IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso BR-PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporabo RU Инструкции по пользованию TR Kullanim kilavuzu HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu EL Οδηγιεσ χρησεωσ تعليمات االستخدام:AR Navetta Pop-Up
b a 1 2 3 4 a
5 6 7 8
9 10 11 12
b c A 13 d 14 d e e 15 16
17 19 18
Navetta Pop-Up 7 1 2 3 4 5 8 6 9 7
Navetta Pop-Up 1) MUCI0136N 2) SPST7518N SPST7519N 3) ASPI0166L31 4) SPST7551N 5) SPST7523GP 6dx) ARPI0677DNGP 6sx) ARPI0677SNGP 7) BCANPO* 8) BINNPO* 9) BCONPO* IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. EN• Spare parts available in different colours to be specified when ordering. FR• Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande. DE• Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen.
IT_Italiano • Questo prodotto può essere utilizzato con Peg Perego Bassinet Stand. Quando il supporto non è in uso, deve essere piegato e riposto. • Non utilizzare Peg Perego Bassinet Stand con un prodotto non approvato dal produttore. • Verificare che il supporto sia di dimensioni adeguate per ospitare la base della Navetta PopUp. • ATTENZIONE: usare solo su un suolo solido con superficie orizzontale, piana ed asciutta.
Navetta PopUp verso l'alto; 2• sganciare i due velcri, su entrambi i lati, come illustrato (Fig. e Frecce a) e sollevare la Navetta PopUp dal maniglione verso l'alto (Freccia b); 3• Spostare i cursori dal centro della base verso le due estremità (Fig. c) fino al click per aprirla e agganciarla (Fig. d); 4• chiudere i velcri su entrambi i lati della Navetta PopUp. 5• CAPOTTINA: è dotata di 6 bottoni lateralmente (Fig. a) ed aprendo la zip di un inserto in rete, per vedere meglio il bebè (Fig. b).
Pulizia del prodotto molto grati se, dopo aver utilizzato un ns. prodotto, vorrà compilare il QUESTIONARIO SODDISFAZIONE CONSUMATORE, segnalando eventuali osservazioni o suggerimenti, che troverà nel nostro sito internet: www.pegperego.com • Il vostro prodotto necessita un minimo di manutenzione. Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere effettuate solo da adulti. • Si raccomanda di tenere pulite tutte le parti in movimento e se occorre, lubrificarle con olio leggero.
EN_English not approved by the manufacturer . • Check that the stand is of the appropriate size to accommodate the base of the Navetta PopUp . • WARNING: only use on a firm ground which is horizontal, level and dry surface. • WARNING: do not let other children play unattended near the Navetta PopUp and stand. • WARNING: do not use if any part of the stand is broken, torn or missing. • This product is designed to hold a sleeping baby. when the child is asleep, the bassinet backrest should be fully lowered.
Ganciomatic system 13• The Ganciomatic System is a fast and practical system that allows you to fasten the Navetta PopUp to the Ganciomatic attachments of the stroller or chassis. To fasten the Navetta PopUp, position it on the chassis and press down with both hands until it clicks. Always enable the brake on the chassis before fastening and unfastening the bassinet. Ensure the Navetta PopUp is properly fastened.
www.pegperego.com • Clean the plastic parts periodically with a damp cloth. Do not use solvents or similar substances. • Brush the fabric parts to remove dust. • Protect the product from atmospheric agents: humidity, rain or snow. Extended exposure to sunshine can cause colour changes in many materials. • Store the product in a dry environment. Peg-Pérego after-sales service If any parts of the item get lost or damaged, only use genuine Peg Pérego spare parts.
FR_Français • Ce produit peut être utilisé avec Peg Perego Bassinet Stand. Lorsque le support n'est pas utilisé, il doit être plié et rangé. • Ne pas utiliser Peg Perego Bassinet Stand avec un produit non approuvé par le fabricant. • Vérifier que le support est d'une taille suffisante pour accueillir la base de Navetta PopUp. • ATTENTION : utiliser uniquement sur un sol stable avec une surface horizontale, plane et sèche.
3• Déplacer les curseurs du centre de la base vers les deux extrémités (Fig. c) jusqu'au déclic pour l'ouvrir et l'accrocher (Fig. d) ; 4• fermer les velcros sur les deux côtés de la Navetta PopUp. 5• CAPOTE : elle est équipée de 6 boutons sur les côtés (Fig. a) et, en ouvrant le zip prévu à cet effet, d'un empiècement en filet, pour mieux voir bébé (Fig. b).
