Руководство по монтажу Входящие в комплект Инструкции по монтажу Сетевая камера Модель № WV-SW458/WV-SW458M WV-SW458MA (Эта иллюстрация представляет WV-SW458.) Прежде чем приступить к подсоединению или управлению настоящим изделием, следует тщательно изучить настоящую инструкцию и сохранить ее для будущего использования. В некоторых описаниях настоящей инструкции номер модели фигурирует в сокращенной форме. Этот документ является Руководством по монтажу для использования в других странах кроме Японии.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Чтобы не допустить травм, данное устройство должно быть надежно закреплено на полу/ стене/потолке в соответствии с инструкциями по монтажу. • Установка должна быть выполнена в соответствии со всеми применимыми к данной процедуре нормами. • Соединения выполнить в соответствии с местными нормами и стандартами. ВНИМАНИЕ: • Любое изменение или модификация, прямо не одобренные стороной, ответственной за соблюдение правил, могут лишить пользователя права на эксплуатацию данного устройства.
Содержание Важные правила техники безопасности............................................................................................................................... 4 Ограничение ответственности.................................................................................................................................................. 5 Отказ от гарантии...............................................................................................................................................
Важные правила техники безопасности 1) Следует изучить настоящую инструкцию. 2) Следует сохранить настоящую инструкцию. 3) Следует обратить внимание на все предупреждения. 4) Надо соблюсти все правила. 5) Нельзя монтировать прибора вблизи источников тепла, таких как радиаторы, отопительный регистры, печки или прочие устройства (включая усилители), выделяющие теплоту. 6) Следует применять только приспособления/принадлежности, назначенные изготовителем.
Ограничение ответственности НАСТОЯЩЕЕ ИЗДАНИЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ НА УСЛОВИЯХ «КАК ЕСТЬ», БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ЭТИМ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ВОЗМОЖНОСТИ КОММЕРЧЕСКОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРИМЕНЕНИЯ В ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕЛЯХ ИЛИ НЕНАРУШЕНИЯ ПРАВ ТРЕТЬИХ ЛИЦ. ЭТО ИЗДАНИЕ МОЖЕТ СОДЕРЖАТЬ ТЕХНИЧЕСКИЕ НЕТОЧНОСТИ ИЛИ ТИПОГРАФИЧЕСКИЕ ОШИБКИ.
Вступление Сетевые камеры WV-SW458/WV-SW458M/WV-SW458MA предназначены для работы с использованием ПК в сети (10BASE-T/100BASE-TX), и могут быть смонтированы под карнизами (укрытое место под открытым небом). Подключая к сети (LAN) или Интернету, можно произвести мониторинг изображений и аудиосигналов с камеры на ПК через сеть. Замечание: • Необходимо сконфигурировать сетевые установки ПК и сетевую среду (условия) для мониторинга изображений с камеры на ПК. Необходимо также установить веб-браузер на ПК.
Об инструкции для пользователя Существуют 2 комплекта инструкций по эксплуатации для WV-SW458, WV-SW458M, WV-SW458MA как показано ниже. • Руководство по установке: Посвящено пояснению порядка установки и подсоединения устройств. • Инструкция по эксплуатации (включенн. в CD-ROM): Посвящена пояснению порядка выполнения настроек и управления настоящей камерой. Для чтения настоящей инструкции по эксплуатации, находящейся на прилагаемом CD-ROM, требуется Adobe® Reader®.
Замечание: • Подробнее о системных требованиях к ПК и мерах предосторожности при использовании Microsoft Windows 7, Microsoft Windows Vista или Windows Internet Explorer, щелкните “Manual” “Open” на включенн. CD-ROM и см. “Notes on Windows® / Internet Explorer® versions”.
Сетевая безопасность Поскольку данное изделие используется путем соединения с сетью, то следует обращать внимание на нижеуказанные риски нарушения безопасности. qqУтечка или кража информации через данный прибор wwИспользование данного прибора для запрещенных операций лицами с злоумышлением eeВторжение в данный прибор лиц с злоумышлением или его остановка ими Вы должны следить за принятием описанных ниже мер предосторожности против вышеуказанных рисков нарушения сетевой безопасности.
