DOUBLEGRINDING MACHINE Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem obe strani s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
G 14 H 14 1 2 2 3 2 4 5 6 7 7 7 I K 2 2 8 9 A B 13 11 C 10 12 3 L M 6 5 6 D N E 5 3 7 O F 7
Table of contents Introduction Proper use......................................................................................................................................Page Features and equipment................................................................................................Page Included items................................................................................................................Page Technical information.......................................................
Introduction The following pictogrammes / symbols are used in these operating instructions: Read the operating instructions! V~ W Always heed warning labels and safety instructions! Wear hearing protection, dust protection mask, protective glasses and protective gloves. Caution - Danger of electric shock! Hazardous voltage – danger to life! Keep children and other unauthorised personnel at a safe distance when using electrical tools. Explosive material! Keep the device away from rain or moisture.
Introduction / Safety advice Included items Safety advice Check that all the items and accessories are present immediately after unpacking the device: J 1 Double grinding machine PDS 200 A with - 2 x eye guard mounts / eye guards - 2 x workpiece/tool rests / adjuster screws 1 Operating instructions 1 Booklet covering “Warranty and service” Technical information Rated voltage: Nom.
Safety advice J Keep the device away from rain or moisture. Water entering an electrical device increases the risk of electric shock. Do not use the mains lead for any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the device or to pull the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads or plugs increase the risk of electric shock.
Safety advice J J not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power tools are dangerous when they are used by inexperienced people. Look after the device carefully. Check that moving parts are working properly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have damaged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins in poorly maintained electrical power tools.
Safety advice / Before use / Preparing for first use J J when you are not using the device, always pull the mains plug out of the mains socket. Handle the device carefully and treat it with respect. Always keep the device clean, dry and free of oil or grease. Remain alert at all times! Always watch what you are doing and proceed with caution. Do not use the device if you cannot concentrate or you are feeling unwell.
Preparing for first use / Maintenance and cleaning Switching on j Press the ON / OFF switch 9 into the „1“ position to switch the device on and run it at a constant speed Switching off j Press the ON / OFF switch 9 into the „0“ position to switch the device off. Grinding a workpiece j Switch on the machine as described above. j To grind metal tools or metal items, place the workpiece on the workpiece/tool rest 5 and slowly bring it up to the grinding wheel 4 .
Maintenance and cleaning / Disposal / Information strong solvents. j Store the device in a dry room. Disposal The packaging is wholly composed of environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.
Spis treści Wstęp Użycie zgodne z przeznaczeniem...........................................................................................Strona 14 Wyposażenie............................................................................................................... Strona 14 Zakres dostawy........................................................................................................... Strona 15 Dane techniczne.................................................................................
Wstęp W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące znaki / symbole: Przeczytaj instrukcję obsługi! V~ W Przestrzegaj wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa! akładać okulary ochronne, ochronniki słuchu, Z maskę przeciwpyłową i rękawice ochronne. Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! Niebezpieczne napięcie elektryczne zagrożenie dla życia! W czasie użytkowania urządzenia dopilnuj, aby w pobliżu nie przebywały dzieci ani żadne inne osoby.
Wstęp / Wskazówki bezpieczeństwa Zakres dostawy Wskazówki bezpieczeństwa Skontrolować zakres dostawy bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia: 1 szlifierka dwuściernicowa PDS 200 A z - 2 x uchwyt ochronny / szybka ochronna - 2 x podpórka przedmiotu obrabianego / śruba regulacyjna 1 instrukcja obsługi 1 książeczka „Gwarancja i serwis“ Dane techniczne Napięcie nominalne: Nominalny pobór mocy: Nominalna ilość obrotów biegu jałowego: Średnica ściernic: Szerokość ściernicy: Otwór mocujący ście
Wskazówki bezpieczeństwa bione wtyczki i odpowiednie gniazdka sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądowego. J Unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, instalacja grzewcza, piece i chłodziarki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądowego, gdy istnieje kontakt człowieka z uziemionym przedmiotem. J Chronić urządzenie przed deszczem i wilgocią. Przedostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa niebezpieczeństwo porażenia prądowego.
