PeakTech® 1655 Bedienungsanleitung / Operation manual / Mode d’emploi / Istruzioni per l'uso / Manual de instrucciones Digital - Zangenmessgerät / Digital Clamp meter / Pince de mesure digitale / Apparecchio di misurazione a pinza digitale / Pinza de medición digital
1. Sicherheitshinweise Dieses Gerät erfüllt die EU-Bestimmungen 2004/108/EG (elektromagnetische Kompatibilität) und 2006/05/EG (Niederspannung) entsprechend der Festlegung im Nachtrag 2004/22/EG (CEZeichen). Überspannungskategorie III 1000V; Verschmutzungsgrad 2. CAT I: Signalebene, Telekommunikation, elektronische Geräte mit geringen transienten Überspannungen CAT II: Für Hausgeräte, Netzsteckdosen, portable Instrumente etc.
* * * * * * * * * * * * * * * Gerät nicht in der Nähe starker magnetischer Felder (Motoren, Transformatoren usw.) betreiben. Heiße Lötpistolen aus der unmittelbaren Nähe des Gerätes fernhalten. Vor Aufnahme des Messbetriebes sollte das Gerät auf die Umgebungstemperatur stabilisiert sein (wichtig beim Transport von kalten in warme Räume und umgekehrt) Überschreiten Sie bei keiner Messung den eingestellten Messbereich. Sie vermeiden so Beschädigungen des Gerätes.
1.2.
2.1. Auspacken des Gerätes und Überprüfen d. Lieferumfanges Gerät vorsichtig aus der Verpackung nehmen und Lieferung auf Vollständigkeit überprüfen. Zum Lieferumfang gehören: 1 Zangenmessgerät 1 Satz Prüfleitungen (1 rote, 1 schwarze Prüfleitung) 1 Batterie 1 Tragetasche 1 Temperaturdrahtfühler 1 Bedienungsanleitung Schäden, bzw. fehlende Teile bitte sofort beim zuständigen Händler reklamieren.
3.
1 Stromzange Zur Messung von Gleich – und Wechselströmen. 2 Zangenöffner Zum Öffnen der Zange. Beim Loslassen des Zangenöffners wird die Zange automatische wieder geschlossen. 3 RANGE-Taste In den Messfunktionen Spannung, Widerstand, Kapazität oder Frequenz wählt das Messgerät automatisch den besten Messbereich für die durchgeführte Messung. Manche Messungen erfordern, dass der Messbereich manuell ausgewählt werden muss, hierzu wie beschrieben verfahren: 1. Drücken Sie die RANGE-Taste.
Berührungsloser Spannungsdetektor (Non-Contact Voltage Detector) WARNUNG: Stromschlaggefahr. Vor Gebrauch testen Sie stets den Spannungsdetector an einer bekannten, unter Spannung stehenden Stelle (z.B. Steckdose), um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu überprüfen. 1. Drehen Sie den Funktionsschalter auf eine beliebige Messfunktion. 2. Setzen Sie den Detektor Zangenspitze an die zu messende Stelle. 3. Wenn Wechselspannung vorhanden ist, leuchtet die Detektor-LED mit einem rot auf.
15 PEAK-Taste Wenn die Messfunktion Wechselstrom (ACA) oder Wechselspannung (ACV) ausgewählt ist, drücken Sie die Taste PEAK, um die Erfassung des Spitzenwertes. Das Messgerät wird nun den maximalen und minimalen Spitzenwert der Wellenform erfassen und anzeigen. 16 und 17 Eingangsbuchsen Eingangsbuchse zur Verwendung mit den mitgelieferten Prüfleitungen bzw.
3.1.Beschreibung Anzeige HOLD Data Hold (Messwerthaltefunktion) APO Abschaltautomatik AUTO Automatische Bereichswahl P PEAK Hold (Spitzenwerthaltefunktion) DC Gleich-Strom, -Spannung (DC) AC Wechsel-Strom, -Spannung (AC) MAX Maximalwertanzeige (MAX) MIN Minimalwertanzeige (MIN) Batteriezustandsanzeige (Batterie wechseln) ZERO Nullstellung der Anzeige für Gleichstrom- und Kapazitätsmessungen mV oder V Milli-Volt bzw.
4. Technische Daten Anzeige 40x45mm Multifunktions-LCD-Anzeige mit einer max. Anzeige von 40000; Funktionssymbole und Balkengrafik max.
