Installatiehandleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door alvorens u probeert deze accessoires te monteren. Bewaar de handleiding voor het geval dat u later iets wilt opzoeken. Staffa per sospensione a parete (angolare) per lo scheromo al Plasma-16:9 Instruzioni per I’installazione Prima di iniziare a montare questi accessori, siete pregati di leggere interamente le presenti istruzioni. Siete inoltre pregati di conservare questo libro per future consultazioni. MODEL No.
English Thank you very much for purchasing the Panasonic Wide Plasma Display Wallhanging bracket. Installation work should only be carried out by a qualified technician. • If the bracket is installed incorrectly, the display may fall down and personal injury may result. Precautions with regard to setting up WARNING Installation work should only be carried out by a qualified technician. • If the bracket is installed incorrectly, the display may fall down and personal injury may result.
Wall-hanging bracket unit ..................................................1 English Components Allen key (accessory) ......1 Fixing screw ( Insulating spacer ....................................4 Toothed pan washer ....................................4 M5-35)........................2 Pan head bolt with hex socket (M8-45) .........4 Points to note during installation The wall-hanging bracket is for use in installing the Wide Plasma Display to a vertical wall for • viewing purposes.
English Installation procedure 1. Check the strength of the installation location. 15 (19/32 ) 930 (36 39/64) 450 (17 23/32) 490 (19 19/64) 450 (17 23/32) 20 (25/32) The wall-hanging bracket weighs approximately 9 kg (19.85 lbs). and the Wide Plasma Display unit weighs approximately 33 kg (72.8 lbs.) to 45 kg (99.2 lbs.).
° tilt 15° tilt English 3. Adjusting the angle of the wall-hanging bracket No tilt Stay The angle for this wall-hanging bracket can be adjusted to one of five positions ranging from no tilt to 20° tilt in steps of 5°. At the time of shipment from the factory, the angle of tilt is set to 5°. To change this angle, you should change the installation position of the stay. * The stay is not needed if installing the display with no tilt.
English Installation procedure 5. Installing the display to the wall-hanging bracket Insulating spacer Installation procedure Fit the insulating spacers on the upper part of the display into the notches at the top of the wallhanging bracket. While lifting the display up slightly, insert the insulating spacers on the lower part of the display into the notches in the lower part of the wall-hanging bracket. Lower the display into place.
English Removing the display 1. Remove the two fixing screws which are screwed into the wall-hanging bracket. 2. While lifting up the bottom of the display Pull it forward to detach the insulating spacers at the bottom Then lift up the display.
English (For U.S.A) Warranty Panasonic Consumer Electronics Company Division of Matsushita Electric Corporation of America One Panasonic Way Secaucaus, NJ 07094 Panasonic Sales Company, Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc. AVE. 65 de Infanteria, Km 9.
• Vor der Installation dieser Wandhängehalterung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung des • Plasmadisplays sorgfältig durch, um sicherzustellen, daß Ihnen bei der Montage keine Fehler unterlaufen. Übergeben Sie nach abgeschlossener Installation diese Anleitung dem Kunden, und bitten Sie den Kunden die Anleitung durchzulesen und zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufzubewahren. (Bei einem Umzug oder für die Wartung ist es möglich, daß Sie diese Anleitung wieder benötigen.
Einzelteile Innensechskantschlüssel (Zubehör).........................1 Deutsch Wandhängehalterung ........................................................1 Kreuzschlitzschraube ( Abstandhalter ....................................4 Zahnscheiben ....................................4 M5-35)........................2 Innensechskant-Flachkopfschrauben (M8-45) ...........................4 Installationshinweise Die Wandhängehalterung ist für die Installation des Plasmadisplays an einer vertikalen • Wand.
Installation Die Wandhängehalterung hat ein Gewicht von ungefähr 9 kg und die Breit Plasmadisplay-Einheit wiegt ca. 33 kg bis 45 kg. Beachten Sie die Installationsabmessungen in der nachstehenden Abbildung und kontrollieren Sie die Stärke der Wand an den sechs Stellen, an denen die Halterung befestigt wird. Falls notwendig, müssen schwache Befestigungsstellen verstärkt werden. Deutsch 1. Überprüfen Sie die Tragfähigkeit der Installationsstelle.
