AKKU-TACKER / CORDLESS NAILER/STAPLER AGRAFEUSE SANS FIL PAT 20-Li A1 AKKU-TACKER CORDLESS NAILER/STAPLER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions AGRAFEUSE SANS FIL ACCU-SPIJKERMACHINE Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKU SPONKOVAČKA GRAPADORA RECARGABLE Překlad originálního provozního návodu Traducción del manual de instrucciones original AGRAFADOR COM BATERIA Tradução do manual de instruções original IAN 305078
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
10 A 20 30 40 50 B C
AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE „PARKSIDE X 20 V TEAM“ BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES „PARKSIDE X 20V TEAM“ BATTERIE COMPATIBLE AVEC TOUS LES APPAREILS DE LA SÉRIE « PARKSIDE X 20 V TEAM » 20V max.
Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AKKU-TACKER PAT 20-Li A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Geräuschemissionswert: Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel: LpA = 84,1 dB (A) Unsicherheit: KpA = 3 dB Schallleistungspegel: LWA = 95,1 dB (A) Unsicherheit: KWA = 3 dB Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwerte: Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! ► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
■ Verwenden Sie dieses Eintreibgerät nicht zur Befestigung von Elektroleitungen. Es ist nicht für die Installation von Elektroleitungen geeignet, kann die Isolierung von Elektrokabeln beschädigen und so elektrischen Schlag und Feuergefahren verursachen.
Akku-Pack ins Gerät einsetzen / entnehmen HINWEIS ► Mit der Füllstandsanzeige können Sie erkennen, ob das Magazin noch Klammern enthält. Akku-Pack einsetzen: ♦ Lassen Sie den Akku-Pack einrasten. in das Gerät Schlagkraft einstellen Akku-Pack entnehmen: ♦ Drücken Sie die Taste zur Entriegelung entnehmen Sie den Akku-Pack . und Akkuzustand prüfen ♦ Drücken Sie zum Prüfen des Akkuzustands die Taste Akkuzustand (siehe auch Hauptabbildung).
Fehler beheben Ursache: Garantie der Kompernaß Handels GmbH Eine Klammer blockiert das Gerät. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Lösung: ♦ Nehmen Sie den Akku-Pack aus dem Gerät. ♦ Drehen Sie das Gerät um. ♦ Drücken Sie die Entriegelung (siehe Abb. B). zusammen ♦ Ziehen Sie den Magazin-Schieber nach hinten (siehe Abb. B). Sie lösen dadurch die Vorspannung. ♦ Entfernen Sie die Klammer. WARNUNG! ■ Halten Sie das Elektrowerkzeug nicht am Auslöser , wenn die Klammer im Elektrowerkzeug klemmt.
Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll! Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden.
Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR.
Ersatz-Akku Bestellung Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch abwickeln. Der Preis des Ersatz-Akkus beträgt 20 € inkl. MwSt. und Versand. Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein. Online-Bestellung Um einen Ersatz-Akku über den Zubehör-Shop zu bestellen: ■ Rufen Sie mit Ihrem Internetbrowser die Seite www.kompernass.com auf.
Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CORDLESS NAILER/STAPLER PAT 20-Li A1 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have chosen a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Noise emission value: Noise measurement value determined in accordance with EN 60745. The A-rated noise level of the power tool is typically as follows: Sound pressure level: LpA = Uncertainty: KpA = Sound power level: LWA = Uncertainty: KWA= 84.1 dB (A) 3 dB 95.1 dB (A) 3 dB Wear hearing protection! Total vibration value: Vibration values determined in accordance with EN 60745: Vibration emission value ah = 2.879 m/s2 Uncertainty K = 1.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
5. Use and handling of the cordless electrical power tool a) Charge a rechargeable battery unit using only the charger recommended by the manufacturer. Chargers are often designed for a particular type of rechargeable battery unit. There is the danger of fire if other types of rechargeable battery units are used. b) Only the rechargeable battery units supplied are to be used with an electrical power tool. The use of other rechargeable battery units may lead to the danger of injury or fire.
■ Never use this tacker for fastening electrical cables. It is not suitable for the installation of electrical lines, can damage the insulation of electrical cables and thus cause electrical shocks and increase the risk of fire.
