CERTIFICAT DE GARANTIE GARANTIEZERTIFIKAT Pelgrim confère 5 années de garantie sur l'appareil à condition que celui-ci ait été raccordé selon les règles de l'art par un installateur agréé conformément aux prescriptions d'installation. Pelgrim s'engage à remplacer gratuitement et ce pendant 5 années à dater de l'achat les pièces. Pendant l'année suivant la date de l'achat il ne sera pas porté en compte de frais de déplacement ni de main-d'oeuvre.
Handleiding Manual MAG535 Notice d’utilisation Anleitung auto time kg auto kg defrost 1 2 3 time 1 min. 10 min. stop 4 10 sec.
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NL 1 – NL 23 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB 1 – GB 23 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 1 – FR 23 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bedieningspaneel / Control panel / Tableau de commande / Bedienungsblende Toebehoren / Accessories / Les accessoires / Zubehör 1 2
Inleiding Inhoudsopgave Bedieningspaneel In deze handleiding vindt u informatie over de Koken in uw nieuwe magnetron is veilig en ■ 1. stop / clear installatie, veiligheid, bediening en onderhoud comfortabel. U zet binnen een handomdraai 2. tijdsinstelling (10 sec.) van uw toestel. de lekkerste gerechten op tafel. 3. tijdsinstelling (1 min.) 4. tijdsinstelling (10 min.) Als u de informatie doorleest, bent u snel op Het toestel is uiterst simpel te bedienen, 5.
■ Maak het toestel spanningsloos voordat Plaatsen ■ met reparatie of schoonmaken wordt Elektrische aansluiting Hoe werkt de magnetron Plaats de magnetron op een stevige en Voor dit apparaat is een netvoeding vereist Een magnetron is een kooktoestel dat door vlakke ondergrond. van 230 V, 50 Hz wisselstroom. middel van microgolven voedsel verhit. gestart.
Vóór het eerste gebruik Waar u op moet letten Klok De klok loopt zolang de oven op de VOOR GEBRUIK ■ Open de deur en verwijder het Als de magnetron ingeschakeld is, mag de deur tijd is ingesteld, geeft het display "0" weer. verpakkingsmateriaal. geopend worden; de magnetron schakelt U kunt de klok op een 12-uurs of een 24-uurs automatisch uit en de ingestelde tijd wordt instelling afstellen. Tijdens het instellen van stilgezet. de klok knippert er een dubbele punt.
U kunt kiezen uit 5 vermogens. U activeert de vermogensfunctie door op BEDIENING Vermogen Druk op Snelstart Met één druk op de starttoets kunt u 30 seconden op maximaal vermogen koken. te drukken. Hierdoor wordt automatisch het maximale Door herhaaldelijk op de toets te drukken Hoog (100%) 900 W 1x vermogen ingesteld. Vervolgens kunt u het kunt u de kooktijd in stappen van Midden-hoog (80%) 720 W 2x gewenste vermogen kiezen door meermaals 30 seconden verlengen.
BEDIENING Gedurende het 2-fasen kookprogramma mag Automatisch koken Automatisch koken (auto cook) biedt u de de ovendeur geopend worden om het gerecht mogelijkheid uw favoriete gerechten simpel te te controleren. Nadat u de deur hebt gesloten bereiden. U kunt kiezen uit 2 kookprogramma's: en op start hebt gedrukt, vervolgt het toestel gepofte aardappels en groente. U hoeft alleen het kookprogramma. maar het soort gerecht en het gewicht te selecteren. De magnetron doet de rest.
