aufnahmefunktionen Selbstauslöser 1 W Wählen Sie O und drücken Sie B. Selbstauslöser (12 Sek.) OK Wählen Sie O oder P und drücken Sie E.
e_kb547_GER.book Page 63 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Mehrfachbelichtung 1 W 7 Die Schnellansicht erscheint. Drücken Sie A im StandbyModus. Verfügbare Funktionen bei Schnellansicht Die Einstellanzeige für die Aufnahmeart erscheint. Stopp Wählen Sie [Kompositmodus]. 5 Mittelwert Erzeugt ein Kompositbild mit der durchschnittlichen Belichtung. 6 Additiv Erzeugt ein Kompositbild mit der zusammenaddierten Belichtung.
e_kb547_GER.book Page 64 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM 3 Stellen Sie die Aufnahmebedingungen ein. Intervall Anzahl Aufnahmen Start Intervall 00:00'02" 0002 -mal Jetzt Stopp 3 Aufnahmefunktionen 4 Notizen Intervallaufnahmen OK Intervall Wählen Sie einen Zeitraum von 2 Sekunden bis 24 Stunden. Anzahl Aufnahmen Wählen Sie aus 2 bis 2000 Aufnahmen. Start Intervall Wählen Sie, ob die erste Aufnahme sofort oder zu einer bestimmten Zeit erfolgen soll. Wenn [Eing.
e_kb547_GER.book Page 65 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM 4 Anzahl Aufnahmen Wählen Sie aus 2 bis 2000 Aufnahmen. Start Intervall Wählen Sie, ob die erste Aufnahme sofort oder zu einer bestimmten Zeit erfolgen soll. Wenn [Eing. Zeit] gewählt wird, stellen Sie die Zeit, zu der die Aufnahmen beginnen sollen, unter [Startzeit] ein. Drücken Sie E, um den Einstellvorgang zu beenden. Die Kamera kehrt in den Standby-Modus zurück.
e_kb547_GER.book Page 66 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM 3 Stellen Sie die Aufnahmebedingungen ein. Auflösung Intervall Aufnahmezeit Start Intervall Aufnahmefunktionen 4 • Die kürzeste für [Intervall] einstellbare Zeitdauer beträgt 30 Sekunden, wenn [HDR Aufnahme] im Menü A1 gestellt ist. 2 Sek. 00 : 00 ' 14" Jetzt Stopp 3 Notizen Intervallvideoaufzeichnung Belichtungsreihenautomatik OK Auflösung Wählen Sie zwischen z, u oder t.
e_kb547_GER.book Page 67 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM 2 Drehen Sie R, während Sie 5 drücken, um den Reihenwert zu ändern. LW-Stufen • Sie können die Belichtungsreihenautomatik mit dem P-TTL Auto-Blitz kombinieren, um die Blitzausgabe laufend zu ändern. Kontrollieren Sie, dass der Blitz voll geladen ist, bevor Sie jedes Bild aufnehmen.
e_kb547_GER.book Page 68 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM 3 3 Aufnahmefunktionen 68 Drücken Sie den Auslöser nochmals ganz herunter. Der Spiegel kehrt nach der Aufnahme wieder in seine ursprüngliche Position zurück. Um die Spiegelvorauslösung zu beenden, drehen Sie das Spiegelvorauslösungs-Rad in die ursprüngliche Position zurück.
e_kb547_GER.book Page 69 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Blitzmodus Anbringen eines Blitzes 1 Verwendung eines Synchronkabels Sie können ein Synchronkabel mit der Synchronbuchse an der Kamera verbinden. Synchronbuchse Entfernen Sie die Blitzschuhabdeckung von der Kamera. 3 2 Bringen Sie den Blitz an und drehen Sie die Kamera. Achtung • Verwenden Sie keine externen Blitzgeräte mit Hochspannung oder Hochstrom. Dies kann zu einer Fehlfunktion der Kamera führen.
e_kb547_GER.book Page 70 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Einstellung des Blitzmodus Der Korrekturwert ist vom Einstellwert unter [1-LW-Stufen] (w S.R47) im Menü E1 abhängig. X Folgende Blitzmodi sind verfügbar. Die einstellbaren Blitzmodi sind vom Belichtungsmodus abhängig. Blitzmodus 3 C Blitz Ein Aufnahmefunktionen D Blitz Ein + Anti Rote Augen E Langz.-Sync F Langz.-Sync + Anti Rote Augen 1 Verfügbare Blitzmodi G, H, I, J, K, L, M, N Drücken Sie B im Standby-Modus.
e_kb547_GER.book Page 71 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Blitzkompatibilitäts-Tabelle Folgende Funktionen sind verfügbar, wenn Sie die Kamera mit unseren Blitzgeräten verwenden.
e_kb547_GER.book Page 72 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Bildvorschau Notizen • Wenn Sie die Funktionen Mehrfachbelichtung, Intervallaufnahmen, Intervall-Kompositaufnahmen oder die Spiegelvorauslösung verwenden, wird die optische Vorschau benutzt. • Displayeinstellungen und Kamerabetrieb während der digitalen Vorschau lassen sich unter [Digitale Vorschau] im Menü A4 ändern. (w S.R24) • Die Vorschaufunktion kann auch O zugewiesen werden. (w S.
e_kb547_GER.book Page 73 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Benutzerdefiniertes Bild In dieser Funktion können Sie den Bildstil kreativ gestalten, und die Farbcharakteristik beeinflussen. Farbdynamik Notizen • Standardmäßig ist [Benutzerdef. Bild] auf [Natürlich] gestellt. 1 Parameter Die Einstellanzeige für Benutzerdefiniertes Bild erscheint. Farbsättigung: -4 bis +4 3 Farbton: -4 bis +4 Hi-/Low-Key Anp.: -4 bis +4 Kontrast: -4 bis +4 2 Wählen Sie eine Farbdynamik.
e_kb547_GER.book Page 74 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM 4 Stellen Sie die Parameter ein. Speicherung der Einstellungen einer Aufnahme Farbsättigung Vorschau Stopp OK Mögliche Bedienschritte 3 Aufnahmefunktionen 5 AB Wählt einen Parameter. CD Passt den Wert an. Q Wechselt zwischen [Kontrast], [Kontrast-Glanzlichteranpassung] und [Kontrast-Schattenanpassung]. R Schaltet zwischen [Schärfe], [Feinschärfe] und [Hohe Schärfe] hin und her. (Nicht verfügbar im Modus C.
e_kb547_GER.book Page 75 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Notizen • Die gespeicherten Crossentwicklungs-Einstellungen lassen sich laden, indem Sie [Crossentwicklung] in Schritt 2 unter “Benutzerdefiniertes Bild” (S.73), sowie eine der Favoriteneinstellungen 1 bis 3 als Parameter wählen.
e_kb547_GER.
e_kb547_GER.book Page 77 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Wiedergabe und Bildbearbeitungsfunktionen Einstellung der Wiedergabefunktionen .......................... 78 Anzeige eines einzelnen Bildes .....................................79 Ändern der Wiedergabe- Anzeigeart ............................. 80 Bearbeiten und Verarbeiten von Bildern ........................ 84 Schützen von Bildern .....................................................91 Anschließen der Kamera an ein AV-Gerät ....................