5. Messfunktionen- und bereiche 5.1. Spezifikationen Funktionen Gleichstrom Wechselstrom Echt-Effektiv (50 Hz bis 60 Hz) Bereich Genauigkeit (% v. Messwert) 400.00 A DC ± (2.5% + 30 Stellen) 1500.00 A DC ± (2.8% + 50 Stellen) 400.00 A AC ± (3.5% + 50 Stellen) 1500.00 A AC ± (3.5% + 50 Stellen) Alle AC-Strombereiche sind von 5 % bis 100 % des Messbereiches spezifiziert 400.00 mV DC ± (0.2% + 5 Stellen) 4.0000 V DC Gleichspannung 40.000 V DC 400. 00 V DC ± (0.2% + 4 Stellen) 1000.
Frequenz 40.000 Hz 400.00 Hz 4.0000 kHz 40.000 kHz 400.00 kHz 4.0000 MHz ±(0.3% vom Messwert + 2 Stellen) 40.000 MHz Tastverhältnis Temperatur (type-K) Empfindlichkeit: 0,8 V eff min. (Tastverhältnis: 20 – 80 %; < 100 kHz) / 5 V eff min. (Tastverhältnis: 20 – 80 %; > 100 kHz) 10.0 bis 95.0% ± (1.0% vom Messwert + 2 Stellen) Pulsbreite: 100 µs – 100 ms Frequenz: 10 Hz – 100 kHz -100.0 bis ±(1.0% vom Messwert + 3°C) 1000.0°C -148.0 bis ±(1.0% vom Messwert + 4.5°F) 1832.
6.1. Spannungsmessungen 1. Messschaltung spannungslos schalten und Kondensatoren entladen. 2. Mit Funktionswahlschalter mV oder V auswählen 3. Gewünschte Messfunktion (AC/DC) und erforderlichen Messbereich mit der MODE-Taste wählen. 4. Schwarze Prüfleitung an den COM-Eingang des Gerätes anschließen. 5. Rote Prüfleitung an den V/Ω/CAP/ /Hz -Eingang anschließen und beide Prüfleitungen über die zu messende Spannungsquelle anlegen.
1. Funktionswahlschalter in Stellung 400 A oder 1500 A. 2. Zange mit dem Zangenöffner öffnen und zu messenden Leiter in die Zange nehmen. Zange durch Loslassen des Zangenöffners schließen. Darauf achten, dass die Zange vollständig schließt. 3. Mit MODE-Taste die gewünschte Messfunktion (AC/DC) auswählen. 4. DCA-Zero: Die Zero-Funktion entfernt Offset-Werte und verbessert die Genauigkeit bei Gleichstrommessungen.
Widerstandsmessungen nur an spannungsfreien Schaltungen bzw. Bauteilen vornehmen! Die Widerstandsschaltung des Gerätes ist mit einer elektronischen Überlastschutzschaltung abgesichert. Eine Beschädigung des Gerätes ist daher unwahrscheinlich, aber nicht völlig auszuschließen. Dies gilt auch für die Gefahr eines elektrischen Stromschlages bei unsachgemäßem Gebrauch des Gerätes. Zur Messung wie beschrieben verfahren: 1. Zu messenden Widerstand bzw.
5. Bei Widerständen unter 50 Ω (Bauteil durchgängig) ertönt ein Summton. 6. Nach Beendigung der Messung, Prüfleitungen vom Bauteil und den Eingängen des Zangenmessgerätes abziehen. 6.5. Diodentest ACHTUNG! Messungen nur an spannungsfreien Schaltungen bzw. Bauteilen vornehmen! Zur Messung wie beschrieben verfahren: Funktionswahlschalter in Stellung Ω drehen. 1. Mit MODE-Taste die Funktion wählen. 2. Schwarze Prüfleitung an den COM-Eingang und rote Prüfleitung an den V/Ω/CAP/ Eingang anschließen. /Hz - 3.
5. Für genaue Messergebnisse vor der Messung Nullabgleich durch Drücken der Zero-Taste durchführen. 6. Kapazitätswert in der LCD-Anzeige ablesen. Hinweis: Mit Restspannung behaftete Kondensatoren und Kondensatoren Isolationswiderstand können das Messergebnis negativ beeinträchtigen. mit schlechtem 7. Nach beendeter Messung, Prüfleitungen vom Kondensator und den Eingängen des Messgerätes abziehen. 6.7. Frequenzmessungen Zur Messung wie beschrieben verfahren: 1.
7. Auswechseln der Batterie Bei Aufleuchten des Batteriesymbols ist die Batterie verbraucht und muss baldmöglichst ersetzt werden. Zum Auswechseln der Batterie wie beschrieben verfahren: 1. Zangenmessgerät ausschalten und alle Prüfleitungen von den Eingängen des Gerätes und der Messschaltung abziehen. 2. Schraube im Batteriefachdeckel mit einem Schraubendreher lösen und Batteriefachdeckel abnehmen. 3.