Automatische kookprogramma's Automatisch ontdooien In onderstaande tabel kunt u zien welke kookprogramma's u kunt gebruiken en voor welke Soort gerecht Symbool Aantal x drukken op Voor het ontdooien van bevroren gerechten kunt u gebruik maken van 4 ontdooi- defrost toets Programma/gerecht gepofte aardappel (0,1 kg – 1,0 kg) verse groente (0,2 kg – 0,8 kg) diepvriesgroente (0,2 kg – 0,8 kg) het gewicht van het te ontdooien gerecht vlees 1x Temperatuur Benodigdheden Bijzonderheden gevogelte 2x
Automatische ontdooiprogramma's "-" en "+" toetsen De automatische programma’s werken met een vast ingestelde tijd. U kunt deze tijd In onderstaande tabel kunt u zien welke ontdooiprogramma's u kunt gebruiken en voor welke langer of korter maken met de "-" of "+" toets. gerechten de programma's geschikt zijn. Ook bij handbediend koken (zie pagina 6) kunt Soort gerecht 1. rundvlees: lamsvlees: varkensvlees: kalfsvlees: kip: kalkoen: vis: schaaldieren: vlees 2. gevogelte 3. vis 4.
Kookwekker De kookwekker werkt onafhankelijk van het Kinderslot U kunt uw magnetron “op slot” zetten, toestel. De magnetron hoeft niet waardoor het starten van de magnetron niet ingeschakeld te zijn. Handig wanneer u meer mogelijk is. bijvoorbeeld een eitje wilt koken op een BEDIENING 1/2 2 In werking stellen van het kinderslot: 1. Druk op . Voorbeeld: U wilt de kookwekker instellen op 15 minuten. 2.
Ontdooien Leg gerechten op een passende schaal. water, zout en kruiden te gebruiken. behulp van het ontdooiprogramma. dan zware en massieve, zoals ■ Gerechten bij voorkeur afdekken met Zout kunt u het beste na afloop toevoegen. Doordat het gerecht geleidelijk en stoofgerechten en rollades. bijvoorbeeld magnetronfolie of een Hiermee voorkomt u dat het vocht aan het gelijkmatig ontdooit, loopt u niet de kans Let op bij het bereiden van lichte, poreuze passende deksel. gerecht onttrekt.
Plaatsen KOOKTIPS ■ Plaats dikkere stukken aan de buitenkant Prikken ■ Gerechten met een vel of schaal, zoals op het draaiplateau. eierdooiers, schaaldieren en fruit, barsten Gerechten die aan de buitenkant op het open in de magnetron. Door er van te draaiplateau geplaats worden ontvangen voren enkele keren met een vork of de meeste microgolven. satéprikker in te prikken voorkomt u dat. Roeren ■ Magnetronvermogens Door gerechten regelmatig te roeren ■ Gerechten garen snel.
KOOKTABELLEN ■ Koken van rijst en deegwaren Gebruik indien mogelijk verse groenten. ■ Als groenten al wat slap zijn geworden Dek de schaal altijd af met een deksel of Gerecht Hoeveelheid Vermogen magnetronfolie. rijst 250 g doordat ze te lang gelegen hebben kunt u ze een poos in koud water leggen, zodat ■ zilvervliesrijst 250 g voldoende smaak. Indien u toch zout toe ■ Gebruik voor het koken van groente een Tijd (min.) Bijzonderheden 5 10 Voeg geen zout toe.
Storingen Verpakking en toestel afvoeren Neem de stekker uit de contactdoos of draai de Als de kookresultaten niet naar wens zijn, er Afgedankte apparaten direct onbruikbaar Ook de verpakking van uw nieuwe magnetron schakelaar in de meterkast op nul voordat u vonken overspringen in de magnetron, de maken. Dat wil zeggen stekker uit het dient op verantwoorde wijze afgevoerd te begint met het reinigen van de magnetron. magnetron niet start etc.
Introduction Table of contents Control panel You will find information about the Cooking with your new microwave oven is ■ 1. stop / clear installation, safety, operation and safe and relaxing. You can have the tastiest 2. time setting (10 sec.) maintenance of your appliance in this dishes on the table in no time at all. 3. time setting (1 min.) instruction booklet. 4. time setting (10 min.) 5.
■ Turn the power supply off before cleaning Positioning ■ or repairing the appliance, preferably by Electrical connection How the microwave works Place the microwave oven on a firm, flat This appliance requires a mains power supply A microwave oven is a cooking appliance that surface. of 230 V, 50 Hz alternating current. uses microwaves to heat food. Microwaves removing the plug from the socket.
