Instructions / Assembly

3 66465 Rev. B
Care Instructions
Care should be given to the cleaning of this product. To clean:
Ŗ Wipe gently with a damp cloth.
Ŗ Blot dry with a soft towel.
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
When replacing a part, follow the illustrated instructions
provided on the back of the Repair Part Kit.
If faucet leaks from spout:
Replace Stem Unit Assembly (1)* and Seats and Springs (2),
Repair Kit RP54801. .
If faucet exhibits very low ƀow:
A. Remove and clean Aerator (3), or
B. Clean Seats and Springs (2) of any debris
*Install stems (1) correctly for proper handle rotation:
Note: The stops (4) must point to the center of the faucet for proper
handle rotation.
**If necessary, remove retention screws (5) from old stem units
and install in new stem unit assemblies.
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Cuand
o reemplace una pieza, siga las instrucciones ilus-
tradas proporcionadas en la parte de atrás del Equipo de
Reparación de Piezas.
Si la llave tiene fugas en la salida:
Reemplace los Ensamble de la Unidad del Vástago (1)* y Asientos
y Resortes (2), Equipo para Reparación RP54801.
Si la llave muestra un ƀujo muy bajo:
A. Quite y limpie el aireador (3), o
B. Limpie los Asientos y Resortes (2) de cualquier escombro
*Instale las espigas (1) correctamente para una giración correcta
de la manija: Nota: Los topes (4) deben señalar al centro de la
llave de agua para obtener una rotación apropiada de la manija.
**Si es necesario, quite los tornillos de retención (5) de las
unidades del vástago viegas y instale dentro de los ens amble de
vástago nuevos.
Instrucciones Sobre el Cuidado
Se debe tener cuidado con la limpieza de este producto. Para
limpiarla:
Ŗ Frote con un paño húmedo.
Ŗ Séquela con una toalla suave.
Instructions de nettoyage
Ce produit doit être nettoyé avec soin. Pour le nettoyer :
Ŗ Essuyez-le doucement avec un chiffon humide.
Ŗ Asséchez-le avec un chiffon doux.
Entretien
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU
Pour remplacer une pièce, veuillez suivre les instructions à
lendos du kit de réparation
Si le robinet fuit par le bec :
Remplacez l’obturateur (1)* ainsi que les sge
s et les ressorts (2),
kit de réparation RP54801.
Si la llave muestra un ƀujo muy bajo:
A. Quite y limpie el aireador (3), o
B. Limpie los Asientos y Resortes (2) de cualquier escombro
*Installez les obturateurs (1) correctement de sorte que les ma-
nettes pivotent normalement. Note : les butées (4) doivent être
orientées vers le centre du robinet pour que les manettes pivotent
normalement. **Au besoin, retirez les vis de retenue (5) des vieux
obturateurs et montez-les dans les nouveaux obturateurs.
2
1
4
de agua
RP70198
Hot & Cold Lever Handles w/Screws
Manijas en Palanca con Tornillos
fría y caliente
Manettes-leviers d’eau chaude et
d’eau froide
avec vis
RP20547
Retention Screws*
Tornillos de Retención*
Vis de Retenue*
RP54801
Stem Unit Assembly, Seat &
Spring, Bonnet Nut & Washer
Ensamble de la Unidad del
Vástago, Asiento y Resorte,
Bonete y Arandela
Obturateur, siège et ressort,
écrou à chapeau et rondelle
RP60433
Aerator
Aireador
Aérateur
Bushings & O-Rings
Casquillo y Anillos “O”
Douilles et joints tor
iques
RP70235
RP6183
Locknuts
Contratuercas
Ècrous de Blocage
RP5404
Coupling Nuts
Tuercas de Acoplamiento
Écrous de Raccordement
3
5
*Note: These screws must be installed into the hole in the top of the stem
unit assemblies (1) when using handles mounted from the sides.
*Nota: Cuando usa manijas instaladas desde los costados, estos tornillos
deben instalarse dentro del agujero encima de los ensambles
de la unidad de
la espiga (1).
*Note : ces vis doivent être installées dans les trous sur le dessus des
obt
urateurs (1) lorsque vous utilisez des poignées qui se montent
par
les côtés.