Installation 3. Stellen Sie den Neigungswinkel der Wandhängehalterung ein. Deutsch Neigung 5° Neigung 15° keine Neigung Strebe Die Neigung dieser Wandhängehalterung kann in 5 verschiedenen Position bis zu 20° in Schritten von 5° eingestellt werden. Bei der Auslieferung ist ein Neigungswinkel von 5° eingestellt. Für die Änderung dieses Winkels muß die Befestigungsposition der Streben geändert werden. * Für eine Installation ohne Neigung sind die Streben nicht notwendig.
Abstandhalter Installation Setzen Sie die Abstandhalter an der Oberseite des Displays in die Kerben der Wandhängehalterung ein. Heben Sie das Display etwas an, um die Abstandhalter an der Unterseite in die Kerben der Wandhängehalterung einzusetzen. Senken Sie das Display ab. Deutsch 5. Montieren Sie das Display an der Wandhängehalterung. Schrauben Abstandhalter Note Hinweis • Heben Sie das Display nicht zu weit an, weil es sich sonst von der Halterung lösen kann. 6. Sichern Sie das Display.
Abnehmen des Displays Deutsch 1. Entfernen Sie die beiden Befestigungsschrauben aus der Wandhängehalterung. 2. Heben Sie die Unterseite des Displays an. Ziehen Sie das Display nach vorn und entfernen Sie die Abstandhalter an der Unterseite. Heben Sie das Display ab.
Dank u voor de aanschaf van de muurbevestigingssteun voor de Panasonic Breedbeeld Plasmadisplay Monitor. • Lees deze Installatiehandleiding en de Gebruiksaanwijzing voor de Breedbeeld Plasmadisplay Monitor zorgvuldig Voorzorgsmaatregelen bij opstelling WAARSCHUWING Nederlands • door alvorens deze bevestigingssteun te installeren. Overhandig na het voltooien van de installatie deze Installatiehandleiding aan de klant met het verzoek deze zorgvuldig te lezen en op een veilige plaats te bewaren.
Onderdelen Muurbevestigingssteun .....................................................1 Inbussleutel (accessoire) ....................................1 Nederlands Bevestigingsschroef ( Isolatietussenstuk ....................................4 Getande veerklem ....................................4 M5-35)........................2 Inbusbout (M8-45) ....................................
Installatieprocedure 1. Controleer de stevigheid van de montagepunten. De muurbevestigingssteun weegt ongeveer 9 kg en de Breedbeeld Plasmadisplay Monitor weegt tussen 33 en 45 kg. Zie de installatieafmetingen van de muurbevestigingssteun in onderstaand schema en controleer de stevigheid van de muur op de zes montagepunten en breng een extra versteviging aan in het geval deze punten niet stevig genoeg zijn.
Installatieprocedure 3. Hoekafstelling van de muurbevestigingssteun 5° hoek 15° hoek Rechte stand Nederlands Houder De hoek van deze muurbevestigingssteun kan in vijf verschillende standen worden afgesteld, variërend van de rechte stand tot een hoek van 20°, in stappen van 5°. Bij het verlaten van de fabriek is de hoek ingesteld op 5°. Voor het veranderen van deze hoek, dient u de installatiepositie van de houder te veranderen.
Isolatietussenstuk Installatieprocedure Duw de isolatietussenstukken aan de bovenzijde van de display in de uitsparingen aan de bovenzijde van de muurbevestigingssteun. Til de display voorzichtig een klein stukje omhoog en steek de isolatietussenstukken aan de onderzijde van de display in de uitsparingen in het onderste gedeelte van de muurbevestigingssteun. Laat de display op zijn plaats zakken. Nederlands 5.
Verwijderen van de display Nederlands 1. Verwijder de twee bevestigingsschroeven welke in de muurbevestigingssteun bevestigd zijn. 2. Til de onderzijde van de display omhoog. Trek de display naar voren om de isolatietussenstukken aan de onderzijde los te maken. Til de display vervolgens omhoog.
