Het toestel-identificatieplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel. The appliance identification card is located on the bottom of the appliance. La plaque d’identification de l’appareil se trouve sur le dessus de l’appareil. Das Gerätetypenschild befindet sich an der Unterseite des Gerätes. IDK795 Plak hier het toestel-identificatieplaatje. Stick the appliance identification card here. Placez ici la plaque d’identification de l’appareil. Kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein.
NL Handleiding NL 3 - NL 21 EN Manual EN 3 - EN 21 FR Notice d’utilisation FR 3 - FR 21 DE Anleitung DE 3 - DE 21 Gebruikte pictogrammen - Pictograms used - Pictogrammes utilisés - Benutzte Piktogramme Belangrijk om te weten - Important information - Important à savoir - Wissenswertes Tip - Conseil - Tipp
INHOUDSOPGAVE Beschrijving Inductiekookplaat Bedieningspaneel 04 04 Pannen 05 Instellen Kookautomaat Boost Smelt-/warmhoudfunctie Uitschakelen (Kinder)slot Geheugen Kookwekker / Eierwekker 07 07 09 10 11 12 14 14 Kookstanden 17 Reinigen 18 Algemeen Storingstabel 19 19 Afvoeren toestel en verpakking 21 Gebruik Bediening Koken Onderhoud Storingen Milieu aspecten NL 3
BESCHRIJVING Inductiekookplaat 2 3 1 4 1. 2. 3. 4. 5. Kookzone Kookzone Kookzone Kookzone Kookzone 5 linksvoor Ø 180 / 3,0 kW linksachter Ø 180 / 3,0 kW rechtsachter Ø 180 / 3,0 kW rechtsvoor Ø 180 / 3,0 kW rechtsmidden Ø 260 / 3,7 kW Bedieningspaneel 20 21 19 22 2 3 6 5 4 7 1. 1 18 17 8 16 9 Warmhouden/smelten met indicatielampjes 2. Indicatie kookwekker zone linksvoor 3. Tijd verlagen toets 4. Indicatie eierwekker 5. Tijd ophogen toets 6. Indicatie kookwekker zone rechtsvoor 7.
GEBRUIK Pannen Pannen voor inductiekoken Inductiekoken stelt eisen aan de kwaliteit van de pannen. Let op • Pannen waarmee al eerder op een gaskookplaat is gekookt, zijn niet meer geschikt voor inductiekoken. • Gebruik alleen pannen die geschikt zijn voor elektrisch- en inductiekoken met: ▷ een dikke bodem van minimaal 2,25 mm; ▷ een vlakke bodem. • Het beste zijn pannen met het ‘Class Induction’ keurmerk. Tip Met een magneet kunt u zelf controleren of uw pannen geschikt zijn.
GEBRUIK Let op • Zandkorreltjes kunnen krasjes veroorzaken die niet meer te verwijderen zijn. Zet daarom alleen pannen met een schone bodem op het kookvlak en til pannen altijd op als u ze verplaatst. • Gebruik de kookplaat niet als werkvlak. • Kook altijd met het deksel op de pan om energieverlies te voorkomen. Let op Gebruik nooit pannen met een vervormde bodem. Een holle of bolle bodem kan de werking van de oververhittingsbeveiliging belemmeren.
BEDIENING Instellen Inschakelen en vermogen instellen Het vermogen is in te stellen in 9 standen. Daarnaast is er nog een ‘boost’ stand, te herkennen aan een ‘P’ in de display (zie ‘Boost’). 1. Zet een pan op een kookzone. 2. Druk op de aan-/uittoets van de kookplaat. Er klinkt een enkel geluidssignaal en in de display van elke kookzone verschijnt ‘0.’. Het rode lampje rechtsboven de aan-/uittoets brandt constant. Wanneer u geen verdere actie onderneemt, schakelt de kookzone na 10 seconden vanzelf uit. 3.
BEDIENING De kookautomaat inschakelen 1. De kookplaat is ingeschakeld en er staat een pan op een kookzone. 2. Stel met de + toets van de gewenste kookzone stand ‘A.’ in (deze volgt na stand ‘9.’). In de display knippert ‘A.’ om en om met stand ‘9.’. Tip Een snelle manier om stand ‘A.’ te bereiken is door met de - toets stand ‘9.’ in te stellen en dan eenmaal op de + toets te drukken voor stand ‘A.’. 1. Stel met de + of - toets de gewenste vermogensstand in.
BEDIENING Boost De ‘boost’ functie kunt u gebruiken om gedurende een korte tijd (maximaal 10 minuten) op het hoogste vermogen te koken. Na het verstrijken van de maximale boosttijd wordt het vermogen verlaagd naar stand 9. De boost functie inschakelen De kookplaat is ingeschakeld en er staat een pan op een kookzone. 1. Druk op de ‘P’ toets. (Dit kan ook als er al een vermogen is ingesteld). 2. Druk op de + of - toets van de gewenste kookzone. In de display verschijnt ‘P.’.
