Dect-Phone PDP 170 Bedienungsanleitung User Manual Mode d’emploi Manuale dell’utente IM_PDP170_150518_V05_HR.
IM_PDP170_150518_V05_HR.
IM_PDP170_150518_V05_HR.
DEUTSCH Sicherheitsanmerkungen Bitte aufmerksam durchlesen und für späteren Gebrauch aufbewahren. WARNUNG STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN • • WARNUNG: STROMSCHLAGGEFAHR - NICHT ÖFFNEN Der Blitz mit Pfeilspitze innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer vor nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ innerhalb des Gerätegehäuses warnen, welche aus reichend hoch ist, um eine Stromschlaggefahr für Personen und Tiere darzustellen.
DEUTSCH • • • • • • • • • Darauf achten, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten durch Öffnungen in das Gehäuse eindringen. Keine offenen Flammen wie z.B. brennende Kerzen auf das Produkt stellen. Sämtliche Wartungsarbeiten ausschließlich von qualifiziertem Kundendienstpersonal durchführen lassen. Auf keinen Fall versuchen, das Produkt selbst zu reparieren. Bei Beschädigungen jeglicher Art den Kundendienst konsultieren, z.B.
DEUTSCH • • • • • Entfernen Sie verbrauchte Batterien. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie wissen, dass Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen. Anderenfalls könnten die Batterien auslaufen und Schäden verursachen. Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf. Wurden Batterien verschluckt, suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf. Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden. Entfernen Sie die Batterien bevor Sie das Produkt entsorgen.
DEUTSCH Basisstation 1 5 6 7 8 9 10 2 12 13 14 11 15 3 16 4 17 a 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. b c Lautsprecher Ladesockel DC-Anschlussbuchse (Unterseite) Telefonanschlussbuchse (Unterseite) Display Anrufbeantworter Ein/Aus/Stopp Anrufnachrichten Löschen X Zurückspringen (Anfang der Nachricht/ vorherige Nachricht/ Begrüßungstext 9. Vorwärtsspringen (nächste Nachricht/ Sprachnachricht aufzeichnen 10. Wiedergeben von Nachrichten/Pause d 11. Bedienfeld 12. Lautstärke, lauter + 13.
DEUTSCH Mobilteil 1 2 16 12 3 4 5 6 7 13 15 8 9 10 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 14 Lautsprecher Display Displaytaste rechts Displaytaste links Navigationstasten / Wahlwiederholung interner Anruf Rufannahmetaste/ Verbinden Auflegen-Taste, Ein/Aus Zifferntasten 1-9 Sterntaste/ Lautlos Zifferntaste 0/ Mikrophon Batterien Batteriefachdeckel Rautetaste #/ Tastensperre Batteriefach Lautsprecher (Freisprechfunktion) / Flash-Taste R/ Anrufliste / 8 IM_PDP170_150518_V05_HR.
DEUTSCH Zubehör 1x Dect Basisstation 1x Telefonkabel 2x Akkus 1x Bedienungsanleitung 1x Dect Mobilteil 1x Netzadapter 4x Telefonsteckeradapter Telefonanschluss 1. Schließen Sie das eine Ende des Telefonkabels an die Telefonbuchse an der Unterseite der Basisstation an. Stromversorgung 2. Verbinden Sie das andere Ende des Telefonkabels mit der Telefonbuchse der Wand. Verwenden Sie je nach Land gegebenfalls einen der mitgelieferten Adapter, um den Telefonkabel mit der Wand zu verbinden.
DEUTSCH Aufladen des Mobilteils Erste Schritte Setzen Sie das Mobilteil in die Basisstation, um es zu laden. Wenn das Mobilteil richtig in die Basisstation gesetzt wird, ertönt ein akustisches Signal. EIN-/AUSSCHALTEN DES MOBILTEILS Hinweis • Laden Sie die Akkus vor der ersten Verwendung 16 Stunden lang auf. • Stellen Sie die Mobilteile nach Benutzung zurück in die Basis- bzw. Ladestation, um ein vollständiges Entladen der Akkus zu vermeiden. Die Akkus sind für stetiges Laden ausgelegt.
DEUTSCH Drücken Sie die rechte Displaytaste, um das Menü aufzurufen. 1. Mit den Navigationstasten ( ) den Menüpunkt Einstellung auswählen und mit der rechten Displaytaste bestätigen. 2. Wählen Sie das Untermenü für die Datums- und Zeiteinstellung aus und bestätigen Sie mit der rechten Displaytaste. 3. Stellen Sie nacheinander Jahr, Monat, Tag, Stunden und Minuten ein. Bestätigen Sie die Eingaben jeweils mit der rechten Displaytaste um zum nächsten Punkt zu gelangen. 4.
DEUTSCH 3. Drücken Sie . Die im Display angezeigte Rufnummer wird automatisch gewählt. 4. Um das Gespräch zu beenden, drücken Sie oder stellen Sie das Mobilteil wieder auf die Basisstation. WÄHLEN EINER NUMMER AUS DEM TELEFONBUCH Das Telefon verfügt über ein Telefonbuch, in dem Sie Rufnummern mit Namen abspeichern können. Zum Wählen einer Rufnummer aus dem Telefonbuch gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken Sie die linke Displaytaste und wählen Sie mit oder die gewünschte Rufnummer. 2. Drücken Sie .