Before first use Points for your attention Clock The clock will work as long as the oven is BEFORE USE ■ Open the door and remove the packaging The door may be opened if the microwave been set, the display will show "0". material. oven is switched on: the microwave oven then You can choose a 12-hour or 24-hour display switches itself off automatically and the for the clock. While the clock is being set, a cooking time is stopped. colon flashes.
You can choose from five power levels. You activate the power function by pressing OPERTION Power level Press Quick start With just one press on the start button you can cook for 30 seconds on maximum power. . This automatically sets the power level to By pressing the button repeatedly you can High (100%) 900 W 1x maximum. You can then select the power increase the cooking time in steps of Medium-high (80%) 720 W 2x level you require by pressing 30 seconds. times.
OPERATION The oven door may be opened during the Automatic cooking Automatic cooking (auto cook) enables you to 2-stage cooking program to check the food. cook your favourite foods very easily. You can After you have closed the door again and choose from two cooking programs: jacket pressed start, the appliance will continue potatoes and vegetables. All you have to do is with the cooking program. select the type of food and the weight. The microwave oven does the rest.
Automatic cooking programs Automatic defrost In the table below, you can see which cooking programs you can use and for which foods the Type of food There are 4 defrost programs (auto defrost) you can use to defrost frozen food; all you defrost button OPERATION programs are suitable. Program/food Temperature Requirements Particulars of food jacket potatoes (0,1 kg – 1,0 kg) fresh vegetables (0,2 kg – 0,8 kg) frozen vegetables (0,2 kg – 0,8 kg) No.
Automatic defrost programs "-" and "+" buttons The automatic cooking programs operate on a this time during the program using the "-" or programs are suitable "+" buttons. You can use these buttons to adjust the cooking time for manually operated Program Type of food 1. beef: lamb: pork: veal: chicken: turkey: fish: shellfish: meat 2. poultry 3. fish 4. bread ■ No.
Timer The timer works independently of the Childproof lock appliance. The microwave does not have to You can "lock" your microwave, so that it is no longer possible to start it. be switched on. This is very useful when, for OPERATION 1/2 1. Press . For example: 2 You want to set the timer to 15 minutes. 2. Press and keep it depressed until l appears in the left of the display and an Setting the timer 1. Press audio signal is heard. .
Defrosting ■ Place the food on a suitable dish. need small quantities of water, salt and the defrost program. Thanks to the food heavy, solid foods, such as stews and ■ The food should preferably be covered seasoning. defrosting gradually and evenly, you will rolled meats. with, for example, microwave cling film or It is best to add salt after cooking. This not run the risk of the outside drying out Take care when cooking light, porous a suitable lid.
COOKING TIPS Arranging food ■ Place thicker pieces at the outside on the Pricking ■ Foods with a skin or shell, such as egg glass turntable. yolks, shellfish and fruit, burst in the Foods placed at the outside on the glass microwave. You can prevent this by turntable receive the most microwaves. pricking them a few times with a fork or skewer beforehand. Stirring ■ By stirring dishes regularly you distribute Checking the heat stored in them.
■ Cooking rice and pasta Use fresh vegetables if possible. If the ■ vegetables have become limp because Always cover the dish with a lid or Food Quantity Power level microwave cling film. rice 250 g 900 W + 360 W they have been kept for too long, you can refresh them by placing them in cold water ■ brown rice 250 g flavour. If you must add salt, do so after ■ Use a large dish to cook vegetables, so 5 10 Do not add salt.
Faults Disposal of packaging and appliance Before starting to clean the microwave oven, If the microwave oven does not cook as well Render discarded appliances unusable The packaging materials used for your new remove the plug from the socket or turn the as it should do, if there is sparking inside it, immediately by removing the plug from the microwave oven should also be disposed of in switch in the meter cupboard to zero. or if it does not start, etc.
Introduction Table des matières Tableau de commande Ce mode d'emploi vous offre une information sur La cuisson qui va se produire dans votre nouveau ■ 1. stop / clear ou stop / effacement l'installation, la sécurité, la commande et four à micro-ondes est sans danger et confortable. 2. programmation du temps (10 sec.) l'entretien de votre appareil. En un rien de temps, vous pouvez servir les mets 3. programmation du temps (1 min.) 4. programmation du temps (10 min.