BEDIENING Smelt-/warmhoudfunctie Met de warmhoudtoets kunt u de smeltfunctie en de warmhoudfunctie inschakelen. Met behulp van een kookwekker kunt u de maximale smelt-/warmhoudtijd instellen. De smeltfunctie (u) De warmhoudfunctie (U) In de smeltfunctie wordt de temperatuur van het gerecht automatisch op een constante temperatuur van 42 °C gehouden. In de warmhoudfunctie wordt de temperatuur van het gerecht automatisch op een constante temperatuur van 70 °C gehouden.
BEDIENING Uitschakelen Eén kookzone uitschakelen • De kookzone is ingeschakeld. In de display is een vermogensstand tussen 1 en 9, of ‘P.’ zichtbaar. Houd gedurende 1 seconde de + of - toets ingedrukt van de kookzone die u wilt uitschakelen. Of: • Kies kookstand ‘0.’ met de - toets. Er klinkt een enkel geluidssignaal en in de display staat ‘0.’. Indien alle kookzones op stand ‘0.’ staan is de kookplaat automatisch in stand-by modus (zie ook ‘Stand-by modus’).
BEDIENING De kookplaat van ‘uit’-modus naar stand-by modus schakelen 1. Druk op de aan-/uittoets van de kookplaat. Er klinkt een enkel geluidssignaal en in de display van elke kookzone verschijnt ‘0.’. Het rode lampje rechtsboven de aan-/ uittoets van de kookplaat brandt constant. 2. Vanuit de stand-by modus kunt u direct beginnen met koken door op de + of - toets van de gewenste kookzone te drukken. (Kinder)slot U kunt de kookplaat met het (kinder)slot vergrendelen.
BEDIENING 2. Indien er binnen 10 seconden geen verdere toetsbedieningen plaatsvinden schakelt de kookplaat automatisch uit. Het kinderslot blijft actief. U kunt de kookplaat ook zelf uitschakelen. 3. Druk binnen 10 seconden nogmaals op de sleuteltoets om het kinderslot uit te schakelen en het bedieningspaneel te ontgrendelen. 4. Ná 10 seconden moet de kookplaat eerst weer ingeschakeld worden met de aan-/uittoets van de kookplaat voordat u het kinderslot kunt uitschakelen.
BEDIENING Herkennen van een modus De stand-by modus In de display van elke kookzone is ‘0.’ zichtbaar. Het rode lampje rechtsboven de aan-/uittoets brandt constant. De (standaard) slotmodus Eén of meerdere displays vertonen een vermogensstand. Het rode lampje rechtsboven de sleuteltoets én het rode lampje rechtsboven de aan-/uittoets branden constant. De kinderslot modus In de display van elke kookzone is ‘0.’ zichtbaar.
BEDIENING De eierwekker inschakelen De kookplaat is ingeschakeld. 1. Druk eenmaal gelijktijdig op de + en - toets van de kook-/ eierwekker. ‘00.’ verschijnt in de display en het rode lampje rechts onder de display knippert. 2. Stel met de + en - toets de gewenste tijd in. De eierwekker begint te lopen als de stip naast de ingestelde tijd verdwijnt. Het rode indicatielampje blijft knipperen. Als u geen tijd instelt met de + en toets gaat de eierwekker na 10 seconden automatisch uit.
BEDIENING Let op Indien meerdere kook-/eierwekker(s) actief zijn, toont de kook-/ eierwekker display altijd de kook-/eierwekker met de minst resterende tijd. De kookwekker uitschakelen 1. Druk (meerdere keren) gelijktijdig op de + en - toets van de kook-/eierwekker om de juiste kookwekker te kiezen die u wilt uitschakelen. De stip naast de ingestelde tijd gaat branden. 2. Houd de - toets van de kook-/eierwekker ingedrukt tot ‘01.’ in de display verschijnt. Druk daarna nogmaals op de - toets.
KOKEN Kookstanden Het onderstaande overzicht is uitsluitend bedoeld als leidraad, omdat de instelwaarde afhankelijk is van de hoeveelheid en samenstelling van het gerecht en de pan. Gebruik stand 9 voor: • snel aan de kook brengen; • slinken van bladgroenten; • verhitten van olie en vet; • onder druk brengen van een snelkookpan. Gebruik stand 8 voor: • aanbraden van vlees; • bakken van vis; • bakken van omeletten; • bakken van gekookte aardappelen; • frituren.
ONDERHOUD Reinigen Tip Schakel, voordat u met schoonmaken begint, eerst het kinderslot in. Dagelijkse reiniging • Hoewel overgekookt voedsel niet kan inbranden verdient het aanbeveling de kookplaat direct na gebruik schoon te maken. • Voor de dagelijkse reiniging kunt u het beste een mild reinigingsmiddel en een vochtige doek gebruiken. • Nadrogen met keukenpapier of een droge doek. Hardnekkige vlekken • Ook hardnekkige vlekken zijn met een mild reinigingsmiddel, bijvoorbeeld afwasmiddel, te verwijderen.