8. Wartung Die Abnahme der rückseitigen Gehäusehälfte sowie Wartungs- und Reparaturarbeiten am Gerät dürfen nur von qualifizierten Fachkräften vorgenommen werden. Zur Reinigung des Gehäuses nur ein weiches, trockenes Tuch verwenden. Gehäuse niemals mit Lösungsmitteln oder scheuerstoffhaltigen Reinigungsmitteln reinigen. Alle Rechte, auch die der Übersetzung, des Nachdruckes und der Vervielfältigung dieser Anleitung oder Teilen daraus, vorbehalten.
1. Safety Precautions This product complies with the requirements of the following European Community Directives: 2004/108/EC (Electromagnetic Compatibility) and 2006/95/EC (Low Voltage) as amended by 2004/22/EC (CE-Marking). Overvoltage category III 1000V; pollution degree 2.
* * * * * * * * * * * * * * * Do not operate the equipment near strong magnetic fields (motors, transformers etc.). Keep hot soldering irons or guns away from the equipment. Allow the equipment to stabilize at room temperature before taking up measurement (important for exact measurements). Do not input values over the maximum range of each measurement to avoid damages of the meter. Do not turn the rotary function switch during voltage measurement, otherwise the meter could be damaged.
1.2. max.
3.
1 Current clamp For measuring DC/AC current 2 Trigger Press the lever to open the clamp. When the lever is released, the clamp will close again. 3 RANGE-button In the Voltage, Resistance, Capacitance or Frequency the meter automatically selects the best range for the measurements being made. For measurement situations requiring that a range be manually selected, perform the following: 1. Press the RANGE button. The “AUTO” display icon will turn off. 2.
8 Non-Contact Voltage Detector WARNING: Risk of Electrocution. Before use, always test the Voltage Detector on a known live circuit to verify proper operation. Rotate the Function switch to any measurement position. Place the detector probe tip on the conductor to be tested. If AC voltage is present, the NCV detector will turn on with a steady red light. NOTE: The conductors in electrical cord sets are often twisted.
16 and 17 Input sockets Input jacks for using with the supplied test leads and thermocouple for all measurement functions except DC - and AC currents 3.1.
4. Technical data Display 40x45mm Multifunction-LCD-display with max. reading of 40000; function annunciators and bargraph Jaw opening 52 mm max. Polarity automatic: switchover in case of negative readings prior to the measurement display. Over-Range indication „OL“ is displayed Low battery indication Battery symbol is displayed Measurement rate 2x per second PEAK detector >1ms Input resistance 10MΩ (V DC/AC) AC-bandwidth 50 to 400Hz (A AC; V AC) True RMS Crest factor 3.
5. Specifications Function DC Current AC Current True RMS (50Hz to 60 Hz) DC Voltage AC Voltage True RMS (50 Hz to 1000 Hz) Resistance Capacitance Frequency Range 400.00 A DC Accuracy (% of reading) ± (2.5% +30digits) 1500.0 A DC ± (2.8% +50digits) 400.00 A AC ± (3.5% +50digits) 1500.0 A AC ± (3.5% +50digits) All AC voltage ranges are specified from 5% of range to 100% of range 400.00 mV DC ± (0.2% + 5 digits) 4.0000 V DC 40.000 V DC ± (0.2% + 4 digits) 400. 00 V DC 1000.0 V DC ± (0.
Duty Cycle Temp (type-K) 10.0 to 95.0% ± (1.0% reading + 2 digits) Pulse width: 100µs - 100ms, Frequency: 10Hz to 100kHz -100.0 to 1000.0°C -148.0 to 1832.0°F ±(1.0% reading + 3°C) ±(1.0% reading + 4.5°F) (probe accuracy not included) Diode and audible Continuity Test Range Description Test conditions Display read approx. Forward DC current approx. 0,3 mA. forward voltage of diode Reversed DC voltage approx 2,8 V °))) Built-in buzzer sounds if Open circuit voltage approx 2,8 V.
6. How to make measurements Before making any measurements read safety precautions. Always examine the instrument and accessories used with the instrument for damage, contamination (excessive dirt, grease, etc) and defects. Examine the test leads for cracked or frayed insulation and make sure the lead plugs fit snugly into the instrument terminals. If any abnormal conditions exist, do not attempt to make any measurements. 6.1. Voltage measurements 1.
6.2. Current Measurements WARNING! This clamp is designed to take current measurements on circuits with a maximum voltage difference of 1000 V AC/DC between any conductor and ground potential. Using the clamp for current measurements on circuits above this voltage may cause electric shock, instrument damage and/or damage to the equipment under test. Before measuring current make certain that the test leads are removed from the instrument. The clamp is overload protected up to 1000 V AC/DC for up to 1 Min.