DEUTSCH Stummschalten des Mikrofons (Mute) Zum Abschalten des Mikrofons während eines Gesprächs drücken Sie . Nun können Sie frei im Raum sprechen, ohne dass der Gesprächspartner am Telefon Sie hören kann. Zum Wiedereinschalten des Mikrofons drücken Sie erneut . Anrufbeantworter • • • An der Basisstation wird im Display die Anzahl der neuen Nachrichten blinkend angezeigt. Zum direkten Abspielen neuer Nachrichten von der Basisstation, die WiedergabeTaste drücken.
DEUTSCH Symbole auf dem Display ANRUFBEANTWORTER VON UNTERWEGS KONFIGURIEREN Sie können von unterwegs nicht nur Ihre Nachrichten abhören, sondern auch den Anrufbeantworter konfigurieren. 1. Rufen Sie Ihr Gerät an. 2. Der Anrufbeantworter nimmt das Gespräch an und Sie hören den Ansagetext und einen Bestätigungston. 3. Drücken Sie zweimal die *- Taste. 4. Geben Sie Ihren PIN-Code ein (000 voreingestellt). 5. Es ertönt ein Bestätigungston.
DEUTSCH Einstellungen Einstellen der Anzeigesprache Language English Deutsch Français Español Nederlands Italiano W ä h l e n S i e e i n e S p ra c h e m i t d e n Navigationstasten aus und drücken Sie zur Bestätigung. Anmeldung Registration Register De-register Select Base Mobilteil anmelden/abmelden Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt “Erste Schritte” unter Mobilteil An-/Abmelden. Basisstation auswählen Sie können hier eine Basisstation auswählen, wenn mehere zur Verfügung stehen.
DEUTSCH Name des Mobilteils Zum Ändern des voreingestellten Mobilteilnamens (werkseitig: HS ) gehen Sie wie folgt vor: 1. Die linke Displaytaste drücken, um den vorhandenen Namen zu löschen. 2. Geben Sie den neuen Namen mit den Zifferntasten ein Mit der Stern-Taste kann zwischen Groß- und Kleinschreibung gewechselt werden. Mobilteil zurücksetzen Durch Zurücksetzen werden nur die individuellen Einstellungen des Mobilteils gelöscht. Telefonbuch, Anruflisten und SMS werden nicht zurückgesetzt.
DEUTSCH Eintrag bearbeiten Sie können bei einem bestehenden Eintrag nacheinander den Namen, die Nummer, den Rufton sowie die Gruppe ändern. Die Eingaben müssen jeweils durch Drücken der rechten Displaytaste bestätigt werden. Details anzeigen Zu dem jeweils markierten Telefonbucheintrag werden die Gruppe, der Name, die Telefonnummer und der zugewiesene Rufton angezeigt. • Die Rufnummer können Sie durch Drücken der rechten Displaytaste bzw. der Taste Verbinden anrufen.
DEUTSCH 4. Durch Drücken der linken Displaytaste wird der Empfang abgewiesen. Die Telefonbucheinträge werden nicht übernommen. Zusätzliche Eigenschaften Direktwahl Additional Features Direct Call Room Monitor ECO Mode Private Call Ist diese Funktion aktiviert, wird eine Verbindung zur hinterlegten Rufnummer aufgebaut sobald die Taste Verbindung oder die linke Displaytaste gedrückt wird. Hinweis: Ist die Funktion aktiviert, wird im Display unterhalb des Mobilteilnamens „Direktwahl“ angezeigt.
DEUTSCH Rufnummernunterdrückung Additional Features Direct Call Room Monitor ECO Mode Private Call Sie können die Rufnummern-Übertragung für Einzelgespräche ein bzw. ausschalten. Wählen Sie zwischen: • „Nummer anzeigen“: Rufnummer wird angezeigt. • „Nummer verberg.“: Rufnummer wird nicht angezeigt. Hinweis: Die Rufnummernunterdrückung funktioniert nur wenn Ihr Telefonanbieter diese Funktion unterstützt.
DEUTSCH SMS schreiben Geben Sie die SMS mit den Zifferntasten ein. Zum Wechseln zwischen Groß- und Kleinschreibung drücken Sie die *-Taste. Zum Löschen von Text drücken Sie die linke Displaytaste ( C). Wählen Sie weitere Optionen durch Drücken der rechten Displaytaste: • • • Senden SMS speich. Vorl. nutzen Eingang Im Eingang werden alle eingegangenen SMS gespeichert, bis sie manuell gelöscht werden. Mit den Navigationstasten können Sie eine SMS auswählen.
DEUTSCH Nachfolgende in der Tabelle beschriebenen Optionen stehen zur Verfügung. Wählen Sie die Optionsübersicht durch Drücken der rechten Dislaytaste und danach die Option mit den Navigationstasten . Bestätigen Sie Option wiederum mit der rechten Dislaytaste. • • Löschen Alle löschen Anrufbeantworter (AB) Option Beschreibung Nr.
DEUTSCH Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit den Navigationstasten und bestätigen Sie mit der rechten Displaytaste. Hinweis: Den Anrufbeantworter können Sie • auch an der Basisstation ein- bzw. ausschalten. Drücken Sie dazu auf die Taste „Anrufbeantworter Ein/Aus“. • Durch langes Drücken der „Anrufbeantworter Ein/Aus“ – Taste können Sie zwischen „Nur Anruf beantworten“ (--> Display oo) und „Anruf beantworten und Nachrichten aufnehmen (--> Display 00) wählen.