STORINGEN Algemeen Indien u een barstje of scheurtje (hoe klein ook) op de glasplaat ziet, schakel dan de kookplaat onmiddellijk uit, neem direct de stekker van de kookplaat uit het stopcontact, verbreek de (automatische) zekering(en) in de meterkast of zet de schakelaar in de meterkast op nul bij een vaste aansluiting. Neem vervolgens contact op met de servicedienst. Storingstabel Wanneer u twijfelt over de goede werking van uw toestel betekent dit niet automatisch dat er een defect is.
STORINGEN Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Bij het inschakelen van de kookplaat slaat de zekering van de installatie door. Verkeerde aansluiting van de kookplaat. Controleer de elektrische aansluiting. De kookplaat schakelt zomaar uit. U heeft per ongeluk op de aan-/uittoets gedrukt of u heeft twee toetsen tegelijk bediend. Zet de kookplaat weer aan. De kookplaat schakelt uit tijdens het gebruik, gedurende 10 seconden klinkt er een geluidssignaal en in de display verschijnt foutcode ER03.
MILIEU ASPECTEN Afvoeren toestel en verpakking Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informatie verschaffen. De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: • karton; • polyethyleenfolie (PE); • CFK-vrij polystyreen (PS-hardschuim). Deze materialen dient u op verantwoorde wijze en conform de overheidsbepalingen af te voeren.
NL 22
CONTENTS Description Induction hob Control panel 04 04 Pans 05 Switching on the hob and setting the power Boost Melting/keeping food warm Switching off the hob Child lock Memory Cooking timer/Egg timer 07 09 10 11 12 14 14 Cooking settings 17 Cleaning 18 General Troubleshooting table 19 19 Use Operation Cooking Maintenance Faults Environmental aspects Disposal of packaging and appliance 21 EN 3
DESCRIPTION Induction hob 2 3 1 4 1. 2. 3. 4. 5. 5 Cooking Cooking Cooking Cooking Cooking zone zone zone zone zone front left Ø 180 / 3,0 kW rear left Ø 180 / 3,0 kW rear right Ø 180 / 3,0 kW front right Ø 180 / 3,0 kW center right Ø 260 / 3,7 kW Control panel 20 21 19 22 2 3 6 5 4 7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
USE Pans Pans for induction cooking Induction cooking requires a particular quality of pan. Attention • Pans that have already been used for cooking on a gas hob are no longer suitable for use on an induction hob. • Only use pans that are suitable for electric and induction cooking with: ▷ a thick base (minimum 2.25 mm); ▷ a flat base. • The best are pans with the ‘Class Induction’ quality mark. Tip You can check for yourself whether your pans are suitable using a magnet.
USE Attention • Grains of sand may cause scratches which cannot be removed. Only put pans with a clean base on the cooking surface and always pick pans up to move them. • Do not use the hob as a worktop. • Always keep the lid on the pan when cooking, in order to avoid energy loss. Attention Never use pans with a misshapen base. A hollow or rounded base can interfere with the operation of the overheating protection, so that the appliance becomes too hot.
OPERATION Settings Switching on the hob and setting the power The power has 9 settings. There is also a ‘boost’ setting, which is indicated by a ‘P.’ in the display (see ‘Boost’). 1. Put a pan on a cooking zone. 2. Touch the On/Off button. You will hear a short bleep and the display for each cooking zone will show ‘0.’. The red light to the right above the On/Off button is constantly illuminated. If no further action is taken, the cooking zone will automatically switch off after 10 seconds. 3.
OPERATION Switching on the automatic heat-up function 1. The hob is switched on and a pan has been placed in a cooking zone. 2. Use the + button in the desired cooking zone to select setting ‘A.’ (comes after ‘9.’). ‘A.’ and ‘9.’ flash alternately in the display. Tip A quick way of setting ‘A.’ is by touching the - button to set the cooking zone to ‘9.’ and touching the + button once for setting ‘A.’. 1. Use the + or the - button to set the desired power. If you select power setting 4, ‘4.’ and ‘A.
OPERATION Boost The ‘Boost’ function is used to cook at maximum power for a short period of time (maximum 10 minutes). The power is reduced to setting 9 at the end of the maximum boost time. Switching on the boost function The hob is switched on and a pan is on the cooking zone. 1. Touch the P button. (You can also use this button if a power has been set). 2. Touch the - or the + button for the desired cooking zone. The display shows ‘P.’. The boost function is immediately active.
OPERATION Melting/keeping food warm Use the keep warm button to switch on the function to melt or keep food warm. The cooking timer is used to set the maximum melting/ warming time. The melt function (u) The function to keep food warm (U) The melt function keeps the The function to keep food warm temperature of the food at a keeps the temperature of the food at a constant 42 °C. constant 70 °C. Switching on the melt function The hob is switched on and a pan is on the cooking zone. 1.
OPERATION Switching off the hob Switching off one cooking zone • The cooking zone is switched on. The display shows a power setting between 1 and 9, or ‘P.’. Touch and hold the - and the + buttons for one second to switch off the cooking zone. Or: • Select setting ‘0.’ by touching the - button. You will hear a bleep and the display will show ‘0.’. If all of the cooking zones are set to ‘0.’, the hob automatically switches to stand-by mode (see also ‘Stand-by mode’).