Меры предосторожности Монтажные работы следует поручить дилеру. Монтажные работы требуют технических навыков и опыта. Несоблюдение этого требования может привести к пожару, поражению электрическим током, травмам или повреждению настоящего прибора. Нужно обязательно обращаться к дилеру. В случае возникновения проблем с настоящим продуктом следует немедленно прекратить его использование.
Во время молнии не следует трогать данный прибор, шнур питания или подсоединенные кабели (даже в процессе работы). Несоблюдение этого требования может привести к поражению электрическим током. Следует хранить карты памяти SDXC/ SDHC/SD (опция) в месте, недоступном для детей. В противном случае может случиться, что дети случайно проглатывают карты. При возникновении такой ситуации нужно немедленно обратиться к врачу. Не следует повреждать шнур питания.
О карте памяти SD • Вынимая карту памяти SD из камеры, необходимо предварительно выбрать “Не использовать” для “Карта памяти SD”. Записанные данные могут быть повреждены, если карта памяти SD была вынута, когда для “Карта памяти SD” выбран параметр “Использовать”. О порядке установки/ извлечения карты памяти SD см. стр. 24. • При использовании карты памяти SD следует форматировать ее с использованием данного прибора. При форматировании данные, записанные на карте памяти SD, удаляются.
Меры предосторожности при монтаже Panasonic не несет ответственности за травмы и материальный ущерб, причиненные вследствие неправильной установки или эксплуатации не в соответствии с данной документацией. Данный прибор предназначен для монтажа под карнизами. Во избежание воздействия прямой солнечной радиации следует смонтировать прибор под карнизами. Место монтажа Если Вы не уверены в месте монтажа в сложившихся у Вас окружающих условиях, то следует обращаться к вашему дилеру за помощью.
Крепежные винты следует приобрести отдельно. Винты, крепящие данный продукт, не поставляются. Винты следует подготовить с учетом рода материала и прочности места, на которое монтируется данный продукт. Нельзя снимать или ослаблять винты, расположенные на задней части данного прибора. Если винты (7 шт.) ослаблены, то воздействие воды может вызвать повреждение или неисправность в работе данного прибора, либо же его падение может привести к травмированию.
Основные органы управления Крышка купола * Нельзя трогать крышку купола голыми руками. Корпус Крепежный винт камеры Крышка слота для карты памяти SD Сетевой кабель Коннектор RJ-45 (мама) Сетевой кабель SW458 Коннектор M12* SW458M Кабель входа/выходасигнала тревоги * WV-SW458M: Коннектор M12 (папа) WV-SW458MA: Коннектор M12 (мама) Силовой кабель (пост.т.
Крышка разъема карты памяти SD Разъем карты памяти SD Копка INITIAL SET Индикатор доступа (мигает при доступе) Индикатор ошибки карты памяти SD Индикатор связи (загорается ровным светом при установлении связи) О кнопке [INITIAL SET] При подключении камеры к сети питания после ее отключения от сети питания нажимают и удерживают данную кнопку в нажатом положении примерно на 5 секунд, не отпуская ее. После отпускания кнопки выжидают около 2 минуты.
Подготовка Существуют три способа монтажа камеры на стену или потолок, которые указаны ниже. • Использование двойного комплекта для кабельного соединителя (☞ стр. 18 и 19) • Монтаж камеры непосредственно на потолок или на стену SW458M (☞ стр. 19) • Использование монтажного кронштейна, входящего в комплект SW458 (☞ стр.
Использование отверстия доступа параллельного кабеля SW458M При монтаже камеры непосредственно на потолок или стену с обнаженными кабелями следует вырезать часть корпуса для обработки отверстия для доступа кабелей.  Отверстие доступа параллельного кабеля ВНИМАНИЕ: • Для предотвращения травм и защиты кабелей, слегка приоткройте отверстия корпуса для доступа к кабелю надфилем или другим инструментом.