Nettoyage du produit de ses exigences. En cela, il est très important et précieux pour nous de connaître l’opinion de notre clientèle. Nous vous saurions donc gré, après avoir utilisé un de nos produits, de remplir le QUESTIONNAIRE DE SATISFACTION CLIENT, en nous faisant part de toute observation ou suggestion éventuelle. Vous trouverez ce questionnaire sur notre site Internet, à l'adresse www.pegperego.com • Ce produit requiert un entretien minimum.
DE_Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt Peg-Pérego entschieden haben. WARNUNG WICHTIG: Diese Anleitung aufmerksam durchlesen und während der gesamten Lebensdauer des Produkts an der dafür vorgesehenen Stelle aufbewahren. Die Sicherheit des Kindes könnte gefährdet werden, sollten diese Anweisungen nicht beachtet werden. • ACHTUNG: Dieses Produkt ist nur für Kinder geeignet, die noch nicht allein aufrecht sitzen können.
Bedienungsanleitung Es muss nur der Gurt wie in der Abbildung zu sich gezogen werden und die Rückenlehne in die gewünschte Position gebracht werden. 11• SCHIESSEN DER NAVETTA POPUP: Die Navetta PopUp kann zur Verringerung des Platzbedarfs zusammengeklappt werden. Die Schieber auf den Führungen unter der Basis der Navetta PopUp (Abb. a) drücken und verschieben und gleichzeitig in die Mitte der Basis bringen (Abb. b).
Pflege der Polsterung Babyschale. Diese Informationen sind unerlässlich im Falle von Reklamationen. • die Stoffbereiche abbürsten, um den Staub zu entfernen. Waschen nur von Hand bei einer maximalen Temperatur von 30° C. Nicht auswringen oder schleudern; • nicht mit Bleichmittel behandeln; • nicht bügeln; • keine Trockenwäsche anwenden • nicht mit Fleckenlöser behandeln und nicht im Drehtrommeltrockner trocknen. PEG-PÉREGO S.p.A. Peg-Pérego S.p.A. ist gemäß ISO 9001 zertifiziert.
ES_Español • Este producto se puede utilizar con Peg Perego Bassinet Stand. Cuando el soporte no está en uso, se debe plegar y guardar. • No utilizar Peg Perego Bassinet Stand con un producto no aprobado por el fabricante. • Comprobar que el soporte sea de la medida adecuada para alojar la base de Navetta PopUp. • ATENCIÓN: utilizar sólo un piso sólido con superficie horizontal plana y seca.
como se ilustra (Fig. y Flechas a) y levantar Navetta PopUp por la agarradera hacia arriba (Flecha b); 3• desplazar los cursores del centro de la base a los dos extremos (Fig. c) hasta percibir el clic para abrirla y engancharla (Fig. d); 4• cerrar los cierres de velcro a ambos lados de Navetta PopUp. 5• CAPOTA: está dotada de 6 botones laterales (Fig. a) y, al abrir la cremallera de la aplicación de red, es posible ver mejor al bebé (Fig. b).
Limpieza del producto sea fundamental y extremamente importante conocer la opinión de nuestros Clientes. Les agradeceríamos por tanto que tras utilizar uno de nuestros productos rellenase, indicando eventuales observaciones o sugerencias, el CUESTIONARIO DE SATISFACCIÓN DEL CONSUMIDOR que se halla en nuestra página Web www.pegperego.com • Este producto requiere de un mantenimiento mínimo. Las operaciones de limpieza y mantenimiento sólo deben realizarse por adultos.