6.3. Resistance measurements WARNING! Attempting resistance or continuity measurements on live circuits can cause electric shock, damage to the instrument and damage to the equipment under test. Resistance measurements must be made on de-energized (DEAD) circuits only for maximum personal safety. The electronic overload protection installed in this instrument will reduce the possibility of damage to the instrument bus not necessarily avoid all damage or shock hazard. 1.
4. The red test lead should be connected to the anode and the lack lead to the cathode. For a silicon diode, the typical forward voltage should be about 0,7 V or 0.4 V for a germanium diode. 5. If the diode is reverse biased or there is an open circuit the display shows “OL”. 6.6. Capacitance measurement 1. Turn off power to the device under test and discharge all capacitors. 2. Discharge all voltage from the capacitor before measuring is capacitance value.
6. 8. Temperature measurements Warning! To avoid electric shock, disconnect both test probes from any source of voltage before making a temperature measurement. 1. Set the rotary switch to TEMP position. 2. Insert the temperature-adaptor in the V/Ω-input jacks (+) and the COM-socket (-) respective to the polarity-markings on the temperature-adaptor. 3. Select the desired measuring unit °C or °F by pressing MODE-button. 4.
Please dispose of old batteries at a council collection point or return them to a local shop at no cost. The disposal in domestic refuse is strictly forbidden according to the Battery Regulations. You can return used batteries obtained from us at no charge at the address on the last side in this manual or by posting with sufficient stamps. Batteries, which contain harmful substances, are marked with the symbol of a crossed-out waste bin, similar to the illustration shown left.
1. Consignes de sécurité Cet appareil correspond aux normes de l'UE 2004/108/CEE (Compatibilité électromagnétique CEM) et 2006/05/CEE (Basse Tension) correspondant à la spécification dans l'avenant 2004/22/CEE (sigle CE). Catégorie de surtension III 1.000V ; degré de contamination 2. CAT I : Niveau du signal, Télécommunications, Appareils électroniques avec surtensions transitoires minimes CAT II : Pour appareils domestiques, prises de courant du réseau électrique, appareils portatifs, etc.
* * * * * * * * * * * * * * * * * Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes, aux rayonnements directs du soleil, à une humidité extrême ou à des liquides. Éviter les fortes secousses. Ne pas utiliser l’appareil à proximité de forts champs magnétiques (moteurs, transformateurs, etc.) Ne pas tenir de fers à souder chauds à proximité immédiate de l’appareil.
1.2 Valeurs d'entrée max.
2.1. Déballage de l’appareil et vérification du contenu Déballer l'appareil avec précaution et contrôler l'intégralité de la livraison. Sont fournis : 1 pince de mesure 1 kit de câbles de contrôle (1 rouge, 1 noir) 1 pile 1 sacoche 1 sonde de température 1 mode d’emploi Avertir sans délai le revendeur compétent en cas de dommages ou de pièces manquantes.
3.
1 Pince ampèremétrique Pour la mesure des courants alternatifs et continus. 2 Ouvre-pince Pour ouvrir la pince. Lors du relâchement de l’ouvre-pince, la pince se referme automatiquement. 3 Touche RANGE Dans les fonctions de mesure de tension, résistance, capacité ou fréquence, l'appareil de mesure choisit automatiquement la meilleure plage de mesure pour la mesure effectuée. Certaines mesures exigent que la plage de mesure soit sélectionnée manuellement, pour ce faire, procédez comme décrit : 1.
8 Détecteur de tension sans contact (Non-Contact Voltage Detector) AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique : Avant utilisation, testez systématiquement le détecteur de tension sur un point connu pour être sous tension (p. ex. une prise), afin de vérifier le bon fonctionnement. 1. Tournez le sélecteur de fonction sur une fonction de mesure au choix. 2. Placez la pointe de la pince du détecteur sur le point à mesurer. 3. En présence d’une tension alternative, la LED du détecteur s'allume en rouge.
15 Touche PEAK Si la fonction de mesure du courant alternatif (ACA) ou de la tension alternative (ACV) est sélectionnée, appuyez sur la touche PEAK pour détecter la valeur de crête. L’appareil de mesure identifie alors les valeurs de crête maximale et minimale de la forme d’onde.
3.1.
4. Caractéristiques techniques Affichage Ecran LCD multifonction 40x45mm avec affichage maxi.
5. Fonctions et plages de mesure 5.1. Spécifications Fonctions Plage Précision (% de la valeur de mesure) Courant continu 400.00 A DC ± (2,0% + 30 chiffres) Courant alternatif effectif (50 Hz à 60 Hz) 1500.00 A DC ± (2,5% + 30 chiffres) 400.00 A AC ± (2,8% + 30 chiffres) 1500.00 A AC ± (2,8% + 30 chiffres) Toutes les plages de courant AC sont spécifiées de 5 % à 100 % de la plage de mesure 400.00 mV DC ± (0,1% + 5 chiffres) 4.0000 V DC Tension continue ± (0,1% + 4 chiffres) 40.
