Deutsch English Nederlands Bedienungsanleitung User Manual Gebruiksaanwijzing PCE-MSM 4 Schallpegelmessgerät / sound level meter / Geluidsmeter User manuals in various languages (français, italiano, español, português, nederlands, türk, polski, русский, 中文) can be downloaded here: www.pce-instruments.com Letzte Änderung / last change / Laatste wijziging: 6 November 2017 v1.
Deutsch Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitsinformationen ..................................................................... 1 2 Spezifikationen ...................................................................................... 2 2.1 Technische Spezifikationen .............................................................................................. 2 2.2 Lieferumfang ....................................................................................................................
1 Safety notes ......................................................................................... 16 2 Specifications ...................................................................................... 17 2.1 Technical specifications ..................................................................................................17 2.2 Delivery contents.............................................................................................................17 3 System description ....
1 Veiligheid .................................................................................................. 32 2 Specificaties ............................................................................................. 33 2.1 Technische specificaties .....................................................................................................33 2.2 Leveromvang ......................................................................................................................
1 Sicherheitsinformationen Deutsch Bitte lesen Sie dieses Benutzer-Handbuch sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Die Benutzung des Gerätes darf nur durch sorgfältig geschultes Personal erfolgen. Schäden, die durch Nichtbeachtung der Hinweise in der Bedienungsanleitung entstehen, entbehren jeder Haftung. Dieses Messgerät darf nur in der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Art und Weise verwendet werden.
2.1 Spezifikationen Technische Spezifikationen Lo: 30 … 80 dB Med: 50 … 100 dB Hi: 80 … 130 dB Auto: 30 … 130 dB ± 1,4 dB 0,1 dB 50 dB 31,5 Hz … 8 kHz A/C FAST: 125 ms SLOW: 1 s IEC 61672-1 Klasse 2 ½ “ Elektret-Kondensatormikrofon 4-stelliges LCD 2 Mal/ Sekunde MIN/MAX Hold, Hold, automatische Abschaltung Analogausgang (3,5 mm Klinke), USB 1 x 9 V Blockbatterie Netzteil 9 V DC (Stecker: 3,5 mm Außen-Ø; 1,35 mm Innen-Ø) Ca. 30 Stunden 0 … +40 °C, 10 … 90 % r.F. -10 … +60 °C, 10 … 75 % r.F.
3 3.1 Systembeschreibung Gerät Deutsch 1 2 3 8 4 9 5 10 6 11 7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Mikrofon-Windschutz Display „REC“-Taste „SETUP“-Taste „FAST/SLOW“-Taste „MAX/MIN“-Taste „LEVEL“-Taste 8. 9. 10. 11.
Deutsch 12 13 14 12. 13. 14. 15. 3.
Analogausgang (14) DC O UTPUT Deutsch AC O UTPUT GROUND AC: DC: Ausgangsspannung: 1 V RMS (bezogen auf den Maximalwert des gewählten Messbereiches) Widerstand: 100 Ω Ausgangsspannung: 10 mV/dB Widerstand: 1 kΩ Potentiometer (15) Das Potentiometer dient der Kalibrierung des Schallpegelmessgerätes in Verbindung mit einem externen Kalibrator. 3.
- Schnelle Messrate SLOW - Langsame Messrate dBA - A-Bewertung dBC - C-Bewertung 88 - 188 - Bereichswahl - Batteriespannung niedrig FULL - Speicher voll REC - Daten werden übertragen - Automatische Abschaltung 3.4 Funktionstasten Taste Funktion REC (3) Datenübertragung aktivieren/deaktivieren Automatische Abschaltung aktivieren/deaktivieren Vor dem Einschalten gedrückt halten, um Zeit/Datumseinstellungen öffnen Zwischen schneller und langsamer Messrate wechseln Max- bzw.
4 Vorbereitung Batterien einsetzen Deutsch Um die Batterien einzusetzen bzw. zu tauschen, gehen Sie wie folgt vor: 1. 2. 3. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes. Schließen Sie eine 9 V Batterie an die Kontakte an und platzieren Sie diese im Batteriefach. Schließen Sie das Batteriefach. Wenn die Batteriespannung niedrig ist, erscheint ein Fall, tauschen Sie die Batterie aus. Symbol auf dem Display.
5.2 Weitere Messfunktionen MIN/MAX-Hold-Funktion Sie können die Maximal- bzw. Minimalwerte auf dem Display einfrieren. Drücken Sie dazu die „MAX/MIN“ Taste. Nun erscheint „MAX“ auf dem Display und es wird der maximale gemessene Wert (seit dem Aktivieren der Funktion) angezeigt. Drücken Sie die „MAX/MIN“ Taste ein weiteres Mal, um zum Min-Hold-Modus zu gelangen. Nun erscheint „MIN“ auf dem Display und der minimale gemessene Wert (seit dem Aktivieren der Funktion) wird angezeigt.
