Portable DAB+ Radio PDR150BT-B/W Bedienungsanleitung Οδηγίες χρήσης User Manual Manual de instrucciones Mode d’emploi Kezelési leírás IM_PDR150_150116_V03_HR.
IM_PDR150_150116_V03_HR.
IM_PDR150_150116_V03_HR.
DEUTSCH Sicherheitsanmerkungen Wichtige Sicherheitsanweisungen. Bitte aufmerksam durchlesen und für späteren Gebrauch aufbewahren. Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlages zu reduzieren, das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät keinen Spritzern oder Feuchtigkeit aussetzen. Keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände wie beispielsweise Vasen auf das Gerät stellen. • Dieses Produkt ist nur für die Tonunterhaltung vorgesehen.
DEUTSCH • • • • • • • • • • stände hineingefallen sind, das Gehäuse beschädigt ist, das Produkt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde. Vor Anschluss des Produktes an der Steckdose sicherstellen, dass die auf dem Produkt angegebene Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt.
DEUTSCH Teile A B C D E F G H I J K L M N O R A. B. C. D. E. F. G. H. I. Trageschlaufe Taste VOLUME – Taste MODE Taste INFO/MENU Taste VOLUME + Display Taste TUNE – Taste PRESET Taste SELECT Q J. K. L. M. N. O. P. Q. R.
DEUTSCH Anschlüsse BATTERIE LADEN AUX IN Stecken Sie den Micro-USB-Stecker in die Micro-USB Ladebuchse am Radio Den USB A-Stecker an einen aktiven USB-Anschluß anschließen oder in das mitgelieferte Netzteil. Das Steckernetzteil an eine Steckdose anschließen. Während des Aufladens erscheint „MAIN POWER“ im Display. Wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist, erscheint „FULL BATTERY“ auf dem Display. Hinweis: Die Spielzeit ist abhängig von Parametern wie Modus, der Lautstärke, usw.
DEUTSCH LAUTSTÄRKE UHRZEIT System
DEUTSCH KLANG System In jedem Modus steht die Einstellung des Klangs zur Verfügung. 1. Halten Sie INFO/MENU Taste gedrückt und schalten Sie mit den Tasten TUNE +/- bis System in der Anzeige erscheint. Bestätigen Sie mit SELECT. 2. Schalten Sie mit den Tasten TUNE +/– durchs Menü bis Equaliser erscheint und bestätigen Sie mit SELECT. • Normal, Classic, Jazz, Pop, Rock, Speech • < My EQ...> : hier können Sie die Höhen und Bässe individuell anpassen.
DEUTSCH In diesem Modus können Sie das Radio als Lautsprecher für eine externe Wiedergabequelle (z.B. Handy oder MP3-Player) verwenden. Achtung! Beim Anschluss eines externen Wiedergabegerätes muss ebenfalls dessen Bedienungsanleitung bzgl. Sicherheitshinweise und Gebrauch mit anderen Geräten beachtet werden. Drücken Sie mehrmals die Taste MODE bis im Display Auxiliary Input (Hilfseingang) angezeigt wird. Das Gerät befindet sich nun im AUX IN-Modus.
DEUTSCH 1. Besitzt Ihr Wiedergabegerät keinen NFCChip, schalten Sie nur Bluetooth an Ihrem Wiedergabegerät ein. 2. Drücken Sie am Radio die Taste SELECT für 2 Sekunden bis im Display Discoverable erscheint. 3. Starten Sie am Wiedergabegerät ggf. einen Suchlauf nach Bluetooth-Geräten. 4. Koppeln Sie Ihr Wiedergabegerät mit PDR150BT. Die Geräte sind nun verbunden. 5. Starten Sie die Wiedergabe. Hinweis: Durch Drücken der Taste INFO/MENU werden Informationen zum abgespielten Titel angezeigt. 6.
DEUTSCH Reinigung und Pflege UKW-RADIOMODUS FM In diesem Modus empfängt das Radio ein UKW-Signal und kann Informationen über Sendestation, usw. anzeigen. 1. Drücken Sie die Taste MODE bis im Display FM angezeigt wird. 2. Drücken Sie die Tasten TUNE +/–um das gesamte Frequenzband zu durchsuchen. Hinweis Wenn Sie die Tasten TUNE +/– länger gedrückt halten startet ein Suchlauf, welcher automatisch beim nächsten gefundenen Sender stoppt. 3.
DEUTSCH Technische Daten NETZTEIL AC/DC-Adapter Eingang Ausgang Modell Hersteller Radio Lithium Batterie Eingang Stromverbrauch : 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A 1,5 A, USB-A :5V : TEKA006-0501500EUU : TEKA : 3,7 V 2100 mAh 1,5 A :5V : 7,5 W DAB-Tuner Frequenzband : 174 - 240 MHz FM-Tuner Frequenzband Schrittweite : 87,5 - 108 MHz : 0,05 MHz Lautsprecher Ausgangsleistung Klangsystem :2x3W : Mono/Stereo Anschluss USB AUX IN Kopfhörer : Micro-USB : 3,5 mm-Klinke : 3,5 mm-Klinke Bluetooth Bluetooth Pr
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες Ασφαλείας Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας. Παρακαλείστε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες και να τις φυλάξετε για περαιτέρω χρήση. • Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή σε υγρασία. Μην εκθέτετε τη συσκευή σε πιτσιλίσματα ή σε υγρασία. Μην τοποθετείτε αντικείμενα που είναι γεμάτα με υγρά, π.χ. βάζα, στο πάνω μέρος της συσκευής. • Το προϊόν αυτό προορίζεται μόνο για ψυχαγωγία ήχου.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Πριν να συνδέσετε το προϊόν σε πρίζα, βεβαιωθείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού ρεύματος που αναγράφεται στο προϊόν αντιστοιχεί στην τοπική σας τάση ηλεκτρικού ρεύματος. • Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από τον αντιπρόσωπο του σέρβις του ή από ένα άτομο με παρόμοια εξειδίκευση ώστε να αποφευχθεί ο οποιοσδήποτε κίνδυνος. • Ελέγξτε σε τακτική βάση αν το καλώδιο, το καλώδιο του προϊόντος ή η επέκταση του καλωδίου είναι ελαττωματικά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κεντρική μονάδα A B C D E F G H I J K L M N O R A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. Βρόχος μεταφοράς Κουμπί VOLUME – (ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ –) MODE (ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ) κουμπί Κουμπί INFO/MENU (ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ/ ΜΕΝΟΥ) Κουμπί VOLUME + (ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ +) Οθόνη TUNE – (ΛΕΠΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ –) κουμπί PRESET (ΠΡΟΡΥΘΜΙΣΗ) κουμπί Κουμπί SELECT (ΕΠΙΛΟΓΗ) Κουμπί TUNE + (ΛΕΠΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ+) Q K. L. M. N. O. P. Q. R.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συνδέσεις ΦΟΡΤΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ AUX IN (ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ ΕΙΣΟΔΟΣ) Συνδέστε το βύσμα Micro USB στην υποδοχή φόρτισης Micro USB του ραδιοφώνου. Συνδέστε το βύσμα USB Α με μια ενεργή θύρα USB ή στο παρεχόμενο τροφοδοτικό. Συνδέστε το τροφοδοτικό σε μια πρίζα. Σημείωση: Το ραδιόφωνο μπορεί να λειτουργήσει μέσω των ενσωματωμένων μπαταριών. Ο χρόνος αναπαραγωγής εξαρτάται από παραμέτρους όπως ο τρόπος λειτουργίας, η ένταση του ήχου, κλπ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση ήχου του ηχείου ή των ακουστικών (εφόσον είναι συνδεδεμένα) χρησιμοποιώντας το κουμπί VOL–/+ (ΕΝΤ. ΗΧΟΥ–/+). ΓΛΩΣΣΑ System Μπορείτε να ρυθμίσετε τη γλώσσα για το μενού πλοήγησης εδώ. 1. Πιέστε και κρατήστε πιεσμένο το κουμπί INFO/MENU (ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ/ ΜΕΝΟΥ), πιέζοντας ύστερα το κουμπί TUNE +/– (ΛΕΠΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ) μεταβείτε στην ένδειξη System (Σύστημα) που εμφανίζεται στην οθόνη και επιβεβαιώστε πιέζοντας SELECT (ΕΠΙΛΟΓΗ). 2.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1. Πιέστε και κρατήστε πιεσμένο το κουμπί INFO/MENU (ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ/ΜΕΝΟΥ), πιέζοντας ύστερα το κουμπί TUNE +/– (ΛΕΠΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ +/–) για να μεταβείτε στην ένδειξη System (Σύστημα) που εμφανίζεται στην οθόνη και επιβεβαιώστε πιέζοντας SELECT (ΕΠΙΛΟΓΗ). 