Dect-Phone PDP 270 Bedienungsanleitung User Manual Mode d’emploi Manuale dell’utente IM_PDP270_150518_V03_HR.
IM_PDP270_150518_V03_HR.
IM_PDP270_150518_V03_HR.
DEUTSCH Sicherheitsanmerkungen Bitte aufmerksam durchlesen und für späteren Gebrauch aufbewahren. • • WARNUNG STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN WARNUNG: STROMSCHLAGGEFAHR - NICHT ÖFFNEN Der Blitz mit Pfeilspitze innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer vor nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ innerhalb des Gerätegehäuses warnen, welche aus reichend hoch ist, um eine Stromschlaggefahr für Personen und Tiere darzustellen.
DEUTSCH • • • • • • • • • Das Produkt darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden, und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf das Produkt gestellt werden. Darauf achten, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten durch Öffnungen in das Gehäuse eindringen. Keine offenen Flammen wie z.B. brennende Kerzen auf das Produkt stellen. Sämtliche Wartungsarbeiten ausschließlich von qualifiziertem Kundendienstpersonal durchführen lassen.
DEUTSCH • • • • • • • Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Hitze (z.B. pralle Sonne, Feuer) aus und werfen Sie sie niemals in Feuer. Die Batterien könnten explodieren. Die Anschlüsse dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Entfernen Sie verbrauchte Batterien. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie wissen, dass Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen. Anderenfalls könnten die Batterien auslaufen und Schäden verursachen. Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf.
DEUTSCH Basisstation 1 5 6 7 8 9 10 2 12 13 14 11 15 3 16 4 17 a 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. b c Lautsprecher Ladesockel DC-Anschlussbuchse (Unterseite) Telefonanschlussbuchse (Unterseite) Display Anrufbeantworter Ein/Aus/Stopp Anrufnachrichten Löschen X Zurückspringen (Anfang der Nachricht/ vorherige Nachricht/ Begrüßungstext 9. Vorwärtsspringen (nächste Nachricht/ Sprachnachricht aufzeichnen 10. Wiedergeben von Nachrichten/Pause d 11. Bedienfeld 12. Lautstärke, lauter + 13.
DEUTSCH Mobilteil 1 2 16 12 3 4 5 6 7 13 15 8 9 10 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 14 Lautsprecher Display Displaytaste rechts Displaytaste links Navigationstasten / Wahlwiederholung interner Anruf Rufannahmetaste/ Verbinden Auflegen-Taste, Ein/Aus Zifferntasten 1-9 Sterntaste/ Lautlos Zifferntaste 0/ Mikrophon Batterien Batteriefachdeckel Rautetaste #/ Tastensperre Batteriefach Lautsprecher (Freisprechfunktion) / Flash-Taste R/ Anrufliste / 8 IM_PDP270_150518_V03_HR.
DEUTSCH Mobilladestation 1 2 1. Ladesockel 2. Netzkabel mit Netzadapter Zubehör 1x Dect Basisstation 1x Mobilladestation 1x Telefonkabel 4x Akkus 1x Bedienungsanleitung 2x Dect Mobilteil 1x Netzadapter 4x Telefonsteckeradapter 9 IM_PDP270_150518_V03_HR.
DEUTSCH Stromversorgung Basisstation Das eine Ende des Netzteils an die DC INBuchse anschließen. Den Netzstecker an eine Steckdose anschließen. Telefonanschluss 1. Schließen Sie das eine Ende des Telefonkabels an die Telefonbuchse an der Unterseite der Basisstation an. 2. Verbinden Sie das andere Ende des Telefonkabels mit der Telefonbuchse der Wand. Verwenden Sie je nach Land gegebenfalls einen der mitgelieferten Adapter, um den Telefonkabel mit der Wand zu verbinden.
DEUTSCH Aufladen des Mobilteils Akkuladezustand Via Basisstation Setzen Sie das Mobilteil in die Basisstation, um es zu laden. Wenn das Mobilteil richtig in die Basisstation gesetzt wird, ertönt ein akustisches Signal. Das Akkusymbol zeigt den aktuellen Ladezustand an. Via Mobilladestation Setzen Sie das zusätzliche Mobiltteil in die Mobilladestation, um es zu laden. Hinweis • Wenn sich das Mobilteil nicht in der Basisstation befindet, zeigen die Balken den Akkuladestand an.
DEUTSCH EINSTELLEN DER ANZEIGESPRACHE Settings Language Registration Date and Time System PIN Display Handset Reset Language English Deutsch Français Español Nederlands Italiano Drücken Sie die rechte Displaytaste, um das Menü aufzurufen. 1. Mit den Navigationstasten ( ) den Menüpunkt Einstellung auswählen und mit der rechten Displaytaste bestätigen. 2. Wählen Sie das Untermenü für die Spracheinstellung aus und bestätigen mit der Displaytaste. 3.
DEUTSCH Telefonieren SCHNELLANRUF 1. Drücken Sie die Taste . 2. Wenn Sie das Freizeichen hören, wählen Sie die gewünschte Rufnummer. Die Nummer erscheint im Display und wird gewählt. 3. Um das Gespräch zu beenden, drücken Sie oder stellen Sie das Mobilteil wieder auf die Basisstation. BLOCKWAHL 1. Wählen Sie die Telefonnummer, die Sie anrufen möchten. 2. Zum Korrigieren der Nummer drücken Sie INT. 3. Drücken Sie . Die Rufnummer wird automatisch gewählt. 4.