Замечание: • Направление “gTOP” на приспособлении для монтажа камеры (аксессуар) определяет направление изображения вверх на мониторе ПК. • Для монтажа на потолок: Определите направление, в котором необходимо отобразить изображения вверх на мониторе ПК, а затем установите приспособление для монтажа камеры лицом к направлению “gTOP”. • Для монтажа на стену: Приспособление для монтажа камеры (аксессуар) должно быть смонтировано с направленным вверх “gTOP”.
Замечание: • Направление “gTOP” на приспособлении для монтажа камеры (аксессуар) определяет направление изображения вверх на мониторе ПК. Определите направление, в котором необходимо отобразить изображения вверх на мониторе ПК. Во время монтажа убедитесь, что направление стрелки, показанное на наклейке с шаблоном установки, совпадает с направлением метки направления для установки.
xxОпределите направление монтажного кронштейна в соответствии со средой установки (как подключены кабели и т.д.) перед его установкой на потолок или стену, зафиксировав 4 винта (приобретаем. на месте). Направление камеры по отношению к монтажному кронштейну - 4 направления, как показано на рисунке. Отверстие для прокладки кабеля ВНИМАНИЕ: • Для монтажа камеры на бетонной поверхности следует использовать анкерный болт (M4) или пробкуболт AY (M4) для установки.
<Использование кабелепровода> Выровняйте направление кабелепровода по направлению внутренней резьбы для кабелепровода в монтажном кронштейне и установите кронштейн в отверстие A или отверстие B на потолке или стене. [Для использованияотверстия A]  Кабелепровод Монтажный кронштейн (аксессуар) Внутренняя резьба для кабелепровода Крепежные винты (4 шт., приобретаем. на месте) Замечание: • Для монтажа должно использоваться только однотипное отверстие A или B.
ccПо направлению, определенному в x, зафиксируйте приспособление для монтажа камеры (аксессуар) на монтажном кронштейне, используя крепежные винты (аксессуар). (Рекомендуемый крутящий момент при затяжке винтов: 0,78 N·m)  P TO Меры предосторожности при монтаже Приспособление для монтажа камеры (аксессуар) Крепежные винты (аксессуар) Замечание: • Направление “gTOP” на приспособлении для монтажа камеры (аксессуар) определяет направление изображения вверх на мониторе ПК.
Установка/извлечения карты памяти SD ВНИМАНИЕ: • Устанавливая карту памяти SD, проверь направление. • Перед извлечением карты памяти SD в первую очередь выбирают “Не использовать” в параметре “Карта памяти SD” во вкладке [Карта памяти SD] страницы “Основная”. После выбора “Не использовать” отключите прибор от сети питания, а затем извлеките карту памяти SD. Если установка или извлечение карты памяти SD производится с включенным электропитанием, то могут повредиться данные, сохраненные на карте памяти SD.
Соединение Внимание: • ПОДКЛЮЧАЙТЕ ТОЛЬКО ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ 12 V DC КЛАССА 2 (UL 1310/CSA 223) или ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ ОГРАНИЧЕННОЙ МОЩНОСТИ (IEC/EN/UL/CSA 60950-1). • ЛЕГКОДОСТУПНОЕ ОТКЛЮЧАЮЩЕЕ УСТРОЙСТВО ДОЛЖНО БЫТЬ ПОДСОЕДИНЕНО К ОБОРУДОВАНИЮ, ПИТАЮЩЕМУСЯ ОТ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ ПОСТ.Т. 12 V. Перед подсоединением кабелей следует поставить автоматический выключатель в отключенное положение. Перед началом монтажа проводок следует подготовить нужные устройства и кабели.
zzПодключение внешнего микрофона и внешнего динамика Подсоединяют микрофон к кабелю микрофонного/линейного входа. Входное сопротивление: 2 kΩ ±10 % Рекомендуемая длина кабеля: 1 m и менее (для микрофонного входа) 10 m и менее (для линейного входа) Рекомендуемый микрофон: Активный микрофон (приобретается дополнительно) Подключите к монофоническому миниразъему (ø3,5 mm).
