Installation Guide

3 108615 Rev. D
3
SI SU GRIFO DE BAÑO FUE SUMINISTRADO CON UN CABEZAL MÓVIL,
SELECCIONE UNA DE LAS INSTALACIONES PROVISTAS SOBRE LA
BASE DE SU TIPO DE DRENAJE. (CONSULTE LAS INSTALACIONES
EN LAS PÁGINAS 3 - 4). SI SU MODELO NO SE ENTREGÓ CON UN
CABEZAL MÓVIL, PROCEDA AL PASO 4.
IF YOUR BATHROOM FAUCET WAS SUPPLIED WITH A POP-UP, SELECT
ONE OF THE INSTALLATIONS PROVIDED BASED ON YOUR TYPE OF
DRAIN. (REFER TO INSTALLATIONS FOUND ON PAGES 3 - 4). IF YOUR
MODEL WAS NOT SUPPLIED WITH A POP-UP, PROCEED TO STEP 4.
SI VOTRE ROBINET DE SALLE DE BAIN EST MUNI DE POP-UP, VEUILLEZ
CHOISIR L’UNE DES INSTALLATIONS FOURNIES SELON VOTRE TYPE
DE DRAIN. (VOIR INSTALLATION À LA PAGE 3-4). SI VOTRE MODÈLE N’A
PAS DE FENÊTRE CONTEXTUELLE, VEUILLEZ PASSER À L’ÉTAPE 4.
50/50 Pop-up Installation
Instalación del Cabezal Móvil 50/50
50/50 Installation pop-up
Remove stopper (1), brass nut &
washer (2), black gasket (3) and
tail piece (4).
Apply silicone to underside of ange (1). Install
black gasket (2), washer and brass nut (3) onto
flange (1) from below sink but do not tighten
brass nut. Screw on tail piece (4) and hand
tighten.
Remove pivot nut (1). Install
horizontal rod (2) and stopper
(3) as removable (4) or non-
removable (5). Hand tighten
pivot nut (1).
A. B.
C.
D.
A. Quite el tapón (1), la tuerca
de bronce y la arandela (2), el
empaque negro (3) y la pieza
de cola (4).
B.
C. Quite la tuerca del pivote (1).
Instale la barra horizontal (2) y el
tapón (3) como desmontable (4)
o jo (5). Apriete a mano la tuerca
del pivote (1).
D.
A. Enlevez la bonde (1), l’écrou en
laiton et la rondelle (2), le joint noir
(3) et le raccord droit de vidange
(4).
B. Appliquez du composé d’étanchéité à la
silicone sous la collerette (1). Montez le joint
noir (2), la rondelle et l’écrou en laiton (3)
sur la collerette (1) par dessous l’évier sans
serrer l’écrou en laiton. Vissez le raccord droit
de vidange (4) et serrez-le à la main.
Enlevez l’écrou de pivot (1).
Installez la tige horizontale (2)
et la bonde (3) pour qu’elle soit
amovible (4) ou non amovible
(5). Serrez l’écrou de pivot à la
main (1).
C.
D.
Aplique silicón a la parte interior del reborde
(1). Instale el empaque negro (2), la arandela y
la tuerca de bronce (3) en la brida (1) desde la
parte interior del lavamanos pero no apriete la
tuerca de bronce. Atornille la pieza de cola (4)
y apriete a mano.
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using
clip (3). Install lift rod (4), tighten screw (5).
Connect assembly to drain (6).
Una la barra horizontal (1) a la barra chata
(2) utilizando el gancho (3). Instale la barra
de alzar (4), apriete el tornillo (5). Conecte el
ensamble al desagüe (6).
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2)
à l’aide de l’agrafe (3). Installez la tige de
manoeuvre (4) et serrez la vis (5). Fixez
l’ensemble au renvoi (6).
D.
5
1
6
SIL
ICONE
C.
B.
2
3
1
A.
1
3
2
4
4
3
1
2
4 5
3
2
4
FOR MODELS WITH QUICK CONNECTOR
Push tube ttings (1) into quick connectors (2).
Pull down moderately to ensure each connection has been made.
PARA LOS MODELOS CON CONECTOR RÁPIDO
Empuje los racores (1) en los conectores rápidos (2).
Tírelos moderadamente hacia abajo para asegurar que se
haya realizado cada una de las conexiones.
POUR LES MODÈLES AVEC RACCORDS RAPIDES
Veuillez pousser le raccord (1) dans le raccord rapide (2).
Veuillez tirer modérément vers le bas et assurez-vous que
chaque raccord est connecté.
2
2
1
1
Optional /Opcional /Facultatif