DEUTSCH Stummschalten des Mikrofons (Mute) Anrufweiterleitung an weiteres Mobilteil Sie können einen externen Anruf an das zweite Mobilteil weiterleiten. 1. Drücken Sie die Taste . „INTERNAL“ erscheint im Display. 2. Wählen Sie die Nummer des anderen Mobilteils an welches Sie weiterleiten wollen. 3. Antwortet das andere Mobilteil, können Sie sich intern unterhalten. 4. Drücken Sie die Auflegen-Taste . Der Anruf wird an das andere Mobilteil weitergeleitet und Ihr Mobilteil beendet den Anruf. 5.
DEUTSCH • • • An der Basisstation wird im Display die Anzahl der neuen Nachrichten blinkend angezeigt. Zum direkten Abspielen neuer Nachrichten von der Basisstation, die WiedergabeTaste drücken. Wollen Sie die Nachricht löschen, drücken Sie während der Wiedergabe die Taste Löschen . Hinweis: Die Anzahl der abgehörten aber nicht gelöschten Nachrichten wird im Display dauerhaft angezeigt.
DEUTSCH Symbole auf dem Display Symbol Einstellungen Einstellen der Anzeigesprache Funktion Anrufe in Abwesenheit neue Kurznachrichten (SMS) neue Nachrichten auf dem „Neue Nachr.:x“ Anrufbeantworter (x=Anzahl der neuen Nachrichten) Tastensperre Aktivieren: Zum Sperren des Tastenfeldes halten Sie die Rautetaste ca. 2 Sekunden gedrückt. Bei aktivierter Ta s t e n s p e r r e k ö n n e n eingehende Anrufe wie gewohnt angenommen werden. Auch Notrufnummern können gewählt werden.
DEUTSCH Datum/Uhr Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt “Erste Schritte” unter Datum- und Uhrzeiteinstellung. Name des Mobilteils Zum Ändern des voreingestellten Mobilteilnamens (werkseitig: HS ) gehen Sie wie folgt vor: 1. Die linke Displaytaste drücken, um den vorhandenen Namen zu löschen. Zeitformat Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt “Erste Schritte” unter Datum- und Uhrzeiteinstellung. 2.
DEUTSCH Basistation auf Werkseinstellung zurücksetzen Beachten Sie, dass hierbei alle Einstellungen gelöscht werden. 1. Drücken Sie die INT Taste mindestens 10 Sekunden. 2. Die Sicherheitsabfrage mit der rechten Displaytaste bestätigen. Telefonbuch Neuer Eintrag Phonebook New Entry Edit Entry Show Details Delete Entry Delete All Copy Entry Der Name, die Nummer, der Rufton und sowie die Gruppe werden nacheinander festlegt. • • • • Name: Geben Sie den Namen mit den Zifferntasten ein.
DEUTSCH 3. Empfang durch Drücken der rechten Displaytaste am anderen Mobilteil bestätigen. 4. Durch Drücken der linken Displaytaste wird der Empfang abgewiesen. Der Eintrag wird nicht übernommen. Alle hinzufügen Bei der Nutzung mehrerer Mobilteile an der Basisstation, können Sie alle Telefonbucheinträge auf ein anderes Mobilteil kopieren. Hinweis: Vorhandene Einträge werden dabei weder gelöscht noch überschrieben. 1. Mobilteil auswählen, auf welches der Eintrag kopiert werden soll. 2.
DEUTSCH Mit dieser Funktion können Sie die Umgebung des Telefons überwachen wenn Sie nicht zu Hause sind. Sie können das Telefon von einem anderen Telefon anrufen, um dessen Umgebung abzuhören. Ist die Funktion aktiviert wird im Display unter Datum/Uhrzeit „Raumüberwachung“ angezeigt. Hinweis: Um die Funktion nutzen zu können, muss an beiden Telefonanschlüssen die Rufnummernübermittlung (CLIP) aktiviert sein.
DEUTSCH Für Informationen kontaktieren Sie Ihren Telefonanbieter. Nachfolgende in der Tabelle beschriebenen Optionen stehen zur Verfügung. Wählen Sie die Optionsübersicht durch Drücken der rechten Dislaytaste und danach die Option mit den Navigationstasten . Bestätigen Sie Option wiederum mit der rechten Dislaytaste. Option Beschreibung Senden • zum Senden einer SMS • via Rufnummereingabe oder Kontakt aus dem Telefonbuch SMS speich. (SMS speichern) • Speichern einer SMS unter „Entwürfe“ Vorl.
DEUTSCH • • • • • • Senden SMS speich. Vorl. nutzen Nr. verwend Löschen Alle löschen Vorlagen Unter diesem Punkt finden Sie Textvorlagen. Mit den Navigationstasten können Sie eine Vorlage auswählen und zum Öffnen drücken Sie die rechte Displaytaste. Die Vorlage können Sie nun bearbeiten oder auch löschen. • Bearbeiten • Löschen Nachfolgende in der Tabelle beschriebenen Optionen stehen zur Verfügung.
DEUTSCH • • Löschen Alle löschen Anrufbeantworter (ab) Voice Mail Play Msgs Delete Msgs Ans On/Off Record Memo Outgoing Msg Ans Settings Nachricht abspielen (Nachr. absp.) Zwei Optionen stehen zur Auswahl: • neue N. absp.: Nur neue Nachrichten werden abgespielt. Sind keine neuen Nachrichten vorhanden, ertönt ein Bestätigungston und im Display erscheint die Meldung „Keine neue N.“. • alle N. absp.: Alle vorhandenen Nachrichten werden abgespielt.
