DREIECKSCHLEIFER PAINT SPRay gun Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem obe strani s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
A 9 10 1 5 8 4 2 C 3 6 D 7 B 5 8 9 E F x x 13 12 11
Table of Content Introduction Proper use......................................................................................................................Page Features and equipment................................................................................................Page Included items................................................................................................................Page Technical data...............................................................................
Introduction The following icons / symbols are used in this instruction manual: W Read instruction manual! Wear hearing protection, dust protection mask, protective glasses and protective gloves. Observe caution and safety notes! Keep children and other unauthorised personnel at a safe distance when using electrical tools. Caution – electric shock! Dangerous electric current – danger to life! Keep the device away from rain or moisture.
Introduction / General safety advice Q Included items 1 Electric paint spray gun 3 Nozzles* 1 x 0.6, 2 x 0.8 mm 3 Suction pressure valves* 2 Springs* 1 Cleaning nozzle 1 Nozzle extension 1 Measuring cup 1 Operating instructions 1 Booklet covering „warranty and service“ * 1 x prefitted Technical data Rated power: Delivery capacity: Viscosity capacity: Pressure: Paint cup: Protection class: 150 W 400 g / min (water) max. 100 DIN-sec max. 250 bar 0.
General safety advice 2. Electrical safety To avoid danger to life from electric shock: a) The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock. b) Avoid touching earthed surfaces such as pipes, radiators, ovens and refrigerators with any part of your body.
General safety advice / Advice on use b) Do not use an electrical power tool if its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired. c) When not in use always ensure that electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power tools are dangerous when they are used by inexperienced people.
Advice on use / Maintenance and cleaning / Disposal DIN guidance value Q Car body paint 16-20 DIN-sec Acrylic paint 25-30 DIN-sec Synthetic resin paint 25-30 DIN-sec Primer 25-30 DIN-sec General advice Warning! Pull out the mains plug be1. fore you carry out any tasks on the spray gun. Do the same when you take a break from spraying. 2. After each use, spray thinners (in the open air only – danger of explosion!) or water through the device. 3.
Disposal / Information Environmental compatibility and disposal of materials j Paint, varnishes etc. are special wastes which must be disposed of in the appropriate manner. j Observe the regulations applicable in your area. j Observe the manufacturer’s instructions. j Environmentally damaging chemicals must not be allowed to enter the soil, groundwater or watercourses. j Carrying out spraying at the edge of watercourses or adjoining areas (catchments) is therefore prohibited.
12
Spis zawartości Wstęp Użycie zgodne z przeznaczeniem ..........................................................................Strona Wyposażenie..............................................................................................................Strona Zakres dostawy..........................................................................................................Strona Dane techniczne.........................................................................................................
Wstęp W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące znaki / symbole: W Przeczytaj instrukcję obsługi! akładać okulary ochronne, Z ochronniki słuchu, maskę przeciwpyłową i rękawice ochronne. Przestrzegaj wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa! W czasie użytkowania urządzenia dopilnuj, aby w pobliżu nie przebywały dzieci ani żadne inne osoby.
Wstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Q Zakres dostawy 1 Elektryczny pistolet natryskowy farby 3 Dysze* 1 x 0,6, 2 x 0,8 mm 3 Zawory ssąco-tłoczące* 2 Sprężyny* 1 Dysza czyszcząca 1 Przedłużenie dyszy 1 Kubek pomiarowy 1 Instrukcja obsługi 1 Książeczka „Gwarancja i serwis“ * 1 x zamontowane Q Dane techniczne Moc znamionowa: Wydajność tłoczenia: Lepkość materiału natryskiwanego: Ciśnienie: Kubek z farbą: Klasa ochrony: 150 W 400 g / min (woda) maks. 100 DIN-sec maks.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 2. Bezpieczeństwo elektryczne Unikać zagrożenia życia na skutek porażenia prądem elektrycznym: a) Wtyczka podłączeniowa urządzenia winna zawsze pasować do gniazdka. Wtyczki nie można w żaden sposób zmieniać. Nie używać żadnych wtyczek adapterowych z urządzeniami z uziemieniem ochronnym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa / Wskazówki robocze 4. Zastosowanie i obchodzenie się z elektronarzędziami a) Nie należy przeciążać urządzenia. Stosować odpowiednie elektronarzędzie do danej pracy. Za pomocą odpowiednio dostosowanego urządzenia pracuje się lepiej, bezpieczniej w podanym zakresie mocy. b) Nie należy używać elektronarzędzia, którego wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i winno być naprawione.