2. Κάντε κύλιση μέσω του μενού χρησιμοποιώντας το κουμπί TUNE +/– (ΛΕΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ +/–) έως ότου φθάσετε στην ένδειξη Equaliser (Ισοσταθμιστής) και επιβεβαιώστε πιέζοντας SELECT (ΕΠΙΛΟΓΗ).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ BLUETOOTH Ο τρόπος αυτός λειτουργίας σας επιτρέπει να χρησιμοποιείτε το ραδιόφωνο ως ηχείο μιας εξωτερικής συσκευής (π.χ. κινητό τηλέφωνο ή συσκευή αναπαραγωγής MP3). Το σήμα μεταδίδεται ασύρματα μέσω Bluetooth. Σημείωση Πριν από την αναπαραγωγή, πρέπει να συζεύξετε το ραδιόφωνο (σε αυτήν την περίπτωση τον Bluetooth δέκτη) και τη συσκευή (πομπός). ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ Αυτό το προϊόν είναι συμβατό με Bluetooth κινητά τηλέφωνα και συσκευές μουσικής. Διαθέτη Bluetooth έκδοση 2.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4. Ξεκινήστε την αναπαραγωγή. Σημείωση: Πιέζοντας το κουμπί INFO/MENU (ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ/ΜΕΝΟΥ), εμφανίζονται πληροφορίες σχετικά με το κομμάτι που επί του παρόντος αναπαράγεται. 5. Για να τερματίσετε τη σύνδεση Bluetooth, απενεργοποιήστε το Bluetooth στη συσκευή αναπαραγωγής.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθαρισμός και φροντίδα ΡΑΔΙΟΦΩΝΙΚΟΣ ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ VHF FM Σε αυτόν τον τρόπο λειτουργίας, το ραδιόφωνο δέχεται ένα ψηφιακό VHF και απεικονίζει πληροφορίες σχετικά με το ραδιοφωνικό σταθμό, κλπ. 1. Πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί MODE (ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ) έως ότου η ένδειξη FM εμφανιστεί πάνω στην οθόνη. 2. Πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί TUNE +/– (ΛΕΠΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ +/–) για να κάνετε αναζήτηση μέσω της πλήρους ζώνης συχνοτήτων.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τεχνικά Χαρακτηριστικά ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ Τροφοδοτικό AC/DC (Εναλλασσομένου/ Συνεχούς Ρεύματος) Είσοδος : 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A 1,5 A, USB-A Έξοδος :5V Μοντέλο : TEKA006-0501500EUU Προμηθευτής : TEKA Ραδιόφωνο Μπαταρία Λιθίου : 3,7 V 2100 mAh 1,5 A Είσοδος :5V Κατανάλωση ισχύος : 7,5 W Τιούνερ DAB Εύρος λεπτής ρύθμισης : 174 - 240 MHz Τιούνερ FM Εύρος λεπτής ρύθμισης Πλέγμα λεπτής ρύθμισης : 87,5-108 MHz : 0,05 MHz Ηχείο Ισχύς εξόδου Ηχητικό σύστημα :2x3W : Μονοφωνικό/Στερεοφωνικό Σύνδεση U
ENGLISH Safety Instructions Important Safety Instructions. Please read the instructions carefully and keep them for later use. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the device to rain or moisture. Do not expose the device to splashes or moisture. Do not place liquid filled objects, e.g. vases, on top of the device. • This product is only intended for audio entertainment.
ENGLISH • Regularly check if the supply cord, product or extension cable is defective. If found defective, do not put the product into operation. Immediately pull the plug. • Place the supply cord and, if necessary, an appropriate extension cable in such away that pulling or tripping over it is impossible. Do not allow the supply cord to hang down within easy reach. • Do not jam, bend or pull the supply cord over sharp edges. • Use only power supplies listed in the user instruction.
ENGLISH Parts A B C D E F G H I J K L M N O R A. B. C. D. E. F. G. H. I. Carrying loop VOLUME – button MODE button INFO/MENU button VOLUME + button Display TUNE – button PRESET button SELECT button Q J. K. L. M. N. O. P. Q. R. P TUNE + button NFC chip ON/OFF button Audio-IN (AUX IN) Headphone jack (3.
ENGLISH Connections CHARGING BATTERY AUX IN Plug the Micro USB connector into the Micro USB charging socket on the radio. Connect the USB A connector with an active USB port or to the provided adaptor. Plug the adaptor to an outlet. Note: The radio can be operated via the inbuilt batteries. Playing time is dependent on parameters such as mode, volume, etc. You can also listen to external audio devices by connecting the cable (not included in delivery) into the AUX IN jack.
ENGLISH You can adjust the volume of the speaker or headphones (if connected) using the VOL–/+ button. LANGUAGE System You can set the language for the menu navigation here. 1. Press and hold the INFO/MENU button, using the TUNE +/– button switch to System appears in the display and confirm by pressing SELECT. 2. Using the TUNE +/– button, scroll down the menu until you reach Languages and confirm by pressing SELECT. 3.
ENGLISH OPERATION IN VARIOUS MODES 3. Press the INFO/MENU button to exit settings mode. AUX IN FACTORY RESET Auxiliary Input System This section allows you to restore all original settings. 1. Press and hold the INFO/MENU button, using the TUNE +/– button switch to System appears in the display and confirm by pressing SELECT. 2. Scroll through the menu using the TUNE +/– button until you reach Factory Reset and confirm by pressing SELECT. 3.
ENGLISH PLAYBACK DEVICES WITH NFC 1. Press the MODE button until Smart Device appears on the display. The device is now in Bluetooth mode. 2. If your playback device has an NFC chip, turn on NFC and Bluetooth on your playback device. 3. Place your playback device’s NFC chip near the NFC chip on the radio. A Bluetooth connection between both devices will be automatically established. 4. Begin playback. Note: By pressing the INFO/MENU button, information is displayed about the track being played. 5.
ENGLISH 2. 3. 4. 5. Note If no DAB reception is currently available, change the position of your device or adjust the aerial. Press and hold the TUNE + button to start a new search. In DAB mode, press the TUNE + button to navigate through the available DAB channels. You can store the DAB channels in the program memory. In DAB/channel list mode, press and hold the PRESET button for 2 seconds.
ENGLISH Cleaning and care • Unplug the adaptor from the socket before cleaning the unit. • Attention! Do not let water penetrate into the unit. • Clean the housing with a lightly dampened cloth. • Do not use sharp, scouring or aggressive cleaners. • Do not use chemicals (such as gasoline or alcohol) to clean the housing. Disposal Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it to a designated collection point for the recycling of WEEE.
ENGLISH Specification POWER ADAPTOR AC/DC adaptor Input Output Model Supplier Radio Lithium Battery Input Power consumption : 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0.3 A 1.5 A, USB-A :5V : TEKA006-0501500EUU : TEKA : 3.7 V 2100 mAh 1.5 A :5V : 7.5 W DAB-Tuner Tuning range : 174 - 240 MHz FM tuner Tuning range Tuning grid : 87.5-108 MHz : 0.05 MHz Speaker Output power Sound system :2x3W : Mono/Stereo Connection USB AUX IN Headphone : Micro-USB : 3.5 mm-jack : 3.
ESPAÑOL Instrucciones de seguridad Instrucciones importantes acerca de la seguridad Lea las instrucciones con detenimiento y guárdelas para un uso posterior. Para reducir el riesgo de fuego o de descarga eléctrica, no exponga el dispositivo a la lluvia ni a la humedad. No exponga el dispositivo a salpicaduras ni a la humedad. No coloque objetos llenos de líquido, por ejemplo jarrones, encima del dispositivo. • Este producto sólo está pensado para el entretenimiento con audio.