Fréquence 40.000 400.00 4.0000 40.000 400.00 4.0000 Hz Hz kHz kHz kHz MHz ±(0,3% de la valeur de mesure + 2 chiffres) 40.000 MHz Sensibilité : 0,8 V eff min. (taux d’impulsions : 20 – 80 %; < 100 kHz) / 5 V eff min. (taux d'impulsions : 20 – 80 %; > 100 kHz) 10.0 à 95.0% ± (1,0% de la valeur de mesure + 2 chiffres) Largeur d'impulsion : 100 µs – 100 ms Fréquence : 10 Hz – 100 kHz -100.0 à ±(1,0% de la valeur de mesure + 2,5 °C) 1000.
6.1. Mesures de tension 1. Mettre le circuit de mesure hors tension et décharger les condensateurs. 2. Avec le sélecteur de fonction, choisir mV ou V 3. Sélectionner la fonction de mesure souhaitée (AC/DC) et la plage de mesure requise avec la touche MODE. 4. Relier le câble de contrôle à l’entrée COM de l'appareil. 5. Relier le câble de contrôle à l'entrée V/Ω/CAP/ /Hz et appliquer les deux câbles de contrôle via la source de tension à mesurer.
1. Placez le sélecteur de fonction en position 400 A ou 1500 A. 2. Ouvrir la pince avec un ouvre-pince et saisir le conducteur à mesurer avec la pince. Fermer la pince en relâchant l’ouvre-pince. Veiller à fermer la pince totalement. 3. Avec la touche MODE, sélectionnez la fonction de mesure souhaitée (AC/DC). 4. DCA-Zero : La fonction zéro supprime les valeurs de décalage et améliore la précision des mesures de courant continu.
N’effectuer les mesures de résistance que sur des circuits ou composants hors tension ! Le circuit de résistance de l’appareil est sécurisé avec un circuit de protection antisurcharge électronique. Un endommagement de l'appareil est donc peu probable, même s’il ne peut être totalement exclu. Cela s’applique également au danger d’un choc électrique en cas de manipulation non-conforme de l’appareil. Pour la mesure, procédez comme suit : 1.
5. Pour des résistances en dessous de 50 Ω (composant conducteur), un vibreur retentit. 6. Après la mesure, débrancher les câbles de contrôle du composant et des entrées de la pince de mesure. 6.5. Vérification des diodes ATTENTION ! N’effectuer les mesures que sur des circuits ou composants hors tension ! Pour la mesure, procédez comme suit : Tournez le sélecteur de fonction sur la position Ω. 2. Avec la touche MODE, sélectionnez la fonction . 2.
5. Pour obtenir des résultats de mesure exacts, effectuer avant la mesure le réglage du zéro en appuyant sur la touche Zero. 6. Lire la valeur de capacité sur l'écran LCD. Remarque : Les condensateurs soumis à une tension résiduelle et les condensateurs présentant une mauvaise résistance d’isolement peuvent influencer négativement le résultat de la mesure. 6. Après la mesure, débrancher les câbles de contrôle du condensateur et des entrées de l’appareil de mesure. 6.7.
7. Remplacement de la pile Si le symbole de pile s’allume, la pile est déchargée et doit être remplacée au plus tôt. Pour le changement de la pile, procédez comme décrit : 1. Eteindre la pince de mesure et débrancher tous les câbles de contrôle des entrées de l’appareil et du circuit de mesure. 2. Dévisser la vis du couvercle de compartiment à pile avec un tournevis et retirer le couvercle. 3. Retirer la pile du compartiment et la remplacer par une pile 9 V neuve (NEDA 1604 ou pile similaire). 4.
8. Maintenance Le retrait de la moitié arrière du boîtier, ainsi que les travaux de maintenance et de réparation sur l’appareil, doivent être effectués par des techniciens spécialisés. Pour le nettoyage du boîtier, utilisez uniquement un chiffon doux et sec. Ne jamais utiliser de dissolvants ou nettoyants à base de substances abrasives. Tous les droits, y compris ceux de la traduction, de la réimpression et de la polycopie de ces instructions ou des parties de ces instructions sont réservés.
1. Indicazioni di sicurezza L'apparecchio soddisfa le disposizioni UE 2004/108/CE (compatibilità elettromagnetica) ed 2006/05/CE (bassa tensione) in base alla definizione riportata nell'addenda 2004/22/CE (marchio CE). Categoria sovratensione III 1000 V; livello di inquinamento 2. CAT I: livello segnali, telecomunicazione, apparecchiature elettroniche con sovratensioni transitorie ridotte CAT II: per elettrodomestici, prese elettriche, strumenti portatili ecc.