Wskazówki robocze / Konserwacja i czyszczenie Q P rzygotowanie materiału natryskowego Ogólnie dostępne w handlu lakiery, farby… przygotowane są najczęściej do nakładania pędzlem, a nie do natrysku. Dla uzyskania właściwych wyników pracy należy ustawić lepkość lakierów, farb… zgodnie z wytyczną DIN (patrz Tabela). Potrzebne rozcieńczenie uzyskuje się za pomocą odpowiedniego rozcieńczalnika. 1. Dobrze wymieszać nierozcieńczony materiał do natrysku w temperaturze 20 °C. 2.
Utylizacja / Informacje Q Utylizacja pakowanie składa się z materiałów nieszkoO dliwych dla środowiska, które można usuwać w miejscowych firmach recyklingowych.
20
Sicherheit Tartalomjegyzék / Bedienung Bevezetés Rendeltetésszerű használat.......................................................................................Oldal Felszerelés...................................................................................................................Oldal A szállítmány tartalma...............................................................................................Oldal Műszaki adatok.........................................................................
Bevezetés A használati útmutatóban az alábbi piktogrammokat / jeleket használjuk: W Olvassa el a kezelési útmutatót! Viseljen védőszemüveget, hallásvédőt, porvédő álarcot és védőkesztyűt. Vegye figyelembe a figyelmeztető és a biztonsági utasításokat! Az elektromos szerszám használata közben tartsa távol a gyermekeket és más személyeket. Vigyázat, elektromos áramütés veszélye! Veszélyes elektromos feszültség – letveszély! Tartsa a készüléket esőtől vagy nedvességtől távol.
Bevezetés / Általános biztonsági tudnivalók 1 Fúvóka hosszabbító 1 Mérőpohár 1 Használati utasítás 1 „Garancia és szerviz“ füzet Általános * 1 x előre felszerelt Q biztonsági tudnivalók Műszaki adatok Névleges teljesítmény : Kiszórási teljesítmény: Viskozitás: Nyomás: Festéktartály: Védettségi osztály: 150 W 400 g / perc (víz) max. 100 DIN-mp max. 250 bar 0,7 Liter II / Zaj- és rezgés-információk: A készülék A-értékelés szerinti zajnyomásszintje tipikusan 93,9 dB (A).
Általános biztonsági tudnivalók csökkentik az áramütés kockázatát. b) Kerülje el a testének földelt felületekkel, mint pld. csövekkel, fűtőtestekkel, tűzhelyekkel és hűtőszekrényekkel való érintkezését. Az áramütés kockázata nagyobb, ha a teste földelt. c) Tartsa a készüléket esőtől és nedvességtől távol. A víznek a készülékbe való behatolása növeli az áramütés kockázatát. d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, pld.
Általános biztonsági tudnivalók / A munkára vonatkozó tudnivalók elektromos szerszámokat a gyerekek hatótávolságán kívül. Ne hagyja, hogy a készüléket olyan személyek használják, akik nem ismerik annak a használatát, vagy nem olvasták el ezeket az utasításokat. Az elektromos szerszámok veszélyesek, ha azt tapasztalatlan személyek használják. d) Ápolja gondosan a készüléket.
A munkára vonatkozó tudnivalók / Karbantartás és tisztítás / Mentesítés Utalás: Műgyanta lakkokat sohase hígítson nitro-hígítóval! Anyagpélda DIN irányérték Autolakk 16-20 DIN-mp Akrillack 25-30 DIN-mp Műgyanta lakk 25-30 DIN-mp Alapozás 25-30 DIN-mp Q Be- / Kikapcsolás Bekapcsolás j A készülék üzembevételéhez nyomja meg a BE- / KI-kapcsolót 3 és tartsa azt lenyomva. Kikapcsolás j A készülék kikapcsolásához engedje el a BE- / KI-kapcsolót 3 .
