Handleiding Manual MAG560 Notice d’utilisation Anleitung 50 ˚C 100 250 125 225 200 150 175 2 12 4 5 10 6 8 7 1 2 60 3 50 4 5 40 6 30 7 20 10 Start 9 8
CERTIFICAT DE GARANTIE GARANTIEZERTIFIKAT Pelgrim confère 5 années de garantie sur l'appareil à condition que celui-ci ait été raccordé selon les règles de l'art par un installateur agréé conformément aux prescriptions d'installation. Pelgrim s'engage à remplacer gratuitement et ce pendant 5 années à dater de l'achat les pièces. Pendant l'année suivant la date de l'achat il ne sera pas porté en compte de frais de déplacement ni de main-d'oeuvre.
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 - 9 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 - 19 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 - 29 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E A F B G C D 1 5 50 6 ˚C 100 250 2 125 225 200 150 175 2 12 7 4 3 5 10 6 8 7 1 2 60 8 3 50 4 40 5 6 30 7 20 10 9 Start 9 8 4
Bedieningspaneel 1 multifunctieknop 2 knop voor instellen oventemperatuur 3 knop voor instellen magnetron vermogen 4 tijdknop 5 controlelamp hetelucht en grill 6 controlelamp temperatuur 7 controlelamp magnetron 8 symbool voor bereidingstijd 9 startknop Multifunctieknop A grillstand via tijdklok B turbogrill via tijdklok C heteluchtstand (halve snelheid) via tijdklok D heteluchtstand (max.
Introductie Inhoud NL Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent ■ u snel op de hoogte van alle mogelijkheden Waarop u moet letten . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Vóór het eerste gebruik . . . . . . . . . . . . . . . 2 ■ Mogelijkheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 ■ Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Nog even dit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 toestel. Verder vindt u milieutips en Magnetron . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VEILIGHEID/VOOR GEBRUIK Waar u op moet letten ■ Vóór het eerste gebruik Dit toestel mag alleen door een erkend Gebruiksklaar maken installateur worden aangesloten ■ Tijdens de produktie worden beschermingsmaterialen gebruikt om diverse (zie elektrische aansluiting). onderdelen van de oven tegen vocht en vuil ■ Maak het toestel spanningsloos voordat te beschermen. Voordat u de oven gaat met reparatie of schoonmaken wordt gebruiken moeten deze weggebrand gestart.
Wanneer u het gerecht wilt controleren: ■ Voorverwarmen Open de deur. Zorg ervoor dat de oven leeg is tijdens het De indicatie op het display gaat knipperen. voorverwarmen. Verwarm de oven alleen voor bij bereidingstijden korter dan 20 min. en bij ■ Om het bereiden weer te vervolgen sluit u de combifuncties. de deur en drukt op start. ■ ■ Als u de bereiding wilt beëindigen haalt u Draai de multifunctieknop op de heteluchtstand handbediend.
BEDIENING Magnetron Grilleren Ontdooien Gerechten krijgen snel een knapperig bruin Als u gerechten snel wilt ontdooien kiest u korstje. een laag vermogen of de ontdooistand. Bij Gebruik de grill voor snacks en kleinere grotere porties stopt u wanneer het midden porties en de turbogrill voor grotere porties. van het voedsel nog bevroren is en laat het daarna ca. 15 minuten rusten. ■ Draai de multifunctieknop op grill of turbogrill. Opwarmen U kunt gerechten direct op een bord verwarmen.
Combifuncties Een taart of cake kunt u het beste met Grill of turbogrill + magnetron: hetelucht bakken. Deze functie is ook geschikt geschikt voor grotere stukken (geroosterd) voor het braden van vlees, vis of gevogelte. vlees zoals halve haan, hele kip, en voor hele vis en gegratineerde schotels. U kunt twee roosters onder elkaar in de oven schuiven.