ВНИМАНИЕ: • Вход и выход внешней I/O клеммы 2 и 3 могут быть переключены путем конфигурирования настройки. По умолчанию выбрано “Выкл.”. Можно определить, возможно ли получить входной сигнал из внешней I/O клеммы 2 и 3 (ALARM IN2, 3), выбрав “Откл.”, “Ввод тревоги”, “Выход тревоги” или “Выход AUX” для “Клемма 2” или “Клемма 3” на закладке [Тревога] на странице “Тревога”. Подробную информацию см. в Инструкции по эксплуатации, находящейся на поставленном CD-ROM.
Гидроизоляция мест соединения кабелей В случае монтажа камеры при обнаженных кабелях или ее монтаже под карнизами необходимо произвести адекватную гидроизоляцию мест соединения кабелей. Корпус камеры выполнен в водонепроницаемом исполнении, а концы кабелей не гидроизолированы. Гидроизоляцию следует обязательно производить в части, где подсоединены кабели, с использованием поставленной гидроизоляционной ленты в следующем порядке.
Пример соединения при подключении к сети с использованием концентратора PoE  Громкоговоритель совстроенным усилителем (опция) Устройство PoE (концентратор) LAN кабель (категории 5 и лучше, прямой, STP*) Микрофон (опция) LAN кабель (категории 5 и лучше, прямой, STP*) ПК Громкоговоритель совстроенным усилителем (опция) LAN кабель (категории 5 и лучше, прямой, STP*) Микрофон (опция) <Требуемый кабель> LAN кабель (категории 5 и лучше, прямой, STP*) * Для Европы ВНИМАНИЕ: • Следует использовать переключ
Установка Монтаж камеры Монтаж должен производиться после отключения каждого устройства от сети питания. zzПрисоедините приспособление для монтажа камеры (аксессуар) на потолок или стену. <Использование двойного комплекта для кабельного соединителя> Следует закрепить приспособление для монтажа камеры (аксессуар) к двойному комплекту для кабельного соединителя (приобретаем. на месте). (☞ Стр.
Использование монтажного кронштейна SW458 zzИспользуйте метку положения для крепления камеры в качестве ориентира и установите камеру на приспособление для монтажа камеры, совмещая отметку “OPEN” на камере с выступом на приспособлении для монтажа камеры (аксессуар).  Выступающая часть ВНИМАНИЕ: • При монтаже корпуса камеры кабели должныбыть проложены между приспособлением для монтажа камеры (аксессуар) и кронштейном для монтажа камеры, как показано стрелками на рисунке.
xxПригнав крепежные винты крепления приспосо- Выступающая часть бления для монтажа камеры к отверстиям под винт приспособления для монтажа камеры (аксессуар), вращают камеру в направлении стрелки для закрепления камеры к приспособлению для монтажа камеры (аксессуар). Вращают камеру до щелчка так, чтобы выступ приспособления для монтажа камеры (аксессуар) был поставлен в положении “LOCK”. ccЗакрепите камеру с помощью крепежного винта камеры.
bbПодсоединенные кабели размещают в направляющей кабеля установочного кронштейна камеры. ВНИМАНИЕ: • Во избежание захватывания кабелей при установке крышки цоколя (аксессуар) оставляют кабели в направляющей кабеля. Направляющая Подсоединенныйкабель кабеля Направляющая кабеля nnУстанавливают крышку цоколя (аксессуар), снятую по шагам на стр. 20.