PT/BR_Português Stand. Quando o suporte não estiver em uso, deve ser dobrado e guardado. • Não utilize o Peg Perego Bassinet Stand com um produto não aprovado pelo fabricante. • Verifique se o suporte é de dimensões adequadas para acolher a base da Navetta PopUp. • ATENÇÃO: utilize somente sobre um chão sólido com superfície horizontal, plana e seca. • ATENÇÃO: não deixe que outras crianças brinquem perto do produto enganchado no Bassinet Stand sem vigilância.
extremidades (Fig. c) até o clique para abri-la e enganchá-la (Fig. d); 4• feche os velcros em ambos os lados da Navetta PopUp. 5• CAPOTA: possui 6 botões nas laterais (Fig. a) e abrindo, o zíper de uma capa perfurada, para ver melhor o bebê (Fig. b). É possível puxar para fora uma aba de tecido da capota para proteger a criança do sol (fig_c) e, quando não for mais necessária, recolocá-la dentro da capota com um simples gesto.
necessário, lubrifique-as com óleo. • Periodicamente limpe as partes em plástico com um pano húmido, não use solventes ou outros produtos similares. • Escove as partes em tecido para retirar a poeira. • Proteja o produto dos agentes atmosféricos, água, chuva ou neve; a exposição contínua e prolongada ao sol poderia causar alterações na cor de muitos materiais. • Conserve o produto num sítio seco. observações ou sugestões, que encontrará em nosso site Internet: www.pegperego.
NL_Nederlands worden. Als de standaard niet gebruikt wordt, moet deze ingeklapt en opgeborgen worden. • Gebruik de Peg Perego Bassinet Stand niet met een product dat niet goedgekeurd is door de fabrikant. • Controleer of de afmetingen van de standaard geschikt zijn zodat de basis van de Navetta PopUp erop past. • LET OP: gebruik het product alleen op een stevige ondergrond met een horizontaal, vlak en droog oppervlak.
2• maak de twee klittenbanden aan beide kanten los, zoals afgebeeld (Fig. e Pijl a) en til de Navetta PopUp aan de draagbeugel op (Pijl b); 3• Verschuif de twee schuiven van het midden van de basis naar de twee uiteinden (Fig. c) totdat u een klik hoort om hem open te klappen en vast te klikken (Fig. d); 4• doe de klittenbanden aan beide kanten van de Navetta PopUp dicht. 5• KAP: is voorzien van 6 knoppen aan de zijkant (Fig.
beschreven modellen wijzigen om technische of commerciële redenen. Peg Pérego wenst zo veel en zo goed mogelijk tegemoet te komen aan de wensen van onze klanten. De mening van onze klanten kennen, is dus heel belangrijk voor ons. Wij verzoeken u daarom vriendelijk een ogenblikje tijd te nemen om onze VRAGENLIJST TEVREDEN KLANTEN in te vullen als u één van onze producten gebruikt en ons uw eventuele opmerkingen of suggesties stuurt. U vindt de vragenlijst op het adres: www.pegperego.
DK_Dansk • Kontroller, at stativet har passende størrelse til at modtage bunden af Navetta PopUp. • ADVARSEL: Må kun bruges på plan, vandret og tør overflade. • ADVARSEL: Lad ikke andre børn lege uden opsyn tæt ved vuggen, når den er fastgjort på stativet. • ADVARSEL: Må ikke bruges, hvis en del af vuggen er i stykker, revet eller mangler. • Dette produkt er designet til en sovende baby. Når barnet sover skal liftens ryglæn være helt sænket.
på plads igen i kalechen, når det ikke mere er påkrævet. 6• BETRÆK: Anbring overdækket over Navetta PopUp. Fastgør knapperne i begge sider og elastikken, som vist på figuren. Betrækkene er forskellige, alt efter hvilken serie der er valgt. Gummibåndene, der fastgøres til kalechen, gør at betrækket beskytter barnet bedre mod vejrliget. 7• KALECHEBØJLEN: Kalechebøjlen er kun låst, når det er i lodret stilling (fig. a).
FI_Suomi TASKE: med indbygget underlag for bleskift; kan hægtes på klapvognen. 18• BASSINET STAND: praktisk og kompakt støttebase. COMPLETO TRASPIRANTE: Madras og pude. Kiitos, kun olet valinnut Peg-Pérego-tuotteen. Serienumre HUOMAA 19• Du kan finde oplysninger om produktionsdatoen under Navetta PopUp base. • Produktnavn, produktionsdato og produktets serienummer. Disse informationer er nødvendige i ved reklamationer. PEG-PÉREGO S.p.A. Peg Pérego S.p.A. er ISO 9001 certificeret.