DEUTSCH Anrufbeantworter Einstellungen Sprache N e h m e n S i e h i e r E i n s te l l u n g e n a m Anrufbeantworter vor. Stellen Sie hier die Anrufbeantwortersprache ein. Wählen Sie die gewünschte Sprache mit den Navigationstasten und bestätigen Sie mit der rechten Displaytaste. Antw. Modus Folgende Optionen stehen zur Verfügung: • Antw. & Aufn.: Der Anrufer kann nach dem Ansagetext eine Nachricht hinterlassen. • nur Antwort: Der Anrufer kann nach dem Ansagetext keine Nachricht hinterlassen. Antw.
DEUTSCH • Steht die Stoppuhr kann sie mit der rechten Displaytaste zurückgesetzt werden. Die jeweilige Funktion der Displaytasten wird Ihnen auf dem Display angezeigt. Wecker Sie können Weckzeiten in den Modi: Einmal, Täglich, Mo - Fr festelegen. Zum Ausschalten des Weckers drücken Sie „Aus“. 1. Geben Sie die Uhrzeit ein und bestätigen Sie mit der rechten Displaytaste. 2. Wählen Sie die Melodie und bestätigen Sie mit der rechten Displaytaste. Der Weckruf ertönt zur eingestellten Zeit.
DEUTSCH Reinigung und Pflege Flash Die Flash-Taste dient zum Weiterverbinden eines Anrufs beim Betrieb an einer Telefonanlage verwenden. Die Flash-Taste verursacht eine kurze Unterbrechung. • Kurz: Unterbrechungszeit 100 ms • Lang: Unterbrechungszeit 300 ms Wählen Sie die Unterbrechungszeit mit den Navigationstasten und bestätigen Sie mit der rechten Displaytaste. • • • • • Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. Achtung! Es darf kein Wasser in das Gerät eintreten.
DEUTSCH Technische Daten Netzadapter Eingang Ausgang Mobilladestation : Kings: Y07FF-060-0500G : Shenzhen G.credit Technology Co., LTD: HX-AD060050-E01 : 100 - 240 V~ 50/60 Hz : 6 V DC 500 mA : Kings: Y07FF-070-0420G : Shenzhen G.credit Technology Co.,LTD: HX-AD070042-E01 : 100 - 240 V ~50/60 Hz : 7 V DC, 420 mA Eingang Ausgang Mobilteil Akkus : 2 x AAA 1,2 V 750 mAh Sprechzeit : 11 Std. Ladezeit : 16 Std.
ENGLISH Safety Instructions Please read the instructions carefully and keep them for later use. CAUTION RISK OF ELECTRICAL SHOCK DO NOT OPEN • • WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN The lightning flash with arrow head within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons and animals.
ENGLISH • • • • • • • • • • Refer all servicing to authorised service agent. Do not attempt to repair the product yourself. Servicing is required when the product has been damaged in any way, such as the supply cord or plug are damaged, liquid has been spilled, objects have fallen into the product, the enclosure is damaged, the product has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
ENGLISH • If the batteries leak, remove them with a cloth and dispose of them accordingly. Prevent battery acid from coming into contact with skin and eyes. If you do get battery acid in your eyes, flush them thoroughly with lots of water and consult a physician immediately. If battery acid comes into contact with your skin, wash the affected area with lots of water and soap. 30 IM_PDP270_150518_V03_HR.
ENGLISH Base station 1 5 6 7 8 9 10 2 12 13 14 11 15 3 16 4 17 a 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. b c Speaker Charging socket DC-input jack (bottom side) Telephone socket (bottom side) Display Answering machine On/Off/Stop Delete Voice message X Backward (beginning of message/ previous message/ welcome message) 9. Forward (next message/ record voice message) 10. Play voice messages/Pause d 11. Control panel 12. Volume increase + 13. Volume decrease – 14. Search handset (Pager) 15.
ENGLISH Handset 1 2 16 12 3 4 5 6 7 13 15 8 9 10 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 14 Speaker Display Display button right Display button left Navigation buttons / Redial Pick up/ Call End call, On/Off Numeric buttons 1-9 Star key / Microphone mute Numeric button 0/ Microphone Batteries Battery compartment lid Hash key #/ key lock Battery compartment Speaker (hands-free) / Flash-button R/ Call list / Internal call 32 IM_PDP270_150518_V03_HR.
ENGLISH Mobile charging station 1 2 1. Charging socket 2. Power cord with adaptor Accessories 1x Dect base station 1x Mobile charging station 1x Phone cable 4x Rechargeable batteries 1x Instruction manual 2x Dect handset 1x Power adaptor 4x Phone plug adaptors 33 IM_PDP270_150518_V03_HR.
ENGLISH Power supply Base station Connect the end of the power adaptor to the DC input jack at the bottom of the base station and the other to a power socket on the wall. Line connection 1. Connect one end of the line cord to the telephone socket at the bottom of the base station. 2. Connect the other end of the line to telephone wall socket. Depending on your country use one of the provided adapters to connect the cord with the telephone wall socket.
ENGLISH Charge the handset Battery level Via base station Place the handset on the base station to charge the handset and you will hear a docking sound. The battery icon displays the current battery level. Via mobile charging base Place the additional handset on the charging base to charge the handset. Note • When the handset is off the base station/ charger, the bars indicate the battery level. • Whilst charging the handset on the base station, the bars are flashing.
