PR®15 D Powered Bi-Amplified Two-Way Speaker System Operating Manual ENGLISH................ 15 FRANÇAIS............. 24 ESPAÑOL............... 33 DEUTSCH............... 42 ITALIANO............... 51 中文....................... 60 日本語................... 69 www.peavey.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. ENGLISH Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN! CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside.
Atto ad avvisare l’utente in merito alla presenza di istruzioni operative e di assistenza importanti (manutenzione) nel libretto che accompagna il prodotto. ITALIAN Atto ad avvisare l’utente in merito alla presenza “voltaggio pericoloso” non isolato all’interno della scatola del prodotto che potrebbe avere una magnitudo sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica per le persone.
WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with a dry cloth. 7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with manufacturer’s instructions. 8.
CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea estas instrucciones. 2. Guarde estas instrucciones. 3. Haga caso de todos los consejos. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No usar este aparato cerca del agua. 6. Limpiar solamente con una tela seca. 7. No bloquear ninguna de las salidas de ventilación. Instalar de acuerdo a las instrucciones del fabricante. 8.
ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant: 1. Lire ces instructions. 2. Gardez ce manuel pour de futures références. 3. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel. 4. Suivez ces instructions. 5. N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau. 6. N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité. 7.
SICHERHEITSHINWEISEACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden: 1. Lesen Sie sich diese Anweisungen durch. 2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. 3. Beachten Sie alle Warnungen. 4. Befolgen Sie alle Anweisungen. 5. Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein. 6. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch. 7. Blockieren Sie keine der Lüftungsöffnungen. Führen Sie die Installation gemäß den Anweisungen des Herstellers durch.
VAARA: Käytettäessä sähkölaitteita tulee aina huomioida mm. seuraavat turvallisuusohjeet: 1. Lue nämä ohjeet. 2. Säilytä nämä ohjeet. 3. Huomioi kaikki varoitukset. 4. Noudata kaikkia ohjeita. 5. Älä käytä laitetta veden lähellä. 6. Puhdista vain kuivalla kankaalla. 7. Älä tuki mitään tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan ohjeiden mukaisesti. 8. Älä asenna lämpölähteiden, kuten pattereiden, liesien tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden (kuten vahvistinten) lähelle. 9.
VARNING: När du använder elektriska produkter ska grundläggande försiktighetsåtgärder iakttas, inklusive följande: 1. Läs dessa instruktioner. 2. Behåll dessa instruktioner. 3. Iakttag alla varningar. 4. Följ alla instruktioner. 5. Använd inte apparaten i närheten av vatten. 6. Rengör endast med en torr trasa. 7. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera i enlighet med tillverkarens instruktioner. 8.
ATTENZIONE: Durante uso di apparecchiature elettriche vanno osservate alcune precauzioni basilari, tra cui le seguenti: 1. Leggete queste istruzioni. 2. Conservate le istruzioni. 3. Rispettate tutte le avvertenze. 4. Seguite le istruzioni. 5. Non usate questo prodotto vicino all’acqua. 6. Pulite esclusivamente con un panno asciutto. 7. Non ostruite le fessure di ventilazione. Installate il dispositivo seguendo le istruzioni del produttore. 8.
ADVERTÊNCIA: Ao usar eletrodomésticos, precauções básicas devem sempre ser seguidas, incluindo as seguintes: 1. Leia estas instruções. 2. Mantenha estas instruções. 3. Preste atenção a todas as advertências. 4. Siga todas as instruções. 5. Não use este aparelho perto d’água. 6. Limpe somente com um pano seco. 7. Não obstrua nenhuma das aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante. 8.
警告: 電気製品を使用するときは、次の項目を含め、基本的な注意事項を常にお守りください。 1. 本書の指示内容をお読みください。 2. 本書は保管してください。 3. すべての警告に注意してください。 4. すべての指示に従ってください。 5. 本装置を水の近くで使用しないでください。 6. お手入れには乾いた布をお使いください。 7. 開口部をふさがないでください。 メーカーの指示に従って設置してください。 8. ラジエータ、 ストーブなど (アンプを含む)、発熱体の近くに設置しないでください。 9. 分極プラグや接地プラグの安全性を損なわないようにしてください。分極プラグの2つのブレードは、一方が他より幅広くなっています。 接地式のプラグには2つのブレードと接地プラグがあります。幅広のブレードや接地プラグは安全のために付けられています。所定のプ ラグがコンセントなどに合わない場合、 旧式のコンセントなどの交換について技術者に問い合わせてください。 10.
CHINESE 重要安全事项 警告 :操作电器产品时,请务必遵守基本安全注意事项,包括 : 1. 阅读说明书。 2. 妥善保管说明书。 3. 注意所有安全警告。 4. 按照要求和指示操作。 5. 请勿在靠近水(或其它液体)的地方使用本机。 6. 本机只能用干燥布料擦拭。 7. 请勿遮盖任何通散热口。确实依照本说明书安装本机。 8. 请勿将本机安装在任何热源附近,例如电暖器、蓄热器件、火炉或其他发热电器(包括功率放大器)。 9. 请勿破坏两脚型插头或接地型插头的安全装置。两脚型插头有两个不同宽度的插头片,一个窄,另一个宽一点。接地型插头有两个相同 的插头片和一个接地插脚。两脚型插头中宽的插头片和接地型插头接地插脚起着保障安全的作用。如果所附带的插头规格与您的插座不 匹配,请让电工更换插座以保证安全。 10. 请勿踩踏或挤压电源线,尤其是插头、插座、设备电源输入接口或者电源线和机身连接处。 11. 本机只可以使用制造商指定的零件 / 配件。 12.
