Installation and Assembly: Flat Panel Corner Mount for 32" – 60" flat panel displays Models: CM850, CM850-S Maximum Load Capacity: 150 lb (68 kg) Features • Allows display to fit in corner where space is limited • Includes SmartMount® SP850-UNL Pull-Out Swivel Mount • Expandable arms accommodate multiple display sizes without having to adjust wall mount placement • Extend up to 10.
Note: Read entire instruction sheet before you start installation and assembly. WARNING • Do not begin to install your Peerless product until you have read and understood the instructions and warnings contained in this Installation Sheet. If you have any questions regarding any of the instructions or warnings, for US customers please call Peerless customer care at 1-800-865-2112, for all international customers, please contact your local distributor.
Before you begin, make sure all parts shown are included with your product. Parts may appear slightly different than illustrated.
J I N M O K L P T Q S V X W U R Security Adapter Bracket Fasteners M5 x 12mm (4) (520-1064) M6 x 12mm (4) (520-1050) M5 x 25mm (4) (520-1122) M8 x 12mm (4) (520-1724) M6 x 25mm (4) (520-1211) 4 of 48 Visit the Peerless Web Site at www.peerless-av.com M8 x 25mm (4) (520-1101) .
Installing to Interior Corner Wood Stud Wall WARNING • Installer must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached hardware and components. • Tighten wood screws so that wall plate is firmly attached, but do not overtighten. Overtightening can damage the screws, greatly reducing their holding power. • Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.). • Make sure that mounting screws are anchored into the center of the stud.
Installing to Exterior Corner Wood Stud Wall WARNING • Installer must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached hardware and components. • Tighten wood screws so that wall plate is firmly attached, but do not overtighten. Overtightening can damage the screws, greatly reducing their holding power. • Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.). • Make sure that mounting screws are anchored into the center of the stud.
Installing to Interior Corner Concrete or Cinder Block Wall WARNING • When installing Peerless wall mounts on cinder block, verify that you have a minimum of 1-3/8" of actual concrete thickness in the hole to be used for the concrete anchors. Do not drill into mortar joints! Be sure to mount in a solid part of the block, generally 1" minimum from the side of the block. Cinder block must meet ASTM C-90 specifications.
Installing to Exterior Corner Concrete or Cinder Block Wall WARNING • When installing Peerless wall mounts on cinder block, verify that you have a minimum of 1-3/8" of actual concrete thickness in the hole to be used for the concrete anchors. Do not drill into mortar joints! Be sure to mount in a solid part of the block, generally 1" minimum from the side of the block. Cinder block must meet ASTM C-90 specifications.
Attaching Interface Plate 2 Attach interface plate (A) to wall plate (B) using one 1/4-20 x 1" round phillips head screw (U), 1/4" flat washer (X) and 1/4-20 flanged serrated locknut (V) as shown in fig 2.1 or 2.2 for interior corners or fig 2.3 and 2.4 for exterior corners. Repeat for opposite interface plate. NOTE: Be sure top flange of interface plate (A) rests on top flange of wall plate (B). NOTE: Do not fully tighten fasteners.
4 Attach and tighten two support brackets (C) to inside of interface plate (A) and wall plate (B) using two sets of 1/4-20 x 1" round phillips head screws (U), 1/4" flat washers (X) and 1/4-20 flanged serrated locknuts (V). Repeate for remaining interface plate then tighten all fasteners. NOTE: Support bracket flanges must face inward as shown.
6 Place installation tab over sliding arms of wall mount assembly (G) to lock them in place. INSTALLATION TAB SLIDING ARM G 7 Thread two M10 x 15 mm screws (I), leaving .25" exposed thread, into top holes on back of adapter plate (D). Hook adapter plate (D) to mounting plate and attach using two bottom M10 x 15 mm screws (I) as shown in figures 7.1 and 7.2. Tighten screws using 6 mm allen wrench (not included). D D MOUNTING PLATE I fig. 7.
Installing Adapter Brackets WARNING • Tighten screws so adapter brackets are firmly attached. Do not tighten with excessive force. Overtightening can cause stress damage to screws, greatly reducing their holding power and possibly causing screw heads to become detached. Tighten to 40 in. • lb (4.5 N.M.) maximum torque. • If screws don't get three complete turns in the display inserts or if screws bottom out and bracket is still not tightly secured, damage may occur to display or product may fail.
For Flat Back Display 8-1 Begin with the shortest length screw, hand thread through multi-washer and adapter bracket into display as shown below. Screw must make at least three full turns into the mounting hole and fit snug into place. Do not over tighten. If screw cannot make three full turns into the display, select a longer length screw from the baffled fastener pack. Repeat for remaining mounting holes, level brackets and tighten screws.
