ArtiZan Instruction Manual / Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation / Manuale di Istruzioni TM
FR REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, Inc. Veuillez, pour une littérature produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
FR Table des matières Affectation (binding).......................................................................... 32 Charge de la batterie ........................................................................ 32 Installation de la batterie et armement du contrôleur ........................ 33 Choix et installation du récepteur ...................................................... 33 Installation du train d’atterrissage .....................................................
FR Charge de la batterie Reportez-vous aux avertissements relatifs à la batterie. Il est conseillé de charger le pack de la batterie lorsque vous faites l’inspection de l’avion. La batterie de vol sera nécessaire pour contrôler le fonctionnement de l’avion au cours des étapes suivantes. ATTENTION: La prise d’équilibrage doit être insérée dans le port approprié pour dffectuer la charge.
FR Choix et installation du récepteur Le récepteur AR635 est recommandé pour cet avion. Si vous choisissez d’installer un autre récepteur contrôlez qu’il possède au moins 6 voies. Référez-vous à la notice de votre récepteur pour les consignes d’installation. 1. Retirez la bulle du fuselage. 2. Installez votre récepteur dans le fuselage en utilisant de l’adhésif double-face. 3. Branchez les connecteurs des servos de profondeur et de direction aux canaux correspondants du récepteur. 4.
FR Installation du train d’atterrissage B 1. Installez les jambes de train d’atterrissage (A) inclinées vers l’arrière comme sur l’illustration. A 2. Installez le carénage (B) sur le fuselage. 3. Installez les habillages (C repérés L (gauche) et R (droit)) sur le fuselage en utilisant les 4 vis (D). En cas de nécessité, le démontage s’effectue en ordre inverse. C D Installation des ailes 1. Glissez la clé d’aile (A) dans le fuselage.
FR Installation des chapes sur les guignols et bras de servos Le tableau de droite vous présente les réglages par défaut au niveau des guignols et des bras de servo. Pilotez d’abord l’avion avec les réglages d’origine avant d’effectuer des modifications. Réglages par défaut Guignols Après le vol, vous pourrez modifier les positions des tringleries pour obtenir la réponse désirée. Consultez le tableau ci-dessous.
FR Paramétrage de l’émetteur IMPORTANT : Le paramétrage par défaut du récepteur AR635 est en mode Sport avec l’utilisation d’un émetteur DX6i ou supérieur. Si vous souhaitez l’utiliser avec un autre récepteur, vous devrez vous référer au “manuel du récepteur” pour obtenir les informations. Un émetteur DSM2/DSMX à 4 voies ou plus avec double-débattements est requis pour piloter cet avion. Les Spektrum DX4e, DX5e, DX6i, DX7s, DX8, DX9, DX10t, DX18 et les JR X9503, 11X et 12X sont compatibles.
FR Centrage (CG) Le CG est situé à une distance de 76mm en arrière du bord d’attaque au niveau de l’emplanture de l’aile. Pour effectuer les premiers vols installez la batterie recommandée le plus en avant possible en la sécurisant à l’aide de la sangle. (Comme sur l’illustration) Le centrage de l’avion est basé sur l’utilisation d’une batterie E-flite 3S 11.1V 1800mA 30C (EFLB18003S30) installée. 76mm 76mm en arrière du bord d’attaque au niveau de l’emplanture de l’aile.
FR Essai de la réponse de l’AS3X Le système AS3X ne s’active qu’après que le manche ou le trim des gaz sont augmentés après la connexion de la batterie. Une fois que l’AS3X est activé, les gouvernes vont s’orienter rapidement. L’AS3X restera actif jusqu’à la déconnexion de la batterie. Axe de la dérive Axe des ailerons Réglage du gain Cet avion et ce récepteur ont été rigoureusement réglés pour des conditions de vol variées. Lors de rares occasions, vous verrez peut être une oscillation.
FR Conseils relatifs au vol et réparations Consultez les lois et règlements locaux avant de choisir un emplacement pour faire voler votre avion. Effectuez un test de portée de votre système radio Après assemblage final, vérifiez la portée du système radio de l’ArtiZan. Référez-vous au manuel d’instruction de votre émetteur pour des informations concernant le test de portée.
FR Maintenance de la motorisation Démontage Assemblage ATTENTION: Toujours déconnecter la batterie de l’avion avant de manipuler l’hélice 1. Retirez la vis (A) et le cône (B) de l’adaptateur (C). 2. Retirez l’écrou du cône (D), l’hélice (E), le plateau (F) et l’adaptateur de l’axe (H) du moteur. Vous aurez besoin d’une clé plate pour desserrer l’écrou. 3. Retirez les 2 vis (I) du capot (J). Retirez délicatement le capot du fuselage. La peinture peut avoir collé le capot au fuselage. 4.
FR Guide de résolution des Problèmes Problème L’aéronef ne répond pas aux gaz mais bien aux autres commandes L’hélice fait trop de bruit ou vibre trop Durée de vol réduite ou manque de puissance de l’aéronef Cause possible La manette des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim des gaz est régléà une valeur trop élevée Solution Réinitialiser les commandes avec la manette des gaz et mettre le trim des gaz à sa valeur la plus faible possible La course du servo des gaz est inférieure à 100% S’assur
FR Garantie et réparations Durée de la garantie La Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
FR Informations de conformité pour l’Union Européenne Déclaration de conformité Déclaration de conformité (conformément à la norme ISO/IEC 17050-1) (conformément à la norme ISO/IEC 17050-1) No. HH2013121804 No.
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio Part # | Nummer Numéro | Codice Description Beschreibung PKZ6908 Spinner: ArtiZan Description Descrizione Spinner: ArtiZan Cône : ArtiZan Ogiva: ArtiZan Set del carrello di atterraggio: ArtiZan PKZ6903 Landing gear set: ArtiZan Fahrwerk-Set: ArtiZan Jeu de train d'atterrissage principal : ArtiZan PKZ6925 Horizontal Stab: ArtiZan Höhenleitwerk: ArtiZan Stabilisateur : ArtiZan Stabilizzatore orizzontale: ArtiZan PKZ691
Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali Part # | Nummer Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione EFLA250 Park Flyer Tool Assortment, 5 pc E-flite Park Flyer Werkzeugsortiment; 5 teilig Assortiment d'outils park flyer, 5pc Park Flyer assortimento attrezzi, 5 pc EFLAEC302 EC3 Battery Connector (2) E-flite EC3 Akkukabel, Buchse (2) Prises EC3 coté batterie (2) Connettore batteria EFLAEC303 ite EC3 Kabelsatz, Stecker/ EC3 Device/Battery Co
© 2014 Horizon Hobby, Inc. ParkZone, ArtiZan, E-flite, Celectra, EC3, DSM, DSM2, DSMX, Z-Foam, Bind-N-Fly, the BNF logo, Plug-N-Play and ModelMatch are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. www.parkzone.