경고: 전기 제품 사용 시 다음 사항을 포함해 기본적인 주의 사항을 항상 따라야 합니다. 1. 이 지침을 읽어 주십시오. 2. 이 지침을 준수하여 주십시오. 3. 모든 경고 사항에 주의해 주십시오. 4. 모든 지침을 따라 주십시오. 5. 물기가 있는 근처에서 이 기기를 사용하지 마십시오. 6. 마른 헝겊으로만 청소해 주십시오. 7. 통풍구를 막지 마십시오. 제조업체의 지침에 따라 설치해 주십시오. 8. 라디에이터, 가열기, 난로 또는 열을 발산하는 기타 기기(앰프 포함) 근처에 설치하지 마십시오. 9. 극성 플러그나 접지형 플러그의 안전 용도를 무시하지 마십시오. 극성 플러그는 한쪽 날이 다른 쪽보다 더 넓습니다. 접지형 플러그에는 2개의 날과 1개의 접지 플러그가 있습니다. 넓은 날 또는 1개의 접지 플러그는 안전을 위해 제공됩니다. 제공된 플러그가 사용자의 콘센트에 맞지 않으면 구식 콘센트의 교체에 대해 전기 기술자에게 문의하십시오. 10.
ENGLISH PR® 15D Thank you for purchasing the class D powered PR®15D. The PR 15D features a bi-amped power section that provides 150 watts power for the woofer and 50 watts power for the compression driver tweeter, both with DDT™ compression. Featuring a 15” heavy duty woofer and the RX™14 compression driver, the PR 15D provides an XLR and 1/4”phone combo jack, with mic/line switchable level, balanced input with volume control.
Applications The Peavey PR®15D has a variety of applications such as sound reinforcement, public address, side fill system, karaoke or musical playback. With the optional monitor stand kit, the Peavey PR 15D makes an excellent stage monitor. A typical signal source for the line-level inputs of the Peavey PR 15D would be a sound reinforcement mixing console (mixer) or the output from a CD player, iPod player or tape deck. A dynamic microphone can be connected and used as well.
F R O N T panel 5 4 4 6 6a 7 8 9 10 GROUND LIFT Switches the XLR (5) PIN 1 from direct contact with ground in the event that hum occurs. 5 PRIMARY INPUT (CHANNEL 1) The primary input is switchable between line-level and mic-level input. The line-level input is of the medium impedance balanced type, and when switched to mic-level(6) it is of a typical low-Z mic input impedance. Jack (5) is a combo female XLR and 1/4" TRS connector.
operating instr u ctions Cautions The unit must be disconnected from the AC power source before any work is done on it. Refer all servicing to qualified service personnel. The heat sink on the back plate can become hot to the touch. Do not block or cover the heat sink from ventilation.
Connecting AC Power To The PR®15D The PR 15D comes with an 8-foot IEC connection AC power cord. If you are using an extension cord or power strip with this powered speaker, make sure it is of good quality and of a sufficient current capacity to maintain safety and maximize the power output capability of the PR 15D. Do not connect any other device to the same extension cord that the PR 15D is connected to.
level controls all the way down, and bring them up slowly with the PR 15D volume control set to the desired setting (halfway up recommended to start). Mic/Line Pad Adjustment The mic/line pad (6) provides for the increased gain needed for microphone use into the primary input (5). Use a straightened paperclip or small screwdriver to reach through the hole in the rear panel where the recessed tab is to set its position.
If an extension cord is being used to provide the AC power to the unit, ensure that it is of sufficient current capacity and that it is not also being used to supply power to any other device. The PR 15D has built-in EQ to extend and smooth the natural response of the speakers in the system. Bass boost and HF EQ have been applied and the system has a nominally flat response, so it should require little, if any, additional EQ.
The system power amplifiers shall have an unfiltered frequency response of 10 Hz to 30 kHz which deviates no more than +0, -1 dB up to rated power, a damping factor greater than 100 @ 1 kHz into 8 ohms, hum and noise better than 90 dB below rated power, and THD and IMD of less than 0.1%. The woofer amplifier shall be capable of 150 W into a 8 ohm nominal load, and the tweeter amplifier shall be capable of 50 W output into a 8 ohm load, and both shall incorporate independent DDT™ compression.
Peavey PR®15D SPECIFICATIONS Enclosure: Peavey PR 15D (domestic) Frequency Response: 47 Hz to 20 kHz Low Frequency Limit (-3 dB point): 36 Hz Useable Low Frequency Limit (-10 dB point): 42 Hz Internal Power Amplifiers (@120 VAC line): Woofer - 150 Watts @ less than 0.1% distortion Tweeter - 70 Watts peak dynamic power 50 Watts @ less than 0.1% distortion.
FRANÇAIS PR® 15D Nous vous remercions d’avoir acheté l’enceinte active PR®15D de classe D. La PR 15D dispose d’une section de puissance bi-amplifiée qui fournit 150 watts de graves et 50 watts d’aigus au haut-parleur, tous deux munis d’un système de compression DDT™.
APPLICATIONS La Peavey PR®15D est adaptée à une variété d’applications telles que le renforcement sonore, la sonorisation, le système de remplissage des côtés, le karaoké ou la lecture de musique. Grâce au kit de support du moniteur optionnel, la Peavey PR 15D devient un excellent moniteur de scène.
PA N N E A U AVA N T 5 4 4 6 6a 7 8 9 10 GROUND LIFT Branche directement la BROCHE 1 XLR (5) à la terre en cas de bourdonnement. 5 ENTRÉE PRIMAIRE (CANAL 1) L’entrée primaire est commutable entre le signal d’entrée de niveau ligne et de niveau micro. Le signal d’entrée de niveau ligne est de type impédance moyenne symétrique, et lorsque vous permutez sur le niveau micro (6), il a une impédance d’entrée de niveau micro faible Z.