Toebehoren TOEBEHOREN Bakplaat: ■ Het ovenrooster kan gebruikt worden bij de Geschikt voor het braden van vlees en het hetelucht-circulatie, de (turbo)grill en de bakken van deeg zonder vorm. combi-functies (met alleen de magnetron kunt u het rooster niet gebruiken). Ontdooirooster: Geschikt om in de glazen lekbak te plaatsen en gerechten te laten ontdooien; de gerechten ■ De bakplaat kan gebruikt worden bij de liggen zo niet in hun eigen vocht. heteluchtcirculatie en de (turbo)grill.
Technische gegevens Houd de oven zo schoon mogelijk bij bakken - typenummer: MAG 560 en braden; gebruik de lekbak tijdens het - energiesoort: 230 V / 50 Hz grilleren, en laat geen voedselresten rond de - aansluitwaarde: 3600 W deur ophopen. - afmetingen (hxbxd): 460 x 592 x 550 Reinig de binnen en buitenzijde regelmatig; Dit toestel voldoet aan de voorschriften van gebruik een sopje van afwasmiddel en maak de richtlijn 76/889/EEG inzake radiostoringen. de oven met een droge doek goed droog.
INSTALLATIE Installatievoorschrift Algemeen Inbouwmaten Plaatselijk geldende voorschriften dienen Om het correct inbouwen van de oven altijd in acht genomen te worden. mogelijk te maken, moet de keukenkast waterpas staan en recht zijn. Elektrische aansluiting Voor dit apparaat is een netvoeding vereist van 230V, 50Hz wisselstroom. Het toestel dient altijd geaard te zijn en mag onder geen beding aangesloten worden op een gelijkstroomvoeding. Attentie: dit apparaat dient te worden geaard. min.
Installatie Zet het toestel vast. Bepaal de plaats van de montagegaten voor de steun. ■ Boor de gaten. ■ Bevestig de magnetronsteun met behulp van de bijgeleverde spaanplaatschroeven. INSTALLATIE ■ ■ 450 min. 550 A A Steek de stekker in het stopcontact en schuif het apparaat in de kast.
Control panel 1 multifunction knob 2 knob for setting oven temperature 3 knob for setting microwave oven power 4 timer knob 5 hot air and grill indicator lamp 6 temperature indicator lamp 7 microwave oven indicator lamp 8 symbol for cooking duration 9 start button Multifunction knob 10 A grill setting via timer B turbo grill via timer C hot air setting (half speed) via timer D hot air setting (maximum speed) via timer E grill setting operated manually F turbo grill operated ma
Introduction Table of contents Reading through these instructions for use ■ will rapidly inform you of all of the possibilities Things to watch for . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 that this appliance has to offer you. Before you begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ■ and the maintenance of the appliance. And Possibilities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 One more thing... . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FOR YOUR SAFETY Things to watch for ■ Before you begin The appliance should only be connected by Prepare for use a qualified fitter (see electrical ■ During the production process protective materials are used to protect the various connection). components from damp and dirt. Before the ■ ■ Disconnect the appliance before starting oven is used these must be burnt off. Heat with cleaning or reparation.
One more thing... ■ proceeding: ■ required function. Open the door. The indication on the display will begin to ■ To continue cooking close the door and Turn the temperature selection dial to the required temperature. flash. ■ Turn the function selection dial to the ■ press the start button. Press the start button to start the oven. The temperature indicator light will light up.
Microwave Grilling Defrosting Grilling gives dishes a crunchy golden crust. If you wish to defrost a dish rapidly, select a Use the grill for snacks and smaller portions low setting or the defrost setting. When and the turbo grill for larger portions. defrosting larger portions stop defrosting while the middle of the food is still frozen and ■ USE Heating Turn the function selection dial to grill or turbo grill. leave for approximately 15 minutes. ■ Programme the required time.
Hot air Combi-functions When baking a tart or a cake it is best to use Grill or turbo grill + microwave: the hot air function. This function is also This combination is suitable for roasting or suitable for roasting meat or poultry or for baking larger cuts of meat, half a large baking fish. chicken or a whole small chicken, whole fish Two roasts can be set in the oven, one on top and dishes au gratin.