ESPAÑOL • Si el cable de alimentación se daña, debe ser sustituido por el fabricante o su agente de servicio o una persona similarmente cualificada para evitar peligros. • Compruebe regularmente si el cable de alimentación, el producto o el alargador están defectuosos. Si está defectuoso, no ponga en funcionamiento el producto. Tire inmediatamente del enchufe. • Coloque el cable de alimentación y, si es necesario, un alargador apropiado de tal manera que no sea posible tirar del cable o tropezar con él.
ESPAÑOL Unidad principal A B C D E F G H I J K L M N O R A. B. C. D. E. F. G. H. I. Cinta de transporte Botón VOLUME (VOLUMEN) Botón MODE (MODO) Botón INFO/MENU (INFORMACIÓN/MENÚ) Botón VOLUME (VOLUMEN) Pantalla Botón TUNE (SINTONIZAR) Botón PRESET (PREESTABLECIDO) Botón SELECT (SELECCIONAR) Q J. K. L. M. N. O. P. Q. R.
ESPAÑOL Conexiones CARGAR LA BATERÍA Enchufe el conector micro-USB en el conector de carga micro-USB de la radio. Conecte el conector USB A con un puerto USB activo o al adaptador suministrado. Enchufe el adaptador en una toma de corriente. Nota: La radio puede funcionar con las baterías incorporadas. El tiempo de reproducción depende de parámetros tales como el modo, el volumen, etc.
ESPAÑOL Se puede ajustar el volumen del altavoz o de los auriculares (si están conectados) utilizando el botón VOL–/ + ( VOL–/ +). IDIOMA System Aquí se puede establecer el idioma para la navegación de menú. 1. Mantenga apretado el botón INFO/ MENU (INFORMACIÓN/MENÚ), utilizando el botón TUNE+/– (SINTONIZAR+/–) hasta que System (Sistema) aparezca en la pantalla y confirme apretando SELECT (SELECCIONAR). 2.
ESPAÑOL TUNE+/– (SINTONIZAR+/–) hasta llegar a Equaliser (Ecualizador) y confirme apretando SELECT (SELECCIONAR). • Normal, Classic, Jazz, Pop, Rock, Speech (Normal, Clásico, Jazz, Pop, Rock, Habla) • < My EQ (Mi ecualizador)...>: Aquí se puede ajustar individualmente los graves y los bajos. Confirme la selección apretando SELECT (SELECCIONAR). 3. Apriete el botón INFO/MENU (INFORMACIÓN/MENÚ) para salir del modo de ajustes.
ESPAÑOL MODO DE REPRODUCCIÓN POR BLUETOOTH Este modo le permite utilizar la radio como un altavoz para un dispositivo externo (por ejemplo un teléfono móvil o un reproductor de MP3). La señal es transmitida inalámbricamente a través de Bluetooth. Nota Antes de la reproducción, debe emparejar la radio (en este caso el receptor de Bluetooth) y el dispositivo (transmisor). COMPATIBILIDAD Este producto es compatible con dispositivos móviles y de música con Bluetooth activado. Incorpora Bluetooth versión 2.
ESPAÑOL Nota: Al apretar el botón INFO/MENU (INFORMACIÓN/MENÚ), se muestra la información acerca de la pista que se está reproduciendo en ese momento. 5. Para terminar la conexión de Bluetooth, desactive el Bluetooth en el dispositivo de reproducción. MODO DE RADIO DAB DAB En este modo, la radio recibe una señal digital y muestra información sobre la emisora, el título de l canción, etc. 1. Mantenga apretado el botón MODE (MODO) hasta que DAB (DAB) aparezca en la pantalla.
ESPAÑOL Limpieza y cuidados 1. Mantenga apretado el botón MODE (MODO) hasta que en la pantalla aparezca FM (FM). 2. Apriete el botón TUNE+ /– (SINTONIZAR+ /–) para buscar por toda la banda de frecuencias. Nota Si mantiene TUNE+ /– (SINTONIZAR+ /–) más tiempo, se empieza una búsqueda que se detiene automáticamente una vez que se ha encontrado la siguiente emisora. 3. Asigne el canal escogido a la memoria del programa entre 1 y 10.
ESPAÑOL Datos técnicos ADAPTADOR DE CORRIENTE Adaptador CA/CC Entrada Salida Modelo Proveedor Radio Batería de litio Entrada Consumo de potencia : 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A 1,5 A, USB-A :5V : TEKA006-0501500EUU : TEKA : 3,7 V 2100 mAh 1,5 A :5V : 7,5 W Sintonizador DAB Intervalo de sintonía : 174 - 240 MHz Sintonizador de FM Intervalo de sintonía Red sintonía : 87,5-108 MHz : 0,05 MHz Altavoz Potencia de salida Sistema de sonido :2x3W : Mono/Stereo Conexión USB AUX IN Auricular : Micro-USB : C
FRANÇAIS Consignes de sécurité Consignes de sécurité importantes. Veuillez lire attentivement cette notice et conservezla pour une utilisation ultérieure. • Pour prévenir les risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Ne pas exposer l’appareil à des projections de liquide ou à l’humidité. Ne pas poser d’objets contenant des liquides tels que des vases sur l’appareil. • Cet appareil est destiné exclusivement à un usage de divertissement audio.
FRANÇAIS tionne pas normalement ou est tombé. • Avant de brancher l’appareil à une prise de courant, s’assurer que la tension indiquée sur sa plaque signalétique correspond à celle du secteur. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son SAV ou bien, par une personne dûment qualifiée pour garantir la sécurité.
FRANÇAIS Unité principale A B C D E F G H I J K L M N O R A. B. C. D. E. F. G. H. I. Dragonne Bouton VOLUME – (VOLUME –) Bouton MODE (MODE) Bouton INFO/MENU (INFO/MENU) Bouton VOLUME + (VOLUME +) Ecran Bouton TUNE – (REGLER –) Bouton PRESET (PREREGLE) Bouton SELECT (SELECTION) Q J. K. L. M. N. O. P. Q. R.
FRANÇAIS Branchements RECHARGEMENT BATTERIE AUX IN (Entrée) Branchez la connexion du Micro USB à la prise de rechargement Micro USB de la radio. Branchez la connexion USB A à un port USB activé ou à l’adaptateur fourni. Branchez l’adaptateur à une prise. NB : La radio peut fonctionner avec les piles intégrées. La durée de lecture dépend des configurations telles le mode, le volume, etc.
FRANÇAIS VOLUME HEURE System
FRANÇAIS SON System Les paramètres de son sont accessibles dans chaque mode. 1. Maintenez le bouton INFO/MENU (INFO/ MENU) enfoncé en utilisant le bouton TUNE +/– (REGLER+/–) pour basculer sur Système qui s’affiche à l’écran et validez en appuyant sur SELECT (SELECTION). 2. Parcourez le menu en utilisant le bouton TUNE +/– (REGLER+/–) jusqu’à atteindre Equaliser (Egalisateur) et validez en appuyant sur SELECT (SELECTION).
FRANÇAIS Ce mode vous permet d’utiliser la radio comme un haut-parleur pour un appareil externe (ex : téléphone mobile ou lecteur MP3). Avertissement ! Respectez les consignes utiles de sécurité pour l’utilisation avec d’autres appareils lors du branchement à un appareil externe. Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE (MODE) jusqu’à ce qu’Auxiliary Input (Entrée Auxiliaire) apparaisse à l’écran. L’appareil est maintenant en mode AUX IN (Entrée).
FRANÇAIS 1. Si votre appareil de lecture ne comporte pas de puce NFC, n’allumez que Bluetooth sur votre appareil de lecture. 2. Maintenez le bouton SELECT (SELECTION) de la radio enfoncé pendant 2 secondes jusqu’à ce que Discoverable (Trouvable) s’affiche à l’écran. 3. Démarrez votre appareil de lecture ou commencez une recherche des appareils Bluetooth. 4. Appariez votre appareil de lecture avec PDR150BT. Les appareils seront maintenant connectés. 5. Commencez la lecture.