MODE D’E M PLOI ATTENTION L’unité doit être déconnectée de la source d’alimentation CA avant d’entreprendre tout travail de maintenance. Référez-vous à un technicien qualifié pour toute réparation. Le radiateur de la plaque arrière peut atteindre des températures élevées au toucher. N’obstruez pas ou ne couvrez pas les orifices de ventilation du radiateur.
ALIMENTER LA PR®15D EN CA La PR 15D est livrée avec un câble CA de 2,5 m à la norme IEC. En cas d’utilisation de rallonge ou d’une multiprise avec cette enceinte amplifiée, assurez-vous qu’elles sont de bonne qualité et qu’elles ont une capacité suffisante à la sécurité et à utiliser pleinement la puissance de sortie de la PR 15D. Ne branchez pas d’autres appareils à la rallonge utilisée pour la PR 15D.
REGLAGE DU PAD MIC/LINE Le pad mic/ligne (6) vous permet d’augmenter le gain nécessaire à l'utilisation du micro avec l’entrée primaire (5). Utilisez un trombone pointu ou un petit tournevis pour accéder au trou du panneau arrière et positionner le pad encastré. Réglez le pad Mic/Ligne sur “entrée" ou réglez la languette blanche à l’extrême position du panneau pour utiliser le signal de niveau ligne et le régler sur “sortie," ou le plus près du panneau pour utiliser le niveau micro.
Si vous utilisez une rallonge pour alimenter en CA l’unité, vérifiez qu’elle peut fournir suffisamment de courant et qu’elle n’est pas utilisée pour alimenter d’autres appareils. La PR 15D possède un égaliseur intégré pour étendre et assouplir la réponse naturelle des haut-parleurs du système. Une amplification des basses fréquences et un égaliseur des hautes fréquences ont été appliqués et le système a une réponse essentiellement uniforme, donc cela demande peu ou, aucune, égalisation supplémentaire.
L’enceinte active bi-amplifiée possède un groupe de connecteurs d’entrée à impédance moyenne comprenant un connecteur combo femelle XLR et prise 1/4" (6,35 mm) TRS, et deux prises 1/4" (6,35 mm) à l’arrière du panneau. Un contrôle de volume est situé près de chaque prise d’entrée. Le connecteur combo femelle XLR et prise 1/4" (6,35 mm) TRS ont un pad de réglage du gain fourni pour permuter entre les signaux d'entrée de niveau ligne et les signaux d'entrée de niveau micro.
Peavey PR®15D CARACTÉRISTIQUES ENCEINTE : Peavey PR 15D (domestique) REPONSE EN FREQUENCE : 47 Hz à 20 kHz LIMITE BASSE FREQUENCE (POINT -3 DB ): 36 Hz LIMITE BASSE FREQUENCE UTILISABLE (POINT -10 DB): 42 Hz AMPLIFICATEURS DE PUISSANCE INTERNES (LIGNE @120 VAC) : Haut-parleur de graves – 150 watts @ distorsion inférieure à 0,1% Haut-parleur d’aigus – Puissance dynamique de crête 70 watts 50 watts @ distorsion inférieure à 0.1%.
ESPAÑOL PR® 15D Gracias por comprar el PR®15D alimentado Clase D. El PR 15D presenta una sección de potencia con dos amplificadores que proporcionan una potencia de 150 watts para el altavoz de bajos y una potencia de 50 watts para el altavoz de agudos con excitador de compresión, ambos con compresión DDT™.
Aplicaciones El PR®15D de Peavey tiene una variedad de aplicaciones tales como reforzamiento del sonido, actos públicos, sistemas de sonido lateral, karaoke o reproducción. Con el juego de plataforma de monitor opcional, el PR 15D de Peavey se puede emplear como un excelente monitor para el escenario.
PA N E L F R O N TA L 5 4 4 6 6a 7 8 9 10 GROuND LiFT Conmuta el PIN 1 del XLR (5) del contacto directo con tierra en el caso de ocurran zumbidos. 5 ENTRADA PRiNCiPAL (CANAL 1) La entrada principal es capaz de conmutar entre una entrada de nivel de línea y de nivel de micrófono. La entrada de nivel de línea es del tipo balanceado de impedancia media y cuando se conmuta al nivel de micrófono (6) es para un micrófono típico con impedancia de entrada de baja Z.
iNSTRuCCiONES DE OPERACiÓN PRECAUCIONES La unidad debe desconectarse de la fuente de alimentación de CA antes de hacer cualquier trabajo en ella. Para todo tipo de mantenimiento refiérase a personal calificado en estos trabajos. El disipador de calor de la placa trasera puede estar caliente al tacto. No bloquee ni cubra la ventilación del disipador de calor.
Conexión de la alimentación de CA al PR®15D El PR 15D viene con un cable de alimentación de CA IEC de 8 pies. Si está utilizando un cable de extensión o una regleta de alimentación con este altavoz alimentado, asegúrese de que sea de buena calidad y de una capacidad de corriente suficiente para mantener la seguridad y maximizar la capacidad de salida de potencia del PR 15D. No conecte ningún otro dispositivo al mismo cable de extensión al que esté conectado el PR 15D.
totalmente bajos y súbalos lentamente con el control de volumen del PR 15D ajustado en el valor deseado (se recomienda a la mitad para comenzar). Ajuste del botón Mic/Líne Pad El botón mic/línea (6) proporciona la ganancia adicional necesaria para el uso de micrófonos con la entrada principal (5). Use un clip para papel previamente enderezada o un destornillador pequeño para introducirlo en el agujero del panel trasero donde la pestaña incrustada se va a poner en posición.