e_kb547_GER.book Page 78 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Einstellung der Wiedergabefunktionen 4 Wiedergabe und Bildbearbeitungsfunktionen 78 Wiedergabefunktionen lassen sich im Wiedergabemenü und im Menü B einstellen. Drücken Sie B in der Einzelbildanzeige bei der Bildwiedergabe, um das Menü zur Bildbearbitung aufzurufen. Funktion *1 Funktion b RAW-Entwicklung *3 Wandelt RAW-Aufnahmen in JPEG-Aufnahmen um und speichert sie als neue Datei. S.
e_kb547_GER.book Page 79 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Anzeige eines einzelnen Bildes Löschen von Bildern einzeln nacheinander Zoomdisplay Bilder lassen sich im Wiedergabemodus bis zu 16× vergrößern. 1 2 Rufen Sie das zu vergrößernde Bild in der Einzelbildanzeige auf. Drehen Sie R nach rechts Das Bild wird schrittweise größer. 100-0001 Achtung 4 • Gelöschte Bilder lassen sich nicht wieder herstellen. • Geschützte Bilder lassen sich nicht löschen. (S.
e_kb547_GER.book Page 80 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Notizen 4 Wiedergabe und Bildbearbeitungsfunktionen 80 • Sie können das Bild auf die gleiche Weise während der Schnellansicht (S.41) oder der digitalen Vorschau vergrößern (S.72). • Sie können die anfängliche Vergrößerung mit [Schnelles Zoomen] im Menü B1 festlegen. (w S.R33) • Wenn das Bild auf die tatsächliche Pixelgröße vergrößert wird, erscheint z rechts unten in der Anzeige.
e_kb547_GER.book Page 81 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Notizen Notizen • Symbole wie U in Miniaturbildern werden nicht gezeigt, wenn [Display mit 80 Miniaturbildern] gewählt ist. Wählen & löschen 1 2 Drücken Sie L in Schritt 1 in “Mehrbildanzeige”. Wählt das zu löschende Bild. 001/500 100 _ 0505 • Sie können bis zu 500 Bilder auf einmal wählen. • Geschützte Bilder lassen sich nicht wählen. • Sie können einzeln gewählte Bilder zusammen mit einer Serie gewählter Bildern löschen.
e_kb547_GER.book Page 82 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Mögliche Bedienschritte Löschen eines Ordners 1 Wählen Sie einen Ordner in Schritt 1 von “Ordneranzeige” und drücken Sie L. AB Wählt ein Aufnahmedatum. CD Wählt Bilder, die an einem bestimmten Datum aufgenommen wurden. R nach rechts Zeigt das gewählte Bild in der Einzelbildanzeige. (R nach links: Kehrt zur Anzeige nach Aufnahmedatum zurück) L Löscht das gewählte Bild. Der Bildschirm zur Bestätigung des Löschens erscheint.
e_kb547_GER.book Page 83 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Mögliche Bedienschritte Unterbrechung/Fortsetzung der Wiedergabe. CD Zeigt die nächste oder vorhergehende Aufnahme. Wählen Sie die gewünschte Drehrichtung und drücken Sie E. B Stoppt die Wiedergabe. Die Bilddrehdaten werden gespeichert. R Stellt die Lautstärke des Videos ein. Nachdem alle Bilder abgespielt worden sind, kehrt die Kamera zur Einzelbildanzeige zurück.
e_kb547_GER.book Page 84 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Bearbeiten und Verarbeiten von Bildern Bilder kopieren Kopiert Bilder zwischen den Speicherkarten in den Fächern SD1 und SD2. 4 Achtung • Nur mit dieser Kamera aufgenommene Bilder lassen sich in der Größe ändern oder zuschneiden. TIFF Bilder und Videos lassen sich nicht in der Größe ändern oder zuschneiden. RAW Bilder lassen sich nicht in der Größe ändern.
e_kb547_GER.book Page 85 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Moiréeffekt-Korrektur Zuschneiden Schneidet nur den gewünschten Teil des gewählten Bildes aus und speichert diesen als neues Bild. 1 2 Rufen Sie das Bild in der Einzelbildanzeige auf. Wählen Sie W in der Wiedergabe-Moduspalette. Der Rahmen zur Bestimmung der Größe und Position des auszuschneidenden Bereichs erscheint. 3 Mögliche Bedienschritte 4 R Ändert die Größe des Rahmens. ABCD Verschiebt den Rahmen.
e_kb547_GER.book Page 86 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Filtername Digitalfilter Effekt Farbanpassung: B3 bis A3 Erzeugt ein Bild, das wie ein altes Foto aussieht. Rahmen: Ohne/ Dünn/ Mittel/ Dick Hoher Kontrast Erhöht den Kontrast des Bildes. Schattierung Erzeugt ein Bild mit abgedunkelten Rändern. Farbe umkehren Kehrt die Bildfarben um. AUS/AN Hochkontrast Farbextr. Extrahiert eine bestimmte Farbe und zeigt das restliche Bild in Schwarz/Weiß.
e_kb547_GER.book Page 87 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Filtername Posterisation Effekt Parameter Verringert die Farbtiefe des Bildes, um ein Bild 1 bis 5 zu erzeugen, das wie handgezeichnet aussieht. Scharfes Feld: -3 bis +3 Miniatur Lässt einen Teil des Bildes verschwimmen, um den Eindruck einer Modelllandschaft zu vermitteln.
e_kb547_GER.book Page 88 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM 7 4 Wählen Sie [Verwendung zusätzlicher Filter], [Auf SD1 speichern] oder [Auf SD2 speichern], und drücken Sie E. Wählen Sie [Verwendung zusätzlicher Filter], wenn Sie zusätzliche Filter auf dasselbe Bild anwenden möchten. Der in Schritt 3 angezeigte Bildschirm erscheint nochmals. 4 6 Wiedergabe und Bildbearbeitungsfunktionen Notizen • Sie können bis zu 20 Filter auf dasselbe Bild anwenden.
e_kb547_GER.book Page 89 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Film bearbeiten 1 Rufen Sie den zu bearbeitenden Film in der Einzelbildanzeige auf. 2 Wählen Sie c in der Wiedergabe-Moduspalette. 3 4 Drücken Sie L. 5 Bewegen Sie den Auswahlrahmen mit CD und drücken Sie E. Die zu löschenden Abschnitte sind gewählt. (Es lassen sich mehrere Abschnitte gleichzeitig löschen.) Drücken Sie E nochmals, um die Wahl zu löschen. Das Menü zur Bearbeitung eines Films erscheint.
e_kb547_GER.book Page 90 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM RAW-Entwicklung Bild wie aufgenommen Ermöglicht die Änderung von Dateiformat, JPEG Auflösung und JPEG Qualität. Bild mit modifizierten Einstellungen entwickeln Ermöglicht die Änderung der Bildaufnahmeeinstellungen (Dateiformat, Seitenverhältnis, JPEG Auflösung, JPEG Qualität, Farbraum), Objektivfehlerkorrektur (Verzerrungskorrektur, Lat-Chrom-Ab.-Korr., Periph.Bel.Korrektur, Diffraktionskorrektur, Farbsaumkorrektur), Weißabgleich, Benutzerdef.