* * * * * * * * * * * * * * * Non azionare l'apparecchio in prossimità di forti campi magnetici (motori, trasformatori, ecc.). Non tenere i saldatori a pistola ad alte temperature nelle immediate vicinanze dell'apparecchio. Prima dell'attivazione della modalità di misurazione, si consiglia di stabilizzare l'apparecchio portandolo alla temperatura dell'ambiente circostante (un aspetto importante per il passaggio da ambienti caldi a freddi e viceversa).
1.2.
2.1. Disimballaggio dell'apparecchio ed ispezione della fornitura Estrarre l'apparecchio con attenzione dall'imballaggio e verificare la completezza della fornitura.
3.
1 Indicazione della corrente Questo componente è necessario per la misurazione delle correnti continue e quelle alternate. 2 Apripinze Questo strumento è necessario per aprire la pinza. Rilasciando l'apripinze, la pinza si richiude in modo automatico. 3 Pulsante RANGE Nelle funzioni di misurazione tensione, resistenza, capacità o frequenza, l'apparecchio di misurazione seleziona in modo automatico l'intervallo di misurazione migliore per la misurazione eseguita.
8 Rilevatore di tensioni senza contatti (Non-Contact Voltage Detector) ATTENZIONE! È presente il pericolo di scariche elettriche. Prima dell'impiego testare il rilevatore di tensioni su un punto noto e posto sotto tensione, come ad esempio una presa di corrente per verificarne il corretto funzionamento. 1. Ruotare l'interruttore funzioni impostandolo su una funzione di misurazione a piacere. 2. Applicare la punta della pinza del rivelatore sul punto da sottoporre a misurazione. 3.
15 Pulsante PEAK Se la funzione di misurazione corrente alternata (ACA) o tensione alternata (ACV) risulta selezionata, premere il pulsante PEAK per effettuare la registrazione del valore di picco. A questo punto l'apparecchio di misurazione registra e visualizza il valore di picco massimo e minimo della forma d'onda.
3.1.
4. Specifiche tecniche Display Display LCD multifunzione da 40 x 45 mm con un indicazione massima di 40000; icone del funzionamento e grafica a barre Diametro del conduttore max.
5. Funzioni e intervalli di misurazione 5.1. Specifiche Funzioni Corrente continua Corrente alternata Valore reale effettivo (da 50 Hz a 60 Hz) Intervallo Precisione (% del valore della misurazione) 400.00 A DC ± (2,0 % + 30 cifre) 1500.00 A DC ± (2,5 % + 30 cifre) 400.00 A AC ± (2,8 % + 30 cifre) 1500.00 A AC ±(2,8 % + 30 cifre) Tutti gli intervalli della corrente AC sono specificati da 5% a 100% dell'intervallo di misurazione. 400.00 mV DC ± (0,1 % + 5 cifre) 4.
40.000 Hz 400.00 Hz 4.0000 kHz 40.000 kHz 400.00 kHz 4.0000 MHz Frequenza ±(0,3% del valore della misurazione + 2 cifre) 40.000 MHz Rapporto pausa-impulso Temperatura (modello K) Sensibilità 0,8 V eff min. (rapporto pausa-impulso: 20 – 80 %; < 100 kHz) / 5 V eff min.
6.1. Misurazioni della tensione 1. Escludere la tensione dal circuito di misurazione e eliminare le cariche dai condensatori. 2. Con il selettore funzioni selezionare mV o V. 3. Selezionare la funzione di misurazione desiderata (AC/DC) e l'intervallo di misurazione con il pulsante MODE. 4. Allacciare il cavetto per collegamento di prova nero all'ingresso COM dell'apparecchio. 5.
1. Impostare il selettore funzioni sulla posizione 400 A o 1500 A. 2. Aprire la pinza con l'apripinze ed applicare la pinza al conduttore da misurare. Chiudere la pinza rilasciando l'apripinze. Prestare attenzione al fatto che la pinza si chiuda completamente. 3. Con il pulsante MODE selezionare la funzione di misurazione desiderata (AC/DC). 4. DCA-Zero: la funzione Zero elimina i valori di offset e migliora la precisione in caso di misurazioni di corrente continua.
Effettuare le misurazioni della resistenza solo sui circuiti o sui moduli privi di tensione. Il circuito reattivo dell'apparecchio risulta isolato con una protezione contro sovraccarichi elettronica. Per questo motivo è improbabile che l'apparecchio riporti eventuali danni, ma non si tratta di un'eventualità da escludere completamente. Questo principio è valido anche per il pericolo di una scarica elettrica in caso di impiego improprio dell'apparecchio.