Sonido distorsionado o difuso Primero, asegúrese de que la mesa de mezclas (fuente de señal) no esté recortando ni sobrealimentada. Asegúrese de que los controles de volumen (7) y (9) del PR 15D no estén ajustados en un nivel demasiado bajo. Verifique que los enchufes de las entradas estén bien insertados en los conectores correspondientes (5) y (8) del panel trasero del PR 15D.
Verificación de la seguridad de los accesorios Después de los primeros meses de uso y periódicamente a partir de ahí, verifique que los accesorios del PR™15D estén apretados, incluyendo los tornillos del panel trasero y los tornillos que mantienen unidos el deflector y el gabinete trasero. La unidad está sujeta a una gran cantidad de vibración y esto podría provocar que se aflojaran con el uso.
Peavey PR®15D ESPECIFICACIONES GAbiNETE: Peavey PR 15D (doméstico) RESPuESTA DE FRECuENCiA: 47 Hz a 20 kHz LÍMiTE DE bAJA FRECuENCiA (PuNTO A -3 Db): 36 Hz LÍMiTE DE bAJA FRECuENCiA uTiLiZAbLE (PuNTO A -10 Db): 42 Hz AMPLiFiCADORES DE POTENCiA iNTERNOS (A 120 VCA DE LÍNEA): Altavoz de bajos – 150 watts a menos del 0,1% de distorsión Altavoz de agudos – potencia dinámica de 70 watts pico 50 watts a menos del 0,1% de distorsión.
DEUTSCH PR® 15D Vielen Dank, dass Sie sich für das Klasse-D-Aktivlautsprecherystem PR®15D entschieden haben. Das PR 15D verfügt über einen Bi-Amp-Leistungsbereich, der eine Tieftöner-Leistung von 150 Watt und eine Hochtönerleistung von 50 Watt erzeugt, wobei beide die DDT™-Kompression verwenden. Ausgestattet mit einem 15" Hochleistungs-Tieftöner und dem RX™14-Hochtontreiber, verfügt das PR 15D über einen 1/4"-Kombi-Anschluss mit umschaltbarem, symmetrischen Eingang und Lautstärkereglung.
ANWENDUNGSBEREICHE Das Peavey PR®15D kann auf vielerlei Weise eingesetzt werden, zum Beispiel zur Beschallung, bei öffentlichen Ankündigung, als zusätzliches Lautsprechersystem, für Karaoke oder zur musikalischen Wiedergabe. Mit dem optionalen Monitorständer, ist das Peavey PR 15D ideal als Bühnen-Monitor geeignet.
VORDE RANSICHT 5 4 4 6 6a 7 8 9 10 GROUND LIFT Trennt den direkten Kontakt des XLR (5) PIN 1 mit dem Boden, falls ein Summen auftritt. 5 HAUPT-EINGANG (KANAL 1) Der Haupt-Eingang ist umschaltbar, so dass zwischen Line- und Mic-Level-Input gewählt werden kann. Der Line-Level-Input entspricht dem symmetrischen, mittleren Impedanztyp, während der Input der typischen low-Z-Mic-Impedanz entspricht, wenn der Eingang auf Mic-Level (6) eingestellt wurde.
BEDIENUNGSANLEITUNG VORSICHTSMASSNAHMEN Das Gerät muss vom Netzstrom getrennt werden, bevor Serviceabreiten an ihm vorgenommen werden. Alle Serviceleistungen sollten von qualifizierten Fachleuten ausgeführt werden. Der Wärmeableiter auf der Rückseite kann sich heiß anfühlen. Blockieren oder Verdecken Sie die Luftzufuhr des Wärmeableiters nicht.
STROMVERSORGUNG DES PR®15D Das PR 15D kommt mit einem 2,44m langem IEC-Netzstromkabel. Wenn Sie zusammen mit dem Aktivlautsprecher Verlängerungskabel oder Steckdosenleisten nutzen, sollten Sie sicherstellen, dass sie von guter Qualität sind und über eine ausreichende Stromtragfähigkeit verfügt, um die Sicherheit und maximale Ausgangsleistung des PR 15D zu gewährleisten. Verbinden Sie keine anderen Geräte mit dem gleichen Kabel mit dem das PR 15D verbunden ist.
MIC/LINE PAD REGELUNG Der Regler Mic/Line Pad (6) erhöht den Verstärkungsgrad des über den Haupteingang (5) angeschlossenen Mikrofons. Verwenden Sie eine aufgebogene Büroklammer oder einen kleinen Schraubenzieher, um in das Loch zu reichen, in dem sich der eingelassene Schalter befindet, mit dem man die Position einstellen kann. Stellen Sie das Mic/Line-Pad auf „rein" bzw.
GESTÖRTER ODER UNSCHARFER KLANG Überprüfen Sie zuerst, dass das Mischpult (Signalquelle) kein Clipping verursacht oder übersteuert ist. Stellen Sie sicher, dass die Lautstärkeregler (7) und (9) des PR 15D nicht zu niedrig eingestellt sind. Vergewissern Sie sich, dass die Eingangsstecker vollständig in die Anschlüsse (5) und (8) auf der Rückseite des PR 15D eingesteckt wurden.
SICHERHEIT DER BESTANDTEILE ÜBERPRÜFEN Überprüfen Sie die Bestandteile des PR™15D nach den ersten paar Monaten regelmäßig auf festen Sitz und achten Sie dabei auf die Verschraubungen auf der Rückseite sowie die Schrauben, die die Blenden und die Rückseite des Chassis verbinden. Das Gerät wird starken Vibrationen ausgesetzt, was dazu beitragen kann, dass sich Befestigungen im Laufe seiner Verwendung lösen.