WARNING • Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position the plasma television. Mounting and Removing Flat Panel Display 9 Hook adapter brackets (F) onto adapter plate (D), then slowly swing display in as shown. Turn screws clockwise at least six times to prevent display from being removed as shown in detail 1. Tighten using 4 mm security allen wrench (T). Display can be adjusted horizontally if desired.
11 counterclockwise. 12 Roll can be adjusted 1° clockwise or To adjust roll, loosen M10 x 15 mm screws (I) slightly, leaving them snug. Level display and adapter brackets, then tighten screws (I) . Optional: To lock mount in closed position, insert one M5 x 40 mm screw (L) into tapped hole in either top or bottom of flat plate. NOTE: Full assembly/display not shown for clarity. NOTE: When adjusting roll, screws should be retightened as indicated in step 8.
Installing Speaker Mounts (optional) 15 NOTE: Corner mount may be visible with smaller size displays. NOTE: Speaker mount (sold separately) may appear different than illustrated. ACC930 (sold separately) is required to attach speaker mount to corner mount. Using hole pattern shown below, attach speaker mount to interface plate (A) using two screws and two washers through the front and two nuts through the rear. NOTE: Fasteners not included for installing speaker mount.
Instalación y ensamblaje: Soporte de esquina para pantallas planas de plasma de 32" – 60" Modelo: CM850, CM850-S Máxima capacidad de carga: 150 lb (68 kg) CARACTERÍSTICAS • Permite que la pantalla se acomode en una esquina, donde el espacio es limitado • Incluye soporte giratorio desplegable SP850-UNL SmartMount® • Los brazos expandibles acomodan varios tamaños de pantallas sin la necesidad de ajustar la posición del soporte de pared • Se extiende hasta 10.
Español Nota: Lea la hoja de instrucciones completa antes de comenzar la instalación y el ensamblaje. ADVERTENCIA • No comience a instalar su producto de Peerless hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias contenidas en la Hoja de Instalación. Si tiene alguna pregunta acerca de cualquiera de las instrucciones o las advertencias, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112 si está en EE. UU.
Español Antes de comenzar, asegúrese de que su producto contiene todas las piezas que se muestran. Las piezas podrían verse ligeramente diferentes a las ilustradas.
Español J I N M O K L P T Q S X V W U R Fijaciones de seguridad para los soportes adaptadores M5 x 12mm (4) (520-1064) M6 x 12mm (4) (520-1050) M5 x 25mm (4) (520-1122) M8 x 12mm (4) (520-1724) .75" espaciador (4) (540-1059) M8 x 25mm (4) (520-1101) arandela múltiple (4) (580-1398) M6 x 25mm (4) (520-1211) 20 de 48 Visite el sitio Web de Peerless en www.peerless-av.
Español Instalación en una esquina interior de una pared con montantes de madera ADVERTENCIA • El instalador tiene que asegurarse de que la superficie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los fijadores y componentes. • Apriete los tornillos de madera de manera que la placa de pared se fije firmemente, pero no en exceso. Apretar los en exceso puede dañar los tornillos y puede disminuir significativamente su fuerza de fijación. • Nunca apriete a más de 80 pulg-lb (9 N•m).
Español Instalación en una esquina exterior de una pared con montantes de madera ADVERTENCIA • El instalador tiene que asegurarse de que la superficie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los fijadores y componentes. • Apriete los tornillos de madera de manera que la placa de pared se fije firmemente, pero no en exceso. Apretar los en exceso puede dañar los tornillos y puede disminuir significativamente su fuerza de fijación. • Nunca apriete a más de 80 pulg-lb (9 N•m).
Español Instalación en una esquina interior de una pared concreto AVERTENCIA • Cuando vaya a instalar soportes de pared de Peerless en bloques de hormigón de escorias, asegúrese de que cuente con una capa de concreto de un grosor mínimo de 1-3/8" en el agujero, que pueda usar para los anclajes para concreto. ¡No taladre en juntas de argamasa! Asegúrese de hacer la instalación en la parte sólida del bloque, por lo general, a un mínimo de 1" del extremo del bloque.
Instalación en una esquina exterior de una pared concreto Español AVERTENCIA • Cuando vaya a instalar soportes de pared de Peerless en bloques de hormigón de escorias, asegúrese de que cuente con una capa de concreto de un grosor mínimo de 1-3/8" en el agujero, que pueda usar para los anclajes para concreto. ¡No taladre en juntas de argamasa! Asegúrese de hacer la instalación en la parte sólida del bloque, por lo general, a un mínimo de 1" del extremo del bloque.
Español Attaching Interface Plate 2 Fije la placa de interface (A) a la placa de pared (B) usando un tornillo phillips de cabeza redonda de 1/4-20 x 1" (U), una arandela plana de 1/4" (X) y una contratuerca dentada bridada de 1/4-20 (V), como se muestra en la figura 2.1 o en la figura 2.2, si se trata de una esquina interior o como se muestra en la figura 2.3 o en la figura 2.4, si se trata de una esquina exterior. Haga lo mismo con la placa de interface opuesta.