DEUTSCH Sprache Stellen Sie hier die Anrufbeantwortersprache ein. Wählen Sie die gewünschte Sprache mit den Navigationstasten und bestätigen Sie mit der rechten Displaytaste. Organizer Organizer Calendar Appointment Stop Watch Alarm Kalender Wird dieser Menüpunkt gewählt erscheint ein Kalender. Termin Es können 5 Termine hinterlegt werden. Wählen Sie einen Termin und drücken Sie die rechte Displaytaste um einen Termin zu „Bearbeiten“ oder einen vorhandenen Termin zu „Löschen“.
DEUTSCH Rufton Flash Ändern Sie hier den Klingelton an der Basisstation für eingehende Anrufe. Die Flash-Taste dient zum Weiterverbinden eines Anrufs beim Betrieb an einer Telefonanlage verwenden. Die Flash-Taste verursacht eine kurze Unterbrechung. • Kurz: Unterbrechungszeit 100 ms • Lang: Unterbrechungszeit 300 ms Rufton Lautstärke Ändern Sie hier die Klingeltonlautstärke an der Basisstation für eingehende Anrufe.
DEUTSCH Reinigung und Pflege • • • • • Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. Achtung! Es darf kein Wasser in das Gerät eintreten. Das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Keine scharfen, scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel verwenden. Keine Chemikalien (z.B. Benzin, Alkohol) zur Reinigung des Gehäuses verwenden. 25 IM_PDP170_150518_V05_HR.
DEUTSCH Technische Daten Netzadapter : Kings: Y07FF-060-0500G; : Shenzhen G.credit Technology Co., LTD: HX-AD060050-E01 : 100 - 240 V~ 50/60 Hz : 6 V DC 500 mA Eingang Ausgang Mobilteil Akkus : 2 x AAA 1,2 V 750 mAh Sprechzeit : 11 Std. Ladezeit : 16 Std. Flash-Zeit : 100 ms Frequenzbereich : 1,881 - 1,898 GHz Anzahl der Kanäle : 120 Modulation : GFSK Codiergeschwindigkeit : Adaptive Differential Pulse Code Modulation Emissionsleistung : 250 mW MAX.
ENGLISH Safety Instructions Important safety instructions. Read carefully and keep for future reference. CAUTION RISK OF ELECTRICAL SHOCK DO NOT OPEN • • WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN The lightning flash with arrow head within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons and animals.
ENGLISH • • • • • • • • • • Refer all servicing to authorised service agent. Do not attempt to repair the product yourself. Servicing is required when the product has been damaged in any way, such as the supply cord or plug are damaged, liquid has been spilled, objects have fallen into the product, the enclosure is damaged, the product has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
ENGLISH • If the batteries leak, remove them with a cloth and dispose of them accordingly. Prevent battery acid from coming into contact with skin and eyes. If you do get battery acid in your eyes, flush them thoroughly with lots of water and consult a physician immediately. If battery acid comes into contact with your skin, wash the affected area with lots of water and soap 29 IM_PDP170_150518_V05_HR.
ENGLISH Base station 1 5 6 7 8 9 10 2 12 13 14 11 15 3 16 4 17 a 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. b c Speaker Charging socket DC-input jack (bottom side) Telephone socket (bottom side) Display Answering machine On/Off/Stop Delete Voice message X Backward (beginning of message/ previous message/ welcome message) 9. Forward (next message/ record voice message) 10. Play voice messages/Pause d 11. Control panel 12. Volume increase + 13. Volume decrease – 14. Search handset (Pager) 15.
ENGLISH Handset 1 2 16 12 3 4 5 6 7 13 15 8 9 10 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 14 Speaker Display Display button right Display button left Navigation buttons / Redial Pick up/ Call End call, On/Off Numeric buttons 1-9 Star key / Microphone mute Numeric button 0/ Microphone Batteries Battery compartment lid Hash key #/ key lock Battery compartment Speaker (hands-free) / Flash-button R/ Call list / Internal call 31 IM_PDP170_150518_V05_HR.
ENGLISH Accessories 1x Dect base station 1x Phone cable 2x Rechargeable batteries 1x Instruction manual 1x Dect handset 1x Power adaptor 4x Phone plug adaptors Line connection 1. Connect one end of the line cord to the telephone socket at the bottom of the base station. Power supply 2. Connect the other end of the line to telephone wall socket. Depending on your country use one of the provided adapters to connect the cord with the telephone wall socket.
ENGLISH Charge the handset First steps Place the handset on the base station to charge the handset and you will hear a docking sound. SWITCH ON/OFF THE HANDSET Notes • Charge the batteries for 16 hours before first use. • Replace the handsets in the base or charging unit after use to avoid complete discharge of the batteries. The batteries are designed for continuous charging. Battery level The battery icon displays the current battery level.
ENGLISH Phone call Push the right display button to open the main menu. 1. Choose option Settings with the Navigation buttons ( ) and confirm with the right display button. 2. Choose submenu Date and Time and confirm with the right display button. 3. Successively set Year, Month, Day, Hours and Minutes. Confirm each setting with the right display button to come to the next setting. 4. Use the Navigation buttons to choose the time format (12 or 24 hours). Confirm with the right display button.
