Installation Guide
2 108615 Rev. D
1
2
1
1
2
2
Hot label
Etiqueta roja
Étiquette rouge
CONNECT TO WATER SUPPLIES
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D’ALIMENTATION
CONECTE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Make sure all ttings and end connections are free of debris. Faucet
connections (1) are 3/8" compression ttings. Secure metal nut on faucet
supply hoses (2) to supply valve connection (3) and hand tighten, then tighten
one additional revolution with wrench. DO NOT OVERTIGHTEN. Repeat for
other hose connection making sure the hose with the hot label is connected to
the hot supply valve and the other hose is connected to the cold supply valve.
WARNING: Do not use pipe dope or other sealants on water connections.
Asegúrese de que todos los accesorios y conexiones nales estén libres de
residuos. Los accesorios de grifo (1) son los accesorios de compresión 3/8".
Sujete la tuerca metálica en las mangueras de suministro de grifo (2) a la
conexión de la válvula de suministro (3) y apriétela manualmente, luego apriete
una vuelta adicional con la llave inglesa. NO LA APRIETE DEMASIADO.
Repita con la otra conexión de la manguera asegurándose de que la manguera
con la etiqueta de color rojo está conectado a la válvula de suministro de agua
caliente y la manguera con la se conecta a la válvula de suministro de agua
fría. ADVERTENCIA: No utilice el pegamento para tuberías u otros selladores
sobre las conexiones de agua.
Veillez à ce que les raccords et les terminaisons soient exempts de débris.
Les raccords de robinet (1) sont des raccords de compression de 3/8’’. Serrez
l’écrou en métal sur le tuyau d’alimentation du robinet (2) à la connexion
de la valve d’alimentation (3) et serrez à la main, ensuite serrez un tour
additionnel avec une clé. NE PAS TROP SERRER. Répéter pour l'autre
raccord de tuyau en s'assurant que le tuyau avec l'étiquette rouge est reliée
à la soupape d'alimentation en eau chaude et le tuyau avec est reliée à la
vanne d'alimentation en eau froide. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser de pâte
lubriante ou matériaux d’étanchéité sur les raccordements d’eau.
3
3
For Three Hole Mount
Para Las Instalaciones De Tres Agujeros
Montage Sur Trois Trous
For Single Hole Mount
Para Las Instalaciones De Un Agujero
Montage sur un trou
1
1
2
5
5
3
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Position faucet (1) with ange if
included and gasket (2) or faucet (1) with three hole escutcheon (3)
and baseplate (4) on sink. Option: If surface of sink is uneven, use
silicone under the baseplate or gasket. Place metal bracket (5) over
mounting stud (6) under sink. Secure with mounting nut & wrench (7),
use Phillips screwdriver to rotate the wrench if the faucet is not tight
enough.
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. Coloque el grifo (1) con la brida
si se incluye y la junta (2) o el grifo (1) con el escudo de tres agujeros
(3) y la placa base (4) en el fregadero. Opción: Si la supercie está
desnivelada, use silicón por debajo de la chapa base. Coloque el
soporte de metal (5) sobre la tuerca de instalación (6) por debajo del
lavamanos. Fije con la tuerca de instalación y llave de tuercas (7),
utilice el destornillador Phillips para girar la llave si el grifo no está
sucientemente apretado.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Veuillez positionner le
robinet (1) avec bride (le cas échéant) et positionner le joint (2) ou le
robinet (1) avec une rosace à trois trous (3) et une plaque de base (4)
sur l'évier. Facultatif: si la surface de l’évier est inégale, appliquez
du composé d’étanchéité à la silicone sous la plaque de base.
Placez le support en métal (5) sur le goujon de montage (6) sous
l’appareil sanitaire. Fixez le robinet à l’aide de l’écrou de montage et
la clé (7), faites pivoter la clé avec un tournevis Phillips si le robinet
n'est pas assez serré.
4
6
7
7
6