Installation Guide
86305 Rev. C
6
4
A.
B.
Indicator marks in full handle
movement,fullmixposition.
Marcas indicadoras en la posición de
movimiento completo del mango y de
mezcla completa.
Marcas indicadoras en la posición de
movimientomín.delmangoydeujo
mín. del agua caliente.
Marqueur de mouvement de la poignée
complet,positiondemélangemaximum.
Marqueur de mouvement de la poignée
auminimum,débitd’eauchaude.
Indicator marks in minimum handle
movement,minimumhotwaterow
SETTING THE HANDLE LIMIT STOP (Optional)
Thehandlelimitstopcanbeadjustedbythehomeowneroncethefaucetisinstalled.Settingthehandlelimitstopmayhelptopreventscaldingbecauseit
limitstheamountofhotwaterinthemix;however,thishandlelimitstopwillnotalwayspreventscaldingbecauseitdoesnotcompensateforincomingpressure
or sudden water temperature changes.
TO CHANGE THE POSITIONS OF THE HANDLE LIMIT STOP:
A.TheHandleLimitStopcomespresetfromthefactorytoprovidefullhandlemovementandfullwatertemperaturerange.
B.Toreducetheamountofhotwaterinthemix:Removethehandlewhileinthecoldpositionbyremovingthebuttonandlooseningthescrewwiththe
wrench provided. Remove the Handle Limit Stop (1) and rotate it counter-clockwise. Reinstall the Handle Limit Stop aligning the indicator marks as shown
(viewB)forminimumhandlemovementandtheleastamountofhotwaterinthemix.FordifferentwatertemperaturerangesreinstalltheHandleLimitStop
aligningtheintermediateindicatormarksuntilthemaximumdesiredwatertemperatureisprovided.
AJUSTE DEL TOPE DEL MANGO (Opcional)
Se puede ajustar el tope del mango por el propietario de casa una vez instalado el grifo. El ajuste del tope del mango podría ayudar a evitar quemaduras
debido a que limita la cantidad de agua caliente en la mezcla; no obstante, este tope del mango no siempre evitará quemaduras debido a que no compensa la
presión entrante o cambios bruscos de temperatura del agua.
PARA CAMBIAR LA POSICIÓN DEL TOPE DEL MANGO:
A.ElTopedelMangoyaestápreconguradoenfábricaparaproporcionarelmovimientocompletodelmangoyelrangocompletodetemperaturadelagua.
B.Parareducirlacantidaddelaguacalienteenlamezcla:Retireelmangomientrasenlaposicióndeaguafríaretirandoelbotónyaojandoeltornilloconla
llaveinglesaprovista.RetireelTopedelMango(1)ygíreloaderecha.Reinstaleeltopedelmangoalineandolasmarcasindicadorascomosemuestra
(vistaB)paraelmovimientomín.delmangoylacantidadmín.delaguacalienteenlamezcla.
Paralosdiferentesrangosdetemperaturadelagua,reinstaleelTopedelMangoalineandolasmarcasindicadorasintermediashastaquesesuministrela
temperaturamáx.delaguadeseada.
REGLAGE DE LA BUTEE DE LA POIGNEE (Optionnel)
Labutéedelapoignéepeutêtreajustéeparlepropriétaireunefoisquelerobinetestinstallé.Réglerlabutéepeutaiderd’éviterdebrulercarellelimitela
quantitéd’eauchaudedanslemitigeur.Cependant,cettebutéeneprotègerapascontrelesbrulurescarellenecompensepaspourlapressionarrivantoules
changements soudains de températures.
POUR CHANGER LA POSITION DE LA BUTÉE DE LA POIGNÉE :
A.LaButéedelaPoignéeestlivréeprérégléedepuisl’usinepourfournirunmouvementdelapoignéeetuneéchelledetempératured’eautotale.
B.Pourréduirelaquantitéd’eauchaudedanslemélange:Retirezlapoignéelorsqu’elleestenpositioneaufroideenretirantleboutoneten
desserrantlavisaveclacléfournie.RetirezButéedePoignée(1)ettournez-ladanslesensantihoraire.Réinstallezlabutéedepoignéeen
alignant le marqueur comme indiqué
(voirB)
pourunmouvementdepoignéeminimaletlaquantitéd’eauchaudeminimaledanslemélange.
Pourdesfourchettesdetempératured’eaudifférentes,réinstallezlaButéedePoignéeenalignantlemarqueurintermédiairejusqu’àcequele
maximumdetempératured’eaudésirésoitfourni.
1