Attaching/disconnecting the battery pack to/from the appliance Inserting the battery pack: ♦ Allow the battery pack the appliance. NOTE ► The fill level indicator shows whether the magazine contains staples. to click into place in Setting the impact force Removing the battery pack: NOTE ♦ Press the release button battery pack . ► Select the lowest impact force sufficient for stapling.
Troubleshooting Cause: Kompernass Handels GmbH warranty A staple is blocking the appliance. Dear Customer, Solution: ♦ Remove the battery pack from the appliance. ♦ Turn the appliance around. ♦ Press the release together (see fig. B). ♦ Pull the magazine slider backwards (see fig. B). This will release the tension. ♦ Remove the staple. WARNING! ■ Do not hold the power tool by the trigger if the staple is jammed in the power tool.
Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery. The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass. The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained.
Disposal The packaging is made from environmentally friendly material and can be disposed of at your local recycling plant. Do not dispose of power tools in your normal domestic waste! European Directive 2012/19/EU requires that worn-out power tools be collected separately and recycled in an environmentally compatible manner. Do not dispose of batteries in your normal household waste! Defective or worn-out rechargeable batteries must be recycled according to Directive 2006/66/EC.
Translation of the original Conformity Declaration We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document officer: Mr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) EC Low Voltage Directive (2014/35/EU) EMC (Electromagnetic Compatibility) (2014/30/EU) RoHS Directive (2011/65/EU)* *The manufacturer bears the full responsibility for compliance with this conformity declaration.
Ordering a replacement battery If you want to order a replacement battery for your appliance, you can do so easily via the Internet on www.kompernass.com or by telephone. The price of the replacement battery is €20, including VAT and shipping. Due to limited stocks, this item may sell out in a relatively short time. Online ordering To order a replacement battery from the Accessories Shop: ■ Use your Internet browser to visit www.kompernass.com.
Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Utilisation conforme à l'usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Équipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AGRAFEUSE SANS FIL PAT 20-Li A1 Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus.
Agrafes à fil fin : Type 55 15–25 mm AVERTISSEMENT ! Largeur des agrafes : Longueur des agrafes : 6 mm 15 - 25 mm Type 47 15, 20, 25, 32 mm Longueur des clous : 15, 20, 25, 32 mm Valeur d'émissions sonores : Valeur de mesure du bruit déterminée conformément à la norme EN 60745.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil. 2.
4. Utilisation et entretien de l'outil a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
Consignes de sécurité spécifiques aux agrafeuses Consignes de sécurité relatives aux chargeurs ■ Partez toujours du fait que l'outil électrique contient des agrafes. La manipulation insouciante de l'agrafeuse peut entraîner l'éjection d'agrafes et vous blesser. ■ Ne dirigez jamais l'outil électrique vers vous-même ou d'autres personnes à proximité. Un déclenchement involontaire éjecte une agrafe qui peut causer des blessures.
Avant la mise en service Recharger le pack d'accus (voir fig. A) PRUDENCE ! ► Débranchez toujours la fiche secteur du chargeur avant d'en retirer le pack d'accus ou de le mettre en place. REMARQUE ► Ne chargez jamais le pack d'accus lorsque la température environnante est inférieure à 10°C ou supérieure à 40°C. Si un accu lithium-ions doit rester stocké pendant une période prolongée, il faut contrôler régulièrement son état de charge. L'état de charge optimal se situe entre 50 % et 80 %.
REMARQUE Dépannage ► L'indicateur de niveau de remplissage vous permet de voir si le magasin contient encore des agrafes. Cause : Réglage de la force de frappe REMARQUE ► Sélectionnez la force de frappe la plus faible dont vous avez besoin pour agrafer. Tenez compte pour cela de la longueur des agrafes ou clous utilisés ainsi que de la solidité du matériau à traiter. Augmenter la force de frappe : ♦ Tournez le régulateur de force de frappe dans le sens des aiguilles d'une montre.
Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Service après-vente AVERTISSEMENT ! ► Faites réparer vos appareils par le service après-vente ou un électricien et uniquement avec des pièces de rechange d'origine. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil. ► Confiez toujours le remplacement de la fiche ou du cordon d'alimentation au fabricant de l'appareil ou à son service après-vente. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil. Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.