• VAROITUS: Käytä vain tasaisella, vaakasuoralla ja kuivalla alustalla. • VAROITUS: Älä anna muiden lasten leikkiä jalustaan kiinnitetyn vaunukopan lähellä ilman valvontaa. • VAROITUS: Älä käytä, jos jalustan jokin osa on rikki, revennyt tai kadonnut. • Tämä tuote on suunniteltu nukkuvalle vauvalle. Kun lapsi nukkuu, vaunukopan selkänojan tulisi olla täysin ala-asennossa. • VAROITUS Vältä onnettomuudet varmistamalla, että lapsi ei ole lähettyvillä, kun avaat tai taitat tuotetta kasaan.
kiinnität tai irrotat koppaa. Varmista, että Navetta PopUp on kiinnitetty oikein. • Voit irrottaa sen painamalla Ganciomatic-kahvan vipua (nuoli_a) ja nostamalla Navetta PopUp pois. sateensuoja takaa rattaisiin kiinnitetylle korille täyden suojan. KASSI: sisältää vauvanvaihtoalustan, voidaan kiinnittää rattaisiin. 18• BASSINET STAND: käytännöllinen ja kompakti tukiteline. COMPLETO TRASPIRANTE: patja ja tyyny.
CZ_Čeština • Zkontrolujte, že stojan má vhodnou velikost pro základnu koše Navetta PopUp. • VAROVÁNÍ: Používejte pouze na pevném, vodorovném, rovném a suchém povrchu. • VAROVÁNÍ: Nedovolte ostatním dětem si hrát v blízkosti koše, který je připevněný na stojanu. • VAROVÁNÍ: Nepoužívejte stojan Bassinet Stand, pokud je některá jeho součást rozbitá, roztržená nebo chybí. • Tento výrobek je určen k umístění spícího dítěte. Pokud dítě spí, zádová opěrka dětského koše by měla být zcela spuštěna.
5• STŘÍŠKA: stříška je vybavena 6 bočními tlačítky (obr. a); dále rozevřením zipu umožní síťka rodiči pohled na dítě (obr. b). Je možné roztáhnout stříšku, aby bylo dítě chráněno před sluncem (obr. c); pokud již není nutné dítě před sluncem chránit, je možné stříšku snadno zatáhnout. 6• FUSAK: umístěte fusak na koš Navetta PopUp; zapněte knoflíky na obou stranách a připevněte plastové pásky tak, jak je uvedeno na obrázku. Fusak má různé vlastnosti v závislosti na dané kolekci.
Servisní služba Peg-Pérego • Jestliže jsou textilní části autosedačky zaprášené, vykartáčujte je. • Chraňte výrobek před atmosférickými vlivy, vodou, deštěm a sněhem; nepřetržité a dlouhodobé vystavení slunečnímu záření může způsobit změnu barvy mnohých materiálů. • Uchovávejte výrobek na suchém místě. Jestliže náhodou dojde ke ztrátě nebo poškození jednotlivých dílů výrobku, použijte pouze originální náhradní díly Peg Pérego.
SK_Slovenčina kočíkovými vaničkami, ktoré nie sú schválené výrobcom. • Skontrolujte, či stojan má dostatočnú veľkosť na to, aby sa doňho dala vložiť základňa kočíkovej vaničky Navetta PopUp. • VAROVANIE: Výrobok používajte iba na pevnom, vodorovnom, plochom a suchom povrchu. • VAROVANIE: Iné deti sa nenechajte hrať bez dozoru v blízkosti kočíkovej vaničky pripevnenej k stojanu. • VAROVANIE: Stojan Bassinet Stand nepoužívajte, ak ktorákoľvek z jeho častí chýba alebo je zlomená či roztrhnutá.
Systém Ganciomatic 4• Zapnite suché zipsy na oboch stranách kočíkovej vaničky Navetta PopUp. 5• STRIEŠKA: strieška je vybavená 6 postrannými gombíkmi (obr. a) a sieťovým výpletom, ktorý umožňuje rodičovi po rozopnutí zipsu kontrolovať dieťa (obr. b). Je možné roztiahnuť striešku, aby bolo dieťa chránené pred slnkom (obr. c); pokiaľ už nie je nutné dieťa pred slnkom chrániť, je možné striešku ľahko zatiahnuť.
výrobku a v prípade potreby ich namazať ľahkým olejom. • Pravidelne čistite vlhkou handričkou umelohmotné časti výrobku; nepoužívajte rozpúšťadlá alebo iné podobné prostriedky. • Textilné časti vykefujte, čím odstránite prach. • Chráňte výrobok pred atmosférickými vplyvmi, vodou, dažďom a snehom; nepretržité a dlhodobé vystavenie slnečnému žiareniu môže spôsobiť zmenu farby mnohých materiálov. • Uchovávajte výrobok na suchom mieste.