ENGLISH SET THE DISPLAY LANGUAGE Settings Language Registration Date and Time System PIN Display Handset Reset Language English Deutsch Français Español Nederlands Italiano Push the right display button to open the main menu. 1. Chose option Settings with the Navigation buttons ( ) and confirm with the right display button. 2. Chose submenu Language and confirm with the right display button. 3. Chose your language and confirm with the right display button.
ENGLISH Phone call Pick up a call QUICK CALL The handset starts to ring during an incoming external or internal call. The call symbol appears in the display. The caller’s number appears in the display if your telephone line has Caller ID. Consult your telephone company. The name of the caller also appears on the display if: Ferner wird der Name des Anrufers im Display angezeigt, wenn: • the number is stored into the phonebook with name. • the network transmits the name along with the phone number. 1.
ENGLISH 3. If the other handset answers choose “CONF”. 4. You are now connected with the second handset and the external caller. RETRIEVE VOICE MESSAGES VIA BASE STATION Hands-free This function allows you to make a call without having to hold the handset in your hand. 1. Press during a call to activate the hands-free function. 2. Press again to deactivate. Mute Press during a call to mute the microphone. You can talk without the caller hearing you. Press again to switch on the microphone.
ENGLISH Symbols shown on display REMOTE CONFIGURATION OF ANSWERING MACHINE You can setup your answering machine when you are away from home. 1. Make a call to your home number. 2. The answering machine is answering your call. 3. Push *-button twice. 4. Enter your PIN code (factory setting: 000). 5.
ENGLISH Settings LANGUAGE Language English Deutsch Français Español Nederlands Italiano DATE AND TIME For details information refer to SET DATE AND TIME in chapter “First steps”. SET TIME FORMAT For details information refer to SET DATE AND TIME in chapter “First steps”. AUTO UPDATE Switch on/off the automatically time updates. Choose a language with the navigation buttons and press to confirm.
ENGLISH RESET HANDSET Reset handset will only erase your custom settings. Phonebook, Caller log and SMS will not be reset. • • • Press the right display button to reset. Reset handset to default Please note that all previous settings will be deleted. 1. Press Flash button ( ) for least 10 seconds. 2. Confirm with the right display button. RESET BASE Reset base will only erase your custom settings. Phonebook, Caller log and SMS will not be reset. 1. Confirm with the right display button. 2. Enter PIN.
ENGLISH Additional features 3. Confirm receipt with the right display button. 4. To reject receipt press the left display button. The entry will not be copied. COPY APPEND If more than one handset is registered with the base, you can copy all phonebook entries to another handset. Note: Actual entries will not be overwritten. 1. Select the handset to copy the entries. 2. Confirm with the right display button. The display will show “Copying from Handset x” (x=number of handset). 3.
ENGLISH Note: To use this feature, it’s required that both phone lines must have the Caller ID function enabled. If the Room Monitor is enabled on multiple handsets for the same phone number, the handset with the lowest handset ID will respond if a call is made to the room monitor. If no phone number has been saved, the only available menu option will be “New”. If a phone number has been saved already, the items “On/Off” and “Edit” will be shown. • New: Enter a phone number which you will call later.
ENGLISH Forward • forward a read SMS • add additional text into SMS before forward Dial number • dial number of the sender Save number • save the sender’s number in phonebook • input name, number, ringtone and group in sequence. Delete All • delete all SMS WRITE MESSAGE Input the SMS with the numeric buttons. Toggle between upper and lower case with the star button. Press left display button to delete text.
ENGLISH Options described in the below table are available. Press the right display button to open the overview and select an option with the button. Confirm with right display button. Option Explanation Save Number • save the sender’s number in phonebook • input name, number, ringtone and group in sequence.
ENGLISH Note: • You can switch on and off the answering machine directly at the base station. For switching on/off push button Answering machine On/Off. • You can toggle between “Only answer call” (--> display oo) and “Answer call and record message” (--> display 00) by pushing button “Answering machine On/Off” for long time. RECORD MEMO Choose this option to leave a message. Wait for the welcome message and confirmation tone, leave your message and push right display button to save the message.
ENGLISH Sound CALENDAR When choosing this option a calendar will be shown. APPOINTMENT Up to 5 appointments can be set. Choose an appointment and push the right display button to Edit or Delete an appointment. ➡ Title ➡ Date ➡ Time DELETE APPOINTMENT Select an appointment and confirm with the right display button or push left display button to cancel. STOPPWATCH To start the stopwatch push the right display button and to stop the stopwatch push the left display button.
ENGLISH Telephony • Telephony Dial Mode Auto Talk Recall Prefix • • • New: Enter the prefix which shall be used for each external call. On/Off: Turn on or off automatic prefix.
ENGLISH Technical data Adaptor Input Output Mobile charging station : Kings: Y07FF-060-0500G : Shenzhen G.credit Technology Co., LTD: HX-AD060050-E01 : 100 - 240 V~ 50/60 Hz : 6 V DC 500 mA : Kings: Y07FF-070-0420G : Shenzhen G.credit Technology Co., LTD: HX-AD070042-E01 : 100 - 240 V ~50/60 Hz : 7 V DC, 420 mA Input Output Handset Batteries : 2 x AAA 1.2 V 750 mAh Talk time : 11 hours Charging time : 16 hours Flash time : 100 ms Frequency range : 1.881 - 1.