4 Español Instale y fije dos soportes sostenedores (C) a la parte interior de placa de interface (A) y a la placa de pared (B) usando dos juegos de tornillos phillips de cabeza redonda de 1/4-20 x 1" (U), arandelas planas de 1/4" (X) y contratuercas dentadas bridadas de 1/4-20 (V). Haga lo mismo con la otra placa de interface y apriete todos los fijadores. NOTA: Las lengüetas de los soportes sostenedores se tienen que orientar hacia adentro, como se muestra.
Español 6 Coloque la lengüeta de instalación sobre los brazos deslizadores de la unidad del soporte de pared (G) para trabarlos en su lugar. LENGÜETA DE INSTALACIÓN BRAZO DESLIZADOR G 7 Enrosque dos tornillos de M10 x 15 mm (I), dejando .25" de la rosca expuesta, en los agujeros superiores de la parte trasera de la placa adaptadora (D). Enganche la placa adaptadora (D) a la placa de montaje y fíjela usando dos tornillos de M10 x 15 mm (I), como se muestra en la figura 7.1 y en la figura 7.2.
Español Instalación de los soportes adaptadores ADVERTENCIA • Apriete los tornillos de tal modo que los soportes adaptadores queden firmemente sujetos. No apriete aplicando demasiada fuerza. El apriete excesivo puede causar daño por esfuerzo a los tornillos, reduciendo enormemente su fuerza de fijación y causando el posible desprendimiento de sus cabezas. Apriete los tornillos a 40 pulg-lb (4.5 N•m) de par torsor máximo.
Español Instalación de un televisor que tiene la parte posterior plana 8-1 Comience con uno de los tornillos más cortos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela y el soporte adaptador a la parte posterior de la pantalla, como se muestra abajo. El tornillo tiene que dar, por lo menos, tres vueltas completas dentro del agujero de montaje y debe quedar ajustado en su lugar. No apriete los tornillos en exceso.
Español ADVERTENCIA • Siempre cuente con un asistente o con un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el televisor de plasma con más seguridad. Instalación y desinstalación de la pantalla plana 9 Enganche los soportes adaptadores (F) a la placa adaptadora (D) y luego gire la pantalla lentamente hacia dentro, como se muestra.
11 12 La rotación se puede ajustar 1° en el sentido del movimiento de las manecillas del reloj o en el sentido contrario. Para ajustar la rotación, afloje los tornillos de M10 x 15 mm (I) un poco, pero que queden ajustados. Nivele la pantalla y los soportes adaptadores y apriete los tornillos (I). NOTA: Al ajustar la rotación, los tornillos se deben apretar de nuevo como se indica en el paso 8.
Español Instalación de los soportes para altavoces (opcional) 15 NOTA: Es posible que se vea el soporte de esquina si la pantalla es pequeña. NOTA: Los soportes para altavoces (vendidos por separado) pueden verse un poco distintos a la ilustración. Se necesita el juego ACC930 (vendido por separado) para fijar los soportes para altavoces al soporte de esquina.
Installation et montage: Support d’encoignure pour écran plat, pour écrans ACL et plasma de 32 à to 60 po Modèle: CM850, CM850-S Capacité de charge maximale établie: 150 lb (68 kg) CARACTÉRISTIQUES • Permet d’installer l’écran dans un coin lorsque l’espace est limité • Comprend le support extensible et pivotant SmartMount® SP850-UNL • Les bras extensibles conviennent à plusieurs tailles d’écrans sans devoir régler la position du support mural • S’allonge sur une distance de 10,75 po • Extensible et pivota
Français Remarque : lisez entièrement la fiche d’instructions avant de commencer l’installation et l’assemblage. AVERTISSEMENT • Ne commencez pas à installer votre produit Peerless avant d’avoir lu et assimilé les instructions et les avertissements contenus dans cette fiche d’installation.
Français Avant de commencer, assurez-vous que toutes les pièces indiquées sont incluses avec le produit. Il est possible que les pièces semblent légèrement différentes de l’illustration.
Français J I N M O K L P T Q S X V W U R Fixations de sécurité du support adaptateur M5 x 12mm (4) (520-1064) M6 x 12mm (4) (520-1050) M5 x 25mm (4) (520-1122) M8 x 12mm (4) (520-1724) .75" entretoise (4) (540-1059) M8 x 25mm (4) (520-1101) rondelle tout usage (4) (580-1398) M6 x 25mm (4) (520-1211) 36 sur 48 Adresse de notre site internet : www.peerless-av.