Конфигурирование сетевых установок Конфигурирование камеры для доступа к ней через ПК Ниже приведены описания для случая, когда конфигурацией камеры являются настройки по умолчанию. Если на компьютере установлен межсетевой экран, то сетевые камеры могут не обнаруживаться программой настройки. Временно отключите сетевой экран для настройки параметров камеры. За информацией относительно конфигурирования настроек сети следует обращаться к сетевому администратору или Вашему провайдеру Интернет-услуг.
ccВыберите необходимую камеру и нажмите [Access Camera].  Замечание: • Из списка камер, показанных на экране [Panasonic IP Setting], выберите камеру с MAC-адресом, соответствующим MAC-адресу камеры, которую необходимо настроить. vvЕсли отображается экран установки программы просмотра “Network Camera View 4S”, следуйте инструкциям мастера настройки, чтобы начать установку. (Программа просмотра инсталлируется с камеры.) • Отобразится страница “Живое”.
Дефектовка Прежде чем обратиться к дилеру по поводу ремонта, проверьте признаки возможной неисправности в соответствии с нижеприведенной таблицей. Если проблема не может быть разрешена даже после проверки и попытки решить проблему, с использованием приведенной таблицы, или если проблема не описана в таблице, то следует обратиться к дилеру. Ненормальный признак Питание не включено.
Технические характеристики • Основная Питание: Пост.т. 12 V, PoE (IEEE802.3af-совместимое) Потребляемая мощность: Пост.т. 12 V*: 540 mA/6,5 W PoE 48 V: 125 mA/6,0 W (устройство класса 2) * ПОДКЛЮЧАЙТЕ ТОЛЬКО ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ ПОСТ.Т. 12 V КЛАССА 2 (UL 1310/CSA 223) или ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ ОГРАНИЧЕННОЙ МОЩНОСТИ (IEC/EN/UL/CSA 60950-1).
Минимальная освещенность: Цвет: 1,5 lx (F2,4, Медленный затвор: Откл. (1/30 s), Усиление: Вкл. (Высокая)) 0,1 lx (F2,4, Медленный затвор: макс. 16/30 s, Усиление: Вкл. (Высокая))* Чернобелый: Super Dynamic: Динамический диапазон: Усиление (AGC): Адаптивное подчеркивание деталей в темной области: Настройка режима регулирования освещенности: Интерьерная сцена (50 Hz/60 Hz)/ELC ELC (Макс.
Видеодетектирование движе- Вкл./Откл. (доступно до 4 областей) ния (тревога по VMD): *Ч тобы использовать функции “Извещение XML” и “Распознавание лиц”, вам следует установить расширенное программное обеспечение. • Объектив Фокусное расстояние: Макс.
Метод сжатия изображения*1: Интервал передачи: Метод сжатия аудиосигналов: Управление пропускной способностью сети: Протокол: ОС*2 *3: Браузер: Максимальное число одновременных доступов: Программа FTP-клиент: Мультиэкран: Совместимая карта памяти SDXC/SDHC/SD (опция): Совместимость с мобильным телефоном: Совместимо с мобильным терминалом (По состоянию на январь 2014 г)*4: JPEG (MJPEG) Качество изображения: 0 Наилучшее/ 1 Хорошее/ 2/ 3/ 4/ 5 Нормальное/ 6/ 7/ 8/ 9 Низкое (10 шагов: 0-9) Тип передачи
Стандартные аксессуары Руководство по монтажу (настоящий документ)...........................................1 комплект Гарантийный формуляр......................................................................................................1 комплект CD-ROM*1...................................................................................................................................................... 1 шт. Этикетка с кодом*2............................................................................
[Русский язык] Декларация о Соответствии Требованиям Технического Регламента об Ограничении Использования некоторых Вредных Веществ в электрическом и электронном оборудовании (утверждённого Постановлением №1057 Кабинета Министров Украины) Изделие соответствует требованиям Технического Регламента об Ограничении Использования некоторых Вредных Веществ в электрическом и электронном оборудовании (ТР ОИВВ). Содержание вредных веществ в случаях, не предусмотренных Дополнением №2 ТР ОИВВ: 1.
Panasonic Corporation http://panasonic.net Panasonic System Networks Co., Ltd. Fukuoka, Japan Authorised Representative in EU: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany © Panasonic System Networks Co., Ltd.