ENGLISH Pick up a call The handset starts to ring during an incoming external or internal call. The call symbol appears in the display. The caller’s number appears in the display if your telephone line has Caller ID. Consult your telephone company. The name of the caller also appears on the display if: • the number is stored into the phonebook with name. • the network transmits the name along with the phone number. 1. To pick up a call: • Press button to pick up the call.
ENGLISH RETRIEVE VOICE MESSAGES VIA BASE STATION REMOTE CONFIGURATION OF ANSWERING MACHINE • You can setup your answering machine when you are away from home. 1. Make a call to your home number. 2. The answering machine is answering your call. 3. Push *-button twice. 4. Enter your PIN code (factory setting: 000). 5. A signal tone appears and following options are available: • • The blinking display of base station shows the number of new messages.
ENGLISH Symbols shown on display Symbol Settings LANGUAGE Function Missed calls New text messages (SMS) “New messages: x New messages on answering (x=number machine of new messages) Key lock Active: For locking the keys push #-button for 2 seconds. Incoming calls can be picked up as usually. Emergency numbers can be called as well. Deactivate: Deactivate key lock by pushing right display button followed by pushing #-button immediately.
ENGLISH DATE AND TIME RESET HANDSET For details information refer to SET DATE AND TIME in chapter “First steps”. Reset handset will only erase your custom settings. Phonebook, Caller log and SMS will not be reset. SET TIME FORMAT For details information refer to SET DATE AND TIME in chapter “First steps”. AUTO UPDATE Switch on/off the automatically time updates. PIN To change the default PIN-codes or enter a new code, follow the steps: 1.
ENGLISH • • • • Name: Enter a name with the numeric buttons. Toggle between upper and lower case with the star button. Press right display button to save. Phone number: Enter the phone number with the numeric buttons. Press right display button to save. Ringtone: Assign a ringtone to a new entry. Press right display button to save. Group: Assign the new entry to a group. Press right display button to save. EDIT ENTRY Edit name, phone number, ringtone and group in sequence.
ENGLISH Additional features DIRECT CALL Additional Features Direct Call Room Monitor ECO Mode Private Call If this function is enabled, pressing the Dial button or the left display button will establish a connection to the saved phone number. Note: While enabled, the display will show “Direct Call” underneath the handset name. • New: Enter a phone number. • On/Off: Enable or disable the direct call function. • Edit: Edit the saved phone number.
ENGLISH • Show Number: your caller ID will be shown • Hide Number: your caller ID will not be shown Note: It’s required that your telephone provider support the Private call function. Forward Dial number • dial number of the sender Save number • save the sender’s number in phonebook • input name, number, ringtone and group in sequence.
ENGLISH OUTBOX All outgoing messages will be saved here. Select a SMS with the button. Press the right display button to open the message. • Send to • Save Message • Use Template • Dial number • Delete • Delete All TEMPLATES Here you can find message templates. Select a template with the button. Press the right display button to open it. • Edit • Delete SMS SETTING To be able to send or receive any text messages you have to register your provider’s information.
ENGLISH • • • • Save Numbers Show Details Delete Delete All Answering machine (Voice mail) Voice Mail Play Msgs Delete Msgs Ans On/Off Record Memo Outgoing Msg Ans Settings PLAY MESSAGES Two options are available • Play New Msgs: Plays new messages only. If there are no new messages, a confirmation tone will sound and the display shows “No New Message”. • Play All Msgs: If no messages are saved a confirmation tone will sound and the display shows “No Messages”.
ENGLISH ANSWER DELAY CALENDAR • When choosing this option a calendar will be shown. • Set the number of rings after which the answer machine will answer incoming calls. Set a number between 2 and 9 rings or choose setting “Toll Saver”. Toll Saver mode: If there are no new messages the answering machine will answer calls after ringing 5 times. If new messages are available incoming calls will be answered after 2 times. SECURITY CODE Follow below instructions to change security code of base station: 1.
ENGLISH Sound Sound Hs Ringtone Hs Ringer Volume Bs Ringtone Bs Ringer Volume Keypad Beep Confirm Beep Telephony Telephony Dial Mode Auto Talk Recall Prefix HANDSET RINGTONE (Hs Ringtone) DIAL MODE Set the ringtone for incoming calls. There are two options available: • Tone: Tone dialing or multi-frequency signaling, standard dialing method nowadays • Pulse: Pulse dialing for older appliances HANDSET RINGTONE VOLUME (Hs Ringer Volume) Adjust the ringtone volume in 5 levels (5: Max.
ENGLISH • • • • New: Enter the prefix which shall be used for each external call. On/Off: Turn on or off automatic prefix. Show/Hide: - Show prefix - Hide prefix Edit: Edit the prefix Cleaning and care • • • • • Unplug the adaptor from the socket before cleaning the unit. Attention! Do not let water penetrate into the unit. Clean the housing with a lightly dampened cloth. Do not use sharp, scouring or aggressive cleaners. Do not use chemicals (such as gasoline or alcohol) to clean the housing.
ENGLISH Technical data Adaptor : Kings: Y07FF-060-0500G; : Shenzhen G.credit Technology Co., LTD: HX-AD060050-E01 : 100 - 240 V~ 50/60 Hz, : 6 V DC 500 mA Input Output Handset Batteries : 2 x AAA 1.2 V 750 mAh Talk time : 11 hours Charging time : 16 hours Flash time : 100 ms Frequency range : 1.881 - 1.898 GHz Number of channels : 120 Modulation : GFSK Speech coding : Adaptive Differential Pulse Code Modulation Emission power : 250 mW MAX.