Wskazówki bezpieczeństwa J J J J J dzie. Za pomocą odpowiednio dobranego narzędzia pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie wydajności. Nie używać elektronarzędzi, których wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i winno być naprawione. Wyciągnąć wtyczkę kabla z gniazdka sieciowego zanim przystąpi się do ustawiania urządzenia, wymiany części wyposażenia lub odłożenia urządzenia.
Wskazówki bezpieczeństwa / Przed uruchomieniem wiadają danym z tabliczki znamionowej maszyny. Szybkość obwodowa winna być równa lub wyższa niż podana liczba. J Okresowo poprawiać ustawienie uchwytu ochronnego (odrzutnik iskier) oraz szyb ochronnych, tak by skompensować zużycie ściernic. Utrzymywać jak najmniejszy odstęp. J Nie dotykać obracającej się ściernicy. J Nie używać urządzenia bez nadzoru. J Nie używać nigdy urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem.
Przed uruchomieniem / Uruchomienie Ustawianie uchwytu ochronnego 1) Przed ustawieniem zwolnić śrubę mocującą 14 . 2) Dosunąć uchwyt ochronny 2 do ściernicy 4 , odstęp pomiędzy ściernicą 4 i uchwytem ochronnym 2 winien wynosić nie więcej niż 2 mm. 3) Następnie dokręcić z powrotem śrubę mocującą 14 i skontrolować ręcznie, czy ściernica 4 prawidłowo i swobodnie się obraca. Zużytą ściernicę należy wymienić 4 .
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / Informacje Użycie innych narzędzi obróbczych lub innego wyposażenia niż to, które jest zalecane w instrukcji obsługi może oznaczać dla użytkownika niebezpieczeństwo obrażeń. Konserwacja i czyszczenie Uwaga! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy urządzeniu i w razie nieużywania urządzenia zawsze wyciągnąć wtyczkę kabla z gniazdka sieciowego! Maszyna w daleko idącym stopniu nie wymaga konserwacji.
Tartalom Bevezetés Rendeltetésszerű használat........................................................................................ Oldal Felszerelés.................................................................................................................... Oldal A szállítmány tartalma................................................................................................ Oldal Műszaki adatok.................................................................................................
Bevezetés A használati útmutatóban az alábbi piktogrammokat / jeleket használjuk: Olvassa el a kezelési útmutatót! V~ W Vegye figyelembe a figyelmeztető és a biztonsági utasításokat! Viseljen védőszemüveget, hallásvédőt, porvédő álarcot és védőkesztyűt. Vigyázat, elektromos áramütés veszélye! Veszélyes elektromos feszültség – életveszély! Az elektromos szerszám használata közben tartsa távol a gyermekeket és más személyeket. Robbanásveszély! Tartsa a készüléket esőtől vagy nedvességtől távol.
Bevezetés / Biztonsági utalások - 2 x munkadarabtartó / beállító csavar 1 Használati utasítás 1 „Garancia és szerviz“ füzet Műszaki adatok Névleges feszültség: Névleges teljesítményfelvétel: Névleges fordulatszám: Csiszolókorong átmérője: Csiszolókorong szélessége: Csiszolókorong furata: Kerületi sebesség max.: 230 V ~ 50 Hz 200 W n0 2.950 min-1 150 mm 20 mm 20 mm 23,2 m / s Zajszint információk: Zajszint A-értékeléssel megállapítva.
Biztonsági utalások J Tartsa a készüléket esőtől vagy nedvességtől távol. Víznek az elektromos készülékekbe való behatolása növeli az áramütés kockázatát. J Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra pld. a készülék hordozására, felakasztására, vagy a dugónak a dugaljzatból való kihúzására. Tartsa a kábelt hőtől, olajtól, éles szélektől, vagy mozgásban levő készülékrészektől távol. Sérült vagy összekuszált kábelek, sérült dugók növelik az áramütés kockázatát.