HU_Magyar hajtani, és el kell tenni. • Ne használja a Peg Perego mózeskosárállványt a gyártó által nem jóváhagyott mózeskosárral. • Győződjön meg arról, hogy az állvány megfelelő méretű a Navetta PopUp befogadásához. • FIGYELMEZTETÉS: Csak szilárd, vízszintes, egyenes és száraz felületen használja. • FIGYELMEZTETÉS: Ne hagyja, hogy más gyermekek felügyelet nélkül játsszanak az állványhoz rögzített mózeskosár közelében. • FIGYELMEZTETÉS: Ne használja, ha a mózeskosárállvány sérült, törött vagy hiányzik.
Ganciomatic System felé („c” ábra), amíg azok a helyükre nem kattannak („d” ábra); 4• zárja be a Navetta PopUp mindkét oldalán a Velcro szíjat. 5• TETŐRÉSZ: a tetőrész 6 oldalpatenttel („a” ábra) van ellátva; ezenkívül a cipzár kinyitásával („b” ábra) elérhető hálós betéten keresztül a szülők folyamatosan figyelemmel kísérhetik a gyermeket. A tetőrészből kihúzható textildarabbal a gyermeket óvni lehet a napfénytől (c ábra); ez később, ha már nem szükséges, könnyen visszahelyezhető a tetőrészbe.
amennyiben az szükséges, könnyű olajjal kenjék be azokat. • Egy nedves törlőruhával rendszeresen tisztítsák meg a műanyagból készült részeket, ne használjanak oldószereket vagy egyéb hasonló termékeket. • A szövetrészeket keféljék le a por eltávolításához. • Óvják a terméket a légköri hatóerőktől, víztől, esőtől vagy hótól; a folytonos és hosszadalmas napsütésnek való kitétel sok alapanyagban színváltozást okozhat. • Száraz helyen tárolják a terméket.
SL_Slovenščina izdelkom, ki ga v ta namen ne odobri proizvajalec. • Prepričajte se, da so velikosti stojala primerne za namestitev podnožja košare Navetta PopUp. • POZOR: izdelek uporabljajte le na trdni podlagi z ravno in suho površino. • POZOR: ne dovolite drugim otrokom, da bi se brez nadzora igrali v bližini izdelka, pritrjenega na stojalo Bassinet Stand. • POZOR: stojala Bassinet Stand ne uporabljajte, če je kateri od njegovih sestavnih delov zlomljen, strgan ali manjka.
PopUp. 5• STREHICA: ob straneh ima 6 gumbe (slika a) in mrežasti vložek z zadrgo, ki jo lahko odprete, da imate nadzor nad otrokom v košari (slika b). Iz strehice je mogoče povleči tkanino za zaščito otroka pred soncem (slika c) in jo nato preprosto, z enim samim gibom, pospraviti v notranjost strehice, ko je ne potrebujete več. 6• POKRIVALO: namestite pokrivalo na košaro PopUp in zapnite gumbe na obeh straneh ter pripnite elastične trakove na tako, kot je prikazano na sliki.
Center za pomoč uporabnikom jih, če je to potrebno, podmažete z lahkim oljem. • Plastične dele redno brišite z vlažno krpo. Ne uporabljajte topil ali drugih podobnih izdelkov. • Blago skrtačite, da z njega odstranite prah. • Izdelek zaščitite pred atmosferskimi vplivi, vodo, dežjem ali snegom; daljše izpostavljanje soncu lahko povzroči spremembo barve veliko materialov. • Izdelek hranite v suhem prostoru.
RU_Pусский спинки). • Регулярно проверяйте ручку (или ручки) и нижнюю часть шасси, чтобы убедиться в отсутствии признаков поломок или износа. • Эту люльку можно использовать с подставкой для люльки Peg Perego. Неиспользуемую подставку следует сложить или убрать. • Не используйте подставку для люльки Peg Perego с люлькой, не разрешенной производителем. • Проверьте, подходит ли размер подставки для установки основания люльки Navetta PopUp.