OPERATION Switching the hob from ‘Off’ to stand-by mode 1. Touch the On/Off button. You will hear a single beep and the display for each cooking zone will show ‘0.’. The red light to the right above the On/Off button is constantly illuminated. 2. You can start cooking in stand-by mode by touching the + or the button for the desired cooking zone. (Child)lock You can secure the hob with the (child)lock. With this setting, the hob cannot be switched on and the cooking zone settings cannot be changed.
OPERATION 2. If no buttons are touched within 10 seconds, the cooking zone will automatically switch off. The child lock remains active. You can even switch off the hob. 3. Touch the key button again within 10 seconds to switch off the child lock and unlock the control panel. 4. You must wait 10 seconds before switching the hob on again with the On/Off button in order to switch off the child lock. Tip Switch the hob to child lock mode before cleaning it to prevent it from accidentally switching on.
OPERATION Recognising a mode Stand-by mode The display for each cooking zone shows ‘0.’. The red light to the right above the On/Off button is constantly illuminated. One or more displays show a power setting. The red light to the right above the key button (Standard) lock mode and the red light to the right above the On/Off button are constantly illuminated. Child lock mode The display for each cooking zone shows ‘0.’.
OPERATION Switching on the egg timer The hob is switched on. • Touch the - button and the + button for the cooking timer and the egg timer once at the same time. ‘00.’ is shown in the display and the red light to the right under the display flashes. • Use the - button or the + button to set the desired time. The egg timer starts running when the dot next to the set time disappears. The red light continues to flash.
OPERATION Attention! If several cooking timers/egg timers are running, the cooking timer/egg timer display will always show the cooking timer/egg timer that has the least time remaining. Switching off the cooking timer 1. Touch (repeatedly) the - and the + button of the cooking timer/egg timer at the same time to select the time you want to switch off. The dot next to the set time illuminates. 2. Touch and hold the - button for the cooking timer/egg timer until ‘01.’ shows in the display.
COOKING Cooking settings Because the settings depend on the quantity and composition of the contents of the pan, the table below is intended as a guideline only. Use setting 9 to: • bring the food or liquid to the boil quickly; • ‘shrink’ greens; • heat oil and fat; • bring a pressure cooker up to pressure. Use setting 8 to: • sear meats; • fry flatfish; • fry omelettes; • fry boiled potatoes; • deep fry foods.
MAINTENANCE Cleaning Tip Set the child lock before you start cleaning the hob. Daily cleaning • Although food spills cannot burn into the glass, we nevertheless recommend you to clean the hob immediately after use. • Best for daily cleaning is a damp cloth with a mild cleaning agent. • Dry with kitchen paper or a dry towel. Stubborn stains • Stubborn stains can also be removed with a mild cleaning agent such as washing-up liquid. • Remove water marks and lime scale with vinegar.
TROUBLESHOOTING General If you notice a crack in the glass top (however small), switch the hob off immediately, unplug the hob, turn off the (automatic) fuse switch(es) in the meter cupboard or, in the event of a permanent connection, set the switch in the power supply lead to zero.) Contact the service department. Troubleshooting table If the appliance does not work properly, this does not always mean that it is defective.
TROUBLESHOOTING Symptom Possible cause Solution A fuse blows as soon as the hob is switched on. The hob has been wrongly connected. Check the electrical connections. The hob simply switches off. You accidentally touched the On/Off button or touched two buttons at the same time. Switch the hob back on. The hob switches off during use, is beeping approximately for 10 seconds and the display shows fault code ER03. Something has boiled over or there is an object on the operating panel.
ENVIRONMENTAL ASPECTS Disposal of packaging and appliance In the manufacturing of this appliance durable materials were used. Make sure to dispose of this equipment responsibly at the end of its lifecycle. Ask the authorities for more information regarding this. The appliance packaging is recyclable. The following may have been used: • cardboard; • polythene film (PE); • CFC-free polystyrene (PS hard foam). Dispose of these materials in a responsible manner and in accordance with government regulations.
EN 22
INDEX Votre plaque de cuisson à induction Cuisson à induction Tableau de commande 04 04 Casseroles 05 Régler Ebullition automatique Boost Fonction fondre/maintien au chaud Eteindre Verrouillage (sécurité enfant) Mémoire Minuteur de cuisson / Horloge 07 07 09 10 11 12 14 14 Tableaux de cuisson 17 Nettoyage 18 Généralités Tableau des pannes 19 19 Utilisation Commande Cuisiner Entretien Pannes Les aspects d’environnement Que faire de l’emballage et de l’appareil usé 21 FR 3
DESCRIPTION Cuisson à induction 2 3 1 4 1. 2. 3. 4. 5. Zone Zone Zone Zone Zone de de de de de 5 cuisson cuisson cuisson cuisson cuisson à gauche à l’avant Ø 180 / 3,0 kW à gauche à l’arrièrer Ø 180 / 3,0 kW à droit à l’arrière Ø 180 / 3,0 kW à droit à l’avant Ø 180 / 3,0 kW centre droite Ø 260 / 3,7 kW Tableau de commande 20 21 19 22 2 3 6 5 4 7 1. 2. 1 18 17 8 9 16 Maintien au chaud/Fondre avec voyants Voyant minuteur de cuisson zone avant gauche 3. Touche de réduction du temps 4.