Français Installation au coin intérieur de murs à montants en bois AVERTISSEMENT • L’installateur doit s’assurer que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de l’équipement, de toute sa visserie et de tous ses composants. • Serrez les vis à bois de manière que la plaque murale soit fermement fixée, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager les vis et en réduire considérablement le pouvoir de maintien. • Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).
Français Installation au coin extérieur de murs à montants en bois AVERTISSEMENT • L’installateur doit s’assurer que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de l’équipement, de toute sa visserie et de tous ses composants. • Serrez les vis à bois de manière que la plaque murale soit fermement fixée, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager les vis et en réduire considérablement le pouvoir de maintien. • Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).
Installation au coin intérieur de murs en béton Français AVERTISSEMENT • Si vous installez des montures murales Peerless sur un bloc de béton de mâchefer, vérifiez que vous disposez d’une épaisseur de béton d’au moins 0,34 cm (1 3/8 po) dans le trou destiné aux ancrages de béton. Ne percez pas dans les joints de mortier ! Veillez à effectuer le montage dans une partie pleine du bloc, généralement à au moins 2,5 cm (1 po) du côté du bloc.
Installation au coin extérieur de murs en béton Français AVERTISSEMENT • Si vous installez des montures murales Peerless sur un bloc de béton de mâchefer, vérifiez que vous disposez d’une épaisseur de béton d’au moins 0,34 cm (1 3/8 po) dans le trou destiné aux ancrages de béton. Ne percez pas dans les joints de mortier ! Veillez à effectuer le montage dans une partie pleine du bloc, généralement à au moins 2,5 cm (1 po) du côté du bloc.
Français Attaching Interface Plate 2 Fixez la plaque d’interconnexion (A) à la plaque murale (B) à l’aide d’une vis Phillips à tête ronde 1/4-20 x 1 po (U), d’une rondelle plate 1/4 po (X) et d’un écrou de blocage à embase crantée 1/4-20 (V) comme illustré à la fig 2.1 ou 2.2 pour les coins intérieurs ou aux fig 2.3 et 2.4 pour les coins extérieurs. Répétez l’opération pour la plaque d’interconnexion du mur opposé.
4 Français Attach and tighten two support brackets (C) to inside of interface plate (A) and wall plate (B) using two sets of 1/4-20 x 1" round phillips head screws (U), 1/4" flat washers (X) and 1/4-20 flanged serrated locknuts (V). Repeate for remaining interface plate then tighten all fasteners. NOTE: Support bracket flanges must face inward as shown.
Français 6 Posez la plaque d’installation sur les bras coulissants du support mural (G) pour les faire tenir en place. PLAQUE D’INSTALLATION BRAS COULISSANT G 7 Serrez deux vis M10 x 15 mm (I), en laissant 0,25 po de filetage exposé, dans les trous supérieurs de l’arrière de la plaque d’adaptation (D). Accrochez la plaque d’adaptation (D) à la plaque de montage et fixez-la à l’aide de deux vis de fond M10 x 15 mm (I) comme illustré aux figures 7.1 et 7.2.
Français Instalación de los soportes adaptadores ADVERTENCIA • Apriete los tornillos de tal modo que los soportes adaptadores queden firmemente sujetos. No apriete aplicando demasiada fuerza. El apriete excesivo puede causar daño por esfuerzo a los tornillos, reduciendo enormemente su fuerza de fijación y causando el posible desprendimiento de sus cabezas. Apriete los tornillos a 40 pulg-lb (4.5 N•m) de par torsor máximo.
Français Pour les écrans à dos plat 8-1 Commencez par la vis la plus courte et vissez-la manuellement à l’écran en la faisant passer à travers la rondelle et le support adaptateur, comme indiqué ci dessous. La vis doit effectuer au moins trois tours complets dans le trou de fixation et tenir solidement en place. Ne pas trop serrer. S’il est impossible d’effectuer trois tours de vis complets, choisissez une vis plus longue dans le jeu de fixations à compartiments.
Français AVERTISSEMENT • Pour lever et positionner l’écran plasma en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez un matériel de levage mécanique. Montage et démontage d’un écran plat 9 Accrochez les supports adaptateurs (F) à la plaque d’adaptation (D), puis faites pivoter lentement l’écran comme illustré.
11 12 La rotation peut être réglée de 1°dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire. Pour régler la rotation, desserrez légèrement les vis M10 x 15 mm (I), mais en vous assurant qu’elles tiennent bien en place. Mettez l’écran à niveau, puis serrez les vis (I). REMARQUE : Pendant le réglage de la rotation, les vis doivent être resserrées comme indiqué à l’étape 8.
Français Installation des supports de haut-parleurs (facultatif) 15 REMARQUE : Le support d’encoignure peut être visible avec des écrans de petite taille. REMARQUE : Le support de haut-parleurs (vendu séparément) peut différer de l’illustration. ACC930 (vendu séparément) est nécessaire à l’installation du support de haut-parleurs au support d’encoignure.