FRANÇAIS Nettoyage et entretien MODE RADIO VHF FM Sur ce mode, la radio reçoit un signal VHF et affiche les données de la station de radio, etc. 1. Maintenez le bouton MODE (MODE) enfoncé jusqu’à ce que FM (FM) s’affiche à l’écran. 2. Appuyez sur le bouton TUNE +/– (REGLER+/–) pour balayer entièrement la bande de fréquence. NB : Si vous maintenez TUNE +/– (REGLER+/–) plus longtemps, ceci commencera une recherche qui s’arrêtera automatiquement lorsque la station suivante aura été trouvée. 3.
FRANÇAIS Caractéristiques ADAPTATEUR D’ALIMENTATION Adaptateur CA/CC Entrée Sortie Modèle Fournisseur Radio Batterie Lithium Entrée Consommation d’énergie : 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A 1,5 A, USB-A :5V : TEKA006-0501500EUU : TEKA : 3,7 V 2100 mAh 1,5 A :5V : 7,5 W Réglage DABPlage de réglage : 174 - 240 MHz Réglage FM Plage de réglage Grille de réglage : 87,5-108 MHz : 0,05 MHz Haut-parleur Puissance de sortie Système de son :2x3W : Mono/Stéréo Branchements USB AUX IN (Entrée) Ecouteurs : Micro-
MAGYAR Biztonsági utasítások Fontos biztonsági utasítások. Olvassa el figyelmesen az utasításokat, és tartsa meg későbbi referencia céljából. A tűzeset vagy az áramütés kockázatának csökkentése érdekében óvja a készüléket a csapadéktól és a nedvességtől. Ne tegye ki a készüléket nedvesség vagy fröccsenő víz hatásának. Ne helyezzen folyadékkal töltött tárgyakat (pl. vázát) a készülék tetejére. • A készüléket kizárólag audio-szórakoztatási célokra tervezték.
MAGYAR • Ha a hálózati kábel sérült, azt a gyártó, a hivatalos szerviz vagy hasonló, megfelelő szakértelemmel rendelkező szakember cserélheti. • Rendszeresen ellenőrizze, hogy a hálózati kábel vagy a hosszabbító kábele hibátlan állapotban van-e. Amennyiben hibát talál, ne kapcsolja be a készüléket. Haladéktalanul húzza ki a hálózati kábelt. • A hálózati kábelt, vagy – amennyiben szükséges – a megfelelő hosszabbító kábelt úgy helyezze el, hogy azokat ne lehessen meghúzni vagy bennük megbotlani.
MAGYAR Főegység A B C D E F G H I J K L M N O R A. B. C. D. E. F. G. H. I. Hordozófogantyú VOLUME – (Hangerő -) gomb MODE (Mód) gomb INFO/MENU (Infó/Menü) gomb VOLUME + (Hangerő +) gomb Kijelző TUNE – (Hangolás –) gomb PRESET (Előbeállítás) gomb SELECT (Kiválaszt) gomb Q J. K. L. M. N. O. P. Q. R.
MAGYAR Csatlakozások AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE AUX IN (AUX IN) Dugja be a Micro USB csatlakozót a Micro USB töltő aljzatba a rádión. Csatlakoztassa az USB A csatlakozót egy aktív USB-portba vagy a mellékelt adapterbe. Csatlakoztassa az adaptert az elektromos hálózatba. Megjegyzés: A rádió a beépített akkumulátorról is működtethető. A lejátszási idő a paraméterektől függ, pl. mód, hangerő stb.
MAGYAR A hangszóró vagy a fejhallgató (ha csatlakoztatva van) a VOL–/+ (Hangerő –/+) gombbal állíthatja be. NYELV System Itt be tudja állítani a menü navigáció nyelvét. 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva az INFO/ MENU (Infó/Menü) gombot, a TUNE +/– (Hangolás +/-) gombbal váltson a System (Rendszer) kijelzésre, és erősítse meg a SELECT (Kiválaszt) gombbal. 2. A TUNE +/– (Hangolás +/-) gombbal görgesse le a menüt, amíg el nem éri a Nyelv elemet, és erősítse meg a SELECT (Kiválaszt) gombbal. 3.
MAGYAR 2. Görgessen végig a menün a TUNE +/– (Hangolás +/-) gombbal, amíg el nem éri az Equaliser (Hangszínszabályozó) elemet, és erősítse meg a SELECT (Kiválaszt) gombbal. • Normal (Normál), Classic (Klasszikus), Jazz (Jazz), Pop (Pop), Rock (Rock), Speech (Beszéd) • < My EQ...> (Saját EQ): itt személyre szabottan beállíthatja a mély és magas hangokat. A SELECT (Kiválaszt) gombbal erősítse meg a választást. 3. Nyomja meg az INFO/MENU (Infó/ Menü) gombot a beállítások módból való kilépéshez.
MAGYAR BLUETOOTH LEJÁTSZÁS MÓD Ez a mód lehetővé teszi a rádió hangszóróként való használatát egy külső eszközhöz (pl. mobiltelefon vagy MP3 lejátszó). A jel továbbítása vezeték nélküli kapcsolaton történik a Bluetooth funkcióval. Megjegyzés Lejátszás előtt párosítania kell a rádiót (ebben az esetben a Bluetooth vevőegységet) és az eszközt (adó). KOMPATIBILITÁS A termék kompatibilis a Bluetooth-képes mobiltelefonokkal és zenei eszközökkel. A készülék Bluetooth 2.1 verzióval +EDR-rel van ellátva.
MAGYAR DAB RÁDIÓ MÓD DAB Ebben a módban a rádió digitális jelet vesz, és megjeleníti a rádióállomásra, a zene címére stb. vonatkozó információkat. 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a MODE (Mód) gombot, amíg a DAB (Dab) felirat meg nem jelenik a kijelzőn. Megjegyzés A rádió első bekapcsolásakor egy automatikus DAB állomáskeresésre kerül sor. A készülék tárolja az állomáslistát, így nem kell új keresést elindítani, amikor legközelebb bekapcsolja a rádiót.
MAGYAR Tisztítás és karbantartás 3. Társítsa a jelenlegi állomást az 1. és 10. közötti programmemóriához. FM módban 2 másodpercre nyomja meg és tartsa lenyomva a PRESET (Előbeállítás) gombot. A TUNE +/– (Hangolás +/-) gombbal válasszon ki egy programmemóriát 1 és 10 között, majd nyomja meg a SELECT (Kiválaszt) gombot az állomás társításához. 4. Az PRESET (Előbeállítás) gombbal átkapcsolhat a mentett programlista és a VHF frekvenciasáv között. • Tisztítás előtt mindig húzza ki a tápegységet az aljzatból.
MAGYAR Műszaki adatok TÁPADAPTER AC/DC adapter Bemenet Kimenet Modell Szállító Rádió Lítium akkumulátor Bemenet Teljesítményfelvétel : 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A 1,5 A, USB-A :5V : TEKA006-0501500EUU : TEKA : 3,7 V 2100 mAh 1,5 A :5V : 7,5 W DAB vevő Frekvenciatartomány : 174 - 240 MHz FM vevő Frekvenciatartomány Hangolási lépés : 87,5-108 MHz : 0,05 MHz Hangszóró Kimeneti teljesítmény Hangrendszer :2x3W : Monó/sztereó Kapcsolat USB AUX IN Fejhallgató : Micro-USB : 3,5 mm csatlakozó : 3,5 mm cs
ITALIANO Istruzioni di sicurezza Importanti istruzioni sulla sicurezza. Leggere con attenzione le istruzioni e conservarle per futura consultazione. Per prevenire il rischio di incendio o di scossa elettrica, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità. Non esporre l’apparecchio a spruzzi o umidità. Non porre oggetti pieni di liquido, ad es. vasi, sul dispositivo. • Questo prodotto è stato progettato solo per intrattenimento audio.
ITALIANO • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un suo rappresentante o da una persona in possesso delle qualificazioni necessarie, al fine di evitare ogni rischio. • Controllare regolarmente se il cavo elettrico, l’apparecchio o la prolunga sono difettosi. Se difettoso, non utilizzare l’apparecchio. Staccare immediatamente la presa elettrica.