FRANÇAIS Consignes de sécurité Consignes de securite importantes - veuillez les lire attentivement et les conserver pour une utilisation future.
FRANÇAIS • • • • • • • • • L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes d’eau ou des projections de liquide et aucun objet contenant un liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur l’appareil. Veiller à ce que des objets ou des liquides ne puissent en aucun cas pénétrer à l’intérieur du coffret de l’appareil. Aucun dispositif à flamme nue, tel qu’une bougie allumée, ne doit être posé sur l’appareil Confier toutes les interventions d’entretien à un SAV agréé.
FRANÇAIS • • • • • • • • Assurez-vous que les piles soient bien insérées. Respectez les polarités (+) plus/ (-) négative sur la pile et le boîtier. Des piles mal insérées peuvent fuir ou, dans les cas extrêmes, causer un incendie ou une explosion. N’exposez jamais des piles à une chaleur excessive (p.ex. le soleil, le feu), et ne les jetez jamais au feu. Les piles pourraient exploser Ne court-circuitez pas les connexions. Retirez les piles usagées.
FRANÇAIS Station de base 1 5 6 7 8 9 10 2 12 13 14 11 15 3 16 4 17 a 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. b c Haut-parleur Prise de rechargement Prise d’entrée CC (dessous) Prise de téléphone (dessous) Ecran Répondeur Marche/Eteint/Arrêt Supprimer message vocal X Arrière (début du message/message précédent/message d’accueil) 9. Avant (message suivant/enregistrer message vocal) 10. Lecture de la boîte vocale/Pause d 11. Tableau de commande 12. Monter le volume + 13. Baisser le volume 14.
FRANÇAIS Combiné 1 2 12 16 3 4 5 6 7 13 8 9 10 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
FRANÇAIS Accessoires 1 x station de base Dect 1 x câble de téléphone 2 x piles rechargeables 1 x mode d’emploi 1 x combiné Dect 1 x adaptateur d’alimentation 4 x adaptateurs prise téléphone Branchement de ligne 1. Branchez une extrémité du câble téléphonique à la prise du téléphone sous la station de base. Alimentation électrique 2. Branchez l’autre extrémité du câble téléphonique à la prise téléphonique murale.
FRANÇAIS Rechargez le combiné Premières étapes Mettez le combiné sur la station de base pour recharger le combiné et un signal d’enclenchement s’entendra. MARCHE/ARRET DU COMBINE Remarques • Rechargez les piles pendant 16 heures avant la première utilisation. • Reposez les combinés sur le socle ou l’appareil de rechargement après l’utilisation pour éviter le déchargement complet des piles. Les piles sont destinées à être constamment rechargées.
FRANÇAIS Appuyez sur le bouton d’affichage droit pour ouvrir le menu principal. 1. Sélectionnez l’option Réglages avec les touches Directionnelles ( ) et validez avec le bouton d’affichage droit. 2. Sélectionnez le sous-menu Date et Heure et validez avec le bouton d’affichage droit. 3. Réglez consécutivement l’Année, le Mois, le Jour, les Heures et les Minutes. Validez chaque réglage avec le bouton d’affichage droit pour accéder au réglage suivant. 4.
FRANÇAIS 1. Appuyez sur le bouton d’affichage gauche et utilisez les touches pour sélectionner un numéro. 2. Appuyez sur et le numéro affiché à l’écran sera composé. Répondre à un appel Le combiné commence à sonner pendant un appel entrant externe ou interne. Le symbole de l’appel s’affiche à l’écran. Le numéro du correspondant s’affiche à l’écran si votre ligne téléphonique possède l’Identifiant du correspondant. Contactez votre fournisseur de service téléphonique.
FRANÇAIS Sourdine Appuyez sur pendant un appel pour mettre le micro en sourdine. Il vous est possible de parler sans que le correspondant ne vous entende. Appuyez à nouveau pour activer le micro. Répondeur • • Pour la lecture des nouveaux messages, appuyez directement sur le bouton Lecture de la boîte vocale/Pause . Pour supprimer le message, appuyez sur le bouton Supprimer message vocal . Remarque : Le nombre de messages lus qui n’ont pas été supprimés sont constamment affichés à l’écran.
FRANÇAIS Symboles s’affichant à l’écran 3. Appuyez deux fois sur le bouton *-. 4. Saisissez votre code de sécurité(réglage d’usine : 000). 5.
FRANÇAIS Réglages LANGUE Language English Deutsch Français Español Nederlands Italiano Sélectionnez une langue avec les touches directionnelles et appuyez sur pour valider. ENREGISTREMENT Registration Register De-register Select Base ENREGISTER LE COMBINE/ANNULER L’ENREGISTREMENT DU COMBINE Pour des informations détaillées, consultez ENREGISTRER LE COMBINE/ANNULER L’ENREGISTREMENT DU COMBINE dans la section ‘Premières étapes’. Une station de base peut être sélectionnée si plusieurs sont disponibles.