FRANÇAIS Consignes de sécurité Consignes de securite importantes - veuillez les lire attentivement et les conserver pour une utilisation future.
FRANÇAIS • • • • • • • • • L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes d’eau ou des projections de liquide et aucun objet contenant un liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur l’appareil. Veiller à ce que des objets ou des liquides ne puissent en aucun cas pénétrer à l’intérieur du coffret de l’appareil. Aucun dispositif à flamme nue, tel qu’une bougie allumée, ne doit être posé sur l’appareil Confier toutes les interventions d’entretien à un SAV agréé.
FRANÇAIS • • • • • • • • Assurez-vous que les piles soient bien insérées. Respectez les polarités (+) plus/ (-) négative sur la pile et le boîtier. Des piles mal insérées peuvent fuir ou, dans les cas extrêmes, causer un incendie ou une explosion. N’exposez jamais des piles à une chaleur excessive (p.ex. le soleil, le feu), et ne les jetez jamais au feu. Les piles pourraient exploser Ne court-circuitez pas les connexions. Retirez les piles usagées.
FRANÇAIS Station de base 1 5 6 7 8 9 10 2 12 13 14 11 15 3 16 4 17 a 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. b c Haut-parleur Prise de rechargement Prise d’entrée CC (dessous) Prise de téléphone (dessous) Ecran Répondeur Marche/Eteint/Arrêt Supprimer message vocal X Arrière (début du message/message précédent/message d’accueil) 9. Avant (message suivant/enregistrer message vocal) 10. Lecture de la boîte vocale/Pause d 11. Tableau de commande 12. Monter le volume + 13. Baisser le volume 14.
FRANÇAIS Combiné 1 2 12 16 3 4 5 6 7 13 8 9 10 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
FRANÇAIS Station de recharge mobile 1 2 1. Prise de chargement 2. Cordon d’alimentation avec fiche Accessoires 1x station de base Dect 1x Station de recharge mobile 1x câble de téléphone 4x piles rechargeables 1x mode d’emploi 2x combiné Dect 1x adaptateur d’alimentation 4x adaptateurs prise téléphone 55 IM_PDP270_150518_V03_HR.
FRANÇAIS Alimentation électrique Station de base Branchez l’extrémité de l’adaptateur d’alimentation à la prise d’entrée CC sous la station de base et l’autre extrémité à la prise d’alimentation murale. Branchement de ligne 1. Branchez une extrémité du câble téléphonique à la prise du téléphone sous la station de base. 2. Branchez l’autre extrémité du câble téléphonique à la prise téléphonique murale.
FRANÇAIS Rechargez le combiné Par la station de base Mettez le combiné sur la station de base pour recharger le combiné et un signal d’enclenchement s’entendra. Par la station de recharge mobile Placez le combiné supplémentaire sur le socle de chargement pour charger le combiné. Remarque • Lorsque le combiné est hors de la station de base/ chargeur, les barres indiquent le niveau des piles. • Les barres clignotent pendant le rechargement du combiné sur la station de base.
FRANÇAIS Appuyez sur le bouton d’affichage droit pour ouvrir le menu principal. 1. Sélectionnez l’option Réglages avec les touches directionnelles ( ) et validez avec le bouton d’affichage droit. 2. Sélectionnez le sous menu Langue et validez avec le bouton d’affichage droit. 3. Sélectionnez votre langue et validez avec le bouton d’affichage droit.
FRANÇAIS • RAPPEL 1. Appuyez sur . 2. Appuyez sur . Le numéro précédemment composé sera appelé. APPEL DE LA LISTE DE RAPPEL 1. Appuyez sur . Le numéro récemment composé s’affiche d’abord à l’écran. 2. Recherchez le numéro requis avec . 3. Appuyez sur et le numéro affiché à l’écran sera composé. 4. Appuyez sur pour terminer l’appel ou reposez le combiné sur la station de base. COMPOSER UN NUMERO DU REPERTOIRE Le téléphone est muni d’un répertoire sur lequel les numéros et les noms peuvent être sauvegardés.
FRANÇAIS Mains-libres Cette fonction vous permet de faire un appel sans avoir à tenir le combiné dans votre main. 1. Appuyez sur pendant un appel pour activer la fonction mains-libres. 2. Appuyez à nouveau sur pour désactiver. RETRAIT DES MESSAGES VOCAUX PAR LA STATION DE BASE Sourdine Appuyez sur pendant un appel pour mettre le micro en sourdine. Il vous est possible de parler sans que le correspondant ne vous entende. Appuyez à nouveau pour activer le micro.
FRANÇAIS Symboles s’affichant à l’écran Touche Fonction 1 Message précédent 2 Lire les messages 3 Passer au message suivant 6 Arrêter la lecture 7 Supprimer le message en cours CONFIGURATION A DISTANCE DU REPONDEUR Symbole Fonction Appels manqués Nouveaux textos (SMS) ‘Nouveaux Nouveaux messages sur le messages répondeur : x (x = nombre de nouveaux messages) Verrouillage de touche Activé : Appuyez sur la touche #- pendant 2 secondes pour verrouiller les touches.
FRANÇAIS Réglages LANGUE Language English Deutsch Français Español Nederlands Italiano Sélectionnez une langue avec les touches directionnelles et appuyez sur pour valider. ENREGISTREMENT Registration Register De-register Select Base ENREGISTER LE COMBINE/ANNULER L’ENREGISTREMENT DU COMBINE Pour des informations détaillées, consultez ENREGISTRER LE COMBINE/ANNULER L’ENREGISTREMENT DU COMBINE dans la section ‘Premières étapes’. Une station de base peut être sélectionnée si plusieurs sont disponibles.