e_kb547_GER.book Page 91 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Achtung • Nur mit dieser Kamera aufgenommene RAW-Bilder lassen sich entwickeln. Mit anderen Kameras aufgenommene Bilder lassen sich mit dieser Kamera nicht bearbeiten. Notizen Sie können Bilder vor versehentlichem Löschen schützen. Achtung • Selbst geschützte Bilder werden gelöscht, wenn Sie die eingelegte Speicherkarte formatieren. 1 Wählen Sie Y im Menü für die Bildbearbeitung. 4 Das Menü zur Wahl des Bildes für die Verarbeitung erscheint.
e_kb547_GER.book Page 92 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Anschließen der Kamera an ein AV-Gerät 4 Wiedergabe und Bildbearbeitungsfunktionen 92 Schließen Sie die Kamera an ein AV-Gerät wie z. B. ein Fernsehgerät mit HDMI-Anschluss an, um während der Aufnahme „Live View”-Bilder darzustellen oder Bilder im Wiedergabemodus wiederzugeben. Dafür benötigen Sie ein HDMI-Kabel mit HDMI-Anschluss (Typ D). 1 2 Schalten Sie das AV-Gerät und die Kamera aus.
e_kb547_GER.book Page 93 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Verwendung eines Computers Anschluss an einen Computer .......................................94 Die Verwendung der mitgelieferten Software ................
e_kb547_GER.book Page 94 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Anschluss an einen Computer Wenn Sie die Kamera mit einem USB-Kabel an einen Computer anschließen, können Sie die aufgenommenen Bilder übertragen und mit der mitgelieferten Software verwalten. Systemanforderungen 5 Verwendung eines Computers 94 Für den Anschluss der Kamera an einen Computer und die Verwendung der mitgelieferten Software “Digital Camera Utility 5” sind folgende Systemvoraussetzungen zu beachten.
e_kb547_GER.book Page 95 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM 3 Öffnen Sie den Anschlussdeckel der Kamera und schließen Sie das USB-Kabel an. USB 2.0 4 Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss des Computers. Schalten Sie die Kamera ein. Die Kamera wird als Wechselmedium erkannt. Wenn der “645Z” Dialog erscheint, wählen Sie [Ordner zur Ansicht von Dateien öffnen]. 6 7 Speichern Sie Ihre Aufnahmen auf dem Computer. Trennen Sie die Kamera vom Computer.
e_kb547_GER.book Page 96 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Die Verwendung der mitgelieferten Software Auf der mitgelieferten CD-ROM (S-SW150) ist die Software “Digital Camera Utility 5” enthalten. Hiermit können Sie die auf Ihrem Computer gespeicherten Bilder verwalten und mit dieser Kamera aufgenommene RAW-Bilder entwickeln. 5 Unter Windows 7 1 Schließen Sie andere geöffnete Softwareprogramme. 2 Verwendung eines Computers Sie können die Software von der mitgelieferten CD-ROM aus installieren.
e_kb547_GER.book Page 97 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Für Mac OS 1 Schalten Sie den Macintosh ein. Schließen Sie andere geöffnete Softwareprogramme. 2 Legen Sie die CD-ROM (S-SW150) in das optische Laufwerk ein. Das CD-ROM Symbol erscheint am Desktop. Wenn das CD-ROM Symbol nicht erscheint: 1 Wählen Sie [Einstellungen] im Menü [Finder]. 2 Setzen Sie ein Häkchen bei [CDs, DVDs und iPods] auf der Registerkarte [Allgemein]. Klicken Sie doppelt auf das Symbol CD-ROM (S-SW150).
e_kb547_GER.book Page 98 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Laboratory Modus Das Bedienfeld für die Anpassung des Bildes erscheint hier. 5 Bildansichtsseite Das aus der Bilderliste gewählte Bild erscheint. Wenn Seiten mit mehreren Bilder offen sind, lassen sich die Bilder durch Ziehen des Etiketts von links nach rechts und oben nach unten anordnen. Wählen Sie bei Macintosh [Bilder vertikal anordnen] oder [Bilder horizontal anordnen] im Menü [Fenster].
e_kb547_GER.book Page 99 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Die Benutzerregistrierung Um Ihnen einen besseren Service bieten zu können, bitten wir Sie, die Benutzeranmeldung auszufüllen. 1 Klicken Sie auf [User Registration] im Bildschirm [Software Install]. Eine Weltkarte für die InternetBenutzeranmeldung erscheint. 2 Beachten Sie bitte, dass Sie sich nur online anmelden können, wenn Ihr Land oder Ihre Region erscheint.
e_kb547_GER.
e_kb547_GER.book Page 101 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Anhang Sonderzubehör ............................................................102 Fehlermeldungen .........................................................105 Fehlersuche .................................................................107 Index ............................................................................110 GEWÄHRLEISTUNGS- BESTIMMUNGEN .................
e_kb547_GER.book Page 102 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Sonderzubehör Für diese Kamera liefern wir umfangreiches Zubehör. Bitte wenden Sie sich an Ihren Fotohändler um mehr darüber zu erfahren. Die mit einem Stern versehenen Produkte (*) sind im Lieferumfang der Kamera enthalten. Stromversorgungszubehör Batterieladegeräteset K-BC90 (*) (Das Set enthält das Batterieladegerät D-BC90 und ein Netzkabel.
e_kb547_GER.book Page 103 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Automatik-Makro-Blitz AF160FC Das AF160FC ist ein speziell für die Makrofotografie entwickeltes Blitzsystem, um kleine Objekte schattenlos aus der Nähe zu fotografieren. Es ist mit den bestehenden TTL-Blitzautomatikfunktionen kompatibel und lässt sich mit Hilfe der mitgelieferten Adapterringe mit vielen PENTAX Kameras verwenden.
e_kb547_GER.book Page 104 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Infrarot Fernbedienung Für Fernauslöseraufnahmen. Reichweite des Fernauslösers Von der Vorderseite der Kamera: ca. 4 m Von der Rückseite der Kamera: ca. 2 m Fernbedienung F GPS-Modul O-GPS1 Wenn Sie das Modul O-GPS1 am Blitzschuh anbringen, werden geographische Breite, Länge, Höhe und Richtung sowie die Koordinierte Weltzeit (UTC) in der Bilddatei verzeichnet. Der Elektronische Kompass lässt sich mit dieser Kamera verwenden. (w S.
e_kb547_GER.book Page 105 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM FLUCARD O-FC1 Diese SD Speicherkarte hat eine eingebaute WLAN Funktion (Wi-Fi Übertragung). Verbinden Sie die Kamera z.B. mit einem Smartphone oder einem Tablet PC um die Kamera zu steuern und sofort Bilder zu kontrollieren oder zu übertragen (w S.R41) Fehlermeldungen Fehlermeldungen Beschreibung Speicherkarte voll Die Speicherkarte ist voll, und es lassen sich keine weiteren Bilder speichern.
e_kb547_GER.book Page 106 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Fehlermeldungen Karte ist verriegelt Der Schreibschutzschalter an der eingelegten Speicherkarte ist gesperrt. (S.5) Dieses Bild lässt sich nicht vergrößern Sie versuchen, ein Bild zu vergrößern, das sich nicht vergrößern lässt. Das Bild ist geschützt Sie versuchen, ein geschütztes Bild zu löschen. Heben Sie die Schutzeinstellung auf. (S.
e_kb547_GER.book Page 107 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Fehlermeldungen Bild nicht gefunden Nicht verfügbar Beschreibung Es sind keine Bilder vorhanden, die sich mit Hilfe einer Eye-Fi-Karte übertragen lassen. Dieser Ordner ist nicht wählbar, weil die Anzahl der Dateien die maximale Anzahl überschreitet. Achtung • Fehlermeldungen mit Bezug zu einer Speicherkarte erscheinen für jeden verwendeten Kartenslot.