Um die Zeit-/Datumseinstellungen zurückzusetzen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Deutsch 2. 3. 5.4 Halten Sie die „SETUP“ Taste gedrückt, während Sie das Gerät einschalten. Lassen Sie die „SETUP“ Taste los, sobald das „TIME“ Symbol auf dem Display erscheint. Sie gelangen nun zu den Zeit- und Datumseinstellungen. Auf dem Display wird nun das Datum angezeigt. Drücken Sie die „SETUP“ Taste, bis auf dem Display „rSt“ angezeigt wird. Halten Sie die „HOLD“ Taste gedrückt.
5.4.3 Softwarebenutzung Starten Sie die Software. Sie gelangen nun zu folgendem Bildschirm: 2 Deutsch 1 3 4 1. 2. 3. 4. 5. Menüleiste Informationen zur Echtzeitmessung Echtzeitanzeige des Messgerätes Abbildung Gerät Echtzeitgraph 5 Verbindung zum Messgerät herstellen Um die Verbindung zum Messgerät automatisch herzustellen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Stellen Sie sicher, dass das Messgerät mit dem PC verbunden ist. 2. Klicken Sie in der Menüleiste auf „COM Port(C)“ und anschließend auf „Auto(A)“.
Sie können den COM-Port auch manuell auswählen bzw. eingeben: 1. Stellen Sie sicher, dass das Messgerät mit dem PC verbunden ist. 2. Öffnen Sie den Windows-Gerätemanager und schauen Sie unter „Anschlüsse“ nach dem korrekten COM-Port. Deutsch 3. 4. Klicken Sie in der Menüleiste der Software auf „COM Port(C)“ und anschließend auf „Manual(M)“. Nun können Sie den COM-Port eingeben. Drücken Sie die „REC“ Taste am Messgerät, um die Datenübertragung zu aktivieren. Die Echtzeitanzeige wird nun aktiv.
Marker setzen Nach abgeschlossener Echtzeitmessung können Sie über den Graphen Marker setzen, um verschiedene Messpunkte miteinander zu vergleichen. Gehen Sie dazu wie folgt vor: 1. Klicken Sie doppelt an eine beliebige Position des Echtzeitgraphen. 2. Der Mauszeiger verwandelt sich nun in eine violette, vertikale Linie. Diese können Sie nun beliebig verschieben, bis Sie den gewünschten Punkt auf dem Graph erreicht haben. Messwert und Messzeit werden in der Marker-Anzeige (3) unter „CursorA“ angezeigt.
Daten laden Deutsch Um gespeicherte Daten zu laden, gehen Sie wie folgt vor: 1. Klicken Sie in der Menüleiste auf „File(F)“ und anschließend auf „Open“. 2. Es öffnet sich ein neues Fenster, in dem Sie die zu öffnende Datei auswählen können. Klicken Sie anschließend auf „Öffnen“, um die Datei zu laden. 3. Es öffnet sich folgendes Fenster: 4. 5. Hier können Sie den gespeicherten Echtzeitgraphen betrachten. Zudem taucht die Datei in der Tabelle auf der linken Seite auf.
6 Kalibrierung 1. 2. 3. Stellen Sie das Gerät folgendermaßen ein: Frequenzgewichtung: A Messrate: FAST Messbereich: 50 … 100 dB Stecken Sie das Mikrofon des Schallpegelmessgerätes in die entsprechende Öffnung des Kalibrators (½ “). Achten Sie darauf, dass sich das ausgegebene Signal des Kalibrators im eingestellten Messbereich befindet (z.B. 94 dB @ 1kHz).
7 Garantie Unsere Garantiebedingungen können Sie in unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen nachlesen, die Sie hier finden: https://www.pce-instruments.com/deutsch/agb. Deutsch 8 Entsorgung HINWEIS nach der Batterieverordnung (BattV) Batterien dürfen nicht in den Hausmüll gegeben werden: Der Endverbraucher ist zur Rückgabe gesetzlich verpflichtet. Gebrauchte Batterien können unter anderem bei eingerichteten Rücknahmestellen oder bei der PCE Deutschland GmbH zurückgegeben werden.
1 Safety notes Please read this manual carefully and completely before you use the device for the first time. The device may only be used by qualified personnel and repaired by PCE Instruments personnel. Damage or injuries caused by non-observance of the manual are excluded from our liability and not covered by our warranty. The device must only be used as described in this instruction manual.