FRANÇAIS Nom du combiné Pour modifier le nom par défaut du combiné, suivez la procédure : 1. Appuyez sur le bouton d’affichage gauche. 2. Saisissez un nouveau nom avec les touches numériques. Basculez entre les majuscules et les minuscules avec la touche étoile. REINITIALISATION DE LA BASE AU REGLAGES PAR DEFAUT Veuillez noter que tous les réglages seront supprimés. 3. Appuyez sur le bouton INT pendant au moins 10 secondes. 4. Validez avec le bouton d’affichage droit.
FRANÇAIS MODIFIER LE CONTACT AJOUTER COPIE Modifiez les nom, numéro de téléphone, sonnerie et groupe dans l’ordre. Sauvegardez un par un après la saisie en appuyant sur le bouton droit. Si plus d’un combiné est enregistré sur la base, il vous est possible de copier tous les contacts du répertoire sur un autre combiné. Remarque : Les contacts présents ne seront pas écrasés. 1. Sélectionnez le combiné sur lequel copier les contacts. 2. Validez avec le bouton d’affichage droit.
FRANÇAIS Fonctions supplémentaires APPEL DIRECT Additional Features Direct Call Room Monitor ECO Mode Private Call Si cette fonction est activée, en appuyant sur le bouton. Composer ou le bouton d’affichage gauche, une connexion au numéro de téléphone sauvegardé sera établie. Remarque : Lorsqu’activée, l’écran affichera ‘Appel Direct’ sous le nom du combiné. • Nouveau : Saisissez un numéro de téléphone. • Marche/Arrêt : Activer ou désactiver la fonction Appel Direct.
FRANÇAIS APPEL PRIVE Additional Features Direct Call Room Monitor ECO Mode Private Call Ca c h e z o u a f f i c h e z l ’ i d e n t i f i a n t d u correspondant pour les appels sortants. Vous pouvez sélectionner : • Afficher le numéro : l’identifiant de votre correspondant s’affichera • Cacher le numéro : l’identifiant de votre correspondant ne s’affichera pas Remarque : Il faut que votre fournisseur de service téléphonique prenne en charge la fonction Appel privé.
FRANÇAIS ECRIRE UN MESSAGE Saisissez le SMS avec les touches numériques. Basculez entre les majuscules et les minuscules avec la touche étoile. Appuyez sur le bouton d’affichage gauche pour supprimer le texte. Appuyez sur le bouton d’affichage droit pour sélectionner plus d’options : • • • Send Save SMS Use templates BOITE DE RECEPTION Tous les SMS reçus seront sauvegardés dans la boîte de réception jusqu’à la suppression. Sélectionnez un SMS avec la touche .
FRANÇAIS Option Explication APPELS COMPOSES Sauvegarder le numéro • sauvegarder le numéro de l’expéditeur dans le répertoire • Saisissez le nom, le numéro, la sonnerie et le groupe dans l’ordre. Supprimer • supprimer le numéro de téléphone Tous les appels sortants sont répertoriés ici. Sélectionnez avec la touche . Appuyez sur le bouton d’affichage droit pour valider.
FRANÇAIS ALLUMER/ETEINDRE LE REPONDEUR REGLAGES DU REPONDEUR Cette option vous permet d’allumer ou d’éteindre le répondeur. Sélectionnez cette option avec les touches directionnelles et validez avec le bouton d’affichage droit. Cette option vous permet de configurer votre répondeur. Remarque : • Le répondeur peut être allumé et éteint directement sur la station de base. Pour allumer/éteindre, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du répondeur.
FRANÇAIS LANGUE Cette option sert à sélectionner la langue du répondeur. Sélectionnez la langue avec les touches directionnelles et validez le réglage avec le bouton d’affichage droit. Agenda Organizer Calendar Appointment Stop Watch Alarm CALENDRIER Lors du choix de cette option, un calendrier s’affichera. RENDEZ-VOUS Jusqu’à 5 rendez-vous peuvent être réglés. Sélectionnez un rendez-vous et appuyez sur le bouton d’affichage droit pour Modifier ou Supprimer un rendez-vous.
FRANÇAIS SONNERIE DE LA STATION DE BASE (SONNERIE STA) Réglez la sonnerie de la station de base des appels entrants. VOLUME DE LA SONNERIE DE LA STATION DE BASE (VOLUME DE SONNERIE STA) REPONSE AUTOMATIQE Il vous est possible de prendre automatiquement des appels que le combiné soit pris de la station de base ou pas. RAPPEL BIP DU PAVE NUMERIQUE Le bouton clignotant est utilisé pour transférer des appels si le téléphone est utilisé par un système téléphonique.
FRANÇAIS Nettoyage et entretien • • • • • Débranchez l’adaptateur de la prise de courant avant de procéder au nettoyage de l’appareil. Attention ! Veillez à ce que l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil. Nettoyez le coffret avec un chiffon légèrement humide. N’utilisez pas de nettoyants puissants, à récurer ou agressifs. N’utilisez pas de produits chimiques (tels que de l’essence ou de l’alcool) pour nettoyer le coffret. 72 IM_PDP270_150518_V03_HR.