Grazie per aver acquistato la staffa per sospensione a parete dello schermo al plasma-16:9 Panasonic. • Prima di installare questa staffa, Ieggere attentamente le istruzioni per l’installazione e il manuale operativo dello • schermo al plasma-16 : 9 per accertarsi di svolgere correttamente ogni operazione. AI termine dell’installazione, consegnare questo manuale di istruzioni al cliente, raccomandando di averne cura e di leggere le informazioni che lo riguardano.
Componenti Staffa per sospensione a parete .......................................1 Chiave esagonale (accessoria).....................1 Vite di fissaggio Italiano ( Distanziatore isolante ....................................4 Rondella dentellata ....................................4 M5-35)........................2 Vite con testa piatta a esagono incassato (M8-45) ..............
Procedura di installazione 1. Verificare la resistenza del punto di installazione. La staffa per sospensione a parete (verticale) pesa circa 9 kg e ll peso dell’unità Wide Plasma Display varia circa tra i 33 e i 45 kg. Con riferimento alla tabella sotto per quanto riguarda le dimensioni di installazione delle staffe per sospendsione a parete (verticale), controllare la resistenza della parete nei sei punti di installazione, e rafforzare laddove la resistenza misurata non fosse adeguata.
Procedura di installazione 3. Regolare l’angolo di inclinazione della staffa per sospensione a parete Inclinazione di 5° Inclinazione di 15° Nessuna inclinazione Sostegno È possibile regolare I’angolo di inclinazione della staffa per sospensione a parete in un arco di 5 posizioni, partendo da un angolo di inclinazione nullo fino a un angolo di 20°, a intervalli di 5°. La staffa viene fornita con un angolo di inclinazione predefinito di 5°.
5. Installare lo schermo sulla staffa per sospensionea parete Procedura di installazione Spingere i distanziatori isolanti superiori dello schermo all’interno degli incavi posti nella parte superiore della staffa per sospensione a parete finchè non restano agganciati, quindi abbassare lo schermo. Sollevando leggermente lo schermo, inserire i distanziatori inferiori dello schermo nei fori orizzontali posti nella parte inferiore della staffa. Abbassare lo schermo.
Rimozione dello schermo Italiano 1. Rimuovere le due viti di fissaggio dalla staffa per sospensione a parete. 2. Sollevare lo schermo verso l’alto prendendolo dalla parte inferiore. Tirarlo in avanti per staccare i distanziatori isolanti nella parte inferiore. Sollevare lo schermo verso l’alto.
Nous vous remercions infiniment d’avoir acheté l’applique de suspension au mur pour l’écran plasma 16/9ème de Panasonic • Avant d’installer cette applique, veuillez lire attentivement ce manuel d’installation et le mode d’emploi de I’écran • plasma 16/9ème afin de réaliser une installation correcte. Une fois que l’installation est terminée, donnez ce manuel d’installation au client, et priez-le de le lire attentivement et de le conserver soigneusement.
Composants Applique de suspension au mur........................................1 Clé Allen (fournie)............1 Vis de fixation ( Français Entretoise isolante ....................................4 Boulon d’ancrage à douille hexagonale (M8-45) .......4 Points à noter pour l’installation L’applique de suspension au mur est conçue spécialement pour l’installation de I’écran plasma • 16/9ème sur un mur vertical pour le visionnement.
Procédure d’installation 1. Vérifiez la solidité de l’emplacement d’installation. L’applique de suspension au mur (verticale) pèse environ 9 kg, et I’appareil d‘Affichage Large à Plasma pèse approximativement 33 kg à 45 kg. En vous référant aux dimensions d’instaliation de I’applique de suspension au mur (verticale) indiquées dans le schéma ci-dessous, vérifiez la solidité du mur à six emplacements d’installation, et renforcez ces emplacements s’ils ne sont pas assez solides.
Procédure d’installation 3. Réglage de l’angle de l’applique de suspension au mur Inclinaison de 5° Inclinaison de 15° Inclinaison nulle Etai L’angle pour cette applique de suspension au mur peut être réglé parmi cinq positions allant d’une inclinaison nulle à une inclinaison de 20° par pas de 5°. A l’expédition de l’usine, I’angle d’inclinaison est réglé à 5°. Pour changer cet angle, il faut changer la position d’installation de l’étai.