Peavey PR®15D SPEZIFIKATIONEN GEHÄUSE: Peavey PR 15D (USA, Inland) FREQUENZGANG: 47 Hz bis 20 kHz UNTERE GRENZFREQUENZ (-3 DB PUNKT): 36 Hz NUTZBARE UNTERE GRENZFREQUENZ (-10 DB PUNKT): 42 Hz INTERNE ENDSTUFEN (@120 VAC LINIE): Tieftöner - 150 Watt @ weniger als 0,1% Verzerrung Hochtöner - 70 Watt dynamische Spitzenleistung 50 Watt @ weniger als 0,1% Verzerrung NOMINALE EMPFINDLICHKEIT (1W @1M, GLEITSINUS-EINGANG IN ECHOFREIER UMGEBUNG): 97 dB MAXIMALER SCHALLDRUCKPEGEL: 120dB Musik-Spitze NOMINALES STRA
ITALIANO PR® 15D Grazie per aver acquistato PR®15D con amplificatori in classe D. PR 15D presenta una sezione di potenza biamplificata che fornisce 150 Watt al woofer e 50 Watt per il driver a compressione, entrambi controllati dal circuito di compressione DDT™. Con un robusto woofer da 15" e il driver a compressione RX™14, il PR 15D è munito di connettore combo per jack 1/4" e XLR, selettore microfono/linea ed ingresso bilanciato con controllo del volume.
APPLICAZIONI Il Peavey PR®15D vanta diverse applicazioni nel campo del rinforzo audio come PA, sistema side fill, karaoke e riproduzione musicale. Con il kit monitor opzionale, il Peavey PR 15D diventa eccellente un monitor. La tipica fonte d’’ingresso di linea del Peavey PR 15D sarà una console di mix (mixer) o l'uscita da un lettore CD, lettore iPod o nastro. Anche un microfono dinamico può essere connesso ed utilizzato.
PA N N E L LO A N T E R I O R E 5 4 4 6 6a 7 8 9 10 GROUND LIFT Commuta il PIN 1 XLR (5) da contatto diretto con la terra nel caso di rumore di fondo. 5 INGRESSO PRINCIPALE (CANALE 1) L'ingresso principale è commutabile tra l'ingresso con livello di linea e quello con livello microfonico. L'ingresso con livello di linea è di tipo bilanciato a media impedenza mentre, se impostato su livello microfono (6), l’ ingresso diventa bilanciato bassa impedenza Z.
ISTRUZIONI D’USO ATTENZIONE L'unità deve essere disconnessa dalla fonte di alimentazione AC prima che sia effettuato qualsiasi lavoro. Richiedete sempre l'intervento di personale tecnico qualificato. Questo dissipatore di calore sulla piastra posteriore può diventare molto caldo al tatto. Non coprire il dissipatore di calore o ostruire la ventilazione.
CONNESSIONE DELL'ALIMENTAZIONE AC AL PR®15D Il PR 15D è dotato di un cavo di alimentazione da 8 piedi con connessione IEC. Se si utilizza con questo diffusore acustico alimentato una prolunga o ciabatta di alimentazione, assicurarsi che sia di buona qualità e di sufficiente capacità di corrente per mantenere sicurezza e massimizzare la capacità di uscita dell’amplificatore del PR 15D. Non collegare alla stessa prolunga nessun altro dispositivo diverso dal PR 15D.
REGOLAZIONE PAD LINEA/MIC Il pad linea/microfono (6) fornisce un aumentato di gain necessario per l'uso di un microfono nell'ingresso primario (5). Usare una graffetta allungata o un piccolo giravite per raggiungere il selettore posto sotto il foro sul pannello posteriore. Impostare il pad linea/microfono su "indentro" o con la superficie bianca più lontana dal pannello, per l'uso con segnale di linea e impostarlo "infuori" o più vicino al pannello, per l'uso con livello microfonico.
Se si utilizza una prolunga per fornire alimentazione AC all'unità, assicurarsi che sia della capacità di corrente sufficiente e che non venga utilizzata per fornire alimentazione ad altri dispositivi. Il PR 15D presenta un equalizzatore integrato per ottimizzare e regolare la naturale risposta degli altoparlanti nel sistema. L'incremento dei bassi e l'HF EQ sono stati enfatizzati e il sistema presenta un risposta teoricamente piatta, di conseguenza dovrebbe richiedere poca, se non alcuna ulteriore EQ.
Il sistema di altoparlanti biamplificato attivo, avrà un gruppo di connettori di ingresso di media impedenza formati da un jack combo femmina XLR e 1/4" TRS, e due jack 1/4", sul pannello posteriore. Un controllo del volume sarà situato accanto al jack di ingresso. Il jack combo femmina XLR e 1/4" TRS avrà un pad di regolazione gain che fornisce la commutazione tra i segnali di ingresso linea e i segnali di ingresso microfono.
Peavey PR®15D SPECIFICHE TECNICHE DIFFUSORE: Peavey PR 15D (domestico) RISPOSTA DI FREQUENZA: da 47 Hz a 20 kHz FREQUENZA LIMITE INFERIORE (PUNTO -3 DB): 36 Hz FREQUENZA LIMITE INFERIORE UTILIZZABILE (PUNTO -10 DB): 42 Hz AMPLIFICATORI INTERNI DI POTENZA (LINEA 120 VAC): Woofer - 150 Watt a meno di 0,1% di distorsione Tweeter - 70 Watt di potenza dinamica di picco 50 Watt a meno di 0,1% di distorsione.