FRANÇAIS Caractéristiques techniques Adaptateur Entrée Sortie Station de recharge mobile : Kings: Y07FF-060-0500G; : Shenzhen G.credit Technology Co., LTD: HX-AD060050-E01 : 100 - 240 V~ 50/60 Hz : 6 V CC 500 mA : Kings: Y07FF-070-0420G : Shenzhen G.credit Technology Co.
ITALIANO Istruzioni Di Sicurezza Importanti istruzioni di sicurezza – leggere con cura e salvare per uso futuro. • ATTENZIONE • RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE AVVERTENZA: PERICOLO DI SCOSSA - NON APRIRE • La spia lampeggiante con il simbolo della saetta, all’interno di un triangolo equilatero, avverte l’utente della presenza di dispersione di corrente all’interno dello chassis del prodotto che può essere di potenza sufficiente a provocare una scossa elettrica per persone e animali.
ITALIANO • • • • • • • • Per ottenere assistenza si prega di rivolgersi a personale qualificato. Non tentare di riparare l’apparecchio da soli. L’assistenza è richiesta quando il dispositivo risulta in qualche modo danneggiato, come ad esempio cavo elettrico o spina danneggiata, liquido è stato spruzzato, oggetti sono penetrati all’interno dell’apparecchio, la struttura è danneggiata, l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o umidità, non funziona normalmente o è caduto.
ITALIANO • • • • • Rimuovere batterie scariche. Rimuovere le batterie dal dispositivo se non lo si utilizza per un lungo periodo di tempo. Le batterie non rimosse potrebbero subire perdite e causare danni. Tenere le batterie lontane dalla portata neonati. Nel caso le batterie venissero ingoiate, consultare immediatamente un medico Non ricaricare le batterie non ricaricabili. Togliere le batterie dal prodotto prima dello smaltimento.
ITALIANO Stazione base 1 5 6 7 8 9 10 2 12 13 14 11 15 3 16 4 17 a 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. b c Altoparlante Presa ricarica Jack ingresso CC (parte inferiore) Presa telefono (parte inferiore) Display Segreteria telefonica ON/OFF/STOP Cancellazione messaggi vocali X Indietro(inizio messaggio/messaggio precedente/messaggio di benvenuto) 9. Avanti (messaggio successivo/ registrazione messaggio vocale) 10. Registrazione messaggio vocale/Pausa d 11. Pannello di comando 12. Aumenta volume + 13.
ITALIANO Portatile 1 2 12 16 3 4 5 6 7 13 8 9 10 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
ITALIANO Stazione di ricarica mobile 1 2 1. Presa di ricarica 2. Cavo con adattatore Accessori 1x Stazione base Dect 1x Stazione di ricarica mobile 1x Cavo telefonico 4x Batterie ricaricabili 1x Manuale d’istruzioni 2x Portatile Dect 1x Adattatore di alimentazione 4 adattatori spina telefono 79 IM_PDP270_150518_V03_HR.
ITALIANO Alimentazione Stazione di base Collegare un capo dell’adattatore di alimentazione al jack di ingresso CC sulla parte inferiore della stazione base e l’altro capo ad una presa a muro. Stazione di ricarica mobile Collocare la stazione di ricarica mobile su una superficie piana e collegarla alla corrente elettrica. Collegamento linea 1. Collegare un capo del cavo telefonico all’ingresso del telefono sulla parte inferiore della stazione base. 2.
ITALIANO Caricare il portatile Livello batteria Tramite stazione di base Posizionare il portatile sulla stazione base per caricare il portatile; si sentirà un segnale acustico di ancoraggio. L’icona della batteria mostra il livello attuale della batteria. Tramite stazione di caricamento mobile Mettere l’altro ricevitore sulla base di ricarica per caricare il ricevitore. Nota • Quando il portatile è scollegato dalla stazione base/ caricabatterie, le barre indicano il livello della batteria.
ITALIANO Premere il tasto display destro per aprire il menu principale. 1. Selezionare l’opzione Impostazioni con i tasti Navigazione ( ) e confermare con il tasto display destro. 2. Selezionare il submenu Lingua e confermare con il tasto display destro. 3. Selezionare la Lingua e confermare con il tasto display destro.
ITALIANO CHIAMATA DALL’ELENCO RICHIAMATI 1. Premere il tasto L’ultimo numero chiamato è visualizzato sulla prima riga del display. 2. Selezionare il numero richiesto con , 3. Premere e il numero sarà chiamato.. 4. Premere per terminare la chiamata o riposizionare il portatile sulla stazione base. CHIAMARE UN NUMERO DALLA RUBRICA Il telefono contiene una rubrica in cui è possibile memorizzare numeri e nomi. Per chiamare un numero dalla rubrica: 1.
ITALIANO Segreteria telefonica ACCESSO REMOTO Quando si pone la stazione base nel funzionamento iniziale, la segreteria telefonica è preimpostata con un messaggio standard di benvenuto. Il display attivato nella stazione base mostra che é attivata la segreteria telefonica. PRELEVARE MESSAGGI VOCALI VIA HANDSET • • I nuovi messaggi sulla segreteria telefonica sono visualizzati dal messaggio di testo “Nuovo messaggio”: x” (x=numero di nuovi messaggi) lampeggiante dietro il nome handset.