Mentesítés / Információk zeti jogszabályokba való átültetése szerint az elhasznált elektromos szerszámokat külön kell összegyűjteni és egy környezetbarát újraértékesítéshez eljuttatni. A kiszolgált készülék mentesítésének a lehetőségeit községe, vagy városa illetékes hivatalánál tudhatja meg. Környezeti összeférhetőség és anyagmentesítés j A festékek, lakkok … különleges szemetek, amelyeket ennek megfelelően kell mentesíteni. j Vegye figyelembe a helyi előírásokat.
28
Kazalo Uvod Uporaba v skladu z določili.........................................................................................Stran Oprema..........................................................................................................................Stran Obseg dobave..............................................................................................................Stran Tehnični podatki..................................................................................................
Uvod V teh navodilih za uporabo se uporabljajo sledeči piktogrami / simboli: W Navodila za uporabo preberite! Nosite zaščitna očala, ščitnike sluha, protiprašno zaščitno masko in zaščitne rokavice. Upoštevajte opozorila in varnostne napotke! Otrok in drugih oseb med uporabo električnega orodja ne pustite blizu. Pozor, nevarnost električnega udara! Nevarna električna napetost – smrtna nevarnost! Napravo zavarujte pred dežjem in mokroto.
Uvod / Splošna varnostna navodila 1 merilna posoda 1 navodilo za uporabo 1 knjižica „Garancija in servis“ * 1 x predmontirano Q Tehnični podatki Nazivna moč: 150 W Zmogljivost brizganja: 400 g / min (voda) Viskozno območje: največ 100 sekund DIN Tlak: največ 250 bar Posoda za barvo: 0,7 litra Zaščitni razred: II / Podatki o hrupu in vibracijah: Nivo zvočnega tlaka naprave po A-vrednotenju tipično znaša 93,9 dB (A). Negotovost K=3 dB. Nivo hrupa pri delu lahko presega 106,9 dB (A).
Splošna varnostna navodila Napravo zavarujte pred dežjem in mokroto. Vdor vode v električno napravo zviša tveganje za udar električnega toka. d) Kabla ne uporabljajte za druge namene, npr. za nošenje ali obešanje naprave ali za vlečenje električnega vtiča iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, olji, ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave. Poškodovani ali zamotani kabel poveča tveganje za udar električnega toka.
Splošna varnostna navodila / Navodila za delo slabo vzdrževano električno orodje. e) Električno orodje, dodatno opremo, uporabljeno orodje itd. uporabljajte skladno s temi navodili in tako, kot je predpisano za posamezni specialni tip naprave. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in delo, ki ga nameravate opravljati. Uporaba električnega orodja za druge namene uporabe od predvidenih, lahko vodi do povzročitve nevarnih situacij.
Navodila za delo / Vzdrževanje in čiščenje / Odstranjevanje / Informacije Q Postopek brizganja Površina za brizganje mora biti čista, suha in nemastna. Upoštevajte varnostna navodila. 1. S prestavljanjem regulacijskega gumba 2 lahko nastavite curek brizganja (glejte sl. D). Curek je pravilno nastavljen takrat, kadar se ne tvorijo kapljice in je brizgana površina čista in enakomerna. 2. Naprave ne vklopite / izklopite nad brizgano površino, temveč postopek brizganja začnite in končajte pribl.
Informacije Opozorilo! Napravo dajte v popravilo samo kvalificiranemu strokovnemu osebju in samo z uporabo originalnih nadomestnih delov. S tem se zagotovi, da varnost naprave ostane ohranjena. Opozorilo! Zamenjavo električnega vtiča ali priključne napeljave vedno dajte v delo izdelovalcu naprave ali njegovi službi za pomoč strankam. S tem se zagotovi, da varnost naprave ostane ohranjena. Q Izjava o skladnosti / izdelovalec Mi, podjetje Kompernaß GmbH, Burgstr.
36
Sicherheit Seznam / Bedienung obsahu Úvod Použití ke stanovenému účelu....................................................................................Strana Vybavení.....................................................................................................................Strana Rozsah dodávky.........................................................................................................Strana Technické údaje............................................................................