Инструкции по использованию 11• СКЛАДЫВАНИЕ ЛЮЛЬКИ NAVETTA POPUP: люльку Navetta PopUp можно сложить, чтобы уменьшить ее размеры. Нажмите и толкайте выступы на направляющих под днищем люльки Navetta PopUp (рис. a), одновременно сдвигая их к центру днища (рис. b). 12• Поверните ручку вниз, одновременно нажимая на две боковые кнопки (рис. c). Застегните застежки на липучках с обеих сторон, чтобы зафиксировать люльку Navetta PopUp в сложенном положении (рис. d).
барабанных сушильных машинах. модели, описанные в настоящем издании, по причинам технического или коммерческого характера. Peg-Perego находится к услугам своих клиентов для полного удовлетворения всех их требований. Поэтому, для нас очень важно знать мнение наших клиентов. Поэтому, мы будем вам признательны, если после использования нашего изделия вы заполните АНКЕТУ ОБ УДОВЛЕТВОРЕННОСТИ ПОТРЕБИТЕЛЯ, которую можно найти на нашем сайте в Интернете, высказывая свои замечания или рекомендации. www.pegperego.
TR_Türkçe büyüklükte olduğunu teyit edin. • UYARI: Sadece sağlam, düz, yatay ve kuru bir yüzeyde kullanın. • UYARI: Başka çocukların başlarında bir yetişkin olmadan ayaklığa sabitlenmiş pusetin yanında oynamalarına izin vermeyin. • UYARI: Puset ayaklığının herhangi bir parçası kırılmış, yırtılmış veya eksikse kullanmayın. • Bu ürün uyumakta olan bir bebeği tutmak için tasarlanmıştır. Çocuk uyuyorken, beşiğin sırtlığı sonuna kadar indirilmiş olmalıdır.
çekin ("a" oku) ve Navetta PopUp'ı yukarı kaldırın. kalmadığında basit bir hareketle tekrar kapatılabilir. 6• ÖRTÜ: örtüyü Navetta PopUp’ın üzerine yerleştirip her iki tarafındaki düğmeleri kapatın ve elastik bantları şekildeki gibi sabitleyin. Örtü, seçilen ürün koleksiyonuna bağlı olarak farklı özelliklere sahiptir. Kapağa sabitlenen kauçuk bantlar, örtünün çocuğu yabancı maddelere karşı daha iyi koruyabilmesine imkân tanır. 7• KOL: Kol sadece dik konumda kilitlenir (Şek.a).
HR/SRB/MNE/BiH_Hrvatski taşınabilmesi için bebek arabasına takılabilir. 18• BASSINET STAND: pratik ve kompakt dayama bazası COMPLETO TRASPIRANTE: Şilte artı yastık. Hvala Vam što ste odabrali proizvod Peg-Pérego. Seri numaraları 19• Navetta PopUp tabanının alt kısmında, üretilme tarihi ile ilgili bilgiler yer almaktadır. • Ürünün adı, üretilme tarihi ve seri numarası. Bu bilgiler herhangi bir şikâyet için gereklidir. NAPOMENA PEG-PÉREGO S.p.A. • Peg-Pérego S.p.A.
• PAŽNJA: koristite samo na tvrdim, vodoravnim i suhim površinama. • PAŽNJA: ne dopuštajte drugoj djeci da se igraju bez nadzora blizu proizvoda povezan na Bassinet Stand. • PAŽNJA: ne koristite ako je sastavni dio Bassinet Stand slomljen, oštećen ili skinut. • A termék alvó gyermek hordozására lett tervezve. Ha a gyermek alszik, a mózeskosár háttámláját teljesen le kell engedni. • VIGYÁZAT! A sérülések elkerülése érdekében tartsa távol a gyermekét a terméktől annak összehajtásakor vagy kinyitásakor.
Skidanje opreme COMPLETO TRASPIRANTE: madrac. 14• Za skidanje opreme s Navetta PopUp: _ otkopčajte navlaku za noge i skinite je _ za izvlačenje obloge, s unutarnje strane Navetta PopUp otkopčajte dva gumba zakačena na ručku (Sl. a) i otvorite dva patentna zatvarača. 15• Za pojednostavljenje otpuštanja dvaju krajeva pojasa podignite ispunu (sl d) te izvucite pojas (sl e). 16• Moguće je skidati unutarnju oblogu proizvoda.