5. Installez l’écran sur l’applique de suspension au mur. Entretoise isolante Procédure d’installation Placez les entretoises isolantes de la partie supérieure de l’écran dans les encoches situées sur le haut de l’applique de suspension au mur. Tout en levant légèrement I’écran, insérez les entretoises isolantes de la partie inférieure de l’écran dans les encoches situées sur le bas de l’applique de suspension au mur.
Retrait de l’écran 1. Retirez les deux vis de fixation qui sont vissées dans I’applique de suspension au mur. 2. Tout en levant le bas de l’écran Tirez-le vers l’avant pour détacher les entretoises isolantes situées en bas. Ensuite, Ievez l’écran.
Muchas gracias por la compra de la abrazadera de suspensión de pared para la Pantalla Panorámica de Plasma de Panasonic. • Antes de instalar la abrazadera, lea cuidadosamente las instrucciones de instalación y el manual de instrucciones • para la Pantalla Panorámica de Plasma para asegurarse de que la instalación se esta reauzando correctamente.
Componentes Unidad de abrazadera de suspensión de pared.......................1 Llave Allen (accesorio) ....1 Tornillo de fijación ( Español Espaciador de aislación ....................................4 Perno de cabeza grande con cubo hexagonal (M8-45) ........4 Puntos a tener en cuenta para la instalación La abrazadera de suspensión de pared es para instalar la Pantalla Panorámica de Plasma en una • pared vertical.
Procedimiento de instalación 1. Verifique la resistencia del lugar de instalación. La abrazadera de suspensión de pared pesa aproximadamente 9 kg y la unidad de visualización de plasma ancha pesa aproximadamente de 33 kg a 45 kg. Consulte las dimensiones de instalación de la abrazadera de suspensión de pared del siguiente diagrama y verifique la resistencia de la pared en los seis lugares de instalación, agregando refuerzos si estos lugares no son lo suficientemente resistentes.
Procedimiento de instalación 3. Ajuste del ángulo de la abrazadera de suspensión de pared Inclinación de 5° Inclinación de 15° Sin inclinación Tirante EI ángulo de esta abrazadera de suspensión de pared puede ajustarse a una de las cinco posiciones, desde la instalación sin inclinación hasta una inclinación de 20° en intervalos de 5°. A Ia salida de fábrica, el ángulo de inclinación ha sido ajustado a 5°. Para cambiar este ángulo deberá cambiar la posición de instalación del tirante.
5. Instalación de la pantalla en la abrazadera de suspensión de pared Espaciador de aislación Procedimiento de instalación Encaje los espaciadores de aislación en la parte superior de la pantalla en las muescas en la parte superior de la abrazadera de suspensión de pared. Mientras levanta ligeramente la pantalla, coloque los espaciadores de aislación en la parte inferior de la pantalla, en las muescas de la parte inferior de la abrazadera de suspensión de pared. Baje la pantalla a su posición.
Desmontaje de la pantalla 1. Saque los dos tornillos de fijación atornillados de la abrazadera de suspensión de pared. 2. Mientras levanta la parte inferior de la pantalla Tire hacia adelante para soltar los espaciadores de aislación de la parte inferior. A continuación, Ievante la pantalla.
Gratulerar till ditt val av fästet för väggupphängning för Panasonics breda plasmamonitor. • Innan du börjar installera detta fäste, skall du noggrant läsa igenom dessa installationsanvisningar och den breda • plasma-monitorns bruksanvisning för att vara säker på att arbetet utförs korrekt. Överlämna dessa installationsanvisningar till köparen när installationen är klar, och uppmana denne att läsa igenom anvisningarna noggrant och därefter förvara anvisningarna på lämplig plats.
Delar Fäste för väggupphängning...............................................1 Nyckel för insexhål (medföljer) .......................1 Monteringsskruv ( Isolerande mellanlägg ....................................4 Tandade låsbrickor ....................................4 M5-35)........................2 Bultar med koniska skallar och sexkantshål (M8-45) ....
Åtgärder vid installationen 1. Kontrollera installationsplatsens styrka. Fästet för väggupphängning väger ca. 9 kg och den breda plasma-monitorn väger ca. 33 till 45 kg. Medan du kontrollerar monteringsmåtten för fästet för väggupphängning på nedanstående bild, skall du kontrollera väggens styrka vid de sex monteringspunkterna och utföra förstärkningar om någon av dessa platser inte är tillräckligt stark.