Úvod V tomto návodu k obsluze se používají následující piktogramy / symboly: W Čtěte návod k obsluze! oste ochranné brýle, ochranu N sluchu, ochrannou masku proti prachu a ochranné rukavice. Dodržujte bezpečnostní pokyny a řiďte se upozorněními! Nedovolte dětem ani jiným osobám, aby se přibližovaly k elektrickému nástroji v době, kdy jej používáte. Pozor na zranění elektrickým proudem! Nebezpečné elektrické napětí – nebezpečí smrtelného úrazu! Zařízení chraňte před deštěm nebo vlhkem.
Úvod / Všeobecné bezpečnostní pokyny Všeobecné bezpečnostní pokyny 1 odměrka 1 návod k obsluze 1 sešit “Záruka a servis” * 1 x předmontováno Q Technické údaje Jmenovitý výkon: Čerpací výkon: Výkon viskozity: Tlak: Pohárek na barvu: Ochranná třída: 150 W 400 g / min (voda) max. 100 DIN-sec max. 250 barů 0,7 litrů II / Informace o hluku a vibracích: Úroveň hluku zařízení ohodnocená A činí vzhledem k typu 93,9 dB (A). Nejistota K=3 dB. Hladinu hluku při práci lze překročit 106,9 dB (A).
Všeobecné bezpečnostní pokyny proudem, je-li vaše tělo uzemněno. c) Zařízení chraňte před deštěm nebo vlhkem. Vniknutí vody do elektrického zařízení zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. d) Nepoužívejte kabel k jiným účelům, k nošení, zavěšení zařízení nebo abyste vytáhli zástrčku ze zásuvky. Chraňte kabel před horkem, olejem, ostrými hranami nebo se pohybujícími díly zařízení. Poškozené nebo zapletené kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
Všeobecné bezpečnostní pokyny / Pracovní pokyny těchto návodů a tak, jak je pro tento speciální typ nástroje předepsáno. Přitom přihlédněte k pracovním podmínkám a prováděné činnosti. Použití elektrických nástrojů pro jiná než určená použití může vést k nebezpečným situacím. Bezpečnostní pokyny pro stříkací pistole na barvu specifické pro zařízení J Noste ochranu dýchacích cest! Vdechnutí mlhy barvy a páry ředidel jsou zdravíškodlivé. J Pracujte jen v dostatečně větraných místnostech.
Všeobecné bezpečnostní pokyny / Údržba a čistění / Zlikvidování / Informace Q Stříkací postup Stříkaná plocha by měla být čistá, suchá a bez mastných skvrn. Dbejte laskavě na bezpečnostní pokyny. 1. Přestavením regulačního knoflíku 2 , můžete nastavit stříkací paprsek (viz obr. D). Paprsek je správně nastaven tehdy, netvoří-li se kapičky a stříkání je jemné a pravidelné. 2. Zařízení nezapínejte / nevypínejte přes stříkanou plochu, nýbrž stříkací postup začněte a ukončete cca. 10 cm vně stříkací plochy.
Informace personálem a jen s originálními náhradními díly. Tím se zajistí, že bezpečnost zařízení zůstane zachována. Výstraha! Výměnu zástrčky nebo síťového kabelu nechejte vždy provést výrobcem zařízení nebo jeho servisem. Tím se zajistí, že bezpečnost zařízení zůstane zachována. Q Prohlášení výrobce o shodnosti / My, Kompernaß mbH, Burgstr.
44
Sicherheit Zoznam / Bedienung obsahu Úvod Použitie prístroja v súlade s určením.........................................................................Strana Vybavenie prístroja ...................................................................................................Strana Obsah dodávky..........................................................................................................Strana Technické údaje....................................................................................
Úvod V tomto návode na používanie sú použité nasledujúce piktogramy a symboly: W Prečítajte si návod na používanie! Noste ochranné okuliare, ochranu sluchu, masku proti prachu a ochranné rukavice. Dbajte na výstražné a bezpečnostné pokyny! Pri práci s elektrickým náradím udržiavajte deti a iné osoby v dostatočnom odstupe. Pozor na úraz elektrickým prúdom! Nebezpečné elektrické napätie – smrteľné nebezpečenstvo! Chráňte prístroj pred dažďom a vlhkosťou.