ITALIANO Unità principale A B C D E F G H I J K L M N O R A. B. C. D. E. F. G. H. I. Cinturino per il trasporto Pulsante VOLUME – (VOLUME–) Pulsante MODE (MOD) Pulsante INFO/MENU (INFO/MENU’) Pulsante VOLUME + (VOLUME +) Display Pulsante TUNE – (SINT -) Pulsante PRESET (PREIMP) Pulsante SELECT (SEL) Q J. K. L. M. N. O. P. Q. R.
ITALIANO Collegamenti CARICARE LA BATTERIA Inserire il connettore Micro USB nella presa di caricamento Micro USB sulla radio. Collegare il connettore USB A ad una porta USB disponibile o all’adattatore di alimentazione fornito. Collegare l’adattatore ad una presa di corrente. Nota: La radio può funzionare attraverso le batterie incorporate. Il tempo di riproduzione dipende dai parametri quali modalità, volume, ecc.
ITALIANO LINGUA System Qui è possibile impostare la lingua per la navigazione del menù. 1. Premere e tenere premuto il pulsante INFO/MENU (INFO/MENÙ), utilizzando il pulsante TUNE +/– (SINT+/-) scorrere finché System è visualizzato sul display e confermare premendo SELECT (SEL). 2. Utilizzando il pulsante TUNE +/– (SINT+/-), scorrere il menù fino a raggiungere Lingue e confermare premendo SELECT (SEL). 3.
ITALIANO FUNZIONAMENTO IN VARIE MODALITA’ • < My EQ...>(): qui è possibile regolare gli alti e i bassi singolarmente. Confermare la scelta premendo SELECT (SEL). 3. Premere il pulsante INFO/MENU (INFO/ MENÙ) per uscire dalla modalità impostazioni. AUX IN Auxiliary Input RIPRISTINO IMPOSTAZIONI DI FABBRICA System Questa sezione permette di ripristinare tutte le impostazioni originali. 1.
ITALIANO DISPOSITIVI DI RIPRODUZIONE CON NFC 1. Premere il pulsante MODE (MOD). finché Smart Device (Dispositivo intelligente) viene visualizzato sul display. Ora il dispositivo è in modalità Bluetooth. 2. Se il vostro dispositivo di riproduzione è dotato di chip NFC, attivare l’ NFC e il Bluetooth sul dispositivo di riproduzione. 3. Posizionare il chip NFC del dispositivo di riproduzione vicino al chip NFC sulla radio. Una connessione Bluetooth tra i dispositivi verrà stabilita automaticamente. 4.
ITALIANO 2. 3. 4. 5. volta completata la ricerca i canali sono memorizzati in ordine alfabetico. Sarà selezionato il primo canale disponibile. Nota Se la ricezione DAB non è attualmente disponibile, cambiare la posizione del dispositivo o regolare l’antenna. Premere e tenere premuto il pulsante TUNE + (SINT+/-) per iniziare una nuova ricerca. In modalità DAB, premere il pulsante TUNE + (SINT+) per navigare tra i canali DAB disponibili. E’ possibile memorizzare i canali DAB nella memoria programmi.
ITALIANO Pulizia e cura • Scollegare l’alimentatore dalla presa prima di pulire l’unità. • Attenzione! Non lasciare che l’acqua penetri nell’unità. • Pulire l’alloggiamento con un panno leggermente umido. • Non usare pulitori taglienti, abrasivi o aggressivi. • Non usare agenti chimici (come benzina o alcol) per pulire l’alloggiamento. Smaltimento Non smaltire l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici. Consegnare l’apparecchio a un centro di raccolta autorizzata per il riciclaggio WEEE.
ITALIANO Dati tecnici ADATTATORE DI ALIMENTAZIONE Adattatore CA/CC Ingresso Uscita Modello Fornitore Radio Batteria al litio Ingresso Consumo energetico : 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A 1,5 A, USB-A :5V : TEKA006-0501500EUU : TEKA : 3,7 V 2100 mAh 1,5 A :5V : 7,5 W Radio DAB Gamma di sintonizzazione : 174 - 240 MHz Radio FM Gamma di sintonizzazione Griglia di sintonizzazione : 87,5-108 MHz : 0,05 MHz Altoparlante Potenza assorbita Sistema audio :2x3W : Mono/Stereo Collegamenti USB AUX IN Cuffie : M
NEDERLANDS Veiligheidsinstructies Belangrijke veiligheidsinstructies. Lees de instructies zorgvuldig en bewaar ze voor later gebruik. Stel het apparaat niet bloot aan regen en vocht, om het gevaar op brand en elektrische schokken te reduceren. Stel het apparaat niet bloot aan spatten of vocht. Zet geen objecten die gevuld zijn met vloeistoffen, bijv. vazen, op het apparaat. • Dit product is enkel bedoeld voor audioentertainment.
NEDERLANDS • • • • • • • • • digde behuizings, blootstelling aan regen of vocht, als het apparaat niet naar behoren functioneert, of als het gevallen is. Controleer of het voltage aangegeven op het product overeenkomt met de lokale netspanning, voordat u het product aansluit op het stopcontact. Als het netsnoer beschadigd is, dient deze vervangen te worden door de fabrikant of haar tussenpersoon of dergelijk gekwalificeerde personen, om gevaar te voorkomen.
NEDERLANDS Hoofdeenheid A B C D E F G H I J K L M N O R A. B. C. D. E. F. G. H. I. Draaglus VOLUME – (VOLUME–) knop MODE (MODUS) knop INFO/MENU (INFO/MENU) knop VOLUME + (VOLUME+) knop Display TUNE – (AFSTEMMEN–) knop PRESET (VOORKEUZE) knop SELECT (SELECTEREN) knop Q J. K. L. M. N. O. P. Q. R.
NEDERLANDS Aansluitingen OPLADEN VAN DE BATTERIJ AUX IN (AUX IN) Steek de Micro USB-plug in de Micro USBlaadaansluiting op de radio. Sluit de USB A-plug op een actieve USB-poort of op de meegeleverde adapter aan. Sluit de adapter op het stopcontact aan. Opmerking: De radio kan via de ingebouwde batterijen worden gebruikt. De speelduur is afhankelijk van parameters zoals modus, volume enz.
NEDERLANDS U kunt het volume van de luidspreker of de hoofdtelefoon (indien aangesloten) aanpassen met behulp van de VOL–/+ (VOL-/+) knop. TAAL System U kunt hier de taal voor de menunavigatie instellen. 1. Druk op en houd de INFO/MENU (INFO/ MENU) knop ingedrukt, druk op de TUNE +/– (AFSTEMMEN+/-) knop totdat System (Systeem) in de display verschijnt en bevestig door op de SELECT (SELECTEREN) knop te drukken. 2.
NEDERLANDS de TUNE +/– (AFSTEMMEN+/-) knop totdat Systeem in de display verschijnt en bevestig door op de SELECT (SELECTEREN) knop te drukken. 2. Scroll met behulp van de TUNE +/– (AFSTEMMEN+/-) knop in het menu totdat u Equaliser (Equalizer) bereikt en bevestig door op de SELECT (SELECTEREN) knop te drukken. • Normal, Classic, Jazz, Pop, Rock, Speech (Normaal, Klassiek, Jazz, Pop, Rock, Spraak) • : Hier kunt u individueel de hoge en lage tonen aanpassen.
NEDERLANDS BLUETOOTH-AFSPEELMODUS In deze modus kunt u de radio als een luidspreker gebruiken voor een extern apparaat (bijv. mobiele telefoon of MP3speler). Het signaal wordt draadloos doorgegeven via Bluetooth. Opmerking Vóór het afspelen moet u de radio (in dit geval de Bluetooth-ontvanger) en het apparaat (zender) koppelen. COMPATIBILITEIT Dit product is compatibel met Bluetooth geschikte mobiele telefoons en muziekapparaten. Het beschikt over Bluetooth versie 2.1+EDR.
NEDERLANDS 6. Schakel Bluetooth op het afspeelapparaat uit om de Bluetooth-verbinding te beëindigen. DAB RADIOMODUS DAB In deze modus ontvangt de radio een digitaal signaal en wordt informatie weergegeven over het radiostation, de muziektitel enz. 1. Druk op en houd de MODE (MODUS) knop ingedrukt totdat DAB (DAB) in de display verschijnt. Opmerking Wanneer u de radio voor de eerste keer inschakelt, wordt een automatische zoekactie naar DAB-kanalen uitgevoerd.