Accessories ACCESORIES Baking tray: ■ The oven shelf can be used with the hot air Suitable for roasting and baking dough circulation function, the (turbo) grill and without a baking tin. the combi-functions. (The oven shelf cannot be used with the microwave.) Defrosting grid: To be placed in the glass drip tray when defrosting to prevent foods from standing in ■ The baking tray can be used with the hot their own moisture. air circulation function and the grill.
Technical specifications When baking and roasting keep the oven as - type number: MAG ??? clean as possible; use the drip tray when - power supply: 230 V / 50 Hz grilling and do not allow food remains to - connection rating: 3600 W gather around the door.
INSTALLATION Installation instructions General The blue wire must be connected to the National regulations always must be terminal which is marked with the letter N or observed. coloured black. The brown wire must be connected to the Electrical connections terminal which is marked with the letter L or This appliance should be connected to a coloured red. three-pin plug with a 13 amp fuse in accordance with UK safety standards.
■ ■ Position the holes for fixing the support. ■ Drill the holes. ■ Mount the micro-wave support using the chip board screws supplied. Fix the appliance. INSTALLATION Building in 450 min. 550 A A Put the plug into the socket and slide the appliance into the housing.
Panneau de commande 1 bouton multifonctions 2 bouton de réglage de la température du four 3 bouton de réglage de la puissance du magnétron 4 minuteur 5 lampe témoin air chaud et gril 6 lampe témoin température 7 lampe témoin magnétron 8 symbole de durée de préparation 9 bouton de mise en marche Bouton multifonctions A position gril via minuterie B turbogril via minuterie C position air chaud (demi-vitesse) via minuterie D position air chaud (vitesse max.
Ce manuel est un aperçu des possibilités ■ offertes par cet appareil. Il vous fournira des Précautions à prendre . . . . . . . . . . . . . . . 22 renseignements précieux sur le plan de la sécurité et de l'entretien ainsi que des Avant utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 ■ Possibilitès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 conseils en matière d'environnement et d'économie d'énergie. Securite . . . .
SECURITE/AVANT UTILISER Précautions à prendre ■ Avant utiliser Cet appareil ne peut être raccordé que par Préparer pour l’utilisation un installateur agrée (voir aussi ■ Pendant la fabrication de ce four, des matériaux protégeant sont appliques pour assemblage). proteger certains éléments du four. Avant ■ Avant de rérarer ou de nettoyer l’appareil, utiliser le four, ces matériaux doivent être couper le courant. Toujours débrancher la brûlés.
Note Préchauffage Assurez-vous que le four est vide. ■ Ouvrez la porte. L’affichage clignote. Utilisez le fonction de préchauffage seulement quand le temps de cuisson est moin de 20 min. et pour les fonctions combinée. ■ ■ Si vous désirez poursuivre la cuisson, Tournez le bouton de selection multifonction sur la fonction choissi. fermez la porte et appuyez sur la touche de ■ mise en marche. ■ Réglez la temperature désirée.
COMMANDE Micro-ondes Gril Décongelation Pour donner les préparations une croûte Pour décongelation rapide, selectez une appétissante. Utiliser le gri pour des snacks et puissance basse ou la position de des portions normales et le turbo gril pour des décongelation. Avec les grandes morceaux, grandes quantités. ne décongelez pas complètement et laissez reposer l’aliment 15 min. supplémentaires. ■ Tournez le bouton de selection multifonction sur gril ou turbogrill.
Fonctions combinées Utiliser la fonction air chaud pulsé pour la Gril ou turbo gril avec micro-ondes: patisserie. Cette fonction convient aussi pour Utiliser cette fonction pour préparer des préparer des poulets, des rotis, poissons ou poulets, des rotis, poissons ou gratins. gratins. Air chaud pulsé avec micro-ondes: Il est possible de cuissiner plusieurs plats en Idéal pour cuisiner rôtis, volailles, pommes au même temps. Pour cuissons plus douces four, aliments congelés, poissons et gâteaux.