e_kb547_GER.book Page 108 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Problem Der Autofokus funktioniert nicht. 6 Anhang Die Schärfe lässt sich nicht speichern. Maßnahme Das Motiv ist schwer scharfzustellen. v funktioniert nicht gut bei Motiven mit geringem Kontrast (Himmel, weiße Wände etc.), dunklen Farben, komplizierten Mustern, Objektiven in schneller Bewegung oder Landschaften, die durch ein Fenster oder eine netzartige Struktur aufgenommen werden.
e_kb547_GER.
e_kb547_GER.book Page 110 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Index Symbole A-Menü .................................. R5, R19 C-Menü .................................. R9, R31 B-Menü ............................... R10, R33 D-Menü ................................. R11, R35 E-Menü ................................. R13, R47 C Modus ......................................... 56 A 6 Anhang 110 AdobeRGB..................................... R49 AE Speicher...................................... 55 AE und AF-Pkt.
e_kb547_GER.book Page 111 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Blitzkorrektur..................................... 70 Blitzmodus ........................................ 70 Blitz-Synchronisationszeit........ 53, R50 B-Modus Optionen......................... R47 C E (AF Modus)................................... 48 Computer .......................................... 95 Copyright-Eigner............................ R40 Copyright-Information .................... R40 Crossentwicklung (Benutzerdefiniertes Bild)......
e_kb547_GER.book Page 112 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Fotograf ......................................... R40 Fotografieren .................................... 40 Funkelnde Sterne ............................. 87 Funktionseinstellungen ..................... 43 G 6 Anhang Gedeckt ............................................ 73 Gesichtserkennung (Kontrast-AF)................................. 50 GEWÄHRLEISTUNGSBESTIMMUNGEN.............. 115, R65 Gitteranzeige .........................
e_kb547_GER.book Page 113 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM N Nachführung (Kontrast-AF)............... 50 Natürlich............................................ 73 Netzgerät .................................. 35, 102 Neuen Ordner erstellen ................. R39 O Objektiv ............................................ 28 Objektivfehlerkorr. .......................... R20 Objektivkompatibilität ....................... 30 Optionen für Shake Red................. R51 Optische Vorschau...........................
e_kb547_GER.book Page 114 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM 6 Anhang Spiegel aufwärts ............................... 67 Spiegel-Aufw.-Betrieb .................... R51 Spielzeugkamera .............................. 86 Spitzlichtkorrektur .......................... R21 Spot (Aktives AF Feld)................ 49, 51 Spotmessung.................................... 52 Spracheinstellung .................... 37, R35 sRGB ............................................. R49 Standardeinstellungen .....................
e_kb547_GER.book Page 115 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM GEWÄHRLEISTUNGSBESTIMMUNGEN Verhalten im Servicefall Jede Kamera, die während der Garantiezeit Schäden aufweist, muss zum Hersteller zurückgeschickt werden. Wenn in Ihrem Land keine Hersteller-Stellvertretungen vorhanden sind, schicken Sie bitte das Gerät einschließlich vorausbezahlten Portos an den Hersteller. In diesem Fall dauert es aufgrund der komplizierten Zollbestimmungen wesentlich länger, bis das Gerät zu Ihnen zurückgeschickt werden kann.
e_kb547_GER.book Page 116 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Benutzerinformationen zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien 1. Innerhalb der Europäischen Union Diese Symbole auf Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Geräte und Batterien nicht mit dem allgemeinen Hausmüll vermischt werden dürfen.
e_kb547_GER.
e_kb547_GER.book Page 118 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.ricoh-imaging.co.jp) RICOH IMAGING EUROPE S.A.S 112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (http://www.ricoh-imaging.fr) RICOH IMAGING DEUTSCHLAND GmbH Am Kaiserkai 1, 20457 Hamburg, GERMANY (http://www.ricoh-imaging.de) RICOH IMAGING UK LTD. PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.ricoh-imaging.
e_kb547_GER.book Page i Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Digitale Mittelformat-SLR-Kamera Menü-Übersicht Um die optimale Leistung aus Ihrer Kamera herauszuholen, lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung durch, bevor Sie die Kamera in Betrieb nehmen.
e_kb547_GER.book Page ii Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Vielen Dank, dass Sie sich für unsere PENTAX 645Z Digitale Mittelformat-SLR-Kamera entschieden haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie die Kamera verwenden, um alle Merkmale und Funktionen optimal nutzen zu können. Bewahren Sie es sorgfältig auf, es kann Ihnen eine wertvolle Hilfe zum Verständnis der Möglichkeiten sein, die Ihnen diese Kamera bietet.
e_kb547_GER.book Page 1 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Inhaltsverzeichnis Menü-Übersicht Menübeschreibungen und Standardeinstellungen R5 Aufnahmemodusmenü .................................................. R5 Videomenü .................................................................... R9 Wiedergabemenü ........................................................ R10 Einstell-Menü .............................................................. R11 Menü „Eigene Einstellungen” .................................
e_kb547_GER.book Page 2 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Weltzeit ....................................................................... Textgröße .................................................................... Toneffekte ................................................................... LCD Display ................................................................ LCD Displayeinstell. .................................................... USB-Anschluss ....................................................
e_kb547_GER.book Page 3 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Anhang R53 Einschränkungen für die Kombination spezieller Funktionen .................................................. Technische Daten ....................................................... Index ........................................................................... GEWÄHRLEISTUNGSBESTIMMUNGEN ..................
e_kb547_GER.book Page 4 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Benutzerregistrierung Damit wir Ihnen bessere Leistungen bieten können, bitten wir Sie, die Benutzeranmeldung auf der der Kamera beiliegenden CD-ROM (w S.99) oder auf unserer Website auszufüllen. Danke für Ihre Mithilfe.
e_kb547_GER.book Page 5 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Menübeschreibungen und Standardeinstellungen Menü Funktion Funktion Standardeinstellung Seite Belichtungsmodus *1 Ändert die Belichtungsart, wenn sich das BetriebsartenWählrad in Position O, P oder Q befindet. G S.R19 Speicherkartenoptionen *2 Bestimmt die Aufzeichnungsmethode, wenn zwei Speicherkarten eingelegt sind. Verwendg nacheinander S.R19 Foto-Aufnahmeeinst. A1 HDR Aufnahme Objektivfehlerkorr.
e_kb547_GER.book Page 6 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Menü Menübeschreibungen und Standardeinstellungen A2 Funktion Standardeinstellung Seite D-Bereichseinstell. *2 Erweitert den Dynamikbereich und sorgt für Zeichnung in den hellen und dunklen Bereichen. Auto/Auto S.R21 ISO AUTO Einstellung *2 Bestimmt den Bereich für die automatische Korrektur in ISO AUTO und die Methode, wie die Empfindlichkeit erhöht wird. ISO 100 bis ISO 3200/Normal S.
e_kb547_GER.book Page 7 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Menü Funktion Schnellans. vergrößern Bestimmt, ob ein vergrößertes Bild während der Schnellansicht gezeigt werden soll. An RAW-Daten speichern Bestimmt, ob das RAW-Bild während der Schnellansicht gespeichert werden soll. An Löschen Bestimmt, ob das Bild während der Schnellansicht gelöscht werden soll. An Display mit Histogramm Zeigt das Histogramm während der Schnellansicht. Aus Überbel.