FRANÇAIS Nom du combiné Pour modifier le nom par défaut du combiné, suivez la procédure : 1. Appuyez sur le bouton d’affichage gauche. 2. Saisissez un nouveau nom avec les touches numériques. Basculez entre les majuscules et les minuscules avec la touche étoile. REINITIALISATION DE LA BASE AU REGLAGES PAR DEFAUT Veuillez noter que tous les réglages seront supprimés. 3. Appuyez sur le bouton INT pendant au moins 10 secondes. 4. Validez avec le bouton d’affichage droit.
FRANÇAIS MODIFIER LE CONTACT AJOUTER COPIE Modifiez les nom, numéro de téléphone, sonnerie et groupe dans l’ordre. Sauvegardez un par un après la saisie en appuyant sur le bouton droit. Si plus d’un combiné est enregistré sur la base, il vous est possible de copier tous les contacts du répertoire sur un autre combiné. Remarque : Les contacts présents ne seront pas écrasés. 1. Sélectionnez le combiné sur lequel copier les contacts. 2. Validez avec le bouton d’affichage droit.
FRANÇAIS Fonctions supplémentaires APPEL DIRECT Additional Features Direct Call Room Monitor ECO Mode Private Call Si cette fonction est activée, en appuyant sur le bouton. Composer ou le bouton d’affichage gauche, une connexion au numéro de téléphone sauvegardé sera établie. Remarque : Lorsqu’activée, l’écran affichera ‘Appel Direct’ sous le nom du combiné. • Nouveau : Saisissez un numéro de téléphone. • Marche/Arrêt : Activer ou désactiver la fonction Appel Direct.
FRANÇAIS APPEL PRIVE Additional Features Direct Call Room Monitor ECO Mode Private Call Ca c h e z o u a f f i c h e z l ’ i d e n t i f i a n t d u correspondant pour les appels sortants. Vous pouvez sélectionner : • Afficher le numéro : l’identifiant de votre correspondant s’affichera • Cacher le numéro : l’identifiant de votre correspondant ne s’affichera pas Remarque : Il faut que votre fournisseur de service téléphonique prenne en charge la fonction Appel privé.
FRANÇAIS ECRIRE UN MESSAGE Saisissez le SMS avec les touches numériques. Basculez entre les majuscules et les minuscules avec la touche étoile. Appuyez sur le bouton d’affichage gauche pour supprimer le texte. Appuyez sur le bouton d’affichage droit pour sélectionner plus d’options : • • • Send Save SMS Use templates BOITE DE RECEPTION Tous les SMS reçus seront sauvegardés dans la boîte de réception jusqu’à la suppression. Sélectionnez un SMS avec la touche .
FRANÇAIS Option Explication APPELS COMPOSES Sauvegarder le numéro • sauvegarder le numéro de l’expéditeur dans le répertoire • Saisissez le nom, le numéro, la sonnerie et le groupe dans l’ordre. Supprimer • supprimer le numéro de téléphone Tous les appels sortants sont répertoriés ici. Sélectionnez avec la touche . Appuyez sur le bouton d’affichage droit pour valider.
FRANÇAIS ALLUMER/ETEINDRE LE REPONDEUR REGLAGES DU REPONDEUR Cette option vous permet d’allumer ou d’éteindre le répondeur. Sélectionnez cette option avec les touches directionnelles et validez avec le bouton d’affichage droit. Cette option vous permet de configurer votre répondeur. Remarque : • Le répondeur peut être allumé et éteint directement sur la station de base. Pour allumer/éteindre, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du répondeur.
FRANÇAIS LANGUE Cette option sert à sélectionner la langue du répondeur. Sélectionnez la langue avec les touches directionnelles et validez le réglage avec le bouton d’affichage droit. Agenda Organizer Calendar Appointment Stop Watch Alarm CALENDRIER Lors du choix de cette option, un calendrier s’affichera. RENDEZ-VOUS Jusqu’à 5 rendez-vous peuvent être réglés. Sélectionnez un rendez-vous et appuyez sur le bouton d’affichage droit pour Modifier ou Supprimer un rendez-vous.
FRANÇAIS SONNERIE DE LA STATION DE BASE (SONNERIE STA) Réglez la sonnerie de la station de base des appels entrants. VOLUME DE LA SONNERIE DE LA STATION DE BASE (VOLUME DE SONNERIE STA) REPONSE AUTOMATIQE Il vous est possible de prendre automatiquement des appels que le combiné soit pris de la station de base ou pas. RAPPEL BIP DU PAVE NUMERIQUE Le bouton clignotant est utilisé pour transférer des appels si le téléphone est utilisé par un système téléphonique.
FRANÇAIS Nettoyage et entretien • • • • • Débranchez l’adaptateur de la prise de courant avant de procéder au nettoyage de l’appareil. Attention ! Veillez à ce que l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil. Nettoyez le coffret avec un chiffon légèrement humide. N’utilisez pas de nettoyants puissants, à récurer ou agressifs. N’utilisez pas de produits chimiques (tels que de l’essence ou de l’alcool) pour nettoyer le coffret. 69 IM_PDP170_150518_V05_HR.
FRANÇAIS Caractéristiques techniques Adaptateur : Kings: Y07FF-060-0500G; : Shenzhen G.credit Technology Co.