Traduction de la déclaration de conformité originale Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : M. Semi Uguzlu, BURGSTR.
Commande d'accu de rechange Si vous souhaitez commander un accu de rechange pour votre appareil, vous pouvez le faire très aisément soit sur le site www.kompernass.com soit par téléphone. Le prix de l'accu de rechange est de 20 €, TVA et transport inclus. En raison d'un stock limité, il est possible que cet article soit épuisé très rapidement. Commande en ligne Pour commander un accu de rechange en ligne dans la boutique d'accessoires : ■ Depuis votre navigateur Internet, rendez-vous sur le site www.
Inhoud Inleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Onderdelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCU-SPIJKERMACHINE PAT 20-Li A1 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden.
Nietjes met fijne draad: Type 55 15–25 mm WAARSCHUWING! Nietjesbreedte: Nietjeslengte: 6 mm 15 - 25 mm Spijkerlengte: 15, 20, 25, 32 mm Type 47 15, 20, 25, 32 mm Geluidsemissiewaarde: Gemeten waarde voor geluid vastgesteld conform EN 60745.
b) Gebruik het elektrische gereedschap niet in explosiegevaarlijke omgevingen waarin zich brandbare vloeistof, gas of stof bevindt. Elektrisch gereedschap geeft vonken af die stof of dampen kunnen doen ontvlammen. c) Houd kinderen en andere personen uit de buurt tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap. Als u afgeleid raakt, zou u de controle over het apparaat kunnen verliezen. 2. Elektrische veiligheid a) De stekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen.
4. Gebruik en behandeling van het elektrische gereedschap 5. Gebruik en behandeling van het accugereedschap a) Voorkom overbelasting van het apparaat. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor voorziene elektrische gereedschap. Met een passend elektrisch gereedschap werkt u beter en veiliger in het aangegeven vermogensbereik. a) Laad de accu uitsluitend op met een oplader die door de fabrikant wordt aanbevolen.
Apparaatspecifieke veiligheidsvoorschriften voor tackers Veiligheidsvoorschriften voor opladers ■ Ga er altijd vanuit dat het elektrische gereedschap nietjes/spijkers bevat. Als u te nonchalant met de tacker omgaat, dan kunnen de nietjes/spijkers er onverwacht uitschieten, met letsels tot gevolg. ■ Richt het elektrische gereedschap nooit op uzelf of op andere personen in de buurt. Het gereedschap kan namelijk onverwacht inschakelen en een nietje/spijker uitschieten, wat tot letsel kan leiden.
Vóór de ingebruikname Accupack opladen (zie afb. A) VOORZICHTIG! Accupack in het apparaat plaatsen/ uit het apparaat nemen Accupack plaatsen: ♦ Klik het accupack vast in het apparaat. ► Trek altijd de stekker uit het stopcontact, voordat u het accupack uit de oplader haalt of in de oplader plaatst. Accupack uit het apparaat halen: OPMERKING Toestand van de accu controleren ► Laad het accupack nooit op als de omgevingstemperatuur lager is dan 10 °C of hoger is dan 40 °C.
OPMERKING Problemen oplossen ► Met de vulpeilweergave kunt u controleren of het magazijn nog nietjes bevat. Oorzaak: Slagkracht instellen Een nietje blokkeert het apparaat. Oplossing: OPMERKING ♦ Neem het accupack ► Kies de laagste slagkracht die u nodig hebt voor het nieten of spijkeren. Houd daarbij rekening met de lengte van de gebruikte nietjes of spijkers en met de stevigheid van het te verwerken materiaal. ♦ Draai het apparaat om.
Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van gebreken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt. Garantievoorwaarden De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden. Afvoeren De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen, die u via de plaatselijke recyclepunten kunt afvoeren. Service WAARSCHUWING! ► Laat uw apparaten door het servicepunt of een elektricien repareren, en uitsluitend met originele vervangingsonderdelen. Op die manier blijft de veiligheid van het apparaat gewaarborgd.
Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring Wij, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documentverantwoordelijke: de heer Semi Uguzlu, BURGSTR.