2 2.1 Specifications Technical specifications Measuring ranges Accuracy Resolution Dynamic range Frequency range Frequency weighing Sampling rate Standard Microphone Display Display update rate Functions Interfaces Power supply Battery life Operating conditions Storing conditions Dimensions Weight 2.2 Lo: 30 … 80 dB Med: 50 … 100 dB Hi: 80 … 130 dB Auto: 30 … 130 dB ± 1.4 dB 0.1 dB 50 dB 31.
3 3.1 System description Device 1 2 3 8 4 9 5 10 6 7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Microphone wind screen Display “REC”-key “SETUP”-key “FAST/SLOW”-key “MAX/MIN”-key “LEVEL”-key 8. 9. 10. 11.
12 13 14 12. 13. 14. 15.
3.2 Interfaces Connector for mains adaptor (12) Voltage: 9 V DC Jack: outer Ø: 3.5 mm; inner Ø: 1.35 mm USB interface (13) Data rate: 9600 bps Analogue output (14) DC O UTPUT AC O UTPUT GROUND AC: DC: output voltage: 1 V RMS (corresponding to maximum value of the selected measuring range) Resistance: 100 Ω output voltage: 10 mV/dB Resistance: 1 kΩ Potentiometer (15) The potentiometer is used for calibrating the sound level meter in combination with a sound calibrator.
3.
3.
5 5.1 Operation Measurement To take a measurement, turn on the device by pressing the “On/Off” key. Once the device gets to the main screen, it measures the sound level continuously. To select one of the available measuring ranges, press the “LEVEL” key. You can choose between the following options: Lo (30 … 80 dB), Med (50 … 100 dB), Hi (80 …130 dB), Auto (automatic measuring range selection). Make your choice depending on the ambient sound level.
5.3 Settings 5.3.1 Date and time settings To change the date and time settings, follow these steps: 1. 2. 3. 4. 5. 6. While holding down the "SETUP" button, turn the unit on. Release the "SETUP" button when the "TIME" icon appears on the display. Now you get to the date and time settings. The display shows the date. Press the "SETUP" button to enter the minute settings. The display now shows "nn" and above that the set value. You can change the value by pressing the "LEVEL" button.
5.4.2 Install the software To install the software, follow these steps: 1. 2. 3. 5.4.3 Download the software: https://www.pce-instruments.com/english/downloadwin_4.htm and unpack the zip file. Run the “setup.exe” file. The software installer appears. Follow the instructions on the screen and install the software. Software operation Start the software. Now you get to the main screen: 2 1 3 4 1. 2. 3. 4. 5.
Establish connection to the device To let the software establish the connection automatically, follow these steps: 1. Make sure, that the device is connected to the PC. 2. Click on “COM Port(C)” in the menu bar and select “Auto(A)” the software now tries to establish the connection automatically. 3. Press the “REC” button on the device to enable data transmission. The real-time display becomes active. You can also select the COM port manually: 1. Make sure, that the device is connected to the PC. 2.
Start a real-time measurement Adjust the settings: 1. Click on “Real Time(R)” in the menu bar and select “Setup(U)”. 2. The following window appears: 3. Here you can set the number of measurements (“The Group Number of Real-Time Record Data”) and the sampling rate (“Real-Time Sampling Rate”). The software calculates the measuring duration, start and end time depending on the settings. Click on “Start” to start the real-time measurement. Start the real-time measurement: 1.
Set markers After taking a measurement, you can set markers and compare different measuring points to each other. To do so, follow these steps: 1. Double-click at any point of the real-time graph. 2. The cursor now transforms into a violet vertical line. Move the line to the measuring point you want to compare. The measuring value and time appear in the marker indication (3) at “CursorA”. Left-click on the measuring point in the graph to select it. 3.
Load data To load saved data, follow these steps: 1. Click on “File(F)” in the menu bar and select “Open”. 2. A new window appears where you can select the file to be opened. After that, click on “Open” to load the file. 3. The following window appears: 4. 5. Here you can view the saved real-time graph. The file appears in the table on the left side of the window. You can export the data to Excel, save the data and print it by using the menu bar of the window. You can also set markers as described before.
6 Calibration To perform a calibration, you need a suited sound level calibrator which has a ½ inch opening for microphones. To calibrate the device, follow these steps: 1. Adjust the device to the following settings: Frequency weighing: A Sampling rate: FAST Measuring range: 50 … 100 dB 2. Put the end of the microphone in the ½ inch opening of the calibrator. Make sure that the output signal of the calibrator lies within the set measuring range (for example 94 dB @ 1 kHz). 3.