ITALIANO Istruzioni Di Sicurezza Importanti istruzioni di sicurezza – leggere con cura e salvare per uso futuro. • ATTENZIONE • RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE AVVERTENZA: PERICOLO DI SCOSSA - NON APRIRE • La spia lampeggiante con il simbolo della saetta, all’interno di un triangolo equilatero, avverte l’utente della presenza di dispersione di corrente all’interno dello chassis del prodotto che può essere di potenza sufficiente a provocare una scossa elettrica per persone e animali.
ITALIANO • • • • • • • • Per ottenere assistenza si prega di rivolgersi a personale qualificato. Non tentare di riparare l’apparecchio da soli. L’assistenza è richiesta quando il dispositivo risulta in qualche modo danneggiato, come ad esempio cavo elettrico o spina danneggiata, liquido è stato spruzzato, oggetti sono penetrati all’interno dell’apparecchio, la struttura è danneggiata, l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o umidità, non funziona normalmente o è caduto.
ITALIANO • • • • • Rimuovere batterie scariche. Rimuovere le batterie dal dispositivo se non lo si utilizza per un lungo periodo di tempo. Le batterie non rimosse potrebbero subire perdite e causare danni. Tenere le batterie lontane dalla portata neonati. Nel caso le batterie venissero ingoiate, consultare immediatamente un medico Non ricaricare le batterie non ricaricabili. Togliere le batterie dal prodotto prima dello smaltimento.
ITALIANO Stazione base 1 5 6 7 8 9 10 2 12 13 14 11 15 3 16 4 17 a 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. b c Altoparlante Presa ricarica Jack ingresso CC (parte inferiore) Presa telefono (parte inferiore) Display Segreteria telefonica ON/OFF/STOP Cancellazione messaggi vocali X Indietro(inizio messaggio/messaggio precedente/messaggio di benvenuto) 9. Avanti (messaggio successivo/ registrazione messaggio vocale) 10. Registrazione messaggio vocale/Pausa d 11. Pannello di comando 12. Aumenta volume + 13.
ITALIANO Portatile 1 2 12 16 3 4 5 6 7 13 8 9 10 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
ITALIANO Accessori 1x Stazione base Dect 1x Cavo telefonico 2x Batterie ricaricabili 1x Manuale d’istruzioni 1x Portatile Dect 1x Adattatore di alimentazione 4 adattatori spina telefono Collegamento linea 1. Collegare un capo del cavo telefonico all’ingresso del telefono sulla parte inferiore della stazione base. Alimentazione 2. Collegare l’altro capo della linea alla presa del telefono. A seconda del Paese, utilizzare uno degli adattatori in dotazione per collegare il cavo alla presa del telefono.
ITALIANO Caricare il portatile Primi passi Posizionare il portatile sulla stazione base per caricare il portatile; si sentirà un segnale acustico di ancoraggio. ACCENDERE/SPEGNERE IL PORTATILE Note • Caricare le batterie per 16 ore prima del primo utilizzo. • Riposizionare i portatili nella base o nell’unità di ricarica dopo l’uso per evitare che le batterie si scarichino completamente. Le batterie sono progettate per il caricamento continuo.
ITALIANO Chiamata telefonica Premere il tasto display destro per aprire il menu principale. 1. Selezionare l’opzione Impostazioni con i tasti Navigazione ( ) e confermare con il tasto display destro. 2. Selezionare il submenu Data e Orario e confermare con il tasto display destro. 3. Impostare quindi anno, mese, giorno, ore e minuti. Confermare ogni impostazione con il tasto display destro per passare all’impostazione successiva. 4. Usare i tasti navigazione per selezionare il formato orario (12 o 24 ore).
ITALIANO Rispondere a una chiamata L’handset inizia a suonare in caso di chiamata esterna o interna in entrata. Il simbolo della chiamata appare sul display. Il numero chiamante appare sul display se la vostra linea telefonica supporta il servizio ID Chiamante. Anche il nome del chiamante è visualizzato sul display se: • il numero è memorizzato nella rubrica con il nome. • la rete trasmette il nome insieme al numero di telefono. 1.
ITALIANO PRELEVARE MESSAGGI VOCALI VIA HANDSET • • I nuovi messaggi sulla segreteria telefonica sono visualizzati dal messaggio di testo “Nuovo messaggio”: x” (x=numero di nuovi messaggi) lampeggiante dietro il nome handset. Per la riproduzione di nuovi messaggi vocali, premere il tasto display sinistro. PRELEVARE MESSAGGI VOCALI TRAMITE STAZIONE BASE 4. Ora è possibile accedere alla segreteria telefonica ed ascoltare i nuovi messaggi. 5. Premere un tasto per selezionare una funzione.
ITALIANO Impostazioni ISe la segreteria telefonica è spenta, nel modo risposta risponde alla chiamata dopo min. 10 volte. Dopo avere premmuto il tasto * 2 volte, è possibile inserire il codice PIN e attivare la segreteria telefonica. 1 Simboli mostrati sul display Simbolo LINGUA Language English Deutsch Français Español Nederlands Italiano Funzione Chiamate perse Selezionare una lingua con i tasti di navigazione e premere per confermare.
ITALIANO DATA E ORA RESETTAGGIO HANDSET Per maggiori informazioni, fare riferimento a IMPOSTAZIONE DATA E ORARIO nel capitolo “Prime fasi”. Il resettaggio handset cancella semplicemente le impostazioni personalizzate. Phonebook, Caller log e SMS non vengono resettati. IMPOSTAZIONE FORMATO ORARIO • Per maggiori informazioni, fare riferimento a IMPOSTAZIONE DATA E ORARIO nel capitolo “Prime fasi”. Premere il tasto display destro per effettuare il resettaggio.