UTILISATION Casseroles Casseroles par induction La cuisson par induction impose certaines caractéristiques aux casseroles. Attention • Des casseroles qui ont été utilisées pour la cuisson au gaz ne sont plus adaptées à la cuisson par induction. • Utilisez seulement une casserole appropriée pour la cuisson à l’induction : ▷ un fond epais de 2,25 mm ; ▷ avec un fond plat. • Les casseroles les mieux appropriées sont celles ayant la marque ‘ Class induction ’.
UTILISATION Attention • Les grains de sable peuvent provoquer des rayures qui ne partiront plus. Veillez à ce que le fond des casserole utilisées sur la plaque cuisson soit parfaitement propre et soulevez toujours les casseroles pour les déplacer. • N’utilisez pas la plaque de cuisson comme zone de travail. • Vous éviterez une perte d’énergie en mettant toujours un couvercle sur vos casseroles. Attention N’utilisez jamais de casseroles avec un fond déformé.
COMMANDE Régler Mise en marche et réglage de la puissance Il y a 9 positions de réglage de la puissance. La position ‘boost’, indiquée par un ‘P’ sur l’affichage, permet en outre un complément de puissance (voir ‘Boost’). 1. Placez un récipient sur une zone de cuisson. 2. Appuyez sur la touche marche/arrêt de la plaque de cuisson. Un signal sonore est émis, le chiffre ‘0.’ apparait sur l’affichage de chaque zone. Le voyant rouge à droite au-dessus de la touche marche/arrêt est allumé en continu.
COMMANDE Activer l’ébullition automatique 1. La plaque de cuisson doit être allumée et une casserole placée sur la zone de cuisson. 2. Réglez avec la touche + la zone de cuisson voulue sur la position ‘A.’ (celle-ci vient après la position ‘9.’). Les positions ‘A.’ et ‘9.’ clignotent tour à tour sur l’affichage. Conseil Pour atteindre rapidement la position ‘A.’, réglez avec la touche - la position ‘9.’, puis appuyez sur la touche + pour obtenir la position ‘A.’.
COMMANDE Boost La fonction ‘boost’ permet une cuisson au niveau maximum de puissance pendant une courte durée (10 minutes au maximum). La puissance revient automatiquement au niveau 9 une fois la durée maximum de la fonction boost écoulée. Activer la fonction boost 1. La plaque de cuisson doit être allumée et une casserole placée sur la zone de cuisson. Appuyez sur la touche P . (La fonction peut également être activée si un niveau de puissance est déjà réglé). 2.
COMMANDE Fonction fondre/maintien au chaud La touche maintien au chaud vous permet d’activer les fonctions fondre et maintien au chaud. Vous pouvez régler la durée maximale de ces deux fonctions avec le minuteur. Fonction fondre (u) Fonction maintien au chaud (U) La fonction fondre maintient La fonction maintien au chaud automatiquement le plat à une maintient automatiquement le plat température constante de 42 °C. à une température constante de 70 °C.
COMMANDE Eteindre Une zone de cuisson particulière • La zone de cuisson est en fonctionnement. Un niveau de puissance entre 1 et 9, ou un ‘P.’ est affiché. Maintenez enfoncées pendant une 1 seconde les touches - et + de la zone de cuisson que vous voulez éteindre. Ou : • Sélectionnez le réglage de cuisson ‘0.’ à l’aide de la touche - . Un signal sonore est émis, le chiffre ‘0.’ apparait sur l’affichage. Lorsque toutes les zones de cuisson sont sur ‘0.
COMMANDE Mettre la plaque de cuisson en mode veille lorsqu’elle est éteinte 1. Appuyez sur la touche marche/arrêt de la plaque de cuisson. Un signal sonore est émis, l’écran de chaque zone de cuisson affiche un‘0.’. Le voyant rouge à droite au-dessus de la touche marche/arrêt de la plaque de cuisson est allumé en continu. 2. Vous pouvez démarrer la cuisson directement depuis le mode veille en appuyant sur la touche + ou - de la zone de cuisson voulue.
COMMANDE 3. Si aucune autre commande n’est effectuée, la plaque de cuisson s’éteint automatiquement 10 secondes après. La sécurité enfant reste activée. Vous pouvez également désactiver vous-même la plaque de cuisson.Appuyez à nouveau dans les 10 secondes sur la touche clé pour désactiver la sécurité enfant et débloquer le panneau de commande. 4.
COMMANDE Identifier les différents modes Un ‘0’ est visible sur l’affichage de chaque zone de cuisson. Le voyant rouge à droite audessus de la touche marche/arrêt est allumé en continu. Un ou plusieurs affichages indiquent un réglage de puissance. Le voyant rouge à Verrouillage (standard) droite au-dessus de la touche cléet le voyant rouge à droite au-dessus de de la touche marche/arrêt sont allumés en continu. Mode veille Sécurité enfant Un ‘0’ est visible sur l’affichage de chaque zone de cuisson.