Biztonsági utalások J J J hálózati dugót a dugaljzatból. Ez az óvatossági lépés megakadályozza a készülék nem szándékos beindítását. Tárolja a nem használatban levő elektromos készülékeket a gyerekek elérhetőségi tartományán kívül. Ne engedje meg, hogy a készüléket olyan személyek használják, amelyek nem ismerkedtek meg annak a használatával, vagy ezeket az utasításokat nem olvasták el. Az elektromos szerszámok veszélyesek, ha azokat tapasztalatlan személyek használják. Ápolja gondosan a készüléket.
Biztonsági utalások / Az üzembevétel előtt J J J J J J J J től eltérő célokra. Ügyeljen arra, hogy a készülék ki legyen kapcsolva, mielőtt a hálózati dugót a dugaljzatba dugja. Először kapcsolja be a készüléket és azután vezesse a munkadarabot a csiszolókoronghoz. A megmunkálás után emelje le a munkadarabot és utána kapcsolja ki a készüléket. Tartsa a munkadarabot mindkét kezével szorosan Gondoskodjon egy biztos állásról. Fámek megmunkálása után hagyja a csiszolókorongot / -kat teljesen leállni .
Az üzembevétel előtt / Üzembevétel e. Cserélje ki az elhasznált csiszolókorongot 4 . Ez az eset akkor áll elő, amikor az említett távolságokat a munkadarabtartó 5 ill. a védőlaptartó 2 beállításával már nem lehet betartani. Üzembevétel Be- és kikapcsolás A feszültségnek meg kell egyezni a készülék típustábláján megadott feszültséggel (azok a készülékek, amelyek 230 V –osnak jelöltek meg, 220 V –hoz is csatlakoztathatók ).
Karbantartás és tisztítás / Mentesítés / Információk Karbantartás és tisztítás Figyelem! Minden a készüléken végzendő munka előtt és nemhasználás esetén húzza ki mindig a hálózati dugót a dugaljzatból! A gép messzemenően karbantartásmentes. j Tisztítsa a gépet rendszeresen, A legjobb ha a tisztítást közvetlenül a munka befejezése után végzi el. j Folyadékoknak nem szabad a gép belsejébe jutni. Tisztításhoz használjon egy száraz törlőruhát. j Semmiesetre se használjon benzint, vagy erős oldószereket.
Kazalo vsebine Uvod Uporaba v skladu z določili.........................................................................................Stran Oprema..........................................................................................................................Stran Obseg dobave..............................................................................................................Stran Tehnični podatki..........................................................................................
Uvod V teh navodilih za uporabo se uporabljajo sledeči piktogrami / simboli: Navodila za uporabo preberite! V~ W Upoštevajte opozorila in varnostne napotke! Nosite zaščitna očala, ščitnike sluha, protiprašno zaščitno masko in zaščitne rokavice. Pozor, nevarnost električnega udara! Nevarna električna napetost – smrtna nevarnost! Otrok in drugih oseb med uporabo električnega orodja ne pustite blizu. Nevarnost eksplozije Napravo zavarujte pred dežjem in mokroto.
Uvod / Varnostna opozorila - 2 x oporno podlago za obdelovanec / vijakom za nastavitev 1 navodilom za uporabo 1 knjižico „Garancija in servis“ Varnostna opozorila J Tehnični podatki Nazivna napetost: Nazivna moč: Nazivno število vrtljajev v prostem teku: Premer brusilnega koluta: Širina brusilnega koluta: Vrtina brusilnega koluta: Hitrost vrtenja max.: 230 V ~ 50 Hz 200 W n0 2.950 min-1 150 mm 20 mm 20 mm 23,2 m / s Informacije o hrupu: Določena A-ocena nivoja hrupa.
Varnostna opozorila J Napravo zavarujte pred dežjem in mokroto. Vdor vode v električno napravo zviša tveganje za udar električnega toka. J Kabla ne uporabljajte za druge namene, npr. za nošenje ali obešanje naprave ali za vlečenje električnega vtiča iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, olji, ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave. Poškodovani ali zamotani kabel ali električni vtič povečata tveganje za udar električnega toka.
Varnostna opozorila J J apravo skrbno negujte. Kontrolirajte, če preN mikajoči se deli naprave brezhibno delujejo in se ne zatikajo, če so deli naprave odlomljeni ali poškodovani, ter da delovanje naprave ni ovirano. Poškodovane dele dajte pred ponovno uporabo naprave v popravilo. Vzrok za mnoge nesreče je slabo vzdrževano električno orodje. Električno orodje, dodatno opremo, uporabljeno orodje itn. uporabljajte skladno s temi navodili in tako, kot je predpisano za posamezni specialni tip naprave.
Varnostna opozorila / Pred začetkom obratovanja / Začetek obratovanja noben način ne uporabljajte, kadar niste skoncentrirani ali se ne počutite dobro. Ste vse razumeli? J Če ste se seznanili z navodili, funkcijami in rokovanjem z vašo napravo, lahko začnete z delom. Z upoštevanjem vseh podatkov in navodil izdelovalca boste delali najbolj varno. Pred začetkom obratovanja Montaža j Pred začetkom obratovanja vse dele popolnoma montirajte.
Začetek obratovanja / Vzdrževanje in čiščenje / Odstranjevanje položaj “I” = naprava je vklopljena in se vrti s konstantnim številom vrtljajev. Izklop j Stikalo za VKLOP / IZKLOP 9 postavite v položaj “0” = naprava se izklopi. Obdelava obdelovancev j Stroj vklopite skladno z opisom. j Za obdelavo kovinskega orodja ali kovinskih delov obdelovanec položite na oporno podlago 5 in ga počasi približajte brusilnemu kolutu 4 . j Obdelovanec previdno pritisnite ob brusilni kolut 4 .
Odstranjevanje / Informacije Električnega orodja ne mečite med hišne odpadke! V skladu z evropsko direktivo 2002 / 96 / ES o starih električnih napravah in njenim izvajanjem v narodnem pravu je treba električno orodje zbirati ločeno in vrniti v naravi primerno ponovno predelavo. Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženih naprav boste izvedeli pri vaši občinski ali mestni upravi. Informacije Servis Pristojno servisno mesto v vaši državi je navedeno v dokumentaciji o garanciji.
Obsah Úvod Použití ke stanovenému účelu..................................................................................... Strana Vybavení...................................................................................................................... Strana Rozsah dodávky.......................................................................................................... Strana Technické údaje.....................................................................................................
Úvod V tomto návodu k obsluze se používají následující piktogramy / symboly: Čtěte návod k obsluze! V~ W Dodržujte bezpečnostní pokyny a řiďte se upozorněními! oste ochranné brýle, ochranu sluchu, ochrannou N masku proti prachu a ochranné rukavice. Pozor na zranění elektrickým proudem! Nebezpečné elektrické napětí – nebezpečí smrtelného úrazu! Nedovolte dětem ani jiným osobám, aby se přibližovaly k elektrickému nástroji v době, kdy jej používáte.
Úvod / Bezpečnostní pokyny - 2 x opěra obrobku / stavěcí šroub 1 návod k obsluze 1 sešit “Záruka a servis” Technické údaje Jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz Jmenovitý příkon: 200 W Jmenovitý počet otáček naprázdno: n0 2.950 min-1 Průměr brusného kotouče: 150 mm Šířka brusného kotouče: 20 mm Vývrt brusného kotouče: 20 mm Oběžná rychlost: max.: 23,2 m / s Informace k hluku: Vyšetřená hladina hluku s hodnocením A.
Bezpečnostní pokyny Chraňte kabel před horkem, olejem, ostrými hranami nebo se pohybujícími díly zařízení. Poškozené nebo zapletené kabely nebo zástrčky zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. J Poškozený přístroj, síťový kabel nebo síťová zástrčka jsou životu nebezpečné v důsledku úrazu elektrickým proudem. J Pravidelně zkontrolujte napájecí vodič elektrického nástroje a nechejte jej při poškození obnovit uznávaným odborníkem.
Bezpečnostní pokyny prováděné činnosti. Použití elektrických nástrojů pro jiná než určená použití může vést k nebezpečným situacím. Bezpečnostní pokyny specifické pro zařízení J Nedotýkejte se síťového kabelu, který se během provozu poškodil nebo přelomil. Okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku a nechejte přístroj výhradně opravit odborníkem nebo příslušným servisním místem. J Nikdy nepoužívejte přístroje ve vlhkém prostředí a v případě, že je vlhký.
Před uvedením do provozu / Uvedení do provozu Před uvedením do provozu Montáž j Před uvedením do provozu smontujte kompletně všechny díly. 1) Upevněte oba ochranné spínače 2 vždy vpravo a vlevo na vnitřních stranách ochranných krytů 7 . Použijte zobrazený upevňovací materiál v zobrazeném uspořádání (viz obr. G, H). 2) Upevněte ochranné kotouče 3 vždy vlevo a vpravo na ochranných držácích 2 . Použijte zobrazený upevňovací materiál v zobrazeném uspořádání (viz obr. I, K).
Uvedení do provozu / Údržba a čistění / Zlikvidování / Informace Výměna brusného kotouče Pozor! Síťovou zástrčku vytáhněte vždy ze zásuvky před všemi pracemi na přístroji a při nepoužívání! J Nepoužívejte poškozených brusných kotoučů. J Používejte jen brusných kotoučů, jejichž údaje souhlasí s údaji na typovém štítku stroje. Oběžná rychlost by měla být rovná udanému počtu otáček nebo větší. j Použijte výhradně brusných kotoučů, které osahují údaje o výrobci, druhu pojiva.
Informace J Vaše zařízení nechejte opravit jen kvalifikovaným odborným personálem a jen s originálními náhradními díly. Tím se zajistí, že bezpečnost zařízení zůstane zachována. J Výměnu zástrčky nebo síťového kabelu nechejte vždy provést výrobcem zařízení nebo jeho servisem. Tím se zajistí, že bezpečnost zařízení zůstane zachována. Prohlášení výrobce o shodnosti / My, Kompernaß mbH, Burgstr.
Zoznam obsahu Úvod Použitie zodpovedajúce určeniu........................................................................................ Strana Vybavenie.................................................................................................................... Strana Rozsah dodávky.......................................................................................................... Strana Technické údaje.........................................................................................
Úvod V tomto návode na používanie sú použité nasledujúce piktogramy a symboly: Prečítajte si návod na používanie! V~ W Dbajte na výstražné a bezpečnostné pokyny! Noste ochranné okuliare, ochranu sluchu, masku proti prachu a ochranné rukavice. Pozor na úraz elektrickým prúdom! Nebezpečné elektrické napätie – smrteľné nebezpečenstvo! Pri práci s elektrickým náradím udržiavajte deti a iné osoby v dostatočnom odstupe. Nebezpečenstvo výbuchu! Chráňte prístroj pred dažďom a vlhkosťou.
Úvod / Bezpečnostné pokyny - 2 x podložka na nástroje / nastavovacia skrutka 1 návod na obsluhu 1 brožúra „Záruka a servis“ Technické údaje Menovité napätie: Menovitý príkon: Menovitý počet otáčok pri chode naprázdno: Priemer brúsneho kotúča: Šírka brúsneho kotúča: Otvor brúsneho kotúča: Rýchlosť obehu max.: 230 V ~ 50 Hz 200 W n0 2.950 min-1 150 mm 20 mm 20 mm 23,2 m / s Informácie o hluku: Hladina hluku má hodnotenie A.
Bezpečnostné pokyny J Chráňte prístroj pred dažďom a vlhkosťou. Preniknutie vody do elektrického prístroja zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. J Nepoužívajte kábel na iné účely, než na aké je určený, napr. na prenos a zavesenie prístroja alebo na vytiahnutie zástrčky zo zásuvky. Chráňte kábel pred nadmerným teplom a zabráňte kontaktu s olejom, ostrými hranami alebo pohyblivými časťami prístroja. Poškodené alebo zamotané káble alebo zástrčky zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Bezpečnostné pokyny nebezpečné, ak ich používajú osoby s nedostatočnými skúsenosťami. J Prístroj starostlivo udržiavajte. Kontrolujte, či pohyblivé časti fungujú bezchybne a nezasekávajú sa, či nie sú niektoré časti zlomené alebo poškodené natoľko, že obmedzujú funkciu prístroja. Pred použitím prístroja nechajte poškodené diely opraviť. Príčinou mnohých nehôd sú zle udržiavané elektrické prístroje. J Používajte elektrické prístroje, príslušenstvo a ostatné nástroje, atď.
Bezpečnostné pokyny / Pred uvedením do prevádzky / Uvedenie do prevádzky Prístroj musí byť vždy čistý, suchý a bez oleja alebo mazacích tukov. J Buďte vždy pozorní! Dbajte vždy na to, čo robíte a konajte vždy rozumne. V žiadnom prípade nepoužívajte prístroj, ak ste nekoncentrovaní alebo sa necítite dobre. Rozumeli ste všetkým pokynom? J A k ste sa oboznámili s pokynmi, funkciami a manipuláciou s prístrojom, môžete začať s prácou.
Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie / Likvidácia Vypnutie j Stlačte spínač ZAP / VYP 9 do polohy „0” = prístroj sa vypne. Opracovanie nástrojov j Zapnite prístroj, ako je popísané. j Ak chcete opracovať kovové nástroje alebo kovové časti, položte nástroj na podložku na nástroje 5 a pomaly ju približujte k brúsnemu kotúču 4 . j Pritlačte opatrne nástroj na brúsny kotúč 4 . Príliš silný tlak môže viesť k preťaženiu prístroja. Brúste len v rozsahu šírky brúsnych kotúčov (pozri obrázky D, E, F).
Likvidácia / Informácie Podľa európskej smernice 2002 / 96 / ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení a aplikácii tejto smernice v národnom práce sa musia použité elektrické prístroje zbierať osobitne a musia sa odovzdať na ekologickú recykláciu. Informácie o možnostiach likvidácie starých prístrojov získate na vašom obecnom alebo mestskom úrade. Informácie Servis Príslušné servisné miesto vo Vašej krajine si zistite, prosím, zo záručných podkladov.
Sadržaj Uvod Propisano korištenje.................................................................................................. Stranica Oprema...................................................................................................................... Stranica Opseg dostave.......................................................................................................... Stranica Tehnički podaci...........................................................................................
Uvod U ovim uputama za rukovanje će slijedeći piktogrami /simboli biti korišteni: Čitati upute za rukovanje! V~ W Obratiti pažnju na upozoravajuće i sigurnosne upute! Nosite zaštitne naočale, zaštitu za uši, zaštitnu masku i zaštitne rukavice. Čuvajte se strujnog udara! Opasan električni napon – Opasnost po život! Djecu i druge osobe za vrijeme rukovanja električnim uređajima držite na odstojanju. Opasnost od eksplozije! Uređaj držite podalje od kiše i vlage.
Uvod / Sigurnosne upute - 2 x držača štitnika / zaštitna ploča - 2 x podloge za predmete koje obrađujemo / šaraf za namještanje 1 upute za korištenje 1 priručnik „Jamstvo i servis“ Tehnički podaci Nazivni napon: Nazivni prijem: Nazivna praznohodna brzina vrtnje: Promjer brusne ploče: Širina brusne ploče: Promjer unutarnje rupe: Ophodna brzina max.: 230 V ~ 50 Hz 200 W n0 2.950 min-1 150 mm 20 mm 20 mm 23,2 m / s Informacije o buci: Razina buke ocijenjena sa A.
Sigurnosne upute J Ne koristite kabel u neke druge svrhe, npr. za nošenje uređaja, vješanje uređaja ili za izvlačenje utikača iz utičnice. Kabel držite podalje od topline, ulja, oštrih rubova i pokretnih dijelova uređaja. Oštećeni ili spetljani kabel ili utikač povećava rizik električnog udara. J Oštećeni uređaj, mrežni kabel ili mrežni utikač predstavljaju opasnost posredstvom električnog udara.
Sigurnosne upute koristite sukladno ovim uputama i na način kako su propisani za određeni tip uređaja. Kod toga obratite pozornost na uvjete rada i posao koji se namjerava napraviti. Upotreba električnih uređaja na drugačiji način nego što je to propisano, može dovesti do opasnih situacija. Specifične sigurnosne upute koje se odnose na uređaj J Ne dirajte mrežni kabel ukoliko je za vrijeme rada oštećeno ili prerezano.
Prije puštanja u pogon / Puštanje u pogon Prije puštanja u pogon Montaža j Prije prvog puštanja u pogon u potpunosti montirajte sve dijelove. 1) Pričvrstite oba držača štitnika 2 lijevo i desno s unutrašnje strane zaštitne kape 7 . Koristite materijal koji je prikazan na slici i to u prikazanom redoslijedu (vidi sliku G, H). 2) Pričvrstite zaštitne ploče 3 lijevo i desno na držače štitnika 2 . Koristite materijal koji je prikazan na slici i to u prikazanom redoslijedu (vidi sliku I, K).
Puštanje u pogon / Održavanje i čišćenje / Zbrinjavanje / Informacije Izmjena brusne ploče Održavanje i čišćenje Pažnja! Prije svih radova na uređuju i kod nekorištenja potrebno je uvijek izvaditi mrežni utikač iz utičnice! Pažnja! Prije svih radova na uređuju i kod nekorištenja potrebno je uvijek izvaditi mrežni utikač iz utičnice! J Ne koristite nikakve oštećene brusne ploče. J Koristite brusne ploče čiji podaci odgovaraju onima koji su navedeni na pločici uređaja.
Informacije J Zamjenu utikača ili mrežnih vodova neka izvodi uvijek proizvođač ili korisnička služba. Time ćete zadržati sigurnost vaših uređaja Objašnjenje Proizvođač konformnosti / Mi, Kompernaß GmbH, Burgstr.
Sicherheit Inhaltsverzeichnis / Bedienung Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch..............................................................................................Seite Ausstattung.....................................................................................................................Seite Lieferumfang..................................................................................................................Seite Technische Daten................................................
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet: Bedienungsanleitung lesen! V~ W Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem- / Staubschutzmaske, Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille. Vorsicht vor elektrischem Schlag! Gefährliche elektrische Spannung – Lebensgefahr! Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Explosionsgefahr! Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
Einleitung / Sicherheitshinweise Lieferumfang Sicherheitshinweise Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken des Gerätes den Lieferumfang: 1 Doppelschleifmaschine PDS 200 A mit - 2 x Schutzhalter / Schutzscheibe - 2 x Werkstückauflage / Verstellschraube 1 Bedienungsanleitung 1 Heft „Garantie und Service“ Technische Daten Nennspannung: Nennaufnahme: Nennleerlaufdrehzahl: Schleifscheibendurchmesser: Schleifscheibenbreite: Schleifscheibenbohrung: Umlaufgeschwindigkeit max.
Sicherheitshinweise Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. J Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. J Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, z.B. um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
Sicherheitshinweise gefährlich und muss repariert werden. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Gerätes. J Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme J Verwenden Sie das Gerät niemals zweckentfremdet. J Achten Sie immer darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken. J Schalten Sie immer zuerst das Gerät ein und führen Sie dann das Werkstück gegen die Schleifscheibe. Heben Sie nach der Bearbeitung das Werkstück ab und schalten Sie dann das Gerät aus. J Halten Sie das Werkstück immer fest mit beiden Händen. J Sorgen Sie für einen sicheren Stand.
Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme als 2 mm betragen. 3) Ziehen Sie anschließend die Befestigungsschraube 14 wieder fest und kontrollieren Sie von Hand, ob die Schleifscheibe 4 gut und einwandfrei läuft. Wechseln Sie eine abgenutzte Schleifscheibe 4 aus. Dies ist der Fall, wenn die genannten Abstände auch durch Nachstellen der Werkstückauflage 5 bzw. des Schutzhalters 2 nicht mehr eingehalten werden können.
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen Originalzubehör / -zusatzgeräte J Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedienungsanleitung angegeben sind. Der Gebrauch anderer als in der Bedienungsanleitung empfohlener Einsatzwerkzeuge oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Informationen onformitätserklärung / K Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien: Maschinenrichtlinie (98 / 37 / EG) EG-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (89 / 336 / EEG), (93 / 68 / EEG) Typ / Gerätebezeichnung: Parkside Doppelschleifmaschine PDS 200 A Bochum, 31.08.