■ Branchement électrique Comment fonctionne le four à micro-ondes Mettez le four micro-ondes sur une surface Cet appareil exige un branchement sur le réseau Un four à micro-ondes est un appareil de cuisson solide et plate. de 230 V, 50 Hz courant alternatif.
Les points qui méritent votre attention Horloge L'horloge fonctionnera tant que l'horloge sera branchée sur le réseau. Si l'heure n'est pas programmée, l'écran affichera "O". ■ ■ Ouvrez la porte. Enlevez l'emballage. Nettoyez l'enceinte du four et les accessoires Si le four micro-ondes est en fonction, vous pouvez Vous pouvez programmer l'horloge sur une ouvrir la porte. L'appareil s'arrête automatiquement programmation de 12 heures ou de 24 heures. et le temps programmé est mis à l'arrêt.
actionner la fonction puissance, appuyez sur Puissance UTILISATION Demarrage rapide Vous pouvez choisir entre 5 puissances. Pour Appuyez sur En effectuant une simple pression sur la touche rapide, vous pouvez cuire en 30 secondes à une . De cette manière, la puissance maximale est ainsi puissance maximale. En appuyant à plusieurs Forte (100%) 900 W 1x programmée.
UTILISATION Pendant le programme de cuisson à 2 phases, la Cuisson automatique La cuisson automatique (auto cook) vous offre la porte du four peut rester ouverte pour contrôler le possibilité de préparer simplement vos mets plat. Après avoir fermé la porte et avoir appuyé sur préférés. Vous pouvez choisir entre 2 programmes start, l'appareil va poursuivre son programme de de cuisson : pommes de terre en robe des champs cuisson. et légumes.
Programmes de cuisson automatiques Décongélation automatique Quels programmes de cuisson pouvez-vous utiliser et pour quels plats? Type de produits Pour décongeler l'aliment congelé, vous pouvez utiliser 4 programmes de décongélation (auto Nombre de x defrost). Il vous suffit pour cela de programmer le UTILISATION qu'il faut Programme/plat Température Récipients Particularités récipient en verre Lavez les pommes de terre et essuyez-les. Piquez-les à la fourchette.
Programmes de décongélation automatiques Touches "-" et "+" Les programmes automatiques de cuisson utilisent possible de prolonger ou de réduire ce temps pouvez utiliser et pour quels produits vous pouvez les utiliser. pendant le programme en utilisant les touches "-" ou"+" Si vous programmez la cuisson manuellement programmes type de produits 1. boeuf: agneau: porc: veau: poulet: dinde: poisson: crustacés: viande 2. volaille 3. poisson 4.
Minuteur Le minuteur fonctionne indépendamment de Sécurité enfants Vous pouvez verrouiller votre micro-ondes pour éviter toute mise en service. l'appareil. Il n'est pas nécessaire de brancher l'appareil. Pratique si vous devez faire cuire, par UTILISATION 1/2 1. Appuyez sur . Exemple : 2 Vous souhaitez programmer le minuteur sur 15 minutes. 2. Appuyez sur et maintenez la pression sur cette touche jusqu'à ce que l s'affiche sur l'écran à gauche. Vous devez entendre un bip.
Décongélation ■ Déposez les produits sur un plat adéquat. pas besoin d'utiliser beaucoup d'eau, ni de sel compactes en utilisant le programme de que des produits lourds et massifs comme, par ■ Couvrez de préférence les produits avec, par et d'épices. décongélation. Comme le produit se décongèle exemple, les ragoûts et les roulades.
Placement ■ Placez sur le plateau pivotant les pièces plus Piquer ■ Des produits recouverts d'une peau ou d'une grosses vers l'extérieur. coquille (oeufs, crustacés et fruits) éclatent Les produits qui se trouvent sur la partie dans le micro-ondes. En piquant auparavant à extérieure du plateau pivotant, reçoivent le plus l'aide d'un bâtonnet ou d'une fourchette, vous grand nombre de micro-ondes. évitez cette situation.