ITALIANO • • • • Nome: Inserire un nome con i tasti numerici. Passare da maiuscole a minuscole e viceversa con il tasto stella. Premere il tasto display destro per salvare. Numero telefonico: Inserire il numero telefonico con i tasti numerici. Premere il tasto display destro per salvare. Tono di chiamata: Asseganre un tono di chiamata per un nuovo tono. Premere il tasto display destro per salvare. Gruppo: Asseganre il nuovo tono di chiamata a un gruppo. Premere il tasto display destro per salvare.
ITALIANO Dotazione supplementare CHIAMATA DIRETTA Additional Features Direct Call Room Monitor ECO Mode Private Call Se è abilitata questa funzione, premendo il tasto Digitazione o il tasto display sinistro, si stabilisce una connessione a un numero telefonico salvato. Nota: Quando la funzione é abilitata, il display mostra “Chiamata diretta” sotto il nome dell’handset. • Nuovo: Digitare un numero di telefono. • ON/OFF: Abilitare o disabilitare la funzione chiamata diretta.
ITALIANO Nascondere o mostrare l’ID chiamante per le chiamate in uscita. È possibile selezionare: • Mostra numero: viene mostrato l’ID chiamante. • Nascondi numero: non viene mostrato l’ID chiamante. Nota: è richiesto che il providere ddel telefono supporti la funzione Chiamata privata.
ITALIANO Call log BOZZE Tutti i messaggi in bozze vengono salvati qui. Selezionare un SMS con il tasto . Premere il tasto display destro per aprire il messaggio bozze. • Send to • Save Message • Use Template • Dial number • Delete • Delete All IN USCITA Tutti i messaggi in uscita vengono salvati qui. Selezionare un SMS con il tasto . Premere il tasto display destro per aprire il messaggio.
ITALIANO Segreteria telefonica • • • Save Numbers Delete Delete All CHIAMATE RICEVUTE Qui vengono elencate tutte le chiamte in ingresso e ricevute. Selezionare con il tasto . Premere il tasto display destro per aprire confermare. • Save Numbers • Delete • Delete All CHIAMATE DIGITATE Qui vengono elencate tutte le chiamte in uscita. Selezionare con il tasto . Premere il tasto display destro per aprire confermare.
ITALIANO MESSAGGIO DI BENVENUTO La segreteria telefonica è pronta con i messaggi di benvenuto preimpostati. Sono disponibili due opzioni: • Record message: Registrazione messaggio individuale di benvenuto • Play Message: Riproduzione messaggio registrato Nota: Quando il messaggio é stato registrato, esso viene riprodotto una volta direttamente dopo la registrazione IMPOSTAZIONI SEGRETERIA TELEFONICA Con questa opzione è possibile configurare la segreteria telefonica.
ITALIANO CANCELLAZIONE APPUNTAMENTO Selezionare un appuntamento e confermare con il tasto display destro o premere il tasto display sinistro per rifiutare. STOPPWATCH TONO SEGNALE HANDSET (SEGNALE TONO HS) Impostare il tono segnale chiamate in entrata. VOLUME TONO SEGNALE HANDSET (VOLUME SEGNALE HS) Per iniziare lo stopwatch, premere il tasto display destro e per interrompere lo stopwatch premere il tasto display sinistro.
ITALIANO Pulizia e cura MODALITA’ CHIAMATA Sono disponibili due opzioni: • Tono: Digitazione a toni o segnalazione in multifrequenza, digitazione standard attualmente • Impulso: Chiamata a impulsi (per apparecchi più vecchi). AUTO TALK È possibile selezionare la ricezione automatica delle chiamate con handset dalla stazione base oppure no. • • • • • Scollegare l’alimentatore dalla presa prima di pulire l’unità. Attenzione! Non lasciare che l’acqua penetri nell’unità.
ITALIANO Dati tecnici Adattatore : Kings: Y07FF-060-0500G; : Shenzhen G.credit Technology Co., LTD: HX-AD060050-E01 : 100 - 240 V~ 50/60 Hz, : 6 V CC 500 mA Inserimento Uscita: Portatile Batterie : 2 x AAA 1,2 V 750 mAh Tempo di conversazione : 10 ore Tempo di ricarica: : 16 ore Tempo flash: : 100 ms Intervallo di frequenza: : 1,881 - 1,898 GHz Numero canali: : 120 Modulazione: : GFSK Codifica: : Adaptive Differential Pulse Code Modulation Livelli di emissione: : 250 mW MAX.
EC DECLARATION OF CONFORMITY /EG-Konformitätserklärung Imtron GmbH declares under our responsibility that this product is / Imtron GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Product/ Produkt: Trademark/ Handelsmarke: Model/ Modell: Dect Phone PEAQ PDP170 is in conformity with the following directives: / die Anforderungen der aufgeführten EG-Richtlinien erfüllt: 1999/5/EC (R&TTE Directive / R&TTE Richtlinie ) EN 301 406 V2.1.1 (2009-07) EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09) EN 301 489-6 V1.3.
Imtron GmbH Wankelstraße 5 85046 Ingolstadt, Germany www.imtron.eu www.peaq-online.com IM_PDP170_150518_V05_HR.