Accessoires ACCESOIRES Plat à rôtir: ■ Vous pouvez utiliser cette grille pour Destiné à la cuisson de pâtes non-moulées ou cuisson en air chaud pulsé, au gril et aux à la cuisson de viande. fonctions combinées (ne pas pour microondes seuls). Grille de décongélation: Destinée pour placer dans la léchefrite en verre et pour la décongélation des aliments; ■ Utilisez ce plat pour cuisson en air chaud pour éviter que les aliments sont placer dans pulsé ou au gril. leur jus.
Fiche technique Tenez le four propre, aussi pendant - numéro de type: MAG ??? l’utilisation; utilisez le plat emaillé comme - raccordement électrique: 230 V / 50 Hz cuvette de proprété pendant griller et éviter - puissance de raccordement: 3600 W que la saleté ne se dépose sur le joint de la - dimensions (hxlxp): 460 x 592 x 550 porte. Cet appareil est conformé aux prescriptions Utilisez un peu d’eau additionnée de produit de la directive 76/889/CEE en matière de vaisselle.
INSTALLATION Installations d’installation Généralites Dimensions d'encastrement Il convient toujours d'observer les Pour un montage correct du four dans prescriptions locales. l'armoire, celle-ci doit être de niveau et à angles droits. Raccordement electrique Cet appareil est conçu pour être raccordé à une alimentation de secteur domestique de 230 V, 50 Hz. L'appareil doit être mis à la terre en permanence; il ne doit en aucun cas être raccordé à une alimentation en courant continu.
■ ■ Déterminez les orifices de fixation du support. ■ Percez les trous. ■ Montez le support du four à micro-ondes au moyen des vis pour panneau Fixez l'appareil. INSTALLATION Montage d'agglomérés livrées avec l'appareil. 450 min. 550 A A Insérez la fiche dans la prise et glissez l'appareil dans le boîtier.
Bedienungsblende 1 Mehrfunktionsschalter 2 Schalter zur Einstellung der Backofentemperatur 3 Schalter zur Einstellung der Mikrowellenleistung 4 Zeitschalter 5 Kontrollampe Heißluft und Grill 6 Kontrollampe Temperatur 7 Kontrollampe Mikrowelle 8 Symbol für die Zubereitungszeit 9 Startschalter Mehrfunktionsschalter A Grillstufe über Zeitschaltuhr B Turbogrill über Zeitschaltuhr C Heißluftstufe (halbe Geschwindigkeit) über Zeitschaltuhr D Heißluftstufe (max.
Einleitung Inhalt Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme diese ■ Bedienungsanleitung, die Sie schnell über alle Worauf Sie achten müssen . . . . . . . . . . . 32 Befor Sie der Ofen benutzen . . . . . . . . . . 32 Gerätes gibt. Außerdem finden Sie Umwelt- Moglichkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Bemerken Sie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 und Hinweise zur Reinigung und Pflege des ■ Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Mikrowelle . . . . . . . .
Worauf Sie achten müssen SICHERHEIT ■ Befor Sie der Ofen benutzen Lassen Sie das Gerät durch einen Gebrauchsfertig machen anerkannten Installateur an das ■ Es ist wichtig, daß Sie den leeren Ofen 30 Minuten lang aufheizen, bevor Sie das Elektrizitätsnetz anschließen. erste Mal Speisen darin zubereiten. ■ Bei Reparaturen oder Reinigungen muß Während dieser Zeit empfehlen wir Ihnen, das Gerät vom Stromnetz getrennt werden.
Bemerken Sie Vorheizen ■ Garraum. Wir empfehlen Ihnen zum Vorheizen Während dem Garen kann die Türe den manuellen Betrieb zu wählen, da bei jederzeit geöffnet werden. Wenn die Türe dieser Funktion die Mikrowelle nicht geöffnet wird, blinkt das Anzeigefeld. zugeschaltet wird. ■ ■ Falls Sie den Kochvorgang fortsetzen Den Wahlschalter auf die gewünschte Position drehen. wollen. Schließen Sie die Türe und drücken erneut die Starttaste.