e_kb547_GER.book Page 8 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Menü Funktion Menübeschreibungen und Standardeinstellungen Einstellrad-Programmg A4 Tastenanpassung Funktion I, J, XG H –, ISO, – I I, –, – J –, J, – K I, J, GLINE L I, J, GLINE M Stellt die Funktion Q / R / M für jede Belichtungsart ein. –, J, – N –, J, – m –, –, – n –, J, GLINE p I, J, GLINE o I, J, GLINE Drehrichtung Kehrt den Effekt um, der durch Drehen von Q oder R erzielt wird.
e_kb547_GER.book Page 9 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Videomenü Funktion Belichtungseinstellung C1 Funktion *1 Bestimmt die Belichtungsart für den Modus C. Speicherkartenoptionen *1 Wählt eine der in Fächer SD1 oder SD2 eingelegten Speicherkarten für Videoaufnahmen aus. Video-Aufnahmeeinst. *1 Bestimmt Auflösung und Bildfrequenz. Aufnahmelautstärke *1 Bestimmt die Aufnahmelautstärke und die Lautstärke für Aufzeichnungen.
e_kb547_GER.book Page 10 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Wiedergabemenü Menübeschreibungen und Standardeinstellungen R10 Menü Funktion Standardeinstellung Seite Anzeigedauer Bestimmt den zeitlichen Abstand zwischen den Bildern. Bildschirmeffekt Bestimmt den Übergangseffekt zum nächsten Bild. Aus Erneute Wiedergabe Lässt die Diashow nach der Darstellung des letzten Bildes von neuem beginnen. Aus Auto Video-Wiederg. Spielt Videos während einer Diashow ab.
e_kb547_GER.book Page 11 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Einstell-Menü Funktion Funktion Standardeinstellung Seite Language/W Ändert die Displaysprache. English S.R35 Datumeinstellungen Stellt Datum und Uhrzeit oder das Anzeigeformat ein. 01/01/2014 S.R35 Weltzeit Schaltet zwischen der Datums- und Uhrzeit-Anzeige Ihrer Heimatstadt und einer ausgewählten Stadt um. Heimatzeit S.R35 Textgröße Bestimmt, ob der Text bei Wahl eines Menüs vergrößert wird. Normal S.
e_kb547_GER.book Page 12 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Menü Menübeschreibungen und Standardeinstellungen R12 D2 Funktion Standardeinstellung Seite USB-Anschluss Stellt den USB-Anschlussmodus für die Verbindung mit einem Computer ein. MSC S.R37 HDMI Ausgang Stellt das Ausgabeformat ein, wenn Sie ein AV-Gerät mit einem HDMI-Eingang verbinden. Auto S.R37 Ordnername Stellt den Namen des Ordners ein, in dem Bilder gespeichert werden. Tag S.
e_kb547_GER.book Page 13 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Menü Funktion Seite Sucht und korrigiert etwaige defekte Pixel am CMOS-Sensor. Funktion – S.R43 Staubalarm Erkennt Staub, der am CMOS-Sensor haftet, und stellt die Verteilung des Staubs auf dem Monitor dar. – S.R43 Staubentfernung Reinigt den CMOS-Sensor durch Schütteln. An S.R44 Sensorreinigung Arretiert den Spiegel in der hochgeklappten Position zur CMOS-Reinigung mit einem Blaseblag. – S.
e_kb547_GER.book Page 14 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Menü Menübeschreibungen und Standardeinstellungen R14 Standardeinstellung Seite 8. Reihenf. für Bel.Reihe Funktion Bestimmt die Reihenfolge für die Belichtungsreihenautomatik. Funktion 0-+ S.R48 9. Ein-Druck-Bel. Reihe Bestimmt, ob in der Belichtungsreihenautomatik alle Aufnahmen durch einmaliges Auslösen gemacht werden. Aus S.R48 10.
e_kb547_GER.book Page 15 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Menü Funktion Standardeinstellung Seite An S.R50 Menüposition zurücksetzen S.R50 Aus S.R50 22. Drehdaten speichern Bestimmt, ob die Drehdaten bei der Aufnahme gespeichert werden. 23. Menüposition speichern Der zuletzt am Monitor angezeigte Menüreiter wird gespeichert und erscheint beim nächsten Drücken von F. 24. AF-Feinverstellung Ermöglicht Ihnen die präzise Feinabstimmung Ihrer Objektive mit dem Autofokussystem der Kamera. 25.
e_kb547_GER.book Page 16 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Menü für die Bildbearbeitung Andere Standardeinstellungen Menübeschreibungen und Standardeinstellungen R16 Direkttasten Funktion Funktion Standardeinstellung Seite Blitzmodus Blitz Ein w S.69 Benutzerdef. Bild Natürlich w S.73 Aufnahmeart Einzelbild w S.61 Weißabgleich Automatischer Weißabgleich w S.58 Standardeinstellung Seite Bild drehen – w S.83 Digitalfilter Basisparameter Anp. w S.86 – w S.
e_kb547_GER.book Page 17 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Bedienung des Menüs Beispiel: Einstellung von [RR bei langer VZ] 30 100 F 4.5 1234 1234 7 Drücken Sie F. 1 2 3 4 1 1 Drücken Sie F. Belichtungseinstellung Speicherkartenoptionen Video-Aufnahmeeinst. Aufnahmelautstärke HDR Aufnahme Movie SR D-Bereichseinstell. ISO AUTO Einstellung RR bei hohem ISO RR bei langer VZ Belichtungsprogramm GPS Stopp Ende 6 Drücken Sie E. 1 2 3 4 Speicherkartenoptionen Foto-Aufnahmeeinst.
e_kb547_GER.
e_kb547_GER.book Page 19 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM A Aufnahmemodusmenü Notizen Belichtungsmodus A1 Wechselt zwischen den Belichtungsmodi, wenn das Betriebsarten-Wählrad auf O, P oder Q steht. Notizen • Wenn Sie die Kamera ausschalten, kehrt der hier eingestellte Belichtungsmodus zum zuvor eingestellten zurück. • Siehe “USER-Modus speichern” (S.R27) zum Speichern der gewünschten Einstellungen für O, P und Q.
e_kb547_GER.book Page 20 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Anzahl Pixel und Auflösung für JPEG Dateien A 4 Aufnahmemodusmenü Pixel q 51M 8256×6192 T Verwendet die automatische Ausrichtung. p 36M 6912×5184 o 21M 5376×4032 S Verwendet die automatische Ausrichtung nicht. Die Shake Reduction Funktion am Objektiv ist deaktiviert. r 3M 1920×1440 5 HDR-Aufnahme A1/v 2 Wählen Sie [HDR Aufnahme] im Menü A1 und drücken Sie D.
e_kb547_GER.book Page 21 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Notizen D-Bereichseinstell. ISO AUTO Einstellung - A Notizen • Wenn [HDR Aufnahme] im Menü A1 eingestellt und [Autom.Ausrichtung] an ist, wird [AUTO ISO Parameter] auf J fixiert. A2/v RR bei hohem ISO Auto Schwach Mittel Stark Benutzerdefiniert Aus OK Auto Rauschreduzierung mit optimal berechneter Stärke im gesamten ISO-Bereich. Schwach/ Mittel/ Stark Rauschreduzierung bei gewählter konstanter Stärke im gesamten ISO-Bereich.