NEDERLANDS Reiniging en onderhoud 1. Druk op en houd de MODE (MODUS) knop ingedrukt totdat FM (FM) op de display verschijnt. 2. Druk op de TUNE +/– (AFSTEMMEN+/-) knop om de volledige frequentieband te doorzoeken. Opmerking Als u de TUNE +/– (AFSTEMMEN+/-) knop langer ingedrukt houdt, zal dit een zoekactie starten die automatisch stopt zodra het volgende station wordt gevonden. 3. Sla uw gekozen kanaal in het programmageheugen tussen 1 en 10 op.
NEDERLANDS Technische gegevens VOEDINGSADAPTER AC/DC-adapter Ingang Uitgang Model Leverancier Radio Lithiumbatterij Ingang Verbruikt vermogen : 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A 1,5 A, USB-A :5V : TEKA006-0501500EUU : TEKA : 3.
POLSKI Instrukcje bezpieczeństwa Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji i zachowanie jej na przyszłość. Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Urządzenie należy chronić przed kontaktem z wodą i wilgocią. Nie kłaść na urządzeniu żadnych przedmiotów wypełnionych płynem, np. wazonów. • Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do słuchania rozrywkowego.
POLSKI • • • • • • • • • produkt został uszkodzony w jakikolwiek sposób, np. przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone, został rozlany płyn, do wnętrza produktu przedostały się drobne przedmioty, jest uszkodzona obudowa, produkt został wystawiony na działanie deszczu lub wilgoci, nie działa poprawnie lub został upuszczony. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka zasilania, upewnić się, że napięcie podane na produkcie odpowiada lokalnej sieci elektrycznej.
POLSKI Jednostka główna A B C D E F G H I J K L M N O R A. B. C. D. E. F. G. H. Rączka do przenoszenia Przycisk zmniejszania VOLUME – (GŁOŚNOŚCI –) Przycisk MODE (TRYBU) Przycisk INFO/MENU (INFO/MENU) Przycisk zwiększania VOLUME + (GŁOŚNOŚCI +) Wyświetlacz Przycisk TUNE – (STROJENIA –) Przycisk PRESET (USTAWIANIA) Q I. J. K. L. M. N. O. P. Q. R.
POLSKI Połączenia ŁADOWANIE BATERII Włóż wtyczkę Micro USB do gniazda ładowania Micro USB radia. Włóż wtyczkę USB A do aktywnego portu USB lub do dołączonego zasilacza Włącz zasilacz do prądu. Uwaga: Radio może działać dzięki wbudowanym bateriom. Czas jego pracy zależy od parametrów, takich jak tryb, głośność, itp. WEJŚCIE AUX IN (AUX IN) Możesz również słuchać muzyki z urządzeń zewnętrznych, podłączając kabel (nie w zestawie) do wejścia AUX IN (AUX IN).
POLSKI JĘZYK System Można tutaj ustawić język menu nawigacyjnego. 1. Wciśnij i przytrzymaj przycisk INFO/ MENU (INFO/MENU), za pomocą przycisku TUNE +/– (STRÓJ +/-) przełącz na System(System), który pojawi się na wyświetlaczu i potwierdź przyciskiem SELECT (WYBIERZ). 2. Korzystając z przycisku TUNE +/– (STRÓJ +/-), przewiń menu, aż do języków i potwierdź przyciskiem SELECT (WYBIERZ). 3. Wybierz język korzystając z przycisku TUNE +/– (STRÓJ +/-) i potwierdź przyciskiem SELECT (WYBIERZ).
POLSKI DZIAŁANIE W RÓŻNYCH TRYBACH • : tutaj można indywidualnie regulować tony niskie i wysokie. Potwierdź wybór przyciskiem SELECT (WYBIERZ). 3. Naciśnij przycisk INFO/MENU (INFO/ MENU), aby wyjść z trybu ustawień. WEJŚCIE AUX IN(AUX IN) Auxiliary Input PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH System Ta część pozwala na przywrócenie wszystkich oryginalnych ustawień. 1.
POLSKI URZĄDZENIA ODTWARZAJĄCE Z NFC 1. Naciskaj przycisk MODE (TRYBU), aż na wyświetlaczu pojawi się Smart Device (Urządzenie Smart). Urządzenie znajduje się teraz w trybie Bluetooth. 2. Jeśli Twoje urządzenie posiada układ NFC, włącz NFC i Bluetooth na urządzeniu odtwarzającym. 3. Umieść chip NFC urządzenia odtwarzającego w pobliżu chipa NFC radia. Połączenie Bluetooth między obydwoma urządzeniami zostanie nawiązane automatycznie. 4. Rozpocznij odtwarzanie.
POLSKI 2. 3. 4. 5. Uwaga Jeśli radio nie odbiera sygnału DAB, zmień pozycję urządzenia lub wyreguluj antenę. Wciśnij i przytrzymaj przycisk TUNE + (STRÓJ +), aby rozpocząć nowe wyszukiwanie. W trybie DAB, naciśnij przycisk TUNE + (STRÓJ +), aby poruszać się po dostępnych kanałach DAB. Możesz zapisać stacje DAB w pamięci programu. W trybie DAB/listy kanałów naciśnij i przytrzymaj na 2 sekundy przycisk PRESET (USTAW).
POLSKI Czyszczenie i pielęgnacja • Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia wyjąć z gniazdka sieciowego wtyczkę zasilacza. • Uwaga! Nie dopuszczać, aby woda przedostała się do wnętrza obudowy urządzenia. • Obudowę urządzenia czyścić lekko wilgotną szmatką. • Nie używać ostrych narzędzi, materiałów ściernych czy agresywnych środków czyszczących. • Do czyszczenia obudowy nie stosować środków chemicznych (takich jak benzyna czy alkohol).
POLSKI Dane techniczne ZASILACZ Zasilacz AC/DC Wejście Wyjście Model Dostawca Radio Bateria litowa Wejście Zużycie energii elektrycznej : 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A 1,5 A, USB-A :5V : TEKA006-0501500EUU : TEKA : 3,7 V 2100 mAh 1,5 A :5V : 7,5 W Tuner DAB Zakres częstotliwości : 174 - 240 MHz Tuner FM Zakres częstotliwości Siatka strojenia : 87,5-108 MHz : 0,05 MHz Głośnik Moc wyjściowa System dźwięku :2x3W : Mono/Stereo Połączenia USB AUX IN Słuchawki : Micro-USB : wtyczka 3,5 mm : wtyczka 3,5
PORTUGUÊS Instruções de Segurança Instruções Importantes de Segurança. Leia as instruções cuidadosamente e mantenha-as para utilização futura. Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o dispositivo à chuva ou humidade. Não exponha o dispositivo a salpicos nem humidade. Não coloque objectos com líquido como, por exemplo, copos sobre o dispositivo. • Este produto só se destina para entretenimento áudio.
PORTUGUÊS • Se o cabo de alimentação ficar danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, respectivo agente de serviços ou pessoa com qualificação semelhante, para evitar perigo. • Verifique com regularidade se o cabo de alimentação, o produto ou o cabo de extensão possui algum defeito. Se encontrar algum defeito, não coloque o produto em funcionamento. Retire a ficha imediatamente. • Coloque o cabo de alimentação e, se for necessário, um cabo de extensão apropriado de modo a evitar quedas.
PORTUGUÊS Unidade principal A B C D E F G H I J K L M N O R A. B. C. D. E. F. G. H. I. Fita de transporte Tecla VOLUME – (reduzir volume) Tecla MODE (modo) Tecla INFO/MENU Tecla VOLUME + (aumentar volume) Ecrã Tecla TUNE – (sintonizar para baixo) Tecla PRESET (predefinir) Tecla SELECT (selecionar) Q J. K. L. M. N. O. P. Q. R.
PORTUGUÊS Ligações CARREGAR A BATERIA AUX IN (entrada auxiliar) Ligue o conector Micro USB à tomada de carregamento Micro USB no rádio. Ligue o conector USB A com uma porta USB ativa ou ao adaptador fornecido. Ligue o adaptador a uma tomada elétrica. Nota: O rádio pode ser utilizado através das baterias integradas. O tempo de reprodução depende dos parâmetros como modo, volume, etc.
