Installation Guide
5 66399 Rev. A
Deslice la arandela (1) hasta su sitio debajo del
lavamanos y
entre los
ranuras alrededor de las tubificaciones. Coloque
las arandelas de montaje y las tuercas (2) en los
perno llave.
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Disconnect
Place gasket (1) on bottom of new faucet. Assemble nuts (2) to
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Desconecte y quite la llave
juntos las tuercas (2) con los pernos. Coloque la llave de agua a trav
de los agujeros de en el fregadero.
Slide washers (1) in place under sink and between nuts, with slotted
tubes. Secure faucet to sink by tightening nuts (2)
with a wrench.
refer to steps 3A-3D;
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. Débranchez le vieux robinet et
Introduisez les rondelles (1) entre l’évier et les
Fixez le
en serrant les écrous
(2) à l’aide d’une clé
.
NOTE : Pour installer un
2
and remove old faucet.
écrous, en passant la
For metal pop-up installation
proceed to step 6.
refer to steps 4A-4D; for grid strainer
pasos
mático o los pasos 4A-4D
para la instalación del desagüe plástico
automático.
sin desagüe automático, continúe
el paso 6.
3A à 3D; pour installer un renvoi mécanique
plastique, consultez les
renvoi mécanique en
métal, consultez les étapes
d’un modèle sans
mécanique, allez à l’étape 6.
3A-3D para la instalación del desagüe
auto
1
2
3
4
5
6
7
8
3A
Metal Pop-up Installation
Remove stopper (1) and flange (2). Screw nut
(3) all the way down.
gasket (5)
body (7), add Teflon® tape (8), replace tailpiece.
Desagüe Automático de Metal
Quite el tapón (1) y el reborde (2). Atornille la
tuerca (3) completamente
la arandela/roldana (4) y el (5) hacia abajo.
Quite el tubo de cola (6) del cuerpo (7), aplique
cinta
cola.
Renvoi Mécanique en Métal
Enlevez la bonde (1) et la collerette (2). Serrez l’écrou (3) pour le faire
ète
ment.Poussez
la rondelle (4) et le joint (5) vers le
bas.
Enlevez le raccord droit de vidange (6) du corps (7), appliquez du
ruban
deTeflon® (8), puis
remettez raccord droit en place.
plastic pop-up installation
s de la
con
robinet à l’évier
étapes 4A à 4D.
down. Remove tailpiece (6) from
Teflon® (8),
S
I
L
I
C
O
NE
1
3
2
4
Apply silicone to underside of flange (1). Insert
body (2) into sink.
Pivot hole (3) must face faucet. Pull
down firmly and hold in place. DO NOT TWIST.
washer & gasket (4), clean off
excess silicone.
Aplique silicón a la parte interior del reborde (1).
Inserte el cuerpo (2)
el reborde (1) en el cuerpo (2). El pivote (3)
debe de estar de frente a la llave. Hale el
firmemente y sujételo en
sitio. NO LO GIRE. Apriete la tuerca/ arandela/
empaque (4), limpie el exceso de silicón.
ensamble
empaque (4),
Appliquez du composé à la silicone sous la
collerette (1). Introduisez
vissez la collerette (1) dans le corps
(2). Le pivot (3) doit faire face au robinet. Tirez l’ensemble vers le
le en place. PRENEZ GARDE DE LE TORDRE.
Serrez l’
écro
rondelle et le joint, puis
enlevez le surplus de
lavabo, puis
fermement er maintenez
u contre la
1
vieja. Coloque el empaque (1) in la parte inferior de la llave. Ponga
enlevez-le.
openings around
for
pop-up,
separadores con las
NOTA: Consulte con los
fente autour des tubes.
en
renvoi
Push washer (4) and
hasta abajo. Empuje
coloque otra vez el tubo de
descendre compl
Screw flange (1) into body (2).
assembly
Tighten nut,
en el lavamanos. Atornille
hacia abajo
le corps (2) dans le
bas
composé à la silicone (4).
3B
For models with no
installa-
refer to steps 5A-5D.tion
Para los modelos
S’il s’agit
instalación
Placez le joint (1) contre
le dessous du robinet neuf.
Montez les écrous (2) sur
les goujons.
Introduisez le robinet dans les
é
1
2
1
1
2
2
studs. Place faucet through mounting holes in sink.
és
orifices de montage de l’ vier.
para la instalación del filtro de red se refiere a los pasos 5A
pour l'installation de filtre grille
-5D.
référez-vous aux étapes 5A-5D.