COMMANDE Activer l’horloge La plaque de cuisson est en fonctionnement. 1. Appuyez une fois simultanément sur les touches + ou - du minuteur de cuisson/horloge. ‘00.’ apparaît sur l’affichage, le voyant rouge à droite sous l’affichage clignote. 2. Réglez avec la touche + ou - le temps souhaité. L’horloge démarre dès que le point après le temps réglé s’éteint. Le voyant rouge continue de clignoter. Si un temps n’est pas réglé avec la touche + ou - , l’horloge s’arrête automatiquement après 10 secondes.
COMMANDE Attention Si plusieurs minuteurs de cuisson sont activés, l’affichage indique toujours le minuteur avec le moins de temps restant. Désactiver le minuteur de cuisson 1. Appuyez (plusieurs fois) simultanément sur les touches + ou - du minuteur de cuisson/horloge pour choisir le minuteur de cuisson que vous souhaitez désactiver. Le point après le temps réglé s’allume. 2. Maintenez la touche - du minuteur de cuisson/horloge enfoncée jusqu’à ce que ‘01.’ apparaisse sur l’affichage.
CUISINER Tableaux de cuisson Comme les valeurs de réglage dépendent de la quantité et de la composition du mets et de la casserole, vous ne pouvez utiliser le tableau ci-dessous qu’à titre informatif. Utilisez le réglage 9 pour : • ébullition rapide ; • faire revenir des légumes verts ; • chauffer de l’huile et de la graisse ; • amener sous pression une cocotte minute.
ENTRETIEN Nettoyage Conseil Avant de commencer le nettoyage, enclenchez la sécurité à enfants. Nettoyage quotidien • Bien que les aliments qui sont tombés sur la plaque de cuisson ne peuvent pas brûler, il est recommandé de nettoyer la plaque de cuisson tout de suite après utilisation. • Pour le nettoyage quotidien, il est bien d’utiliser un produit d’entretien doux et un chiffon doux. • Séchez ensuite avec un essuie-tout ou un chiffon sec.
PANNES Généralités N’utilisez pas d’appareil présentant une surface cassée ou fissurée. Arrêtez immédiatement le fonctionnement de l’appareil. Débranchez l’appareil ou mettez l’interrupteur de la conduite d’alimentation (en cas de connexion fixe) sur 0 ou déconnectez le/les fusible(s) de l’armoire électrique. Contactez le service après-vente. Tableau des pannes Un doute quant au bon fonctionnement de votre plaque de cuisson à induction ne signifie pas nécessairement qu’elle soit défectueuse.
PANNES FR 20 Symptom Cause possible Solution Le fusible de l’installation s’enclenche lorsque j’allume la plaque de cuisson. Branchement erroné la plaque de cuisson. Vérifiez le branchement électrique. La plaque de cuisson s’éteint sans raison. Vous avez appuyé par inadvertance sur la touche marche/arrêt ou appuyé simultanément sur deux touches. Rallumez la plaque de cuisson. La plaque de cuisson s’éteint pendant l’utilisation, un bip est émis jaque 10 secondes.
LES ASPECTS D’ENVIRONNEMENT Que faire de l’emballage et de l’appareil usé Cet appareil a été fabriqué avec des matériaux durables. En fin de vie, cet appareil doit être éliminé de manière appropriée. Informez-vous à ce sujet auprès des autorités publiques. L’emballage de l’appareil est recyclable. Peuvent être utilisés : • le carton ; • le feuil de polyéthylène (PE) ; • le polystyrène sans CFC (polystyrène-PS. Evacuez ces materiaux en bonne et due forme et conformément aux dispositions légales.
FR 22
INHALTSVERZEICHNIS Beschreibung Induktionskochfeld Bedienfeld 04 04 Töpfe 05 Einschalten und Einstellen der Leistung Kochautomatik Boost Schmelz-/Warmhaltefunktion Ausschalten Kindersicherung Speicher Kochuhr / Eieruhr 07 07 09 10 11 12 14 14 Kochstufe 17 Reinigen 18 Allgemein Störungstabelle 19 19 Entsorgung von Verpakkung und Gerät 21 Gebrauch Bedienung Kochen Pflege Störungen Umweltaspekte DE 3
BESCHREIBUNG Induktionskochfeld 2 3 1 4 1. 2. 3. 4. 5. Kochzone Kochzone Kochzone Kochzone Kochzone 5 Vorne links Ø 180 / 3,0 kW Hinten links Ø 180 / 3,0 kW Hinten rechts Ø 180 / 3,0 kW Vorne rechts Ø 180 / 3,0 kW rechts Mitte Ø 260 / 3,7 kW Bedienfeld 20 21 19 22 2 3 6 5 4 7 1. 1 18 17 8 9 16 Warmhalten/Schmelzen mit Anzeigelämpchen 2. Anzeige Kochuhr Zone links vorn 3. Taste Zeit herunter 4. Anzeige Eieruhr 5. Taste Zeit erhöhen 6. Anzeige Kochuhr Zone rechts vorn 7.