Vervangende accu bestellen Wanneer u voor uw apparaat een vervangende accu wilt bestellen, kunt u dit eenvoudig op internet regelen, op www.kompernass.com, of telefonisch afhandelen. De prijs van een vervangende accu bedraagt € 20 incl. BTW en verzending. Dit artikel kan vanwege de beperkte voorraad na korte tijd uitverkocht zijn. Online bestelling Zo bestelt u een vervangende accu in de accessoireshop: ■ Ga in uw browser naar de website www.kompernass.com.
Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Použití v souladu s určením. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vybavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AKU SPONKOVAČKA PAT 20-Li A1 Úvod Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu s ním i tyto podklady.
Sponky z jemného drátu: Type 55 15–25 mm VÝSTRAHA! Šířka sponky: Délka sponky: 6 mm 15–25 mm Délka hřebíku: 15, 20, 25, 32 mm Type 47 15, 20, 25, 32 mm Hodnota emise hluku: Měřená hodnota zjištěna podle EN 60745.
c) Nedovolte dětem ani jiným osobám, aby se přibližovaly k elektrickému nářadí v době, kdy ho používáte. V případě odvedení pozornosti můžete ztratit kontrolu nad přístrojem. 2. Elektrická bezpečnost a) Přípojná zástrčka elektrického nářadí musí odpovídat zásuvce. Zástrčka se nesmí žádným způsobem pozměňovat. Nepoužívejte adaptérové zástrčky v kombinaci s uzemněným elektrickým nářadím. Nepozměněné zástrčky a jim odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem.
4. Manipulace s elektrickým nářadím a jeho použití 5. Manipulace s akumulátorovým nářadím a jeho použití a) Přístroj nepřetěžujte. Pro svou práci používejte elektrické nářadí vhodné k danému účelu. S vhodným elektrickým nářadím se Vám bude v uvedeném výkonovém rozsahu pracovat lépe a bezpečněji. a) Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječkách doporučených výrobcem. U nabíječky, která je určena pro určitý typ akumulátorů, hrozí nebezpečí vzniku požáru, je-li používána s jinými akumulátory.
Bezpečnostní pokyny specifické pro zarážecí přístroje ■ Vždy počítejte s tím, že v elektrickém nářadí se nachází sponky. Bezstarostná manipulace se zarážecím přístrojem může vést k neočekávanému vystřelení sponek a zranění. ■ Elektrickým nářadím nemiřte na sebe ani na jiné osoby nacházející se v blízkosti. Nečekaným spouštěním se vyrazí sponka, což může vést ke zranění. ■ Elektrické nářadí neuvádějte do provozu, dokud není pevně nasazeno na obrobek.
Před uvedením do provozu Nabíjení akumulátoru (viz obr. A) OPATRNĚ! Vložení akumulátoru: ♦ Akumulátor ► Než akumulátor vyjmete z nabíječky, resp. jej do ní vložíte, vytáhněte vždy zástrčku ze sítě. UPOZORNĚNÍ ► Akumulátor nikdy nenabíjejte, je-li okolní teplota nižší než 10 °C nebo vyšší než 40 °C. Pokud je nutné lithium-iontový akumulátor skladovat po delší dobu, musí se pravidelně kontrolovat stav jeho nabití. Optimální stav nabití je mezi 50 % a 80 %.
UPOZORNĚNÍ Odstraňování závad ► Pomocí indikace stavu naplnění můžete rozpoznat, zda se v zásobníku ještě nachází sponky. Příčina: Sponka blokuje přístroj. Řešení: Nastavení rázové síly ♦ Z přístroje vyjměte akumulátor UPOZORNĚNÍ ► Zvolte nejnižší rázovou sílu, kterou potřebujete k sešívání. Dbejte při tom na délku použitých spon nebo hřebíků a také na pevnost zpracovávaného materiálu. . ♦ Přístroj otočte. ♦ Stiskněte odjištění (viz obr. B). ♦ Zatáhněte šoupátko zásobníku směrem dozadu (viz obr.
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční podmínky Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Servis VÝSTRAHA! ► Nechte své přístroje opravit v servisní dílně nebo odborným elektrikářem a pouze za použití originálních náhradních dílů. Tím se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost přístroje. ► Výměnu zástrčky nebo síťového kabelu svěřte vždy výrobci přístroje nebo jeho zákaznickému servisu. Tím se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost přístroje. Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 305078 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu.