5. In presenza di resistenze inferiori a 50 Ω (componente generale) viene emesso un bip. 6. Al termine della misurazione, scollegare i cavetti per collegamento di prova dal componente e dagli ingressi dell'apparecchio di misurazione a pinza. 6.5. Test diodi ATTENZIONE! Effettuare le misurazioni solo sui circuiti o sui moduli privi di tensione. Per effettuare la misurazione, procedere come descritto di seguito. Impostare il selettore funzioni facendolo ruotare sulla posizione "Ω". 3.
5. Per ottenere risultati precisi prima di effettuare le misurazioni, eseguire la taratura a zero premendo il pulsante ZERO. 6. Leggere il valore della capacità sul display LCD. Nota I condensatori sottoposti a tensione residua e i condensatori con una scarsa resistenza di isolamento possono influenzare negativamente il risultato delle misurazioni. 7. Al termine della misurazione, scollegare i cavetti per collegamento di prova dal condensatore e dagli ingressi dell'apparecchio di misurazione. 6.7.
7. Sostituzione della batteria Se l'icona della batteria si attiva, la batteria risulta esaurita e deve essere sostituita il più presto possibile. Per sostituire la batteria, procedere come descritto di seguito. 1. Disattivare l'apparecchio di misurazione a pinza e scollegare tutti i cavetti per collegamento di prova dagli ingressi dell'apparecchio del circuito di misurazione. 2. Svitare la vite nel coperchio del vano batterie con un cacciavite e rimuovere il coperchio. 3.
8. Manutenzione La rimozione della metà posteriore dell'alloggiamento e le operazioni di manutenzione e riparazione svolte sull'apparecchio devono essere effettuate solo da personale specializzato qualificato. Per la pulizia dell'alloggiamento utilizzare solo un panno morbido ed asciutto. Non pulire mai l'alloggiamento con solventi o detergenti che contengano sostanze abrasive.
1. Advertencias de seguridad Este aparato cumple las normas comunitarias 2004/108/CE (compatibilidad electromagnética) y 2006/95/CE (baja tensión) conforme se especifica en el anexo de la Directiva 2004/22/CE (marcado CE). Categoría de sobretensión III 1.000V; grado de contaminación para aparatos eléctricos 2. CAT I: Nivel de señal, telecomunicación, aparatos eléctricos con escasas sobretensiones transitorias CAT II: Para aparatos domésticos, enchufes de red, instrumentos portátiles, etc.
* * * * * * * * * * * * * * * El aparato no debe utilizarse cerca de potentes campos magnéticos (motores, transformadores, etc.). Las pistolas de soldadura calientes deben mantenerse fuera del entorno directo del aparato. Antes de comenzar el proceso de medición, el aparato debe estabilizarse a la temperatura ambiente (esto es especialmente importante en caso de que pase de un entorno frío a otro caliente y viceversa). Las mediciones no deben exceder el rango de medición configurado.
1.2. Valores de entrada máximos permitidos Función Entrada máxima A AC 1.500 A DC/AC A DC 1.500 A DC/AC V DC; V AC 1.000 V DC/AC Resistencia, capacidad, frecuencia, prueba de diodos 1.
2.1. Desembalaje del aparato y comprobación del volumen de suministro Sacar el aparato con cuidado del embalaje y comprobar que se han suministrado todos los componentes. El volumen de suministro está formado por: 1 pinza de medición 1 juego de cables de comprobación (uno rojo y uno negro) 1 pila 1 bolsa de transporte 1 sensor de temperatura 1 manual de instrucciones Si se aprecian daños o faltan piezas, debe reclamarse de inmediato al distribuidor correspondiente.
3.
1 Pinza de corriente Para medir corrientes continuas y alternas. 2 Botón de apertura de la pinza Para abrir la pinza. Al soltarlo, la pinza se cierra de nuevo automáticamente. 3 Tecla RANGE En las funciones de medición de tensión, resistencia, capacidad o frecuencia, el aparato de medición selecciona automáticamente el mejor rango para la medición efectuada. Algunas mediciones requieren que el rango se tenga que seleccionar manualmente. Para ello debe procederse como se describe a continuación: 1.
8 Detector de tensión sin contacto (Non-Contact Voltage Detector) ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. Antes de utilizarlo pruebe siempre el detector de tensión en un punto conocido que se encuentre bajo tensión (p. ej. un enchufe) para verificar su perfecto funcionamiento. 1. Gire el selector de función a la función de medición que desee. 2. Coloque la punta de la pinza del detector en el punto que desee medir. 3. Si existe tensión alterna, el LED del detector se iluminará en color rojo.
15 Tecla PEAK Si se ha seleccionado la función de medición Corriente alterna (ACA) o Tensión alterna (ACV), pulse la tecla PEAK para registrar el valor pico. El aparato de medición registrará y mostrará el valor pico máximo y mínimo de la forma de onda. 16 y 17 Conectores de entrada Conector de entrada que se utiliza con los cables de comprobación o sensores de temperatura suministrados para todas las funciones de medición, excepto de corriente continua y alterna.