BEDIENUNG Mikrowelle Grill Auftauen Diese Funktion ist ideal um Speisen an der Auftauen kann mit Hilfe von Zeit und Leistung Oberseite zu bräunen und knusprig zu erfolgen, am besten mit der Auftaustufe. Wird machen. Wir empfehlen Ihnen den Grill für die eine zu hohe Leistungsstufe eingestellt, Zubereitung von Snacks und der Turbogrill ist können gewisse Teile der Speise angegart besonders geeignet für runde onder werde, während andere noch immer gefroren unregelmäßig geformte Speisen. sind.
Kombifunktionen Benutzen Sie die Heißluft Funktion für eine Grill/Turbogrill kombiniert mit Mikrowelle: braune und knusprige Oberfläche bei Braten, Benutzen Sie diese Funktion für die Aufläufen und Kuchen. Zubereitung von Hähnchen, Braten, Fische oder Aufläufe. Benutzen Sie die halbe Heißluft Funktion für eine weniger gebräunte Oberfläche. Wir Heißluft kombiniert mit Mikrowelle: empfehlen diese Stufe für Biskuit, Brötchen Wir empfehlen diese Funktion für Obstkuchen, und Pizza, auch im Betrieb.
Zubehör Backplatte: ■ Der Ofenrost kann bei Heißluft-Zirkulation Eignet sich zum Braten von Fleisch und zum unter dem (Turbo)grill und bei Backen von Teigwaren ohne Form. Kombifunktionen verwendet werden (den ZUBEHOR Rost nicht gebrauchen, wenn nur die Mikrowelle eingeschaltet wird).
Technische Daten Sorgen Sie dafür, daß Ihr Mikrowellengerät - Typenr.: MAG ??? beim Backen und Braten möglichst sauber - Stromversorgung: 230 V / 50 Hz bleibt; vergessen Sie beim Grillen nicht die - Leistungsaufnahme: 3600 W Tropfschale und achten Sie darauf, daß sich - Abmessungen (HxBxT): 460 x 592 x 550 keine Lebensmittelreste rundum die Türöffnung anhäufen. Dieses Gerät entspricht den Vorschriften der EEG Richtlinie 76/889 für Radiostörungen.
EINBAUANWEISUNGEN Einbauanweisungen Allgemein Einbaumaße Die nationalen Vorschriften müssen immer Für einen korrekten Einbau muß der beachtet werden. Küchenschrank eben und rechteckig sein. Elektrischer anschluß Dieses Gerät sollte an ein AC 230 V 50 Hz Stromnetz angeschlossen werden. Das Gerät muß immer geerdet sein und darf unter keinen Umständen an eine Gleichstromenergieversorgung angeschlossen werden. WARNUNG: dieses Gerät muß geerdet werden. min.
■ ■ Stellen Sie die Löcher für die Befestigung der Unterlage. ■ Bohren Sie die Löcher. ■ Befestigen Sie die Unterlage des Mikrowellenherdes mit den beiliegenden Befestigen Sie daß Gerät. EINBAUANWEISUNGEN Einbau Spanschrauben. 450 min. 550 A A ■ Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und schieben Sie das Gerät in das Schrankfach. 39 .
GARANTIECERTIFICAAT GUARANTEE CERTIFICATE Doelmatig en Stijlvol Pelgrim geeft 5 jaar garantie op het toestel, indien het vakkundig door een erkend installateur is aangesloten in overeenstemming met de installatievoorschriften. Pelgrim verplicht zich gedurende 5 jaar na de aankoopdatum gratis onderdelen te vervangen. Gedurende 1 jaar na de aankoopdatum zullen geen arbeidsloon en voorrijkosten berekend worden.