Překlad originálu prohlášení o shodě My, KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpovědná za dokumentaci: pan Semi Uguzlu, BURGSTR.
Objednávka náhradního akumulátoru Chcete-li si k přístroji objednat náhradní akumulátor, můžete to pohodlně vyřídit přes internet na webových stránkách www.kompernass.com nebo telefonicky. Cena náhradního akumulátoru je 20 eur vč. DPH a dopravného. Tento výrobek může být vzhledem k omezenému množství na skladě v krátkém čase vyprodán. Objednávka on-line Chcete-li si objednat náhradní akumulátor přes internetový obchod s příslušenstvím: ■ V internetovém prohlížeči zadejte adresu webové stránky www.
Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GRAPADORA RECARGABLE PAT 20-Li A1 Cargador rápido* LED rojo de control de carga LED verde de control de carga Introducción Volumen de suministro Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Grapas de alambre fino: Type 55 15–25 mm ¡ADVERTENCIA! Anchura de las grapas: Longitud de las grapas: 6 mm 15-25 mm Longitud de las puntas: 15, 20, 25 y 32 mm Type 47 15, 20, 25, 32 mm Valor de emisión sonora: Medición de ruidos según la norma EN 60745.
b) No trabaje con la herramienta eléctrica en un entorno potencialmente explosivo en el que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores. c) Mantenga a los niños y a otras personas alejados durante el manejo de la herramienta eléctrica. Si se distrae, podría perder el control del aparato. 2. Seguridad eléctrica a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe encajar correctamente en la toma eléctrica.
g) Si se admite el montaje de dispositivos de aspiración y de acumulación de polvo, asegúrese de que estén conectados y cerciórese de que se utilicen correctamente. El uso de un dispositivo de aspiración de polvo puede reducir los riesgos causados por el polvo. 4. Uso y manejo de la herramienta eléctrica a) No sobrecargue el aparato. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo en cuestión. De esta manera, trabajará mejor y de forma más segura dentro del rango de potencia indicado.
6. Asistencia técnica a) Encargue la reparación de su herramienta eléctrica exclusivamente al personal cualificado especializado y solo con recambios originales. De esta forma, se garantiza que la seguridad del aparato no se vea afectada. Indicaciones de seguridad para los cargadores ■ Indicaciones de seguridad específicas para las grapadoras/clavadoras ■ Presuponga siempre que la herramienta eléctrica contiene grapas.
Antes de la puesta en funcionamiento Carga de la batería (consulte la fig. A) ¡CUIDADO! INDICACIÓN ► Nunca cargue la batería con una temperatura ambiente inferior a 10 °C o superior a 40 °C. Si pretende almacenar la batería de iones de litio durante un periodo prolongado de tiempo, debe comprobar regularmente el nivel de carga. El nivel de carga óptimo está entre el 50 % y el 80 %. El aparato debe almacenarse en un lugar fresco y seco con una temperatura ambiente de entre 0 °C y 50 °C.
INDICACIÓN Solución de fallos ► El indicador del nivel de llenado le ayudará a saber si aún quedan grapas en el cargador. Causa: Solución: Ajuste de la fuerza percutora ♦ Retire la batería INDICACIÓN ► Seleccione la fuerza percutora mínima necesaria para poder grapar. Para ello, tenga en cuenta la longitud de las grapas o puntas utilizadas y la firmeza del material que desee procesar. en Disminución de la fuerza percutora: ♦ Gire el regulador de la fuerza percutora sentido antihorario.
Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación. Condiciones de la garantía El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software. Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica.
Traducción de la Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR.
Pedido de una batería de repuesto Si desea solicitar una batería de repuesto para su aparato, puede hacerlo cómodamente por Internet en www.kompernass.com o por teléfono. El precio de la batería de repuesto es de 20 € con IVA y envío incluidos. No obstante, es posible que este artículo se agote rápidamente debido a las existencias limitadas. Pedido por Internet Para solicitar una batería de repuesto a través de la tienda de accesorios, proceda de la siguiente manera: ■ Acceda a la página www.kompernass.
Índice Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Utilização correta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AGRAFADOR COM BATERIA PAT 20-Li A1 Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, a utilização e a eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas.
Agrafos de arame fino: AVISO! Type 55 15–25 mm Largura dos agrafos: 6 mm Comprimentos dos agrafos: 15 - 25 mm Type 47 15, 20, 25, 32 mm Comprimento dos pregos: 15, 20, 25, 32 mm Valor de emissões sonoras: Valor de medição de ruído, determinado de acordo com a Norma EN 60745.
b) Não trabalhe com a ferramenta elétrica em atmosferas potencialmente explosivas, onde se encontram líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas elétricas originam faíscas que podem inflamar poeiras e vapores. c) Durante a utilização da ferramenta elétrica, mantenha crianças e outras pessoas afastadas. Em caso de distração pode perder o controlo do aparelho. 2. Segurança elétrica a) A ficha de ligação da ferramenta elétrica tem de ser adequada à tomada.
4. Utilização e conservação da ferramenta elétrica 5. Utilização e manuseamento da ferramenta sem fio a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta elétrica apropriada para o seu trabalho. Com a ferramenta elétrica adequada, trabalhará melhor e de forma mais segura na respetiva área de trabalho. a) Carregue os acumuladores apenas em carregadores recomendados pelo fabricante.
As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser realizadas por crianças não vigiadas. O carregador destina-se apenas ao funcionamento em espaços interiores. Instruções de segurança específicas para máquinas de agrafar ■ Parta sempre do princípio que a ferramenta elétrica tem agrafos. O manuseamento descuidado do agrafador pode resultar na saída inesperada de agrafos e feri-lo.
Antes da colocação em funcionamento Colocar/retirar o bloco acumulador do aparelho Carregar o bloco acumulador (ver fig. A) ♦ Deixe o bloco acumulador aparelho. CUIDADO! Colocar o bloco acumulador: encaixar no Retirar o bloco acumulador: ► Retire sempre a ficha da tomada antes de colocar o bloco acumulador no carregador ou de o retirar do mesmo. ♦ Prima o botão de desbloqueio bloco acumulador .
♦ Após o enchimento, empurre o desbloqueio , até ao encosto, para dentro do compartimento do carregador , até que encaixe. Resolução de falhas Causa: NOTA Um agrafo encravado no aparelho. ► O indicador do nível de enchimento permite-lhe detetar se o carregador ainda possui agrafos. Solução: Ajustar a força de impacto ► Selecione a força de impacto mais baixa que necessita para agrafar. Verifique o comprimento dos agrafos ou pregos utilizados, bem como a consistência do material a trabalhar.
Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever. Condições de garantia O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão de compra original. Este documento é necessário como comprovativo da compra.
Assistência Técnica AVISO! ► Solicite a reparação dos seus aparelhos ao Serviço de Assistência Técnica ou a um eletricista devidamente qualificado e apenas com peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurança do aparelho. ► A substituição da ficha ou do cabo de alimentação deve ser sempre efetuada pelo fabricante do aparelho ou pelo seu serviço de apoio ao cliente. Desta forma, é garantida a segurança do aparelho. Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.
Tradução da Declaração de Conformidade original Nós, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsável pela documentação: Sr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, ALEMANHA, declaramos que este produto cumpre os seguintes documentos normativos, normas e diretivas comunitárias: Diretiva Máquinas (2006 / 42 / EC) Diretiva Baixa Tensão CE (2014 / 35 / EU) Compatibilidade Eletromagnética (2014 / 30 / EU) Diretiva RSP (2011 / 65 / EU)* *O fabricante é o único responsável pela emissão desta declaração de conformidade.
Encomenda do acumulador de substituição Se pretender encomendar um acumulador de substituição para o seu aparelho, pode fazê-lo comodamente via internet, em www.kompernass.com, ou pelo telefone. O preço do acumulador de substituição é 20,00 €, incl. IVA e envio. Como os stocks são limitados, este artigo pode-se esgotar rapidamente. Encomenda online Para encomendar um acumulador de substituição na loja de acessórios: ■ através do seu browser (navegador da internet), aceda à página www.kompernass.com.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 01 / 2018 Ident.-No.