EL Οδηγίες χρήσεως • Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με το Peg Perego Bassinet Stand. Όταν η βάση στήριξης δεν χρησιμοποιείται, πρέπει να διπλώνεται και να φυλάσσεται. • Μη χρησιμοποιείτε το Peg Perego Bassinet Stand με προϊόντα που δεν έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή. • Βεβαιωθείτε ότι η βάση στήριξης έχει κατάλληλος μέγεθος για τη βάση του Navetta PopUp. • ΠΡΟΣΟΧΗ: πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε σταθερή, επίπεδη, οριζόντια και στεγνή επιφάνεια.
Navetta PopUp. 2• αποσυνδέστε τα δύο velcro και στις δύο πλευρές, όπως στις εικόνες (Εικ. e και Βέλη a) και ανασηκώστε το Navetta PopUp από τη χειρολαβή προς τα πάνω (Βέλος b). 3• Μετακινήστε τις ασφάλειες από το κέντρο της βάσης προς τα δύο άκρα (Εικ. c) έως ότου κάνουν κλικ για να την ανοίξετε και να την ασφαλίσετε (Εικ. d). 4• κλείστε τα δύο velcro και στις δύο πλευρές του Navetta PopUp. 5• ΚΟΥΚΟΥΛΑ: διαθέτει 6 πλαϊνά κουμπιά (Εικ. a) και φερμουάρ σε διχτάκι για να βλέπετε καλύτερα το παιδί (Εικ. b).
PEG-PÉREGO S.p.A. • μην σιδερώνετε∙ • μην κάνετε στεγνό καθάρισμα∙ • μην αφαιρείτε τους λεκέδες με διαλυτικά και μην στεγνώνετε με στεγνωτήριο με περιστροφικό κύλινδρο. Η Peg-Pérego S.p.A. διαθέτει πιστοποίηση ISO 9001. Η πιστοποίηση παρέχει στους πελάτες και τους καταναλωτές την εγγύηση διαφάνειας και εμπιστοσύνης στον τρόπο με τον οποίο εργάζεται η εταιρία.
& 2η & 17η οδός (Οδυσ. Ελύτη) ΒΙΟ.ΠΑ - Άνω Λιόσια 133 41 Αττικής Τηλ. : 210 24 74 638 – 210 24 86 850 • Fax: 210 24 86 890 e-mail: info@peramax.gr • www.peramax.gr • • • • PEG PEREGO ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ Η Εγγύηση για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προϊόντων της Peg – Perego ορίζεται για διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Ο καταναλωτής πρέπει να απευθύνει πάντα το αίτημα προς τον πωλητή, από τον οποίο έχει την απόδειξη αγοράς ή οποιοδήποτε άλλο έγγραφο ισοδύναμο.
• ال تضف أي مرتبة غير معتمدة من املصنع. حتذير هام :يجب قراءة هذه التعليمات بعناية مع االحتفاظ بها في مكان مناسب طوال مدة عمر املنتج .قد يتعرض الطفل للخطر إذا لم يتم االلتزام بتلك التعليمات. • حتذير :هذا املنتج يناسب فقط الطفل الذي ال يستطيع اجللوس مبفرده. • حتذير :يجب استهخدام هذا املنتج فقط على األرضيات املستوية أفقيا واألسطح اجلافة. • حتذير :ال تسمح ألطفال آخرين أن يلعبوا على مقربة من املنتج بدون إشراف.
وسريع يسمح نافيتا بوب آب إلى مشابك Ganciomaticاملوجودة في عربة الطفل أو في قاعدة العربة. ولتثبيت نافيتا بوب آب ،اضبط وضعها على العربة واضغط باليدين حتى سماع صوت التعشيق. كما يجب دوما تشغيل فرامل العربة قبل التثبيت أو الفصل. يجب التأكد دائما أن نافيتا بوب آب مثبتة بشكل جيد. ولفكها ،اسحب لسان اليد ( Ganciomaticالسهم_ )aوارفع نافيتابوب آب. االكسسوارات •17مظلة حماية من األمطار :مظلة شفافة للتغطية الكاملة.
PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20862 ARCORE MB ITALIA tel. 0039•039•60881 - fax 0039•039•615869-616454 Servizio Post Vendita/After Sale: tel. 0039•039•6088213 - fax: 0039•039•3309992 PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260•482•8191 - fax 260•484•2940 Call us toll free: 1•800•671•1701 Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d’istruzione appartengono a PEG PEREGO S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti.