PAINT & MORTAR MIXER PFMR 1400 C2 PAINT & MORTAR MIXER Operation and Safety Notes Translation of the original instructions VERF- EN MORTELMIXER Bedienings- en veiligheidsinstructies Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing IAN 273041 MÉLANGEUR DE PEINTURES ET DE MORTIER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Traduction des instructions d‘origine FARB- UND MÖRTELRÜHRER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
6 1 5 4 3 2 A B C 2 3 5 2 7b 7 7a 6
Table of contents Introduction Intended use.........................................................................................................................................Page Features................................................................................................................................................Page Scope of delivery.................................................................................................................................Page Technical Data...
Introduction Paint & mortar mixer PFMR 1400 C2 Introduction Congratulations on your purchase. You have selected a high quality product. The instructions for use are a part of this product. They contain important information about safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all the operating and safety instructions. When passing this product on to others please be sure to also include all of its documentation.
Introduction / General power tool safety warnings Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular period of work, you should also take into account the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the work period. General power tool safety warnings Read all safety warnings and all instructions.
General power tool safety warnings / Safety notes for paint and mortar mixer wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
Before use / Operation / Maintenance and Cleaning Before use Always pull the mains plug before executing settings on the device. Mounting the agitator (see Ill. A) Firmly screw the shaft 7b to the mixing spiral 7a . Subsequently, screw the agitator 7 into the agitator shaft with the M-14 inner threading 4 . Secure the chuck with an open-end spanner 2 and tighten the stirrer 7 with a second openend spanner 2 .
Service / Warranty / Disposal Service If the plug or the mains lead needs to be replaced, always have the replacement performed by the manufacturer or its service centre. This ensures that the safety of the device is maintained. Note: Spare parts not listed (e.g. carbon brushes, switches) can be ordered through our call centre. Warranty The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Translation of the original declaration of conformity / Manufacturer Translation of the original declaration of conformity / Manufacturer We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, the person responsible for documents: Mr Semi Uguzlu, BURG STRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives: Machinery Directive (2006 / 42 / EC) Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC) RoHS Directive (2011 / 65 / EU) Applicable harmonise
Table des matières Introduction Utilisation conventionnelle...................................................................................................................Page Équipement...........................................................................................................................................Page Contenu de la livraison........................................................................................................................Page Caractéristiques techniques..
Introduction Mélangeur de peintures et de mortier PFMR 1400 C2 Introduction Félicitations pour l’achat de ce nouvel appareil. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Avant d‘utiliser le produit, veuillez prendre connaissance de toutes les indications d’utilisation et de sécurité.
Introduction / Avertissements de sécurité généraux pour l’outil excéder les valeurs indiquées dans ces instructions. La charge due aux vibrations pourrait être sous-estimée si l‘outil électrique est utilisé régulièrement de cette manière. Remarque : Afin d’obtenir une estimation précise de la sollicitation vibratoire pendant un certain temps de travail, il faut aussi tenir compte des périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou allumé, mais n’est pas effectivement utilisé.
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux.
… / Consignes de sécurité pour … / Avant la mise en service / Utilisation 5. Maintenance et entretien a) F aire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.
Utilisation / Entretien et nettoyage / Service après-vente / Garantie Régler le régime (voir ill. B) Remarque : Le commutateur MARCHE / ARRET 5 dispose d’un réglage de vitesse variable. Remarque : En état de fonctionnement continu, vous ne pouvez pas varier la vitesse de rotation. Exercez une légère pression sur l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT 5 afin d‘atteindre un régime faible. Augmentez la pression pour augmenter le régime.
… / Mise … / Traduction de l‘original de la déclaration de conformité / Fabricant La durée de la garantie n’est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l’achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d’achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge. FR Service France Tel.
Inhoudsopgave Inleiding Correct gebruik................................................................................................................................ Pagina Uitrusting........................................................................................................................................... Pagina Inhoud van de levering.................................................................................................................... Pagina Technische gegevens.............
Inleiding Verf- en mortelmixer PFMR 1400 C2 Q Inleiding Gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe apparaat. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedieningsen veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden.
Inleiding / Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen gereedschap regelmatig op een dergelijke wijze wordt gebruikt. Opmerking: voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk tijdens een bepaalde werkperiode moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het apparaat uitgeschakeld is of wel loopt, maar niet werkelijk gebruikt wordt. Dit kan de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verminderen.
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen of medicijnen staat. Een moment van onachtzaamheid tijdens het gebruik van het apparaat kan tot ernstig letsel leiden. b) Draag naast de persoonlijke veiligheidsuitrusting altijd een veiligheidsbril.
… / Veiligheidsinstructies voor … / Voor de ingebruikname / Bediening voorgeschreven is. Houd daarbij rekening met de werkomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de bestemde toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. 5. Service a) Laat uw apparaten door het servicepunt of een gekwalificeerd vakpersoneel en alléén met originele onderdelen repareren.
Bediening / Onderhoud en reiniging / Service / Garantie Uitschakelen: AAN- / UIT-Schakelaar 5 loslaten. Continubedrijf inschakelen: AAN- / UIT-Schakelaar 5 met vastzetknop 6 zekeren. Zorg ervoor, dat het apparaat altijd schoon, droog en vrij van olie en smeervet is. Er mogen geen vloeistoffen in het binnenste van de verfen speciemixer terecht komen. Reinig de verf- en speciemixer regelmatig, het beste direct na het afronden van de werkzaamheden.
… / Afvoer / Vertaling van de originele EG-conformiteitsverklaring / Fabrikant vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schade en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van aankoop.
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch........................................................................................................Seite Ausstattung...........................................................................................................................................Seite Lieferumfang.........................................................................................................................................Seite Technische Daten................
Einleitung Farb- und Mörtelrührer PFMR 1400 C2 Lieferumfang Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung während eines bestimmten Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille.
… / Sicherheitshinweise für Farb- und …/ Vor Inbetriebnahme / Bedienung für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. 5. Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
Bedienung / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Dauerbetrieb einschalten: EIN- / AUS-Schalter 5 mit Feststelltaste 6 sichern. Dauerbetrieb ausschalten: EIN- / AUS-Schalter 5 kurz eindrücken. Drehzahl einstellen (s. Abb. B) Hinweis: Der EIN- / AUS-Schalter 5 verfügt über eine variable Geschwindigkeitsregelung. Hinweis: Im Dauerbetrieb können Sie die Drehgeschwindigkeit nicht variieren. Üben Sie leichten Druck auf den EIN- / AUSSchalter 5 aus, um eine niedrige Drehzahl zu erreichen.
Garantie / Entsorgung Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE Service Deutschland Tel.
Original-EG-Konformitätserklärung / Hersteller Original-EG-Konformitätserklärung / Hersteller Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC) Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC) RoHS Richtlinie (2011 / 65 / EU) angewandte harmonisierte Normen EN 60745-1:2009/A11:201
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 11 / 2015 · Ident.-No.