PORTUGUÊS Pode ajustar o volume da coluna ou dos auscultadores (se ligados) com a tecla VOL– /+ (reduzir/aumentar volume). IDIOMA System Pode definir o idioma para a navegação no menu neste ponto. 1. Mantenha premida a tecla INFO/MENU (INFO/MENU), com a tecla TUNE +/– (sintonizar para cima/para baixo) altere para System (sistema), que surge no visor e confirme ao premir SELECT (selecionar). 2.
PORTUGUÊS FUNCIONAMENTO EM VÁRIOS MODOS • Normal, Classic, Jazz, Pop, Rock, Speech (normal, clássico, jazz, pop, rock, discurso) • (meu equalizador): aqui pode ajustar individualmente os agudos e graves. Confirme a sua seleção ao premir SELECT (selecionar). 3. Prima a tecla INFO/ MENU (INFO/ MENU) para sair do modo definições. AUX IN (entrada auxiliar) Auxiliary Input REPOR PREDEFINIÇÕES System Esta secção permite-lhe restaurar todas as definições originais. 1.
PORTUGUÊS Controlo de música sem fios • AVRCP (perfil de controlo remoto áudio/ vídeo) APARELHOS DE REPRODUÇÃO COM NFC 1. Prima a tecla MODE (modo) até surgir Smart Device (dispositivo inteligente) no ecrã. O aparelho está agora em modo Bluetooth. 2. Se o seu aparelho de reprodução tiver um chip NFC , ligue o NFC e Bluetooth no seu aparelho de reprodução. 3. Coloque o chip NFC do seu aparelho de reprodução perto do chip NFC do rádio.
PORTUGUÊS 2. 3. 4. 5. Nota Se não tiver receção DAB disponível de momento, altere a posição do seu aparelho ou ajuste a antena. Mantenha premida a tecla TUNE + (sintonizar para cima) para iniciar uma nova pesquisa. No modo DAB, prima a tecla TUNE + (sintonizar para cima) para navegar através dos canais DAB disponíveis. Pode guardar os canais DAB na memória do programa. No modo DAB/channel list (DAB/lista de canal), mantenha premida a tecla PRESET (predefinir) durante 2 segundos.
PORTUGUÊS Limpeza e cuidado • Desligue o adaptador da tomada antes de limpar a unidade. • Atenção! Não permita que a água penetre na unidade. • Limpe o compartimento com um pano ligeiramente húmido. • Não utilize detergents agressivos ou erosivos. • Não utilize químicos (como gasolina ou álcool) para limpar o compartimento. Eliminação Não elimine este aparelho como lixo municipal não escolhido. Devolva-o a um ponto de recolha designado de reciclagem de REEE.
PORTUGUÊS Dados técnicos ADAPTADOR ELÉTRICO Adaptador CA/CC Entrada Saída Modelo Fornecedor Rádio Bateria de lítio Entrada Consumo energético : 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A 1,5 A, USB-A :5V : TEKA006-0501500EUU : TEKA : 3,7 V 2100 mAh 1,5 A :5V : 7,5 W Sintonizador DAB Intervalo de sintonização : 174 - 240 MHz Sintonizador FM Intervalo de sintonização Grelha de sintonização : 87,5-108 MHz : 0,05 MHz Colunas Potência de saída Sistema de som :2x3W : Mono/Estéreo Ligação USB AUX IN (entrada auxiliar)
SVENSKA Säkerhetsföreskrifter Viktiga säkerhetsföreskrifter Läs föreskrifterna noga och spara dem för senare användning. • Denna produkt är endast avsedd för ljudunderhållning. Använd inte produkten för något annat syfte än vad som beskrivs i denna bruksanvisning för att undvika farliga situationer. Felaktig användning är farligt och upphäver alla garantianspråk. • Endast för hushållsanvändning. Använd den inte utomhus. • Fara! För högt ljudtryck från öronsnäckor och hörlurar kan orsaka hörselskador.
SVENSKA • Adapterns nätkontakt används som frånkopplingsenhet, frånkopplingsenheten skall vara tillgänglig. För att helt koppla ur strömtillförseln, koppla ur adapterns nätkontakt. • Produkten kanske inte fungerar korrekt eller inte reagerar på användningen av någon kontroll på grund av elektrostatisk urladdning. Stäng av och koppla ur apparaten, återanslut efter ett par sekunder.
SVENSKA Huvudenhet A B C D E F G H I J K L M N O R A. B. C. D. E. F. G. H. I. Bärslinga VOLUME - (VOLYM -) knapp MODE (FUNKTIONS) knapp INFO/MENU (INFO-MENY) knapp VOLUME + (VOLYM+) knapp Skärm TUNE - (INSTÄLLNINGS -) knapp PRESET (FÖRINSTÄLLNINGS) knapp SELECT (VAL) knappen Q J. K. L. M. N. O. P. Q. R.
SVENSKA Anslutningar LADDNING AV BATTERI AUX IN (INGÅNG) Anslut mikro-USB-kontakt i radions mikro USB-laddare. Anslut USB-kontakten med en aktiv USB-port eller till den medföljande adaptern. Anslut adaptern till ett vägguttag. Notera: Radion kan manövreras via inbyggda batterier. Speltid är beroende på parametrar såsom läge, volym, etc. Du kan också lyssna på en extern ljudenhet genom att ansluta en kabel (ingår inte i leveransen) till AUX IN (INGÅNG)-uttaget.
SVENSKA Du kan justera högtalarens eller hörlurarnas (om anslutna) volym med VOL-/+ knappen. SPRÅK System Du kan ställa in menyspråk här. 1. Tryck på och håll ned INFO/MENU (INFO/ MENY) knappen med hjälp av knappen TUNE + /- (INSTÄLLNING + /-) växla till System visas i displayen och bekräfta genom att trycka på knappen SELECT (VÄLJ). 2. Med hjälp av TUNE + /- (INSTÄLLNING + /-) knappen bläddrar du nedåt i menyn tills du når språk och bekräftar genom att trycka på knappen SELECT (VÄLJ). 3.
SVENSKA FUNKTIONER I OLIKA LÄGEN 2. Bläddra genom menyn med hjälp av TUNE + /- (INSTÄLLNING + /-) knappen tills du når Equaliser (Equalizer) och bekräfta genom att trycka på knappen SELECT (VÄLJ). • Normal, Classic (klassiskt), Jazz (jazz), Pop (pop), Rock (rock), Speech (tal) • : här kan du justera diskant och bas. Bekräfta ditt val genom att trycka på knappen SELECT (VÄLJ). 3. Tryck på INFO/MENU (INFO/MENY)knappen för att gå ur inställningsläget.
SVENSKA • Trådlös musikkontroll • AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) (trådlös audio/video-profil) UPPSPELNINGSENHETER MED NFC 1. Tryck på knappen MODE (LÄGE) tills Smart Device (Smart enhet) visas på skärmen. Enheten är nu i Bluetooth läge. 2. Om din uppspelningsenhet har en NFC krets, slå på NFC och Bluetooth på din uppspelningsenhet. 3. Placera din uppspelningsenhets NFCkrets nära radions NFC-krets. En Bluetooth-anslutning etableras automatiskt mellan de båda enheterna. 4. Starta uppspelning.
SVENSKA 2. 3. 4. 5. Obs Om ingen DAB-mottagning är tillgänglig, ändra positionen av din enhet eller justera antennen. Tryck på och håll TUNE + (INSTÄLLNING +) knappen för att starta en ny sökning. I DAB-läge tryck på knappen TUNE + (INSTÄLLNING +) för att navigera genom tillgängliga DAB-kanaler. Du kan lagra DAB-kanaler i programminnet. I läge DAB/kanallista tryck och håll PRESET (FÖRVAL) intryckt i 2 sekunder.
SVENSKA Rengöring och skötsel • Koppla bort adaptern från vägguttaget innan du rengör enheten. • Obs! Låt inte vatten tränga in i enheten. • Rengör höljet med en lätt fuktad trasa. • Använd inte skarpa, skurande eller aggressiva rengöringsmedel. • Använd inte kemikalier (såsom bensin eller alkohol) för att rengöra höljet. Kassering Kasta inte den här apparaten som osorterat hushållsavfall. Returnera den till en uppsamlingsplats för återvinning av WEEE.