3.1.
4.
5. Funciones y rangos de medición 5.1. Especificaciones Funciones Corriente continua Corriente alterna Efectivo real (50 Hz a 60 Hz) Rango Precisión (% del valor medido) 400.00 A DC ± (2,0% + 30 posiciones) 1500.00 A DC ± (2.5% + 30 posiciones) 400.00 A AC ± (2.8% + 30 posiciones) 1500.00 A AC ± (2.8% + 30 posiciones) Todos los rangos de corriente AC se especifican entre el 5 y el 100 % del rango de medición 400.00 mV DC ± (0.1% + 5 posiciones) 4.0000 V DC Tensión continua 40.000 V DC 400.
40.000 Hz 400.00 Hz 4.0000 kHz 40.000 kHz 400.00 kHz 4.0000 MHz Frecuencia ±(0,3% del valor medido + 2 posiciones) 40.000 MHz Factor de utilización Temperatura (tipo K) Sensibilidad: 0,8 V eff mín. (factor de utilización: 20 – 80 %; < 100 kHz) / 5 V eff mín. (factor de utilización: 20 – 80 %; > 100 kHz) 10,0 a 95,0% ± (1,0% del valor medido + 2 posiciones) Ancho de impulso: 100 µs – 100 ms Frecuencia: 10 Hz – 100 kHz -100.0 a ±(1,0% del valor medido + 2,5 °C) 1000.
6.1. Mediciones de tensión 1. Desconectar la tensión del circuito de medición y descargar los condensadores. 2. Seleccionar mV o V con el selector de función. 3. Seleccionar la función de medición que se desee (AC/DC) y el rango de medición necesario con la tecla MODE. 4. Conectar el cable de comprobación negro a la entrada COM del aparato. 5. Conectar el cable de comprobación rojo a la entrada V/Ω/CAP/ /Hz y conectar ambos cables de comprobación a través de la fuente de tensión que se desea medir.
1. Colocar el selector de función en la posición 400 A o 1500 A. 2. Abrir la pinza con el botón correspondiente y coger con ella el conductor que se desea medir. Cerrar la pinza soltando el botón. Comprobar que la pinza cierra completamente. 3. Seleccionar con la tecla MODE la función de medición que se desee (AC/DC). 4. DCA-Zero: La función Zero borra valores offset y mejora la precisión en mediciones de corriente continua.
Las mediciones de resistencia solo pueden llevarse a cabo en circuitos o componentes sin tensión. El circuito de resistencia del aparato está provisto de un circuito electrónico de protección contra sobrecarga. Es improbable por tanto que el aparato resulte dañado, aunque esa posibilidad no se puede excluir totalmente. Esto también es aplicable a los riesgos de sufrir una descarga eléctrica debido a un uso incorrecto del aparato.
5. Con resistencias por debajo de 50 Ω (componente continuo) se oye un zumbido. 6. Una vez finalizada la medición, retirar los cables de comprobación del componente y de las entradas de la pinza de medición. 6.5. Prueba de diodos ¡ATENCIÓN! Las mediciones solo pueden llevarse a cabo en circuitos o componentes sin tensión. Para llevar a cabo la medición debe procederse como se describe a continuación: Girar el selector de función hasta la posición Ω. 1. Seleccionar con la tecla MODE la función . 2.
5. Para obtener resultados precisos, antes de la medición debe realizarse un ajuste a cero pulsando la tecla "Zero". 6. Leer el valor de capacidad en la pantalla LCD. Nota: Los condensadores con tensión residual o con una resistencia de aislamiento defectuosa pueden influir negativamente en el resultado de la medición. 7. Una vez finalizada la medición, retirar los cables de comprobación del condensador y de las entradas del aparato de medición. 6.7.
7. Cambio de la pila Cuando se ilumina el símbolo de la pila, esta está gastada y debe sustituirse lo antes posible. Para cambiar la pila debe procederse de la forma siguiente: 1. Desconectar la pinza de medición y retirar todos los cables de comprobación de las entradas del aparato y del circuito de medición. 2. Aflojar el tornillo de la tapa del compartimento de la pila con un destornillador y quitar la tapa. 3.
8. Mantenimiento La retirada de la parte posterior de la carcasa, así como los trabajos de mantenimiento y reparación en el aparato, solo pueden ser llevados a cabo por personal cualificado. Para limpiar el aparato únicamente puede utilizarse un paño suave y seco. Para limpiar la carcasa no deben utilizarse nunca disolventes ni productos de limpieza abrasivos. Reservados todos los derechos derivados de la traducción, la reimpresión y la reproducción de este manual o de partes de él.