■ Cuisson du riz et des pâtes Utilisez si possible des légumes frais. Si les ■ légumes sont un peu fanés du fait que vous les Couvrez toujours le plat avec un couvercle ou Produit Quantité Puissance un film à micro-ondes. riz 250 g 900 W + 360 W avez depuis un certain temps, mettez-les dans l'eau froide pendant quelques instants pour ■ riz complet 250 g principe suffisamment de goût. Si vous souhaitez ■ Utilisez un grand plat pour la cuisson des 5 10 N'ajoutez pas de sel.
Pannes Que faire de l'emballage et de l'appareil Débranchez l'appareil ou mettez l'interrupteur dans Si les résultats de cuisson ne vous satisfont pas, si Un appareil usé doit être mis sans attendre dans un Vous ne devez pas non plus vous débarrasser le placard à compteurs sur zéro avant de des étincelles se produisent dans le four micro- état ne permettant pas son utilisation. Dans ce cas, n'importe comment de l'emballage qui a servi à commencer l'entretien de votre four micro-ondes.
Einleitung Inhaltsangabe Bedienungsblende In diesem Handbuch finden Sie alles Garen in Ihrer neuen Mikrowelle ist sicher und ■ 1. Stop / clear Wissenswerte über die Installation, Sicherheit, komfortabel. Sie servieren im Handumdrehen die 2. Zeiteinstellung (10 sec.) Bedienung und Pflege Ihres Gerätes. köstlichsten Gerichte. 3. Zeiteinstellung (1 min.) 4. Zeiteinstellung (10 min.) Wenn Sie die übrigen Anweisungen durchlesen, Das Gerät läßt sich durch die Gar- und Auf- 5.
■ Das Gerät ist spannungslos zu machen, bevor Aufstellen ■ mit Reparatur- oder Reinigungsarbeiten stabilen und flachen Untergrund auf. ■ ■ Wie funktioniert das Mikrowellengerät Für dieses Gerät ist eine Netzspannung von 230 V, Ein Mikrowellengerät ist ein Kochgerät, das mit 50 Hz Wechselstrom erforderlich. Mikrowellen Speisen erhitzt. Mikrowellen sind Stellen Sie das Mikrowellengerät auf einem angefangen wird. Empfohlen wird, hierfür den Netzstecker zu ziehen.
Vor der ersten Benutzung Worauf Sie achten müssen Zeitschaltuhr Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie das Wenn die Tür bei eingeschaltetem auf dem Anzeigefeld "0" angezeigt. Die Uhr kann auf Verpackungsmaterial. Mikrowellengerät geöffnet wird, schaltet sich das 12- oder 24-Stunden-Zeitangabe eingestellt Gerät automatisch aus und die eingestellte Zeit werden. Beim Einstellen der Uhr blinkt ein wird angehalten. Doppelpunkt.
Sie können aus 5 Leistungsstufen wählen. BEDIENUNG Leistung Drücken Sie Schnellstart Durch Druck der Starttaste können Sie Sie aktivieren die Leistungsfunktion, indem 30 Sekunden lang bei maximaler Leistungsstufe Sie garen. Durch wiederholten Druck der Taste kann drücken. Dadurch wird automatisch Hoch (100%) 900 W 1x die maximale Leistungsstufe eingestellt. die Garzeit in Stufen von 30 Sekunden verlängert Mittelhoch (80%) 720 W 2x Sie können dann die gewünschte Leistungsstufe werden.
Beim 2-Phasen-Garprogramm darf die Mikro- Garautomatik Die Garautomatik (auto cook) bietet Ihnen die wellentür geöffnet werden, um das Gericht zu Möglichkeit, Ihre Lieblingsgerichte einfach überprüfen. Nachdem Sie die Tür wieder zuzubereiten. Sie können aus zwei Garprogrammen geschlossen und Start gedrückt haben, wird das wählen: Röstkartoffeln und Gemüse. Sie brauchen Garprogramm fortgesetzt. nur die Art des Gerichtes und das Gewicht zu wählen. Alles Weitere macht das Gerät.