SVENSKA Tekniska data NÄTADAPTER AC/DC adapter In Ut Modell Leverantör Radio Litiumbatteri In Strömförbrukning : 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A 1,5 A, USB-A :5V : TEKA006-0501500EUU : TEKA : 3,7 V 2100 mAh 1,5 A :5V : 7,5 W DAB-kanalväljare Avstämningsområde : 174 - 240 MHz FM-mottagare Avstämningsområde Inställningsområde : 87,5-108 MHz : 0,05 MHz Högtalare Uteffekt Ljudsystem :2x3W : Mono/Stereo Anslutning USB AUX IN (YTTRE INGÅNG) Hörlurar : Mikro-USB : 3,5 mm-uttag : 3,5 mm-uttag Bluetooth Blu
TÜRKÇE Güvenlik Talimatları Lütfen talimatları dikkatlice okuyun ve daha sonraki kullanımlar için saklayın. Yangın ve elektrik çarpma riskini azaltmak için, cihazı yağmur ve neme maruz bırakmayın. Cihazı su sıçramaları ve neme maruz bırakmayın. Cihazın üzerine sıvı dolu cisimler, örn. vazo, koymayın. • • Bu ürün sadece işitsel bir eğlence için amaçlanmıştır. Herhangi tehlikeli bir durumu önlemek için, bu cihazı bu kılavuzda tarif edilen amaçtan başka bir amaç için kullanımayın.
TÜRKÇE • • • • • • • • • • • • • leştirin. Elektrik kablosunun kolay ulaşılabilir bir yerden sarkmasına izin vermeyin. Elektrik kablosunu sivri köşelerin üzerinden sıkıştırmayın, kıvırmayın ve çekmeyin. Lütfen sadece kullanım kılavuzunda belirtilen güç kaynaklarını kullanın. Adaptörün elektrik fişi cihazın bağlantasını kesmek için kullanılır; bağlantı kesme cihazı hazır ve işletilebilir kalmalıdır. Elektrik girişini tamamiyle kesmek için, adaptör elektrik fişinin bağlantısını kesin.
TÜRKÇE Ana ünite A B C D E F G H I J K L M N O R A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. Taşıma askısı VOLUME (SES) – düğmesi MODE (MOD) düğmesi INFO/MENU (BİLGİ/MENÜ) düğmesi VOLUME (SES) + düğmesi Ekran TUNE (AYAR) – düğmesi PRESET (ÖN AYAR) düğmesi SELECT (SEÇ) düğmesi TUNE (AYAR) + düğmesi Q K. L. M. N. O. P. Q. R.
TÜRKÇE Bağlantılar PİL ŞARJI AUX IN (YARDIMCI GİRİŞ) Mikro USB konnektörü radyodaki Mikro USB şarj soketine takın. USB A konnektörünü etkin bir USB portu veya verilen adaptöre bağlayın. Adaptörü bir prize takın. Not: Radyo yerleşik piller ile çalıştırılabilir. Çalma süresi mod, ses vb parametrelere bağlıdır. Ayrıca, AUX IN (YARDIMCI GİRİŞ) jakına kablo (teslimata dâhil değil) bağlayarak harici ses aygıtlarını dinleyebilirsiniz.
TÜRKÇE Sen hoparlör veya kulaklık (bağlıysa) ses düzeyini VOL (SES) –/+ düğmesini kullanarak ayarlayabilirsiniz. DİL System Menü navigasyon dilini burada ayarlayabilirsiniz. 1. INFO/MENU (BİLGİ/MENÜ) düğmesini basılı tutun, TUNE (AYAR) +/– düğmesini kullanarak ve ekranda görünen System (Sistem) öğesine geçirin ve SELECT (SEÇ) öğesine basarak onaylayın. 2. TUNE (AYAR) +/– düğmesini kullanarak, Dillere ulaşıncaya kadar menüyü aşağı kaydırın ve SELECT (SEÇ) öğesine basarak onaylayın. 3.
TÜRKÇE ÇEŞİTLİ MODLARDA ÇALIŞTIRILMASI 2. TUNE (AYAR) +/– düğmesini kullanarak Equaliser (Ekolayzer) öğesine ulaşıncaya kadar menüyü aşağı kaydırın ve SELECT (SEÇ) öğesine basarak onaylayın. • Normal, Classic, Jazz, Pop, Rock, Speech (Normal, Klasik, Caz, Pop, Rok, Konuşma) • : Burada ayrı ayrı tiz ve bas ayarı yapabilirsiniz. Seçiminizi SELECT (SEÇ) öğesine basarak onaylayın. 3. Ayarlar modundan çıkmak için INFO/ MENU (BİLGİ/MENÜ) düğmesine basın.
TÜRKÇE NFC (YAKIN ALAN İLETİŞİMİ) OLAN AYGITLARLA ÇALMA 1. Ekranda Smart Device (Akıllı Aygıt) görünene kadar MODE (MOD) düğmesine basın. Aygıt artık Bluetooth modundadır. 2. Çalma aygıtınızda NFC (Yakın Alan İletişimi) çipi varsa, çalma aygıtınızda NFC ve Bluetooth’u açın. 3. Çalma aygıtınızın NFC çipini radyodaki NFC çipi yakınına yerleştirin. Her iki aygıt arasındaki Bluetooth bağlantısı otomatik olarak kurulacaktır. 4. Çalmaya başlayın.
TÜRKÇE 2. 3. 4. 5. Not Hiçbir DAB alımı mevcut değilse, aygıtınızın konumunu değiştirin ya da anteni ayarlayın. Yeni bir arama başlatmak için TUNE (AYAR) + düğmesini basılı tutun. DAB modunda, mevcut DAB kanalları arasında gezinmek için TUNE (AYAR) + düğmesine basın. Program belleğinde DAB kanallarını saklayabilirsiniz. DAB/channel list (DAB/ kanal listesi) modunda, 2 saniye süreyle PRESET (ÖN AYAR) düğmesini basılı tutun.
TÜRKÇE Temizlik ve bakım • Cihazı temizlemeden önce adaptörü prizden çıkarın. • Dikkat! Cihazın içine su girmesine izin vermeyin. • Cihazın kasasını hafif nemli bir bezle temizleyin. • Keskin, çizebilen veya aşındırıcı temizleyiciler kullanmayın. • Kasayı temizlemek için kimyasal maddeler (gazyağı ve alkol gibi) kullanmayın. İmha edilmesi Bu cihazı sınıflandırılmamış kentsel atık olarak çöpe atmayın. WEEE geri dönüşümü için belirlenmiş toplama noktalarından birine götürün.
TÜRKÇE Teknik Özellikler GÜÇ ADAPTÖRÜ AC/DC adaptör Giriş Çıkış Model Satıcı Radyo Lityum Pil Giriş Güç tüketimi : 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A 1,5 A, USB-A :5V : TEKA006-0501500EUU : TEKA : 3,7 V 2100 mAh 1,5 A :5V : 7,5 W DAB-Kanal Ayarlayıcı Ayar aralığı : 174 - 240 MHz FM kanal ayarlayıcı Ayar aralığı Ayar hassasiyeti : 87,5-108 MHz : 0,05 MHz Hoparlör Çıkış gücü Ses sistemi :2x3W : Mono/Stereo Bağlantı USB AUX IN Kulaklık : Micro-USB : 3,5 mm-jak : 3,5 mm-jak Bluetooth Bluetooth Profili Blu
EC DECLARATION OF CONFORMITY /EG-Konformitätserklärung Imtron GmbH declares under our responsibility that this product is / Imtron GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Product/ Produkt: Trademark/ Handelsmarke: Model/ Modell: Portable DAB+ Radio PEAQ PDR150BT-B / PDR150BT-W is in conformity with the following directives: / die Anforderungen der aufgeführten EG-Richtlinien erfüllt: 1999/5/EC (R&TTE Directive / R&TTE Richtlinie ) EN 300 328 V1.8.1:2012 EN 301 489-1 V1.9.
Imtron GmbH Wankelstraße 5 85046 Ingolstadt, Germany www.imtron.eu www.peaq-online.com IM_PDR150_150116_V03_HR.