e_kb547_GER.book Page 22 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM RR bei langer VZ A2/v Legt fest, wie die Rauschreduzierung während der Langzeitbelichtung funktioniert. A Aufnahmemodusmenü Reduziert Rauschen bei einer Verschlusszeit von 1 Sekunde oder mehr. Belichtungsprogramm A2 Unter [Einstellrad-Programmg] im Menü A4 können Sie angeben, wie die Belichtung geregelt werden soll, wenn [GLINE] (S.R24) für die Betätigung der Taste M gewählt ist. A Auto Die Kamera bestimmt die geeigneten Einstellungen.
e_kb547_GER.book Page 23 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Live View Bestimmt die Fokus- und Anzeige-Einstellungen zum Fotografieren mit Live View. A3/v Live View Kontrast AF Fokussierhilfe Gitteranzeige Display mit Histogramm Überbel.Warnung Display um 180° drehen Wenn Sie Aufnahmen mit Live View machen, können Sie einen Autofokusmodus einstellen. Die Einstellung lässt sich auch während der Live View Ansicht durch Drehen von R, während Sie 6 drücken, ändern. (w S.
e_kb547_GER.book Page 24 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Schnellansicht A Bestimmt die Betriebs- und Display-Einstellungen während der Schnellansicht. Folgende Einstellungen sind verfügbar. • Siehe Bedienungshandbuch für Einzelheiten zur Vorschau. (w S.72) Einstellrad-Programmierung A4 Aufnahmemodusmenü Anzeigedauer Wählt die Anzeigedauer der Schnellansicht aus [1 Sek.], [3 Sek.], [5 Sek.], [HALTEN] und [Aus].
e_kb547_GER.book Page 25 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM 4 5 3 Drücken Sie F. Der Bildschirm [Einstellrad-Programmg] erscheint wieder. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4. Wählen Sie eine Funktion und drücken Sie E. Folgende Funktionen lassen sich den jeweiligen Tasten zuweisen. Einstellung Drücken Sie F zweimal. • Wenn Sie [Drehrichtung] in Schritt 2 wählen, können Sie den erzielten Effekt umkehren, wenn Sie Q oder R drehen.
e_kb547_GER.book Page 26 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Einstellung A Aufnahmemodusmenü Beleuchungstaste LCD-FeldBeleuchtung Modellierblitz Zündet den Blitz im Modellierblitzmodus, wenn ein Blitz angeschlossen ist, und Sie 8 drücken. Testblitz 4 Funktion Schaltet die LCD-Feld-Beleuchtung bei Drücken von 8 ein. w S.25 w S.69 Dateiformat Schnellumschaltung 1 Stellen Sie [RAW/Fx-Taste] in Schritt 3 unter “Anpassung der Tasten” (S.R25) auf [Ein-Druck-Dateiformat].
e_kb547_GER.book Page 27 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Speicher Blitzmodus Aufnahmeart Weißabgleich Benutzerdef. Bild Empfindlichkeit Belichtungskorrektur • • • • • Kameraeinstellungen können unter O, P und Q des Betriebsarten-Wählrads gespeichert und mehrmals verwendet werden. Die folgenden Einstellungen lassen sich speichern. • Belichtungsmodus (außer für C) • Empfindlichkeit • Belichtungskorrektur • Messmodus • AF Punkt • Blitzmodus Blitzkorrektur Belichtungsreihenautomatik HDR Aufnahme Anz.
e_kb547_GER.book Page 28 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM 5 Mögliche Bedienschritte Wählen Sie [Speichern] und drücken Sie E. Der Bildschirm [Einstellungen speichern] kehrt zurück. Notizen A Aufnahmemodusmenü • Sie können die als USER-Modus gespeicherten Einstellungen auf dem Monitor darstellen, wenn Sie in Schritt 3 [Gesp. Einstellungen prüfen] wählen. • Um die Einstellungen auf die Standardwerte zurückzusetzen, wählen Sie [USER Modus zurückst.] in Schritt 3.
e_kb547_GER.book Page 29 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM 2 Ändern Sie die Einstellungen nach Bedarf. Die Belichtungsart lässt sich unter [Belichtungsmodus] im Menü A1 ändern. 1 2 3 4 Belichtungsmodus Speicherkartenoptionen Foto-Aufnahmeeinst. HDR Aufnahme Objektivfehlerkorr. A OK Notizen • Die in Schritt 2 geänderten Einstellungen werden nicht als USER Modus-Einstellungen gespeichert. Wenn Sie die Kamera ausschalten, kehren die Einstellungen zu den ursprünglich gespeicherten zurück.
e_kb547_GER.
e_kb547_GER.book Page 31 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM C Videomenü Aufnahmelautstärke Notizen • Funktionen, die mit dem Bedienfeld-Symbol v neben dem Menüsymbol am rechten Ende der Titelleiste gekennzeichnet sind, lassen sich auch im Bedienfeld einstellen. C1/v Wählen Sie aus [Auto], [Manuell] oder [Stumm] für die Video-Aufnahmelautstärke. Wenn [Manuell] gewählt ist, stellen Sie die Lautstärke auf einen Wert von 0 bis 20.
e_kb547_GER.book Page 32 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM 4 Drücken Sie F zweimal. Die Kamera kehrt in den Standby-Modus zurück. Achtung • Die Funktion ist nur möglich, wenn die die Aufnahmeart auf [Intervallvideoaufzeichnung] gestellt ist. C Videomenü R32 Movie SR Aktiviert die „Movie Shake Reduction”-Funktion.
e_kb547_GER.book Page 33 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM B Wiedergabe-Menü Schnelles Zoomen Diashow B1 Wählen Sie die Speicherkarte SD1 oder SD2 und stellen ein, wie die Bilder während der Diashow erscheinen sollen. Wählen Sie [Start], um die Diashow zu beginnen. Funktion B1 Bestimmt die anfängliche Vergrößerung beim Vergrößern von Bildern (w S.79). Wählen Sie aus z (tatsächliche Pixelgröße), [×16], [×8], [×4], [×2] und [Aus].
e_kb547_GER.book Page 34 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Alle Bilder schützen B1 Sie können die Speicherkarten im SD1- oder SD2-Kartenfach wählen und alle gespeicherten Bilder auf einmal schützen. Um den Schutz für alle Bilder aufzuheben, wählen Sie [Schutz aufheben]. Alle Bilder löschen B Wiedergabe-Menü R34 B1 Sie können die Speicherkarte im SD1- oder SD2-Kartenfach wählen und alle gespeicherten Bilder auf einmal löschen.
e_kb547_GER.book Page 35 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Einstell-Menü D Menü Einstellungen Language/W Region D1 Sie können die Sprache ändern, in der Menüs, Fehlermeldungen usw. dargestellt werden.
e_kb547_GER.book Page 36 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM 4 Wählen Sie eine Stadt mit CD. Toneffekte Zielzeit Ändern Sie die Region mit R. London Sommerzeit Stopp 0:00 10:00 OK 5 Wählen Sie [Sommerzeit], und wählen Sie mit CD S oder T. 6 Drücken Sie E. Der Bildschirm [Weltzeit] kehrt zurück. 7 D Menü Einstellungen R36 Sie können die Lautstärke der Toneffekte einstellen und bestimmen, ob die Effekte bei folgenden Vorgängen ertönen.