Garautomatik-Programme Auftauautomatik In nachstehender Tabelle können Sie sehen, welche Garprogramme verfügbar sind und für welche Speiseart Zum Auftauen von gefrorenen Lebensmitteln stehen 4 Auftauprogramme (auto defrost) zur Taste (Auftautaste) Gerichte diese Programme geeignet sind.
Auftau-Automatikprogramme "-" und "+" Tasten Die Garautomatik-Programme arbeiten mit einer während des Programmes mit der "-" oder "+" für welche Gerichte die Programme geeignet sind. können Sie diese Gerätetasten zum Garen benutzen, wenn die Zeit nachgestellt werden soll Programm Speisenart 1. Rindfleisch: Lammfleisch: Schweinefleisch: Kalbfleisch: Huhn/Hähnchen: 2. Fleisch Geflügel 3. Fisch 4.
Kurzzeitwecker Der Kurzzeitwecker arbeitet unabhängig vom Kindersicherung Sie können Ihr Mikrowellengerät "verriegeln", so Gerät. Das Mikrowellengerät braucht nicht daß das Gerät nicht mehr in Betrieb gesetzt eingeschaltet zu sein. Das ist praktisch, wenn Sie werden kann. Inbetriebsetzung der Kindersicherung BEDIENUNG wollen. 1/2 1. Drücken Sie . Beispiel: 2 Sie wollen den Kurzzeitwecker auf 15 Minuten einstellen. 2.
Auftauen Geben Sie die Gerichte in passendes Geschirr. wenig Wasser, Salz und Gewürze beizugeben. mit Hilfe des Auftauprogramms auf. Durch schwere und massive Gerichte wie ■ Gerichte vorzugsweise mit Mikrowellenfolie Salz können Sie am besten nach Ablauf allmähliches und gleichmäßiges Auftauen wird Schmorgerichte und Rollbraten. oder einem passenden Deckel zudecken. beigeben.
Einlegen GARTIPS ■ Legen Sie dickere Stücken auf dem Drehteller Mikrowellenleistungsstufen Anstechen ■ Speisen mit einer Haut oder Schale wie Eigelb, nach außen. Schalentiere und Obst platzen im Speisen, die außen auf dem Drehteller liegen, Mikrowellengerät. Wenn Sie sie mit einer Gabel erhalten die meisten Mikrowellen. oder Holzstäbchen mehrmals anstechen, wird dies vermieden. Rühren ■ Durch regelmäßiges Rühren von Gerichten Kontrollieren verbreitet sich die gespeicherte Wärme.
Verwenden Sie möglichst Frischgemüse. Wenn ■ Gemüse nicht mehr knackig ist, weil Decken Sie die Schale immer mit einem Deckel Gericht Menge Menge oder Mikrowellenfolie zu. Reis 250 g 900 W + 360 W es zu lange gelegen hat, können Sie es ein Weilchen in kaltes Wasser legen, so daß es ■ Benutzen Sie zum Garen von Gemüse eine wird, salzen Sie dann nach dem Garen. 10 900 W + 360 W 6 15 große Schale, so daß der Boden mit einer nicht zu dicken Schicht bedeckt werden kann.
Störungen Ziehen Sie den Netzstecker oder drehen Sie den Wenn die Garergebnisse nicht den Wünschen Schalter im Zählerschrank auf Null, bevor Sie mit entsprechen, im Gerät Funken überspringen, das Ausgediente Geräte sind sofort unbrauchbar zu Auch die Verpackung Ihres neuen Mikrowellen- der Reinigung des Mikrowellengerätes beginnen. Gerät nicht startet usw., versuchen Sie dann erst machen. Das heißt, Stecker aus der Steckdose und gerätes ist ordnungsgemäß zu entsorgen.
GARANTIECERTIFICAAT GUARANTEE CERTIFICATE Doelmatig en Stijlvol Pelgrim geeft 5 jaar garantie op het toestel, indien het vakkundig door een erkend installateur is aangesloten in overeenstemming met de installatievoorschriften. Pelgrim verplicht zich gedurende 5 jaar na de aankoopdatum gratis onderdelen te vervangen. Gedurende 1 jaar na de aankoopdatum zullen geen arbeidsloon en voorrijkosten berekend worden.