中文 PR® 15D 感谢您购买D级有源PR®15D。PR 15D具有一个二分频功放组,向低音扬声器提供150瓦的功率,并向压缩驱动高频扬声器输出50瓦的 功率,两者都由DDT™(失真检测技术)压缩。PR 15D配备有一个重型15"低音扬声器和RX™14压缩驱动,提供一个XLR和1/4"话筒组合插 口,可以切换麦克风/线路的电平,以及带音量控制的平衡输入。 功能 • 二分频D级有源功放系统,总功率200瓦 • 两个功放都有DDT(失真检测技术)压缩 • 15" 重型低音扬声器带2.375"音圈 • 低音扬声器伺服减少低音扬声器失真 • 自动等响(弗莱彻-芒森) • RX 14 1.
应用 Peavey PR®15D具有多种用途,例如扩音、公共广播、侧补系统、卡拉OK或音乐播放。再配上监示器支架 套件,Peavey PR 15D打造出色的舞台监听。 典型的Peavey PR 15D线路电平输入信号源是扩音调音台(混音器)或CD播放器、iPod播放器或磁带机的输 出,还可以连接动圈麦克风。 后面板 1 2 熔断器 此设备的3.
前面板 5 4 4 6 6a 7 8 9 10 GROUND LIFT 如果发生哼声,此开关将XLR(5)的1号芯和地线脱离直接接触。 5 初级输入(1号通道) 此初级输入可以在线路电平和麦克风电平输入间切换。此线路电平输入为中等阻抗平衡型,当切换到麦克 风电平(6)时则是典型的low- Z(低阻抗)输入。插座(5)是凹式XLR和1/4" TRS的组合连接器。 6 PAD 将1号通道的灵敏度从线路电平切换至麦克风电平灵敏度。推入时灵敏度设定在线路电平输入信号。如果 开关没有推入,则灵敏度提高30分贝以适合麦克风电平信号。 6a PAD状态LED指示灯 PAD(衰减器)开关(6)在线路电平模式时绿灯亮起,PAD(衰减器)在麦克风电平模式时黄灯亮起。 7 音量 控制有源扬声器系统1号通道的初级输入(5)的增益电平,用于直接为1号通道输入信号设定系统的输出电 平。 8 POWER/CLIP LED 当电子设备接通电源时(电源开关(3)在On(开启)位置),绿灯亮起,当放大器发生削波或者设备的过热保护 系统跳闸时,红灯亮起。 9 LINK OUT Link Out(链路输出)
使用说明 注意事项 开始任何维修服务前必须先断开AC电源。请务必使用专业的维修人员。 后面板的散热片可能碰上去会很烫。不要遮挡或覆盖散热片的通风。 在将麦克风灵敏度衰减器开到OUT(未推入)位置后,和在设定麦克风电平时,务必让麦克风远离扬声器正 面,以免发生非常大声地反馈!如果发生这种情况,系统很可能受损! 不要将PR® 15D的输入连接到功放的输出。输入只能用线路电平强度的信号来驱动。 不要卸下金属保护格栅。 警告:PR® 15D非常高效和强大!这个音响系统能够对听觉造成永久性损害!设定最大整体音量时要格外 小心! 由于PR® 15D清晰纯净的输出,其表面上的音量听起来会有欺骗性,缺乏失真或明显的警讯会让其音量听 起来比实际的音量低许多。在离扬声器1米的距离内这台系统的SPL(声压级)会超过120分贝! 架空安装PR 15D 注意:悬吊或架空安装Peavey PR® 15D必须由注册结构工程师来完成。 安装Peavey PR® 15D扬声器系统的重要安全信息 注意: 在试图悬挂此型号扬声器前,请咨询注册结构工程师。不恰当的悬挂可能引起扬声器坠落,造成 严重伤害和财产毁损。其他音箱决不能悬挂在一台底下,
PR®15D AC电源连接 PR 15D配有一条8英尺长的IEC(国际电工委员会)AC电源线。如果您在使用此有源扬声器时要用到延长线或电 源板,请确定其为质量好且有足够的电流负荷来保障安全及最大限度发挥PR 15D的功率输出能力。不要将任 何其他设备连接到PR 15D使用的同一条延长线上。 永久性安装的特别注意事项 安装PR 15D时要用到AC电源布线,请咨询合格的电工以确保交流电的布线符合当地的法令和规章。也建议 使用缆线夹将其固定在音箱上,减轻连接放大器模块(2)的IEC电源线的应力,使其不致被拉脱或震松。 和重低音扬声器一起使用PR 15D 内置的极柱适配器允许和Peavey SP Subcompact 18X(百威SP系列超小型18X)及其专用极柱配件,Peavey 零 件号 #00326540一起使用。 所用的极柱长36-3/16",标称直径1-3/8"。 连接信号至PR 15D 可以有各种各样的方式向PR 15D输入信号。 初级输入(5)提供一个平衡的麦克风或线路电平输入,允许使用一个标准单端1/4"话筒插头(大二芯),或一 个平衡TRS(大三芯)插头,或公式XLR(卡侬)插头。还有二个不平