7 Warranty You can read our warranty terms in our General Business Terms which you can find here: https://www.pce-instruments.com/english/terms. 8 Disposal For the disposal of batteries in the EU, the 2006/66/EC directive of the European Parliament applies. Due to the contained pollutants, batteries must not be disposed of as household waste. They must be given to collection points designed for that purpose. In order to comply with the EU directive 2012/19/EU we take our devices back.
1 Veiligheid Lees, voordat u het apparaat in gebruik neemt, de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Bij schade, veroorzaakt door niet-naleving van de instructies in deze handleiding, vervalt de aansprakelijkheid. Het apparaat dient alleen in gebruik genomen te worden door zorgvuldig opgeleid personeel. Dit instrument mag alleen op de in deze handleiding beschreven wijze gebruikt worden.
2 Specificaties 2.1 Technische specificaties Meetbereiken Nauwkeurigheid Resolutie Dynamisch bereik Frequentiebereik Frequentieweging Meetfrequentie Norm Microfoon Display Display actualisatie Functies Interfaces Voeding Batterijlevensduur Bedrijfscondities Opslagcondities Afmetingen Gewicht Lo: 30 … 80 dB Med: 50 … 100 dB Hi: 80 … 130 dB Auto: 30 … 130 dB ± 1,4 dB 0,1 dB 50 dB 31,5 Hz...8 kHz A/C FAST: 125 ms SLOW: 1 s IEC 61672-1 Klasse 2 ½ “ Elektret- Condensator microfoon 4-cijferig, LCD 2 x per sec.
3 Systeemomschrijving 3.1 Apparaat 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
1. Aansluiting netstroom 2. USB Interface 3. Analoge uitgang 4.
3.2 Aansluitingen Aansluiting netstroom Spanning: 9V DC Stekker: buitendiameter 3,5 mm, binnendiameter 1,35 mm USB Interface Baudrate: 9600 bps Analoge uitgang AC: DC: Uitgangsspanning: 1V RMS (gebaseerd op de max. waarde van het gekozen meetbereik), Weerstand: 100 Ω Uitgangsspanning: 10 mV/dB Weerstand: 1 Ω Potentiometer/kalibratieschroef De potentiometer zorgt ervoor dat het apparaat gekalibreerd kan worden, met behulp van een externe kalibrator.
3.3 Display MAX MIN OVER UNDER FAST SLOW dBA dBC 88 - 188 Max. waarde indicatie Min.
3.4 Toetsen REC (3) SETUP (4) FAST/SLOW (5) MAX/MIN (6) LEVEL (7) (8) A/C (9) HOLD (10) On/Off (11) Data-overdracht activeren/deactiveren Automatische uitschakeling activeren/deactiveren, Voor inschakeling ingedrukt houden om de tijd- en datuminstellingen te openen Schakelen tussen de snelle en langzame meetfrequentie MAX. -/Min.
5 Gebruik 5.1 Meten Om het geluidsniveau te meten met de geluidsmeter, schakelt u het apparaat in met behulp van de On/Off toets. Het apparaat zal na inschakeling direct beginnen met het continu meten van het geluidsniveau. Om een ander meetbereik te selecteren drukt u op de Level-toets. U kunt schakelen tussen de volgende meetbereiken: Lo (30 … 80 dB), Med (50 … 100 dB), Hi (80 … 130 dB), Auto (automatische selectie van het meetbereik). U selecteert het meetbereik op basis van het aanwezige geluidsniveau.
5.2 Aanvullende meetfuncties 5.2.1 MIN/MAX-Hold-Functie U heeft de mogelijkheid om de max./min.-waarde te bevriezen op het display. Druk hiervoor op de MAX/MIN toets. Op het display verschijnen “MAX” en de hoogst gemeten waarde, sinds het activeren van de functie. Druk nogmaals op de MAX/MIN toets, om de MIIN-Hold-modus te activeren. Nu verschijnen “MIN” en de laagst gemeten waarde, sinds het activeren van de functie.
U kunt te allen tijde de instellingen opslaan en verlaten, door de HOLD toets ingedrukt te houden. Om de tijd-/datuminstellingen te resetten, gaat u als volgt te werk: 1. Houd de SETUP toets ingedrukt, terwijl u het apparaat inschakelt. Laat de toets los, zodra TIME verschijnt op het display. U komt nu in het instelmenu voor de datum en de tijd. Op het display wordt de datum weergegeven. 2. Druk op de SETUP toets, tot op het display “rSt“ wordt weergegeven. 3. Houd de HOLD toets ingedrukt.