GEBRAUCH Töpfe Töpfe für Induktionskochen Induktionskochen stellt Anforderungen an die Qualität der Töpfe. Achtung • Töpfe, die vorher auf einer Gaskochmulde benutzt wurden, sind nicht mehr für Glaskeramik-Kochfelder geeignet. • Verwenden Sie nur Töpfe die für Elektroherde und Induktionsherde geeignet sind, mit: ▷ einem Boden mit einer Mindestdicke 2,25 mm; ▷ einem flachen Boden. • Am besten eignet sich Kochgeschirr mit dem ‘ClassInduction’ Gütezeichen.
GEBRAUCH Achtung • Sandkörner können Kratzer verursachen, die nicht mehr zu entfernen sind. Setzen Sie darum nur Töpfe mit sauberem Boden auf ein Kochfeld. • Benutzen Sie das Kochfeld nicht als Arbeitsfläche. • Kochen Sie immer mit einem Deckel auf dem Topf, um Energieverlust zu vermeiden. Achtung Verwenden Sie niemals Töpfe mit gewölbtem Boden. Ein hohler oder gewölbter Boden könnte die Funktion des Überhitzungsschutzes beeinträchtigen. Das Gerät wird zu warm.
BEDIENUNG Einstellen Einschalten und Einstellen der Leistung Die Leistung kann in 9 Stufen eingestellt werden. Daneben gibt es noch eine “Boost”-Stufe, erkennbar am Symbol “P” im Display (vgl. “Boost”). 1. Stellen Sie einen Topf auf die Kochzone. 2. Drücken Sie auf den Ein-/Ausschaltknopf van dem Kochfeld. Es ertönt ein einzelnes akustisches Signal und im Display jeder Kochzone erscheint “0”. Das rote Lämpchen rechts oberhalb des Ein-/Ausschaltknopfes leuchtet konstant.
BEDIENUNG Einschalten der Kochautomatik 1. Das Kochfeld ist eingeschaltet und es steht ein Topf auf einer Kochzone. 2. Stellen Sie mit der Taste + der gewünschten Kochzone die Stufe “A” (nach der Stufe “9”) ein. Im Display blinkt “A” abwechselnd mit “9”. Tip Eine schnelle Methode zum Erreichen der Stufe “A” besteht darin, mit der Taste - die Stufe “9” einzustellen und dann einmal auf die Taste + zu drücken. 1. Stellen Sie mit der Taste + oder - die gewünschte Leistungsstufe ein. Wenn Sie z. B.
BEDIENUNG Boost Die “Boost”-Funktion können Sie dafür verwenden, für eine kurze Zeit (maximal 10 Minuten) mit höchster Energie zu kochen. Nach Ablauf der maximalen Boost-Zeit wird die Leistung auf Stufe 9 gesenkt. Einschalten der Boost-Funktion Das Kochfeld ist eingeschaltet und es steht ein Topf auf einer Kochzone. 1. Drücken Sie auf die Taste P. (Dies ist auch möglich, wenn bereits eine Leistung eingestellt wurde). 2. Drücken Sie auf die Taste + oder - der gewünschten Kochzone. Im Display erscheint “P”.
BEDIENUNG Schmelz-/Warmhaltefunktion Mit der Warmhaltetaste können Sie die Schmelzfunktion und die Warmhaltefunktion einstellen. Mithilfe einer Kochuhr können Sie die maximale Schmelz-/Warmhaltezeit einstellen. Die Schmelzfunktion (u) Die Warmhaltefunktion (U) Bei der Schmelzfunktion wird die Temperatur der Speisen automatisch bei 42°C konstant gehalten. Bei der Warmhaltefunktion wird die Temperatur der Speisen automatisch bei 70 °C konstant gehalten.
BEDIENUNG Ausschalten Eine Kochzone ausschalten • Die Kochzone ist eingeschaltet. Im Display wird eine Leistungsstufe zwischen 1 und 9 oder “P.” angezeigt. Halten Sie für eine Sekunde die Taste + oder - der Kochzone gedrückt, die Sie ausschalten möchten. Oder: • Wählen Sie die Stufe “0” mit der Taste -. Es ertönt ein einzelnes akustisches Signal und im Display erscheint “0”. Wenn alle Kochzonen auf der Stufe “0” stehen, befindet sich das Kochfeld automatisch im Standby-Modus (vgl. “StandbyModus”).
BEDIENUNG Schalten des Kochfelds vom “Aus”-Modus in den Standby-Modus • Drücken Sie auf den Ein-/Ausschaltknopf des Kochfelds. Es ertönt ein einzelnes akustisches Signal und im Display jeder Kochzone erscheint“0.”. Das rote Lämpchen rechts oberhalb des Ein-/Ausschaltknopfes des Kochfelds leuchtetkonstant. • Sie können direkt aus dem Standby-Modus heraus mit dem Kochen beginnen, indem Sie auf die Taste + oder - der gewünschten Kochzone drücken.
