Installation & Assembly
7
Plastic Pop-Up
Install Pop-up Assembly. Remove stopper (1) and
flange (2). Screw nut (3) all the way down. Push
gasket (4) down.
1
3
4
8
Apply silicone to underside of flange (1). Insert body
(2) into sink. Screw flange onto body. Pivot hole (3)
must face back of sink. Pull assembly down firmly and
hold in place. DO NOT TWIST. Tighten nut, remove
excess sealant.
3
1
2
Desagüe Automático
Plástico
Instale el Ensamble de Desagüe Automático. Quite
el tapón (1), y la brida (2). Atornille la tuerca (3)
completamente hacia abajo. Empuje el empaque (4)
hacia abajo.
Aplique silicón a la parte inferior de la brida (1).
Introduzca el cuerpo (2) dentro del lavamanos. Atornille
la brida en el cuerpo. El hoyo del pivote (3) debe de
estar cara hacia la parte posterior del lavamanos. Hale
el ensamble hacia abajo firmemente y sostenga en
sitio. NO TUERZA. Apriete la tuerca, quite el exceso
de sellador.
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.
(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS).
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/
EXAMINE POR SI HAY FILTRACIONES.
Quite el aireador (1) y abra las líneas de agua caliente
y fría a la posición completamente abierta por un
minuto cada una. Examine si hay filtraciones.
Reemplace el aireador.
11
12
CONNECT TO WATER SUPPLIES
(HOOK-UPS NOT PROVIDED).
FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
Remove aerator (1) and turn on hot and cold water
lines to full open for one minute each. Check for leaks.
Replace aerator.
Renvoi Mécanique en Plastique
Installez le renvoi mécanique. Enlevez la bonde (1) et
la collerette (2). Vissez l’écrou (3) à fond. Faites glisser
le joint (4) vers le bas.
Appliquez du composé d’étanchéité sous la collerette (1).
Introduisez le corps (2) dans l’évier.Vissez la collerette
sur le corps. Le trou du pivot (3) doit se trouver face à
l’arrière de l’évier.Tirez l’ensemble fermement vers le bas
et maintenez-le en place. NE LE TOURNEZ PAS. Serrez
l’écrou et enlevez le surplus de composé d’étanchéité.
RACCORDEMENT À LAT
UYAUTERIE D’ALIMENTATION
(RACCORDS NON FOURNIS)
RINÇAGE DE L’INSTALLATION ETVÉRIFICATION DE
L’ÉTANCHÉITÉ.
Enlevez l’aérateur (1). Tournez les manettes d’eau
chaude et d’eau froide pour les amener en position
de plein débit et laissez l’eau s’écouler une minute.
VérKſG\NŏÃVCPEJÃKVé. Remettez l’aérateur en place.
3
66500 Rev. A
1
2
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3).
Install lift rod (4), tighten screw (5). Connect assembly
to drain (6).
10
4
3
6
1
2
5
Conecte la barra horizontal (1) a la barra chata (2)
usando el gancho (3). Instale la barra elevadora (4),
apriete el tornillo (5). Conecte el ensamble al drenaje (6).
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l’aide de
l’agrafe (3). Installez la tirette (4) et serrez la vis (5).
Raccordez l’ensemble au renvoi (6).
1
5
2
4
3
9
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and
stopper (3) as removable (4) or non-removable (5).
Hand tighten nut (1).
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra
horizontal (2) y el tapón (3) como desmontable (4) o
fijo (5). Apriete la tuerca mano (1).
Enlevez l’écrou de pivot (1). Installez la tige horizontale
(2) et la bonde (3) pour qu’elle soit amovible (4) ou non
amovible (5). Serrez l’écrou à la main (1).