5.4.3 Gebruik van de software Wanneer u de software start komt u in het volgende beeldscherm: 1. 2. 3. 4. 5. Menulijst Informatie over de realtime meting Gemarkeerde data-weergave Realtime weergave van het meetapparaat Realtime grafiek Verbinding maken met het apparaat: 1. Zorg ervoor dat het apparaat is aangesloten op de pc. 2. Klik in de menulijst op “COM Port(C)“ en aansluitend op “Auto(A)“. De software zal nu proberen verbinding te maken met het apparaat. 3.
U kunt de COM-poort ook handmatig selecteren of invoeren: 1. Zorg ervoor dat het meetapparaat verbonden is met de pc. 2. Open de Windows-device-manager en zoek onder “Aansluitingen” naar de juiste COM-poort. 3. Klik in de menulijst van de software op “COM Port(C)“ en aansluitend op “Manual(M)“. U kunt de COM-poort nu handmatig invoeren. 4. Druk op de REC toets op het meetapparaat, om de data-overdracht te activeren. De realtime weergave wordt hiermee geactiveerd.
3. Hier kunt u het aantal metingen invoeren die geregistreerd moeten worden („The Group Number of Real-Time Record Data“) en de meetfrequentie/samplerate („Real-Time Sampling Rate“). Aan de hand van de invoer worden de totale duur en het start- en eindtijdstip van de meting berekend. Klik op “Start”, om de realtime meting te starten. Realtime meting starten: 1. Klik in de menulijst op “Real Time(R)“ en aansluitend op “Run(R)“ of klik op het startsymbool (bliksemschicht) onder de menulijst.
Data exporteren naar Excel Om de resultaten van de realtime meting te exporteren naar Excel klikt u in de menulijst op “File(F)“ en aansluitend op “Export To Excel(E)“. Er wordt automatisch een Excel-bestand geopend met de meetresultaten uit de realtime meting. Data printen Om de meetresultaten uit de realtime meting te printen, gaat u als volgt te werk: 1. Klik in de menulijst op “File(F)“ en aansluitend op “Print Graph(G)“, om de grafiek te printen, of op “„Print Data(D)“, om de meetdata te printen. 2.
Data uploaden Om de opgeslagen meetdata te openen, gaat u als volgt te werk: 1. Klik in de menulijst op “File(F)“ en aansluitend op “Open”. 2. Er wordt een nieuw venster geopend, waar u het te openen databestand kunt selecteren. klik vervolgens op “Open”, om het geselecteerde bestand te openen. 3. Het volgende venster wordt geopend: 4. Hier kunt u de opgeslagen data bekijken. Via de optie “Export To Excel” kunt u de data exporteren naar Excel. Via de optie “Save Data” kunt u de data opslaan.
6 Kalibratie Om een kalibratie door te voeren, heeft u een geschikte kalibrator nodig. Deze dient te beschikken over een ½ inch aansluiting voor microfoons. Ga als volgt te werk, om de geluidsmeter te kalibreren: 1. Stel het apparaat in op: 2. 3. -Frequentieweging: A -Meetfrequentie: FAST -Meetbereik: 50 … 100 dB Steek de microfoon van de geluidsmeter in de daarvoor bestemde opening van de kalibrator (½ “).
8 Verwijdering en contact Batterijen mogen niet worden weggegooid bij het huishoudelijk afval; de eindgebruiker is wettelijk verplicht deze in te leveren. Gebruikte batterijen kunnen bij de daarvoor bestemde inzamelpunten worden ingeleverd. Bij vragen over ons assortiment of het meetinstrument kunt u contact opnemen met: PCE Brookhuis B.V. Institutenweg 15 7521 PH Enschede The Netherlands Telefoon: +31 53 737 01 92 Fax: +31 53 430 36 46 info@pcebenelux.
PCE Instruments contact information Germany France Spain PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 D-59872 Meschede Deutschland Tel.: +49 (0) 2903 976 99 0 Fax: +49 (0) 2903 976 99 29 info@pce-instruments.com www.pce-instruments.com/deutsch PCE Instruments France EURL 76, Rue de la Plaine des Bouchers 67100 Strasbourg France Téléphone: +33 (0) 972 3537 17 Numéro de fax: +33 (0) 972 3537 18 info@pce-france.fr www.pce-instruments.com/french PCE Ibérica S.L. Calle Mayor, 53 02500 Tobarra (Albacete) España Tel.
User manuals in various languages (français, italiano, español, português, nederlands, türk, polski, русский, 中文) can be downloaded here: www.pce-instruments.com Specifications are subject to change without notice.