BEDIENUNG 2. Wenn innerhalb von zehn Sekunden keine weiteren Bedienaktionen erfolgen, wird das Kochfeld automatisch ausgeschaltet. Die Kindersicherung bleibt aktiv. Sie können das Kochfeld auch selbst ausschalten. 3. Drücken Sie innerhalb von zehn Sekunden erneut auf die Schlüsseltaste, um die Kindersicherung auszuschalten und das Bedienfeld zu entsperren. 4.
BEDIENUNG Erkennen eines Modus Der Standby-Modus Der (Standard-) Sperrmodus Im Display jeder Kochzone wird “0” angezeigt. Das rote Lämpchen rechts oberhalb der Ein-/Ausschalttaste leuchtet konstant. Ein oder mehrere Displays zeigen eine Leistungsstufe an. Das rote Lämpchen rechts oberhalb der Schlüsseltaste und das rote Lämpchen rechts oberhalb der Ein-/ Ausschalttaste leuchten konstant. Die Kindersicherung Im Display jeder Kochzone wird “0” angezeigt.
BEDIENUNG Einschalten der Eieruhr Das Kochfeld ist eingeschaltet. 1. Drücken Sie einmal gleichzeitig auf die Taste + und - der Koch-/ Eieruhr. “00.” erscheint im Display und das rote Lämpchen rechts unter dem Display blinkt. 2. Stellen Sie mit der Taste + oder - die gewünschte Zeit ein. Die Eieruhr beginnt zu laufen, wenn der Punkt neben der eingestellten Zeit verschwindet. Das rote Anzeigelämpchen blinkt weiter.
BEDIENUNG Achtung Wenn mehrere Koch-/Eieruhren aktiv sind, zeigt das Koch-/ Eieruhrdisplay immer die Koch-/Eieruhr an, auf der die kürzeste Restzeit verbleibt. Ausschalten der Kochuhr 1. Drücken Sie (mehrmals) gleichzeitig auf die Taste + und - der Koch-/Eieruhr, um die Kochuhr zu wählen, die Sie ausschalten möchten. Der Punkt neben der eingestellten Zeit leuchtet auf. 2. Halten Sie die Taste - der Koch-/Eieruhr gedrückt, bis im Display “01” angezeigt wird. Drücken Sie dann erneut auf die Taste -.
KOCHEN Kochstufe Die nachstehende Tabelle gilt nur als Leitfaden, weil der Einstellwert von der Menge und Zusammensetzung des Gerichts und vom Topf abhängt. Verwenden Sie Stufe 9 für: • Schnell zum Kochen bringen; • Blattgemüse einkochen; • Erhitzen von Öl, Fett und Butter; • Druckaufbau im Schnellkochtopf. Verwenden Sie Stufe 8 für: • Fleisch anbraten; • Braten von Fisch; • Backen von Omeletts; • Gare Kartoffeln braten; • Fritieren.
PFLEGE Reinigen Tip Schalten Sie vor jeder Reinigung die Kindersicherung ein. Tägliche Reinigung • Obwohl übergekochte Speisen nicht einbrennen können, empfiehlt es sich, das Kochfeld direkt nach Gebrauch zu reinigen. • Zur täglichen Reinigung verwenden Sie am besten ein mildes Reinigungsmittel und ein feuchtes Tuch. • Nachtrocknen mit Küchenpapier oder einem trockenen Tuch. Hartnäckige Flecken • Auch hartnäckige Flecken lassen sich mit einem milden Reinigungsmittel (z.B. Geschirrspülmittel) entfernen.
STÖRUNGEN Allgemein Ein Gerät, dessen Kochfläche einen Bruch oder Riss aufweist, ist nicht mehr zu benutzen. Schalten Sie das Gerät sofort aus. Den Stecker aus der Steckdose ziehen oder den Zuleitungsschalter (bei festem Anschluss) auf 0 stellen oder die Sicherung(en) im Zählerschrank rausschrauben. Rufen Sie sofort den Kundendienst an. Störungstabelle Wenn Sie an der korrekten Funktion Ihres Induktionskochfelds Zweifel haben, bedeutet dies nicht automatisch, dass dieses defekt ist.
STÖRUNGEN DE 20 Symptom Mögliche Ursache Lösung Beim Einschalten des Kochfeldes brennt die Sicherung der Anlage durch. Fehlanschluss des Kochfeldes. Elektroanschluss prüfen. Das Kochfeld wird einfach ausgeschaltet. Sie haben versehentlich auf den Ein-/Ausschaltknopf gedrückt oder zwei Tasten gleichzeitig bedient. Schalten Sie das Kochfeld wieder ein. Die Kochplatte schaltet sich während der Benutzung aus, Sie hören 10 Sekunden ein Signal und es erscheint Fehlercode ER03 im Display.
UMWELTASPEKTE Entsorgung von Verpakkung und Gerät Bei der Herstellung dieses Geräts wurden dauerhafte Materialien verwendet. Dieses Gerät muss am Ende seines Lebenszyklus auf verantwortliche Weise entsorgt werden. Sie erhalten Informationen hierzu bei den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Gerätes ist wiederverwertbar. Folgendes kann benutzt worden sein: • Pappe; • polyethyleenfolie (PE); • FKW-freies Polystyrol (PS-Hartschaum).
DE 22