Åtgärder vid installationen 3. Justera vinkeln för fästet för väggupphängning 5° Iutning 15° Iutning Ingen lutning Stag Vinkeln för detta fäste för väggupphängning kan justeras till ett av fem lägen, från ingen lutning till 20° Iutning i steg på 5°. Vid leveransen från fabriken har en lutningsvinkel på 5° ställts in. För att ändra denna vinkel, skall du ändra stagets monteringsposition. * Staget behövs inte om monitorn installeras utan någon lutning.
5. Montering av monitorn på fästet för väggupphängning Isolerande mellanlägg Åtgärder vid installationen Passa in de isolerande mellanläggen på monitorns övre del i hacken i den övre delen av fästet för väggupphäsngning. Medan monitorn lyfts upp en aning, skall du sätta in de isolerande mellanläggen på monitorns nedre del i hacken i den nedre delen av fästet för väggupphängning. Sänk ned monitorn på plats.
Borttagning av monitorn 1. Skruva bort de två monteringsskruvar som sitter i fästet för väggupphängning. 2. Lyft upp monitorns nederdel Drag den mot dig för att lossa de isolerande mellanläggen i nederdelen Lyft upp monitorn.
Tak, fordi du har købt vægbeslaget til Panasonic Widescreen-plasmaskærm. • Af hensyn til korrekt montering anbefaler vi, at du læser denne monteringsvejledning samt betjeningsvejledningen • til Widescreen-plasmaskærmen grundigt igennem, inden du monterer beslaget. Giv installationsvejledningen til kunden, når beslaget er monteret, og bed kunden om at Iæse den grundigt igennem og derefter opbevare den et sted, hvor den er let at finde.
Komponenter Vægbeslag ......................1 Unbraconøgle (tilbehør) ..........................1 Monteringsskrue ( Afstandstylle ....................................4 Sikringsskive ....................................4 M5-35)........................2 Fladhovedet skrue med indvendig, sekskantet kærv (M8-45) ............4 Vigtige henvisninger i forbindelse med montering Vægbeslaget er beregnet til montering af Widescreen-plasmaskærmen på en Iodret væg • med henblik på optimale visningsmuligheder.
Monteringsprocedure 1. Kontrol af monteringsstedets belastningsevne Vægbeslaget vejer ca. 9 kg, widescreenplasmaskærmen vejer ca. 33 til 45 kg. Brug diagrammet nedenfor over vægbeslagets monteringsdimensioner, og kontrollér væggens belastningsevne på de seks steder, hvor beslaget skal fastgøres til væggen. Forstærk et eller flere af disse steder, hvis belastningsevnen ikke er god nok.
Monteringsprocedure 3. Justering af vægbeslagets vinkel 5° hæIdning 15° hæIdning Stiver Ingen hæIdning Vægbeslagets vinkel har fem faste positioner, der går fra ingen hæIdning og op til 20° hæIdning i intervaller på 5°. Vinklen er fra fabrikken som standard indstillet til 5°. Hvis du vil ændre denne indstilling, skal du ændre stiverens position. * Der er ikke behov for stiveren, hvis skærmen skal monteres uden hæIdning.
5. Montering af skærmen på vægbeslaget Monteringsprocedure Skub afstandstyllerne på den øverste del af plasmaskærmen ind i hakkerne øverst på vægbeslaget, indtil de går i indgreb. Løft skærmen en lille smule opad, og skub samtidig afstandstyllerne på den nederste del af plasmaskærmen ind i hakkerne nederst på vægbeslaget. Sænk derefter plasmaskærmen på Afstandstylle Monteringsskruer Afstandstylle Note Bemærk • Løft ikke skærmen for højt op, da den derved løftes af beslaget. 6.
Afmontering af plasmaskærmen 1. Fjern de to monteringsskruer, som er skruet ind i vægbeslaget. 2. Tag fat i skærmen under bunden, og løft den en smule opad Træk den samtidig ud mod dig selv for at frigøre de nederste afstandstyller Løft derefter skærmen opad.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd Web Site : http://www.panasonic.co.