Operating Guide
86583 Rev. F
3
S
I
L
I
CONE
2
1
2
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Disconnect and remove old faucet. Place 
gasket (1) on bottom of new faucet. Assemble nuts (2) to studs. Place 
faucet through mounting holes in sink.
Slide washers (1) in place under sink and between nuts, with slotted 
openings around tubes. Secure faucet to sink by tightening nuts (2) with a 
wrench. For metal pop-up installation refer to steps 3A-3D;for plastic pop-up 
installation refer to steps 4A-4D; for grid strainer installa- tion refer to steps 
5A-5D. For models with no pop-up, proceed to step 6.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Desconecte y quite la llave 
vieja. Coloque el empaque (1) in la parte inferior de la llave. Ponga juntos 
las tuercas (2) con los pernos. Coloque la llave de agua a través de los 
agujeros de instalación en el fregadero.
Deslice la arandela (1) hasta su sitio debajo del lavamanos y entre los 
separadores con las ranuras alrededor de las tubicaciones. Coloque las 
arandelas de montaje y las tuercas (2) en los pernos de la llave. NOTA: 
Consulte con los pasos 3A-3D para la instalación del desagüe automático 
o los pasos 4A-4D para la instalación del desagüe plástico automático. 
para la instalación del ltro de red se reere a los pasos 5A -5D. Para los 
modelos sin desagüe automático, continúe con el paso 6.
Introduisez les rondelles (1) entre l’évier et les écrous, en passant la fente 
autour des tubes. Fixez le robinet à l’évier en serrant les écrous (2) à l’aide 
d’une clé. NOTE : Pour installer un renvoi mécanique en métal, consultez 
les étapes 3A à 3D; pour installer un renvoi mécanique en plastique, 
consultez les  étapes 4A à  4D. pour l'installation de ltre  grille référez-vous 
aux étapes 5A-5D.S’il s’agit d’un modèle sans renvoi mécanique, allez à 
l’étape 6.
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. Débranchez le vieux robinet et 
enlevez-le. Placez le joint (1) contre le dessous du robinet neuf. 
Montez les écrous (2) sur les goujons. Introduisez le robinet dans les 
é orices de montage de l’ vier.
Metal Pop-up Installation
Remove stopper (1)  and  ange (2). Screw nut (3) all  the  way down. Push 
washer (4) and gasket (5) down. Remove tailpiece (6) from body (7), add 
plumber tape (8), replace tailpiece.
Apply silicone to underside of flange (1). Insert body (2) into sink. Screw 
ange (1) into body (2). Pivot hole (3) must face faucet. Pull assembly down 
rmly and hold in place. DO NOT TWIST.Tighten nut, washer & gasket (4), 
clean off excess silicone.
Desagüe Automático de Metal
Quite el tapón (1) y el reborde (2). Atornille la tuerca (3) completamente 
hasta abajo. Empuje la arandela/roldana (4) y el (5) hacia abajo. Quite el 
tubo de cola (6) del cuerpo (7), aplique cinta para plomero (8), coloque otra 
vez el tubo de cola.
Aplique silicón a la parte interior del reborde (1). Inserte el cuerpo (2)
en el lavamanos. Atornille el reborde (1) en el cuerpo (2). El pivote (3) debe 
de estar de frente a la llave. Hale el ensamble hacia abajo firmemente 
y sujételo en sitio. NO LO GIRE. Apriete la tuerca/ arandela/ empaque 
(4),empaque (4), limpie el exceso de silicón.
Renvoi Mécanique en Métal
Enlevez la bonde (1) et la collerette (2). Serrez l’écrou (3) pour le faire 
descendre compl ètement. Poussez la rondelle (4) et le joint (5) vers le bas. 
Enlevez le raccord droit de vidange (6) du corps (7), appliquez du rubande 
plomberie (8), puis remettez raccord droit en place.
Appliquez du composé à la silicone sous la collerette (1). Introduisez le 
corps (2) dans le lavabo, puis vissez la collerette (1) dans le corps (2). Le 
pivot (3) doit faire face au robinet. Tirez l’ensemble vers le bas fermement 
er maintenezle en place. PRENEZ GARDE DE LE TORDRE. Serrez l’écrou 
contre la rondelle et le joint, puis enlevez le surplus de composé à la 
silicone (4).
3A
3B
1
2
1
2
2
1
1
3
4
2
1
2
7
5
6
8
4
3