e_kb547_GER.book Page 37 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM LCD Display D1 Bestimmt die allgemeinen Display-Einstellungen für die LCD Anzeige. Folgende Einstellungen sind verfügbar. Hilfe anzeigen LCD Display Hilfe anzeigen Anzeige autom. Drehen Displayfarbe 1 125 F 5.6 1/ Notizen • Siehe Bedienungshandbuch zum Anschluss der Kamera an einen Computer. (w S.94) Zeigt die Hilfsanzeige bei Änderung des Belichtungsmodus. HDMI Ausgang D1 LCD Displayeinstell.
e_kb547_GER.book Page 38 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Ordnername D2 4 Geben Sie 5 alphanumerische Einzel-Byte-Zeichen ein. Wenn Sie mit dieser Kamera fotografieren, erzeugt die Kamera automatisch einen Ordner und speichert die Bilder hierin. Jeder Ordnername besteht aus einer laufenden Nummer von 100 bis 999 und einer Kette von 5 Zeichen. Die Zeichenkette für den Ordnernamen lässt sich ändern. 1 Fertigst. Zurücksetzen Stopp Wählen Sie [Ordnername] im Menü D2 und drücken Sie D.
e_kb547_GER.book Page 39 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM • Wenn [Mehrere Bilder wählen] oder [Ordner wählen] in [RAW-Entwicklung] gewählt wurde, wird ein Ordner mit einer neuen Nummer erstellt und die JPEG Bilder darin gespeichert. 2 Wählen Sie A oder C und drücken Sie D. • Wenn die höchste Ordnernummer 999 und die höchste Dateinummer 9999 erreicht ist, können keine weiteren Fotos gespeichert werden, auch wenn Sie versuchen einen Ordnername neu zu benennen oder zu erstellen.
e_kb547_GER.book Page 40 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Notizen Notizen • Wenn [Farbraum] auf [AdobeRGB] gestellt ist, ist der Dateinamen-Vorsatzcode “_” und die ersten drei Zeichen der eingegebenen Zeichenkette werden zum Dateinamen. • Bei Videos ist der Dateiname ungeachtet der Einstellungen unter [Farbraum] „IMGPxxxx.MOV” oder ein Dateiname mit der eingegebenen Zeichenkette. Achtung • “INDX” lässt sich nicht als Zeichenkette für den Dateinamen vergeben.
e_kb547_GER.book Page 41 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM 4 Ändern Sie den Text. Es lassen sich bis zu 32 alphanumerische Einzel-ByteZeichen und Symbole eingeben. Flimmerreduzierung Textwählcursor D3 Sie können die in der Region übliche Stromfrequenz einstellen (50Hz, 60Hz). Die Kamera steuert die Belichtung und reduziert auf Basis der gewählten Stromfrequenz das Bildschirmflimmern. Fotograf Fertigst.
e_kb547_GER.book Page 42 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM 2 Wählen Sie [Aktionsmodus]. Einstellbare Funktionen werden je nach Art der eingelegten Karte dargestellt. Drahtlose Speicherk. Aktionsmodus Auto. Größenänderung Kommunikationsinfo Firmware Info/Opt. Transferiert automatisch nicht gesendete Bilder von der Speicherkarte Stopp OK Eye-Fi-Karte D AUTO Überträgt Bilder automatisch, wenn Bilder vorhanden sind, die noch nicht übertragen wurden. Es lassen sich nur Videodateien unter 2 GB übertragen.
e_kb547_GER.book Page 43 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Notizen • Folgende Einstellungen werden nicht zurückgesetzt. • [USER-Modus speichern] im Menü A4 • [Language/W], [Datumeinstellungen], Stadt- und SommerzeitEinstellungen für [Weltzeit], [Textgröße], [Copyright-Information] und [Flimmerreduzierung] im Menü D • E Menü Pixel Mapping 1 Das Menü [Staubalarm] erscheint. 2 Sucht und korrigiert defekte Pixel am CMOS Sensor. Achtung 3 Prüfen Sie den Sensor auf Staub.
e_kb547_GER.book Page 44 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM • Das Staubalarmbild lässt sich nur während der Sensorreinigung innerhalb von 30 Minuten nach der Speicherung darstellen. Sind mehr als 30 Minuten abgelaufen, speichern Sie ein neues Bild, bevor Sie die Sensorreinigung vornehmen. • Das gespeicherte Staubalarmbild lässt sich nicht im Wiedergabemodus darstellen. 1 Schalten Sie die Kamera aus, und entfernen Sie das Objektiv. 2 3 Schalten Sie die Kamera ein.
e_kb547_GER.book Page 45 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Notizen • Für eine professionelle Reinigung wenden Sie sich bitte an den nächstgelegenen Kundendienst. Dieser hält Spezialwerkzeug für die Pflege des CMOS-Sensor bereit. • Sie können das optionale Bildsensor-Reinigungsset O-ICK1 für die Reinigung des CMOS-Sensors verwenden. Formatieren D4 Wählen Sie die Speicherkarte entweder im SD1- oder SD2-Kartenfach und formatieren Sie sie. (w S.
e_kb547_GER.
e_kb547_GER.book Page 47 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Menü „Eigene E Menü Eigene Einstellungen 1. LW-Stufen E1 Legt den Intervallschritt für die Belichtung fest. Einstellung Lichtwert 1/3-LW-Schritte ±0,3; ±0,7; ±1,0; ±1,3; ±1,7; ±2,0; ±2,3; ±2,7; ±3,0; ±3,3; ±3,7; ±4,0; ±4,3; ±4,7; ±5,0 1/2-LW-Schritte ±0,5; ±1,0; ±1,5; ±2,0; ±2,5; ±3,0; ±3,5; ±4,0; ±4,5; ±5,0 2. Empfindlichkeitsstufen E1 3. Zeit Belichtungsmessung E1 Wählen Sie aus [10 Sek.], [20 Sek.], [30 Sek.
e_kb547_GER.book Page 48 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM 8. Reihenf. für Bel.Reihe E2 Bestimmt die Reihenfolge für die Belichtungsreihenautomatik. Einstellung Bilder Reihenfolge 0-+ 0 → -1, 0 → +1 0 → -1 → +1 0 → -1 → +1 → -2 → +2 -0+ 2 Bilder 3 Bilder 5 Bilder -1 → 0, 0 → +1 -1 → 0 → +1 -2 → -1 → 0 → +1 → +2 Ändert den Glühlampenfarbton, wenn [Weißabgleich] auf [Automatischer Weißabgleich] gestellt ist.
e_kb547_GER.book Page 49 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM 15. AF.S Einstellung E3 Wählt die Priorität, wenn der Fokusmodus auf x gestellt ist und Sie den Auslöser ganz durchdrücken. Schärfe Priorität Verschluss löst erst aus, wenn das Motiv scharfgestellt ist. Auslöse Priorität Der Verschluss löst aus, selbst wenn das Motiv nicht scharfgestellt ist. 16. Priorität für 1.Bild in AF.C Auto Bestimmt, ob abhängig von den Fokussierbedingungen eine Anpassung der Scharfstellung notwendig ist.