Úvod / Všeobecné bezpečnostné predpisy Q Obsah dodávky 1 elektrická pištoľ na striekanie farby 3 trysky* 1 x 0,6, 2 x 0,8mm 3 odsávacie tlakové ventily* 2 zarážky* 1 čistiaca tryska 1 predĺženie trysky 1 odmerka 1 návod na použitie 1 zošit „Záruka a servis“ * 1 x predmontované Q Technické údaje Menovitý výkon : Výkon čerpadla: Výkon viskozity: Tlak: Nádobka na farbu: Trieda ochrany: 150 W 400 g / min (voda) max. 100 DIN sekúnd max.
Všeobecné bezpečnostné predpisy 2. Elektrická bezpečnosť Vyhýbajte sa ohrozeniu života zásahom elektrickým prúdom. a) Pripojovacia zástrčka prístroja musí byť kompatibilná so zásuvkou. Zástrčka sa nesmie žiadnym spôsobom upravovať. S uzemnenými prístrojmi nesmiete používať žiadne adaptérové zástrčky. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými plochami ako sú rúrky, vykurovacie zariadenia, sporáky a chladničky.
Všeobecné bezpečnostné predpisy / Pracovné pokyny prácu a urobíte ju bezpečnejšou. b) E lektrické náradie nepoužívajte, ak je jeho tlačidlo zapnutia a vypnutia poškodené. Takéto náradie je nebezpečné a musí sa nechať opraviť. c) Elektrické náradie, ktoré nepoužívate, skladujte mimo dosahu detí. Prístroj nedávajte do užívania osobám, ktoré s jeho prevádzkou nie sú oboznámené alebo osobám, ktoré nečítali návod na použitie a bezpečnostné predpisy. Elektrické náradie je v rukách neskúsených osôb nebezpečné.
Pracovné pokyny / Údržba a čistenie / Likvidácia 3. Podľa vyššie uvedeného postupu odmerajte viskozitu, pozri obr. C. 4. Farbu v nádobke sa nesnažte vystriekať až do dna – môžu sa vytvoriť kvapôčky! Upozornenie: Syntetické laky nesmiete riediť riedidlom s obsahom dusíka! Q Príklad materiálu Predpísaná hodnota DIN Lak na auto 16-20 DIN sek. Akrylový lak 25-30 DIN sek. Syntetický lak 25-30 DIN sek. Základný náter 25-30 DIN sek.
Likvidácia / Informácie Informácie o možnostiach likvidácie starých prístrojov získate na vašom obecnom alebo mestskom úrade. Q Vyhlásenie Záťaž pre životné prostredie a likvidácia materiálu My, firma Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Nemecko, týmto vyhlasujeme, že tento výrobok je v zhode s nasledujúcimi smernicami ES: j o zhode / vyhlásenie výrobcu F arby, laky a pod. sú špeciálny odpad, ktorý sa musí likvidovať podľa príslušných predpisov. Pri likvidácii sa riaďte platnými predpismi.
52
Sicherheit Popis / Bedienung sadržaja Uvod Namjenska uporaba............................................................................................... Stranica Oprema.................................................................................................................... Stranica Opseg pošiljke......................................................................................................... Stranica Tehnički podaci.....................................................................
Uvod U ovim uputama za rukovanje će slijedeći piktogrami /simboli biti korišteni: W Čitati upute za rukovanje! Nosite zaštitne naočale, zaštitu za uši, zaštitnu masku i zaštitne rukavice. Obratiti pažnju na upozoravajuće i sigurnosne upute! Djecu i druge osobe za vrijeme rukovanja električnim uređajima držite na odstojanju. Čuvajte se strujnog udara! Opasan električni napon – Opasnost po život! Uređaj držite podalje od kiše i vlage.
Uvod / Opće upute za sigurnost 1 produženje sapnice 1 mjerna posuda 1 upute za uporabu 1 priručnik „Garancija i servis“ * 1 x prethodno montirano Q Tehnički podaci Nazivni napon: Radni učinak: Viskozni učinak: Tlak: Spremnik za boju: Klasa zaštite: 150 W 400 g / min (voda) najviše 100 DIN-sek najviše 250 bari 0,7 litara II / Informacije o buki i vibraciji: A-ocjenjena razina zvučnog tlaka uređaja iznosi karakteristično 93,9 dB (A). Nesigurnost K=3 dB.