Mic/Line 线路衰减器调整 麦克风/线路衰减器(6)为接入初级输入(5)的麦克风提供所需的升高增益。用一根拉直的回形针或小改锥探 入后面板上内藏隐式摁钮的洞口来设定。如用线路电平信号,将Mic/Line Pad(麦克风/线路衰减器)的白色 按钮摁“入",或离面板最远,要用麦克风电平信号,则将其摁“出",或离面板最近。运输时摁钮的设定 是在线路电平位置。它隐藏在面板后面是为了防止在运输或架设时无意之中加大了增益。 因为这个开关提供30分贝的额外增益,用线路电平时千万不可留它在“摁出"的位置!这将引起PR 15D输 入阶段的削波并导致不必要的失真。 故障诊断 完全无输出 首先确定设备的AC电源是打开的。确认Power/Clip LED (4)(功率/削波LED指示灯)是绿灯。如果不是,检查 ON/OFF(开启/关闭)开关(3)是在ON(开启)位置,并检查IEC电源线连接(2),肯定其充分连接好。确定AC电源线 插在有效的电源插座上。最后,检查熔断器(1),(安全说明请参见“后面板:熔断器部分") 一旦确定您的设备有AC电源,检查PR 15D是否收到信号,暂时拔下输入缆线,将其接到其它能再生此信号的 设备上
最后,要认识到即使PR 15D是一架强有力的高输出设备,最终还是有其局限性,它可能还是需要额外的有 源设备(或重低音扬声器)来提供足够的音响输出或覆盖。在这种情况下,试试看将混音器的电平调低一点 会不会解决问题。 如果在检查了所有所列项目和任何您能想得到可以安全检查的项目之后,系统仍然存在问题,仔细记下所 有情况,咨询您的Peavey 经销商。 保养和维护 您的PR 15D是一台稳定耐久的产品,如果适当维护,能可靠地使用许多年。使用常识,阅读安全须知,避 免危险操作状况。 开展任何养护工作之前,必须将设备从AC电源上断开。请务必使用专业的维修人员。 阳光/热 避免长久暴露在直线阳光下,这会造成设备过热和热关机。过分热的操作状况也可能导致热关机。 不要储藏在过热、过冷或湿度过高的状态下。使用前一定要让设备回到室温温度。 清洁 永远不要在插电或开机时清洁PR 15D。当设备完全从AC电源上断开后,使用干布抹去尘土。千万不要在 PR 15D上使用强溶剂,它们可能损坏音箱。不要让任何液体滴进PR 15D。 润色上光 要增加外观色泽和保护涂层,仅在塑料箱体表面用手套涂上Armor-All®一类的塑料面保护剂。要
应有粉末喷涂金属格栅为低音扬声器提供保护。音箱应有给扬声器立架用的极柱式安装支架,四个稳定的 橡皮高脚用于落地安放,以及顶部和底部各四个悬挂安装点插件。 外部尺寸应为:28.56" 高 x 21.31" 宽 (背面是 11.50") x 17.
Peavey PR®15D 规格 音箱:Peavey PR 15D (美国国内) 频率响应: 47 Hz 至 20 kHz 低频极限(-3 dB点): 36 Hz 低频可用极限(-10 dB点): 42 Hz 内置功放(@120 VAC电源) 低音扬声器 150 W @ 失真小于0.1% 高频扬声器 – 70 W峰值动态功率 50 W @ 失真小于0.1% 标称灵敏度(1 W @1 M,无回音环境下无 正弦波输入): 97 dB 最大声压级: 音乐峰值120 dB 标称辐射角: 水平90° X 垂直40° 换能器补充: 15" 重型低音扬声器和RX™14 1.
日本語 PR® 15D クラス D パワードPR®15Dをお買い上げいただきありがとうございます。PR 15D の特徴は、バイアンプパワーセクション、ウーファー 150 ワット出力、コンプレ ッションドライバツイーター 50 ワット出力にあり、どちらもDDT™ コンプレッションを採用しています。15" ヘビーデューティー(HD)ウーファーと RX™14 コンプレ ッションドライバをフィーチャーした PR 15D は、XLR、1/4"フォンコンボジャック、マイク/ライン切り替えレベル、平衡入力、ボリュームコントロールを備えてい ます。 特徴 • バイアンプ クラス D パワードシステム、総出力200 ワット • 両パワーアンプに DDT コンプレッションを採用 • 15" HDウーファー、2.375" ボイスコイル • ウーファーサーボによりウーファー歪みを軽減 • 自動等ラウドネス (Fletcher-Munson) • RX 14 1.
用途 Peavey PR®15D の用途は、サウンド強化、PA、サイドフィルシステム、カラオケ、再生など多岐に及びます。オプションのモ ニタスタンドキットを使えば、Peavey PR 15D は優れたステージモニタになります。 Peavey PR 15D ラインレベル入力の典型的な信号ソースは、サウンド強化ミキシングコンソール (ミキサー) あるいは CD プ レーヤー、iPod プレーヤー、テープデッキからの出力です。ダイナミックマイクも接続・使用できます。 リアパネル 1 2 ヒューズ 本体は、ファストブロー 3.