e_kb547_GER.book Page 50 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM 22. Drehdaten speichern Mögliche Bedienschritte E4 D/R nach rechts AF-Verstellung auf eine kürzere Entfernung. Speichert die Drehdaten eines Bildes gemäß der Ausrichtung der Kamera zur Zeit der Aufnahme. 23. Menüposition speichern E4 Der zuletzt am Monitor angezeigte Menüreiter wird gespeichert und erscheint beim nächsten Drücken von F. 24. AF-Feinverstellung 1 E Wählen Sie [24. AF-Feinverstellung] im Menü E4 und drücken Sie D.
e_kb547_GER.book Page 51 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM 26. Vierwegeregleroptionen E4 Wählt die Funktionsweise der Pfeiltasten (ABCD), wenn die Fokussierfeld-Wählart auf eine der folgenden “Wähl”-Arten gestellt ist: I, E, F, G und H. Typ 1 Schaltet die Funktionsweise von ABCD um auf AF-PunktÄnderung oder Direkttastenbetrieb, wenn Sie c drücken. Typ 2 Schaltet die Funktionsweise von ABCD nur auf Direkttastenbetätigung, wenn Sie c drücken.
e_kb547_GER.
e_kb547_GER.book Page 53 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Anhang Anhang Einschränkungen für die Kombination spezieller Funktionen ×: Nicht verfügbar M Modus HDR Aufnahme × × Belichtungsreihenautomatik Spiegelvorauslösung Objektivfehlerkorr.
e_kb547_GER.
e_kb547_GER.book Page 55 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Live View Autofokussystem Typ TTL-Methode mit CMOS-Bildsensor Fokus-Methode Kontrasterkennungs-AF (Gesichtserkennung, Schärfenachführung, Mehrere AF Punkte, Wählen, Mitte) Fokussierhilfe: AN/AUS Display Bildfeld: ca. 100%, Vergrößerte Ansicht (2×, 4×, 8×, 12×, 16×), Gitteranzeige (Gitterart: 4×4 Gitter, Goldener Schnitt, Skala, Quadrat 1, Quadrat 2, Gitterfarbe: durchscheinend schwarz, durchscheinend weiß), Histogramm, Überbel.
e_kb547_GER.book Page 56 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Verschluss Blitz Typ Elektronisch gesteuerter vertikal ablaufender Lamellen-Schlitzverschluss Verschlusszeit Auto: 1/4.000 bis 30 s, manuell: 1/4.000 bis 30 s (1/3 LW Stufen oder 1/2 LW Stufen), Langzeit-Einstellung Aufnahmearten Moduswahl Anhang R56 Fotos: Einzelbild, Serienbetrieb (H, L), Selbstauslöser (12 Sek, 2 Sek.
e_kb547_GER.book Page 57 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Ton Eingebaute Stereo-Mikrofone, externes Stereomikrofon (kompatibel mit Stereoaufzeichnung), Aufzeichnungslautstärke verstellbar Aufnahmezeit Bis 25 Minuten, stoppt automatisch, wenn die Innentemperatur der Kamera steigt. Benutzerdef.
e_kb547_GER.book Page 58 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Benutzerdefinierte Tastenanpassung / Einstellradprogrammierung O Taste: Ein-Druck-Dateiformat, Optische Vorschau Digitale Vorschau I Taste: AF 1 aktivieren, AF 2 aktivieren, AF deaktivieren Vorschaurad: Optische Vorschau, Digitale Vorschau 8 Taste: LCD-Feld-Beleuchtung, Modellierblitz, Testblitz Einstellräder (vorne/hinten): programmierbar für jede Belichtungsart Kontr. Bed.
e_kb547_GER.book Page 59 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Ungefähre Bildspeicherkapazität und Wiedergabezeit (Mit einer vollständig geladenen Batterie) Batterie Temperatur Normale Aufnahmen Wiedergabezeit D-LI90 23°C 650 400 Minuten * Die Bildspeicherkapazität basiert auf Messbedingungen gemäß CIPA-Normen, während die anderen Werte auf unseren Messbedingungen basieren.
e_kb547_GER.book Page 60 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Index Symbole A-Menü ................................. R5, R19 C-Menü .................................. R9, R31 B-Menü ............................... R10, R33 D-Menü ................................. R11, R35 E-Menü ................................. R13, R47 C Modus ......................................... 56 A Anhang R60 AdobeRGB..................................... R49 AE Speicher...................................... 55 AE und AF-Pkt.
e_kb547_GER.book Page 61 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Blitzmodus ........................................ 70 Blitz-Synchronisationszeit........ 53, R50 B-Modus Optionen......................... R47 C E (AF Modus)................................... 48 Computer .......................................... 95 Copyright-Eigner............................ R40 Copyright-Information .................... R40 Crossentwicklung (Benutzerdefiniertes Bild).............. 74 n (Weißabgleich).........................
e_kb547_GER.book Page 62 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Fotograf ......................................... R40 Fotografieren .................................... 40 Funkelnde Sterne ............................. 87 Funktionseinstellungen ..................... 43 G Gedeckt ............................................ 73 Gesichtserkennung (Kontrast-AF) .... 50 GEWÄHRLEISTUNGSBESTIMMUNGEN.............. 115, R65 Gitteranzeige ......................... R23, R33 Glühlampenlicht (Weißabgleich) .................
e_kb547_GER.book Page 63 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM N Nachführung (Kontrast-AF)............... 50 Natürlich............................................ 73 Netzgerät .................................. 35, 102 Neuen Ordner erstellen ................. R39 O Objektiv ............................................ 28 Objektivfehlerkorr. .......................... R20 Objektivkompatibilität ....................... 30 Optionen für Shake Red................. R51 Optische Vorschau...........................
e_kb547_GER.book Page 64 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Anhang Spiegel aufwärts ............................... 67 Spiegel-Aufw.-Betrieb .................... R51 Spielzeugkamera .............................. 86 Spitzlichtkorrektur .......................... R21 Spot (Aktives AF Feld)................ 49, 51 Spotmessung.................................... 52 Spracheinstellung .................... 37, R35 sRGB ............................................. R49 Standardeinstellungen .....................
e_kb547_GER.book Page 65 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Zonenwahl (Aktives AF-Feld) .......................... 49 Zoomdisplay ..................................... 79 Zubehör .............................. 12, 30, 102 Zurücksetzen ......................... R42, R51 Zuschneiden .....................................
e_kb547_GER.book Page 66 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM GEWÄHRLEISTUNGSBESTIMMUNGEN Allen unseren Kameras, die Sie bei einem autorisierten Fachhändler kaufen, liegt die deutsche Bedienungsanleitung und eine deutsche Servicekarte bei. Gerechnet vom Tag des Kaufs gilt für diese Kamera die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Diese bezieht sich ausschließlich auf die Ausbesserung von Material- und Fertigungsmängeln.
e_kb547_GER.book Page 67 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM Benutzerinformationen zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien 1. Innerhalb der Europäischen Union Diese Symbole auf Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Geräte und Batterien nicht mit dem allgemeinen Hausmüll vermischt werden dürfen.
e_kb547_GER.
e_kb547_GER.
e_kb547_GER.book Page 70 Thursday, May 15, 2014 5:54 PM RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.ricoh-imaging.co.jp) RICOH IMAGING EUROPE S.A.S 112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (http://www.ricoh-imaging.fr) RICOH IMAGING DEUTSCHLAND GmbH Am Kaiserkai 1, 20457 Hamburg, GERMANY (http://www.ricoh-imaging.de) RICOH IMAGING UK LTD. PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.ricoh-imaging.co.