ITALIANO Menù 4 Registrazione messaggio di benvenuto Call Log 5 Registrazione nuovo messaggio di benvenuto Handset 2 6 Interruzione registrazione; interruzione riproduzione Ringer Off 3 Jan 15:15 8 Spegnimento segreteria telefonica 9 Commuta tra messaggi di benvenuto e attivazione segreteria telefonica1 1 ISe la segreteria telefonica è spenta, nel modo risposta risponde alla chiamata dopo min. 10 volte.
ITALIANO REGISTRAZIONE/DEREGISTRAZIONE HANDSET Per informazioni dettagliate, fare riferimento a REGISTRAZIONE/DEREGISTRAZIONE HANDSET nel capitolo “Prime fasi”. È possibile selezionare una stazione base se ve ne sono molte disponibili.
ITALIANO RESETTAGGIO BASE TO DEFAULT MOSTRA DETTAGLI Notare che tutte le impostazioni precedente vengono cancellate. 1. Premere il pulsante INT per almeno 10 secondi. 2. Confermare con il tasto display destro. n. Mostra il gruppo, il nome, il numero telefonico e il tono chiamata assegnato per un valore phonebook selezionato. • Digitare il numero telefonico premendo il tasto display destro. • Premnere il tasto display sinistro per tornare al phonebook.
ITALIANO COPIA TUTTO Se più di un handset è registrato con la base, è possibile copiare il valore phonebook selezionato su un altro handset. Nota: I valori attuali non vengono sovrascritti. 1. Selezionare l’handset in cui copiare i valori. 2. Confermare con il tasto display destro. Il display mostra “Copia da handset x” (x = numero di handset). 3. Sull’altro handset il display mostra “Sostituire tutti i record phonebook? 4. Premere il tasto display destro per confermare o il tasto sinistro per rifiutare.
ITALIANO SMS MODO ECO Additional Features Direct Call Room Monitor ECO Mode Private Call Il telefono DECT può essere fatto funzionare nel modo a bassa potenza (modo ECO) con alimentazione RF ridotta. Selezionare il modo “Normale” o “Emissioni zero” con i tasti T e confermarlo con il tasto display destro. CHIAMATA PRIVATA Additional Features Direct Call Room Monitor ECO Mode Private Call Nascondere o mostrare l’ID chiamante per le chiamate in uscita.
ITALIANO Salvataggio numero • salvataggio del numero inviante nel phonebook • Inserimento nome, numero telefonico, tono segnale e gruppo in sequenza. Elimina Tutto • cancellazione SMS SCRITTURA MESSAGGIO Inserire l’SMS con i tasti numerici. Passare da maiuscole a minuscole e viceversa con il tasto stella. Premere il tasto display sinistro per cancellare il testo. Premere il tasto display destro per selezionare altre opzioni.
ITALIANO Sono disponibili le opzioni descritte nella tabella inferiore. Premere il tasto display destro per aprire la panoramica e selezionare un’opzione con i tasti . Confermare con il tasto display destro. Opzione Spiegazione Salvataggio numero • salvataggio del numero inviante nel phonebook • Inserimento nome, numero telefonico, tono segnale e gruppo in sequenza.
ITALIANO ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE DELLA SEGRETERIA TELEFONICA Questa opzione permette di accendere e spegnere la segreteria telefonica. Selezionare l’opzione desiderata con i tasti e confermare con il tasto display destro. Nota: Quando il messaggio é stato registrato, esso viene riprodotto una volta direttamente dopo la registrazione IMPOSTAZIONI SEGRETERIA TELEFONICA Con questa opzione è possibile configurare la segreteria telefonica.
ITALIANO LINGUA Questa opzione si utilizza per selezionare la lingua della segreteria telefonica. Selezionare la lingua con i tasti navigazione e confermare l’impostazione con il tasto display destro. Agenda Organizer Calendar Appointment Stop Watch Alarm CALENDARIO Quando si seleziona questa opzione, viene visualizzato un calendario. APPUNTAMENTI È p o s s i b i l e i m p o s t a re u n m a x d i 5 appuntamenti.
ITALIANO TONO SEGNALE STAZIONE BASE (TONO SEGNALE BS) Impostare il tono segnale della stazione base per chiamate in entrata. VOLUME TONO SEGNALE STAZIONE BASE (VOLUME TONO SEGNALE ) RICHIAMATA Il tasto Flash si utilizza per inviare chiamate se il telefono viene utilizzato in un centralino. Il tasto Flash provoca una breve interruzione. • Breve: Ciclo interruzione 100 ms • Lungo: Ciclo interruzione 300 ms Impostare il tono segnale della stazione base per chiamate in entrata.
ITALIANO Dati tecnici Adattatore Inserimento Uscita Stazione di ricarica mobile : Kings: Y07FF-060-0500G; : Shenzhen G.credit Technology Co., LTD: HX-AD060050-E01 : 100 - 240 V~ 50/60 Hz, : 6 V CC 500 mA : Kings: Y07FF-070-0420G : Shenzhen G.credit Technology Co.
EC DECLARATION OF CONFORMITY /EG-Konformitätserklärung EC DECLARATION OF CONFORMITY /EG-Konformitätserklärung Imtron GmbH declares under our responsibility that this product is / Imtron GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Imtron GmbH declares under our responsibility that this product is / Imtron GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Product/ Produkt: Dect Phone Trademark/ Handelsmarke: PEAQ Product/ Produkt: Dect Phone Model/ Modell: PDP270 Trademark/ Handelsmar
Imtron GmbH Wankelstraße 5 85046 Ingolstadt, Germany www.imtron.eu www.peaq-online.com IM_PDP270_150518_V03_HR.