Instructions / Assembly

RP60029 O-Ring
RP60029 Junta en Forma de Aro Tórico
RP70039 Body
RP70039 Cuerpo
RP56002 Coupling nut
RP56002 Tuerca de acoplamiento
RP17023* Handle Seat
RP17023* Asiento de la Llave
RP64023 Washer
RP64023 Arandela
RP56014 Mounting nut
RP56014 Tuerca de montaje
RP13088* Handle
RP13088* Llave
RP80044* Cap
RP80044* Tapa
RP20013 Hot Cartridge
RP20013 Cartucho de Agua Caliente
RP70061 Hot Valve Body Kit
RP70061 Kit del Cuerpo de la
Válvula de Agua Caliente
RP70062 Cold Valve Body Kit
RP70062 Kit del Cuerpo de la
Válvula de Agua Fría
RP64053 Washer
RP64053 Arandela
RP64024 Metal washer
RP64024 Arandela metálica
RP50002 Screw
RP50002 Tornillo
RP50030 Connect
RP50030 Conector
RP70001 Bonnet
RP70001 Capuchón
RP64032 Rubber washer
RP64032 Arandela de goma
* Specify Finish
Especifíque el Acabado
C
F
A B
D E
PROBLEM:
Leaks underneath handle. CAUSE: Bonnet has come loose or O-ring on car-
tridge is dirty or twisted.
ACTION:
1. After turn off the water supply, move on the handle. Then move off the Cap (#1)
(Diagram A), use Allen wrench to pull the small Set Screw (#2) off (Diagram B
and C), then take out the Handle(#3) and Handle Seat (#4).
2. Tighten the bonnet by turning it clockwise. (Diagram D) Move the cartridge stem to
the on position. The leak should stop draining out from around the cartridge stem.
3. If the leak does not stop, shut off the water supply. Remove the bonnet by turning
it counter clockwise.(Diagram E) Lift out the cartridge valve . Inspect the larger
O-Ring on the cartridge bonnet and the smaller O-Ring on the cartridge stem.
Remove any debris from the O-Rings. If either O-Ring is twisted, straighten it out.
If either O-Ring is damaged, replace it.
4. Position the cartridge back to the faucet body(Diagram F). Make sure the wings
on the two sides of the cartridge bonnet fit into the cuts on the two sides of the
faucet body. Tightly screw the bonnet onto the faucet body.
5. Re-install the handle.
PROBLEM:
Water does not completely shut off. CAUSE: Rubber valve seat is dirty, stuck or
broken.
ACTION:
1. Shut off the cold water suplly. If leakage stops, the problem is on the cold side.
If leakage continues, the problem is on the hot side. Shut off the hot water
supply to determine if both the cold and hot sides have a problem.
2. Remove the handle on the problem side. Loosen the bonnet by truning it
counter-clockwise (Diagram E). Lift out the cartridge assembly.
3. Inspect the O-ring on the cartridge and the Seal Washer on the cartridge bottom.
Remove any debris from the o-ring and Seal Washer. If either O-ring is
twisted, straighten it out. If either O-ring is damaged, replace it.
4. Re-position the cartridge back to the faucet body. Make sure that the wings on
the two sides of the cartidge bonnet fit well into the cuts on the two sides of the
faucet body (Diagram F). Tightly screw the bonnet onto the faucet body.
5. 5. Re-install the handle.
PROBLEMA:
Pérdidas debajo de la llave. CAUSA: El capuchón se aflojó o la junta en forma de
aro tórico del cartucho está sucia o doblada.
ACCIÓN:
1. Después de cortar el suministro de agua, abra la llave. Luego retire la Tapa (N.°1)
(Diagrama A), utilice una llave Allen para quitar el Tornillo Prisionero pequeño
(N.° 2 ) (Diagramas B y C), luego saque la Llave (N.°3) y el Asiento de la Llave (N.°4).
2. Ajuste el capuchón girándolo en el sentido de las manecillas del reloj. (Diagrama D)
Coloque el vástago del cartucho en la posición encendido. La pérdida en el vástago
del cartucho debe detenerse.
3. Si esto no ocurre, corte el suministro de agua. Quite el capuchón girándolo en
sentido contrario a las manecillas del reloj (Diagrama E). Levante la válvula del
cartucho. Verifique que la Junta en Forma de Aro Tórico más grande esté en el
capuchón del cartucho y que la Junta en Forma de Aro Tórico más pequeña
esté en el vástago del cartucho. Quite los desechos de las Juntas en Forma de
Aro Tórico. Si alguna de las Juntas en Forma de Aro Tórico está doblada,
enderécela. Si alguna está dañada, cámbiela.
4. Vuelva a colocar el cartucho en el cuerpo del grifo (Diagrama F). Asegúrese de
que las aletas de los dos lados del capuchón del cartucho se adapten a los
cortes de los dos lados del cuerpo del grifo. Atornille firmemente el capuchón
al cuerpo del grifo.
5. Vuelva a instalar la llave.
PROBLEMA:
El grifo no se cierra por completo. CAUSA: El asiento de la válvula de goma está
sucio, atascado o roto.
ACCIÓN:
1.Corte el suministro de agua fría. Si la pérdida se detiene, el problema se encuentra del
lado del agua fría. Si no lo hace, el problema se encuentra del lado del agua caliente.
Corte el suministro de agua caliente para determinar si el problema se encuentra en
ambos lados.
2. Quite la llave del lado del problema. Afloje el capuchón girándolo en sentido contrario a
las manecillas del reloj (Diagrama E). Levante el ensamblaje del cartucho.
3. Inspeccione la junta en forma de aro tórico del cartucho y la Arandela de Cierre de la
parte inferior del cartucho. Quite los desechos de las juntas en forma de aro tórico y
de la Arandela de Cierre. Si alguna de las juntas en forma de aro tórico está doblada,
enderécela. Si alguna está dañada, cámbiela.
4. Vuelva a colocar el cartucho en el cuerpo del grifo. Asegúrese de que las aletas de
ambos lados del capuchón del cartucho se adapten bien a los cortes de ambos
lados del cuerpo del grifo (Diagrama F). Atornille firmemente el capuchón al
cuerpo del grifo.
5. Vuelva a instalar la llave.
7
Important: After installation is completed. Turn on water supply
and allow both hot and cold water to run for at least one
minute each.
Importante: Una vez que termine la instalación, abra el suministro de
agua y deje correr el agua fría y el agua caliente durante al menos un
minuto cada una.
6
Connect to water supplies. (HOOK-UPS NOT PROVIDED).
Note: Refer to local plumbing codes for permissible types of
watersupply connections.
Conecte a los suministros de agua. (LAS CONEXIONES NO SON PROPOR-
CIONADAS).
Nota: Refiérase a los códigos locales de plomeríapara obtener los tipos
de conexiones permisibles,a los suministros de agua.
RP50002 Screw
RP50002 Tornillo
RP20014 Cold Cartridge
RP20014 Cartucho de Agua Fría
RP64033 Metal washer
RP64033 Arandela metálica
RP56015 Mounting nut
RP56015 Tuerca de montaje
RP60047 O-Ring
RP60047 Junta en Forma de Aro Tórico
RP70123 Clip
RP70123 Sujetador
RP70124 T-tube
RP70124 Tubo en forma de T
RP70042 Hose
RP70042 Manguera
RP17051 Flange
RP17051 Reborde