フロントパネル 5 4 4 6 6a 7 8 9 10 GROUND LIFT ハムが生じた場合に、グランドとの直接接触から XLR (5) PIN 1 を切り替えます。 5 一次入力 (チャンネル1) この一次入力は、マイクレベルとラインレベルの入力を切り替えることができます。ラインレベル入力は、中間インピーダンス 平衡タイプで、マイクレベル (6) に切り替えると、典型的なローZ マイク入力インピーダンスになります。ジャック (5) はコン ボメス XLR、1/4" TRS コネクタです。 6 PAD チャンネル1の感度をラインレベルからマイクレベルの感度に切り替えます。押し込むと、感度はラインレベル入力信号にセ ットされます。押し込まないとき、感度は 30 dB 上がり、マイクレベル信号に適した感度になります。 6a PPAD ステータス LED PAD スイッチ (6) がラインレベルモードのときは緑色、PAD がマイクレベルモードのときは黄色に点灯します。 7 ボリューム パワードスピーカーシステムの一次入力 (5)、チャンネル1のゲイン(レベル) を調節します。チ
使用上の注意事項 注意 本器の作業を行う前に、本器からAC 電源を切り離す必要があります。保守サービスはすべて、資格のあるサービススタッ フに依頼してください。 背面のヒートシンクは、触れられないほど高温になることがあります。換気のため、ヒートシンクを塞いだりカバーで覆ったり しないでください。 マイク感度パッドを OUT 位置に切り替えた後あるいはマイクレベルをセットするときは、スピーカーの前面からマイクを離して ください。マイクを近づけるとかなり大きいフィードバックが起こります。その場合、システムが破損する恐れがあります。 PR ® 15D の入力をパワーアンプの出力に接続しないでください。この入力はラインレベルの強度信号から駆動するもので す。 保護金属グリルは取り外さないでください。 警告:PR® 15D は非常に効率がよくパワフルです。このサウンドシステムは聴覚を永久的に損なう可能性があります。全 体の最大ラウドネスを設定するときは十分注意してください。 PR® 15D の装置サウンドレベルは、サウンド出力が明快かつクリーンなため、かえって正確に把握できない可能性がありま す。歪みや明らかな不具
AC 電源をPR®15Dに接続 PR 15D には 8フィートIEC 接続AC 電源コードがついています。このパワードスピーカーに延長コードやケーブルタップを使用す る場合は、品質がよく、PR 15Dの安全を守り、出力を最大にするのに十分な電流容量があるか確認してください。PR 15D を接続した同じ延長コードに他のデバイスを接続しないでください。 永久設置に関する注意事項 PR 15D を設置するときは、AC 電源を使用しますが、すべてのAC 配線が規定・規制を順守しているかどうか、資格ある 技術者に確認を依頼してください。また、アンプモジュール (2) に接続された IEC 電源コードを引き抜いたり緩んだりする ことのないよう、キャビネットにケーブルクリップを正しく取り付け、電源コードの歪みを緩和することをおすすめします。 PR 15D とサブウーファーの使用 内蔵ポールアダプタでは、Peavey SP Subcompact 18X とその付属ポール、Peavey パーツ #00326540、を併用できま す。 使用するポールは長さ36-3/16"、公称径1-3/8"です。 信号を PR 15D に
Mic/LINE PADの調節 マイク/ラインパッド (6) は、マイクを使うため一次入力 (5) に必要なゲインを増やすものです。まっすぐなペーパークリップや 小さいドライバーを使い、リアパネルの穴で、引っ込んだタブを見つけ、その位置にセットします。Mic/Line Pad を "イン" にセットするか、ラインレベル信号に使用する場合は、パネルから最も遠く、マイクレベル用ならパネルに最も近い白いタブ を "アウト" にセットします。本器は、出荷時にタブをラインレベル位置にセットしてあります。搬送やセットアップのときにゲイ ンを誤って大きくしないようにパネル背後の引っ込んだ位置にあります。 このスイッチの予備ゲインは30 dB なので、ラインレベル用に "アウト" 位置のままにしておかないでください。PR 15D の入 力ステージにクリッピングが生じ、不要な歪みが起こる原因になります。 トラブルシューティング 出力がない まず、本体の AC 電源がONになっているか確認します。Power/Clip LED (4) が緑色に点灯しているか確認します。点灯し ていない場合、ON/OFF スイッチ (3) が O
延長コードでAC 電源を本体に送っている場合、電流容量は十分か、また他のデバイスに電源を送るのにも使用されて いないか確認します。 PR 15D は EQ を内蔵し、これによりシステムのスピーカーの自然なレスポンスを伸長しスムーズにします。低域ブーストと HF EQ によりシステムのレスポンスはほぼフラットになるため、EQを加える必要はほとんどありません。余分な低域ブースト やHF ブーストが外的にPR 15Dに加えられている場合、これはハイSPLで早すぎる過負荷が生じる原因になります。外部 (ミキサー、ラック) EQ の量を減らし、これによって歪みがなくなるか確認します。 最後に、PR 15D はパワフルで高出力のユニットですが、当然限界はあり、十分なサウンド出力やカバレージを得るために パワードユニット (またはサブウーファー) が必要になることもあります。その場合は、ミキサーレベルを少し下げて、これで問 題が解決するかどうかみてください。 ここに述べたこと、および安全に確認できると思われることをすべてチェックした後、システムに問題が残る場合は、条件な どすべて詳しく書きとめ、Peavey ディーラーに問
システムパワーアンプは、フィルタを通さない周波数応答10 Hz ~ 30 kHz、変動幅は定格 +0, -1 dB、減衰係数100 @ 1 kHz into 8 オーム、ハムとノイズは定格出力より 90 dB以上小さく、THD、IMD は 0.
Peavey PR®15D 仕様 エンクロージャ:Peavey PR 15D (国内) 周波数応答: 47 Hz ~ 20 kHz 低周波限度(-3 dB ポイント): 36 Hz 有効低周波限度(-10 dB ポイント): 42 Hz 内部パワーアンプ (@120 VAC 電源): ウーファー - 150 ワット @ 歪み 0.1% 未満 ツイーター - 動的ピーク電力70 ワット 50 ワ ット @ 歪み 0.1% 未満 公称感度 (1W @1M、無響環境スイープサイ ン入力): 97 dB 最大音圧レベル: 音楽ピーク120 dB 公称放射角: 水平90°、垂直40° トランスデューサ補足: 15" HDウーファー、RX™14 1.
PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION LIMITED WARRANTY Effective Date: 03/04/2010 What This Warranty Covers Your Peavey Warranty covers defects in material and workmanship in Peavey products purchased and serviced in the U.S.A. and Canada.
U.S. customer warranty registration. Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex IV (OJ(L)37/38,13.02.