Opće upute za sigurnost c) ržite uređaj podalje od kiše D ili vlage. Prodiranje vode u električni uređaj povećava rizik od strujnog udara. d) e rabite kabel protunamjenN ski, za nošenje i vješanje uređaja ili za izvlačenje utikača iz utičnice. Držite kabel podalje od vrućine, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja. Oštećeni ili zamršeni kabeli povećavaju rizik od strujnog udara.
Opće upute za sigurnost / Radne upute uređaja propisano. Pri tome vodite računa o uvjetima rada i o radnom postupku. Protunamjenska uporaba električnog alata može prouzrokovati opasne situacije. Karakteristične sigurnosne upute za pištolj za prskanje boje J Nosite masku za zaštitu od prašine! Udihavanje magle od boje i plinova od razrijeđivača štetni su za zdravlje. J Radite isključivo u dostatno prozračenim prostorijama. J Ne prskajte tvari, ako nije poznata opasnost koju prouzrokuju.
Radne upute / Održavanje i čišćenje / Zbrinjavanje Q Postupak prskanja Površina koju prskate treba biti čista, suha i oslobođena od masti. Vodite računa o sigurnosnim uputama 1. Pomoću premještanja regulacijskog dugmeta 2 , možete namjestiti mlaz (vidite prikaz D). Mlaz je pravilno namješten, kad se više ne stvaraju kapljice i kad je prskanje fino i ravnomjerno. 2. Ne uključujte / isključujte uređaj iznad površine koju se prska, već započnite postupak prskanja cca.
Informacije Q Informacije Q Servis Koje je ovlašteno servisno mjesto u vašoj zemlji pročitajte u jamstvenom listu. Upozorenje! Vaše uređaje dajte popraviti samo od strane kvalificiranih osoba i s originalnim zamjenskim dijelovima. Time ćete zadržati sigurnost vaših uređaja. Upozorenje! Zamjenu utikača ili mrežnih vodova neka izvodi uvijek proizvođač ili korisnička služba. Time ćete zadržati sigurnost vaših uređaja. Q Objašnjenje Proizvođač konformnosti / Mi, Kompernaß GmbH, Burgstr.
60
Sicherheit Inhaltsverzeichnis / Bedienung Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch.................................................................................Seite Ausstattung.....................................................................................................................Seite Lieferumfang..................................................................................................................Seite Technische Daten.............................................................
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet: W Bedienungsanleitung lesen! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem- / Staubschutzmaske, Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille. Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Vorsicht vor elektrischem Schlag! Gefährliche elektrische Spannung – Lebensgefahr! Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise Q Lieferumfang 1 Elektrische Farbspritzpistole 3 Düsen* 1 x 0,6, 2 x 0,8 mm 3 Saug-Druck-Ventile* 2 Federn* 1 Reinigungsdüse 1 Düsenverlängerung 1 Messbecher 1 Bedienungsanleitung 1 Heft „Garantie und Service“ * 1 x vormontiert Q llgemeine A Sicherheitshinweise Technische Daten Nennleistung : Förderleistung: Viskositätsleistung: Druck: Farbbecher: Schutzklasse: Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung während eines bestimmten
Allgemeine Sicherheitshinweise 2. Elektrische Sicherheit Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: a) D er Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
Allgemeine Sicherheitshinweise / Arbeitshinweise passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Arbeitshinweise / Wartung und Reinigung / Entsorgung 3. Die Viskosität wie oben beschrieben prüfen, siehe Abb. C. Hinweis: Kunstharzlacke nie mit Nitroverdünnung einstellen! Materialbeispiel DIN Richtwerte Autolack 16-20 DIN-sec Acryllack 25-30 DIN-sec Kunstharzlack 25-30 DIN-sec Grundierung 25-30 DIN-sec Q Ein- / Ausschalten Einschalten j Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Gerätes den EIN- / AUS-Schalter 3 und halten Sie ihn gedrückt.
Entsorgung / Informationen Konformitätserklärung / werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Q Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr.