Manual de instrucciones Alta definición Pantalla de plasma Número de modelo TH-65PHD8EK La ilustración mostrada es una imagen. Lea estas instrucciones antes de utilizar su televisor y guárdelas para consultarlas en futuro.
Estimado cliente de Panasonic Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que pueda disfrutar durante muchos años con su nueva Pantalla de plasma. Para recibir el máximo beneficio de su aparato, lea estas instrucciones antes de hacer ajustes y guárdelas para consultarlas en el futuro. Guarde también el recibo y anote el número de modelo y número de serie de su aparato en el espacio de la cubierta posterior de este manual. Visite nuestro sitio Panasonic en la Web http://www.panasonic.co.
Advertencias importantes para su seguridad ADVERTENCIA 1) Para evitar daños que pudieran conducir a un incendio o a una descarga eléctrica, no exponga este aparato a goteos ni salpicaduras. No ponga recipientes con agua (floreros, tazas, cosméticos, etc.) encima del aparato (incluyendo los estantes que estén encima de él, etc.) No coloque fuentes de llama, como velas encendidas, en el aparato. 2) Para evitar descargas eléctricas, no desmonte la cubierta.
Precauciones para su seguridad ADVERTENCIA Instalación Esta la pantalla de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños. (Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. fabrica todos los accesorios siguientes) • Altavoces ................................................................. TY-SP65P7W-K • Pedestal ..................................................................
Precauciones para su seguridad Cuando utilice la pantalla de plasma La pantalla de plasma fue diseñada para funcionar con una CA de 220 - 240 V, 50/60 Hz. No cubra los orificios de ventilación. • La pantalla de plasma puede calentarse excesivamente provocando fuego o daños en la pantalla de plasma. No introduzca materias extrañas en el interior de la pantalla de plasma.
Precauciones para su seguridad PRECAUCION Cuendo utilice la pantalla de plasma No acerque sus manos, rostro u otros objetos cerca de los orificios de ventilación de la pantalla de plasma. • El aire que sale de los orificios de ventilación y de la parte superior de la pantalla de plasma está caliente. No acerque sus manos, cara u objetos que no puedan soportar el calor, a estos orificios porque puede quemarse. Desconecte todos los cables antes de mover la pantalla de plasma.
Accesorios Accesorios suministrados Compruebe que ha recibido todos los accesorios y elementos indicados Manual de instrucciones Transmisor del mando a distancia EUR7636090R Cable de alimentación de CA Bandas de fijación × 2 Pilas para el transmisor del mando a distancia (2 × tamaño R6 (UM3)) Pilas del mando a distancia Se necesitan dos pilas R6. 1. Coloque el transmisor boca abajo. Presione y deslice la cubierta de las pilas. 2. Instale las pilas como se muestra en su compartimiento.
Conexiones Cuando conecte los altavoces, asegúrese de utilizar solamente los altavoces opcionales recomendados. Consulte el manual de instalación de los altavoces para conocer detalles acerca de la instalación. Altavoces (Accesorios opcionales) 1 2 1 Terminales SPEAKERS (L) Terminales SPEAKERS (R) Conexión del cable de alimentación de CA (vea la página 12) 2 – Fijación del cable de alimentación de CA Instalación 3 Empuje hasta que el gancho haga un ruido seco.
Conexiones Conexión de los terminales de entrada PC Ordenador AUDIO PC IN R - STANDBY G POWER ON INPUT MENU VOL + ENTER Adaptador de conversión (si fuera necesario) mini D sub 15 patillas RGB Cable PC Audio Enchufe estéreo Conecte un cable que coincida con el terminal de salida de audio del ordenador. Notas: • Debido a la falta de espacio, a veces usted puede tener problemas al conectar el cable mini D-sub 15P con núcleo de ferrita a un terminal de entrada de PC.
Conexiones Conexión de los terminales SERIAL El terminal SERIAL se utiliza cuando la pantalla de plasma se controla mediante una ordenador. Ordenador 6 1 SERIAL Cable RS-232C 7 2 8 3 9 4 5 Forma de patillas del cable de conversión RS-232C D-SUB 9 patillas Notas: • Utilice el cable RS-232C para conectar el ordenador a la pantalla de plasma. • Los ordenadores mostrados sólo sirven como ejemplo. • El equipo y los cables adicionales mostrados no son suministrados con este aparato.
Conexiones Conexión AV Ejemplo de origen de señal de entrada Reproductor/Grabadora de S VIDEO R AUDIO IN L VIDEO IN S VIDEO IN VIDEO OUT AV SLOT1 CÁMARA DE VÍDEO SLOT2 SLOT3 Enchufe de adaptador RCA-BNC PC IN MONITOR VIDEO IN Reproductor/Grabadora de vídeo R L S VIDEO VIDEO OUT OUT AUDIO OUT Nota: El equipo, los cables y los enchufes de adaptador adicionales mostrados no se suministran con este aparato.
Encendido / apagado de la alimentación Conexión de la clavija del cable de alimentación de CA a la pantalla de plasma. Fije firmemente la clavija del cable de alimentación de CA en la pantalla de plasma con el fijador. (vea la página 8) Conexión de la clavija a una toma de corriente Nota: Los tipos de clavijas cambian según los países. La clavija de alimentación mostrada a la derecha puede, por lo tanto, no ser la misma que se encuentra en su aparato.
Selecciones iniciales Selección de la señal de entrada Seleccione las señales de entrada que van a ser conectadas instalando el tablero de terminales opcional. Presione para seleccionar la señal de entrada que va a reproducirse desde el equipo que se ha conectado a la pantalla de plasma. Las señales de entrada cambiarán de la forma siguiente: INPUT1 INPUT2 INPUT3 PC IN Notas: • También se puede seleccionar con la tecla INPUT de la unidad.
Controles básicos Sensor del mando a distancia R G STANDBY POWER ON Indicador de alimentación Se enciende el indicador de alimentación. • Desconectado .... El indicador está apagado (La unidad consume algo de energía siempre que el cable de alimentación se mantiene conectado a la toma de corriente.) • Espera ................ Rojo • Conectado .......... Verde • DPMS ................. Naranja (Con señal de entrada de PC y durante la operación del protector de pantalla del PC.
Controles básicos Tecla de espera (Encendido/Apagado) La pantalla de plasma debe conectarse primero en el tomacorriente y con el interruptor principal (vea la página 12). Pulse ON para encender la Pantalla de Plasma desde el modo de Espera. Pulse OFF para apagar la Pantalla de Plasma al modo de Espera. Tecla R (vea la página 17) Teclas de posición Presione el botón R para volver a la pantalla de menú anterior. Tecla de ACTION Presiónelo para seleccionar y hacer ajustes.
Indicación en pantalla Al menú de ajuste de “Imagen” (vea la página 22) Imagen Normalizar 1/2 También se puede pulsar la tecla MENU de la unidad. INPUT MENU - VOL + 1 Pulse para seleccionar. ENTER Normal Normal Modo de Imagen Contraste Brillo Color Matiz Nitidez 25 0 0 0 3 Imagen Cada vez que se pulse la tecla MENU, la pantalla de menú cambiará. 2/2 Temp. de color Corrección de color Ajuste avanzado Visión normal Sonido [desde la unidad] INPUT MENU - VOL + ENTER Imagen Configuración Pos.
Indicación en pantalla 2 Pulse para tener acceso a cada pantalla de ajuste. [desde la unidad] INPUT MENU - VOL + ENTER Presione el botón R para volver a la pantalla de menú anterior. Presione para volver a la siguiente pantalla de menú. A la pantalla “Señal” para A la pantalla “Señal” para “AV” (S Vidéo) “Componente” (vea la página 35, 36) (vea la página 36) [ AV ] Señal F.
Controles de ASPECTO La pantalla de plasma le permite disfrutar viendo la imagen en su tamaño máximo, incluyendo las imágenes en el formato de cine. Presione repetidamente para desplazarse por las opciones de aspecto: 4:3 Zoom 16 : 9 Panasonic Auto Preciso [ desde la unidad ] INPUT MENU - VOL + ENTER El modo de aspecto cambia cada vez que se presiona la tecla ENTER.
Ajuste de Pos./Tamaño 1 Presione para mostrar la pantalla “Pos./Tamaño”. 2 Presione para seleccionar “Pos. horizontal/Tamaño horizontal/Posición vertical/Tamaño vertical/Fase de reloj”. 3 Presione para ajustar la Pos./Tamaño. Durante los de señal de entrada “AV (Video S)”, “Componente” y “DVI”. Pos. /Tamaño 4 Presione para salir del modo de ajuste. Normalizar Notas: • Los detalles de los ajustes se memorizan por separado para los diferentes formatos de señal de entrada.
MULTI PIP Presione repetidamente. Cada vez que se presiona la tecla, la imagen principal y la imagen secundaria se visualizan como se muestra a continuación. [Una imagen al lado de la otra] [Imagen fuera de imagen] [Imagen en imagen] Imagen principal Imagen secundaria Imagen principal Imagen secundaria Imagen principal Imagen secundaria Visión normal MULTI PIP A MULTI PIP B A SWAP Presione para cambiar la imagen principal por la imagen secundaria.
Advanced PIP (PIP avanzado) 1 Pulse para visualizar el menú Setup. 2 Pulse para seleccionar “Idioma de OSD” 3 Mantenga presionado el botón hasta visualizar el menú Options (Opciones). Pulse para seleccionar Advanced PIP (PIP avanzado). 4 Pulse para ajustar el menú. Off (Apagado): Configura el modo normal del visor de dos pantallas (ver página 21). On (Encendido): Configura el modo Advanced PIP. Pulse para confirmar. 5 6 Pulse para salir del menú Options (Opciones).
Ajuste de imagen 1 Presione la tecla PICTURE del mando a distancia para mostrar el menú “Imagen”. 2 Seleccione para ajustar cada elemento. Presione para seleccionar el menú para ajustar. Seleccione el nivel deseado mirando a la imagen de detrás del menú. Imagen Normalizar 1/2 Presione la tecla “ ” o “ ” para cambiar entre los modos. Normal Normal Normal Modo de Imagen Contraste Brillo Color Matiz Nitidez Cine 25 0 0 0 3 Imagen Normal Para ver en ambientes estándar (iluminación de anochecer).
Ajuste de imagen Elemento Contraste Brillo Color Matiz Nitidez Efecto Ajustes Menos Más Selecciona el brillo y la densidad apropiados para la sala. Más oscuro Más brillante Ajusta para ver fácilmente imágenes oscuras como, por ejemplo, escenas nocturnas o cabello negro. Menos Más Rojizo Verdoso Menos Más Ajusta para un color más ligero. Ajusta para un color de piel más lindo. Ajusta la nitidez de imagen.
Ajuste del sonido 1 2 Pulse para mostrar el menú Sonido. Seleccione para ajustar cada elemento. Presione para seleccionar el menú para ajustar. Seleccione el nivel deseado escuchando el sonido.
Zoom digital Esto muestra una parte designada de la imagen visualizada que ha sido aumentada. 1 Visualice la “Operation Guide”. Salir Pulse para tener acceso al zoom digital. Se visualizará la “Operation Guide”. 1 Durante el empleo del zoom digital sólo se podrán utilizar las teclas siguientes. [Mando a distancia] [Unidad] INPUT MENU - VOL + ENTER Tecla VOL Tecla VOL Tecla MUTE Botón SURROUND Tecla OFF TIMER 2 Seleccione el área de la imagen que va a ampliar.
Puesta de HORA ACTUAL / TEMPORIZADOR ajuste El temporizador puede encender o apagar la pantalla de plasma. Antes de intentar ajustar el temporizador, confirme HORA ACTUAL y haga el ajuste necesario. Luego ajuste el Hora de ENCENDIDO / Hora de APAGADO. 1 Presione para visualizar el menú “Configuración”. 2 Presione para seleccionar TEMPORIZADOR ajuste o Puesta de HORA ACTUAL. Configuración Presione para visualizar la pantalla TEMPORIZADOR ajuste o la pantalla Puesta de HORA ACTUAL.
Puesta de HORA ACTUAL / TEMPORIZADOR ajuste TEMPORIZADOR ajuste Visualice la pantalla TEMPORIZADOR ajuste. 1 Pulse para seleccionar Hora de ENCENDIDO / Hora de APAGADO. TEMPORIZADOR ajuste HORA ACTUAL 99:99 Apagado Función de ENCENDIDO Presione para configurar 0:00 Hora de ENCENDIDO Hora de ENCENDIDO / Hora de APAGADO.
Protec. pantalla (Para impedir las imágenes secundarias) No visualice una imagen fija, especialmente en el modo 4:3, para cualquier longitud del tiempo. Si la pantalla tiene que estar encendida deberá utilizarse Protec. pantalla. 1 Pulse para visualizar la pantalla de menú Configuración. Pulse para seleccionar Protec. pantalla. 2 Configuración 2/2 Protec. pantalla MULTI DISPLAY TEMPORIZADOR ajuste Puesta de HORA ACTUAL Presione para que aparezca la pantalla Protec. pantalla.
Protec. pantalla (Para impedir las imágenes secundarias) Establecimiento del tiempo de activación de Protec. Pantalla Después de seleccionar Designación de tiempo o Intervalo, el TEMPORIZADOR ajuste pertinente quedará disponible para la selección y podrá establecerse Operating Time. (El tiempo no se puede establecer cuando “Modo” está en “Encendido” o en “Apagado”.) Protec. pantalla Protec. pantalla Protec. pantalla HORA ACTUAL 99:99 HORA ACTUAL 99:99 lnicio De.
Protec. pantalla (Para impedir las imágenes secundarias) Ajuste de paneles laterales Paneles lateralesl No visualice una imagen en el modo 4:3 durante un periodo de tiempo prolongado porque esto podrá ser la causa de que quede una imagen secundaria en los paneles laterales a ambos lados del campo de visualización. Para reducir el riesgo de que se produzca el efecto de imagen secundaria, ilumine los paneles laterales.
Reducción de consumo de energía • Ahorro de consumo: • Ahorro en reposo: • Energía monitor: • Autoapagado: 1 2 Cuando se activa esta función, el nivel de luminosidad de la pantalla de plasma se suprime para reducir el consumo de energía. Cuando se activa esta función, el consumo de energía del microprocesador se reduce durante el modo de alimentación en espera (vea la página 12, 14-15), por lo que también se reduce el consumo de energía del aparato en el modo de espera.
Preparación para MULTI DISPLAY Alineando pantallas de plasma en grupos de 4, 9 ó 16 como se muestra en la ilustración de abajo se puede visualizar una imagen ampliada en todas las pantallas. Para este modo de operación, cada pantalla de plasma tiene que ser preparada con un número de visualización para determinar su ubicación. Grupo de 4 (2 × 2 (F)) Grupo de 9 (3 × 3 (F)) Grupo de 16 (4 × 4 (F)) Pueden seleccionarse dos opciones para MULTI DISPLAY (vea la página siguiente).
Preparación para MULTI DISPLAY Cómo establecer el número de ubicación de cada pantalla de plasma 4 Pulse para seleccionar Relación (2.° paso). MULTI DISPLAY MULTI DISPLAY Relación Ubicación Pulse para seleccionar “2 × 2”, “2 × 2 F”, “3 × 3”, “3 × 3F”, “4 × 4”, “4 × 4F”. 5 Pulse para seleccionar Ubicación. Apagado 2×2 A1 MULTI DISPLAY Pulse para seleccionar el número de disposición requerido. (A1-D4: Vea las explicaciones siguientes.
Preparación para MULTI DISPLAY Función de ID del mando a distancia Usted puede configurar el ID del mando a distancia cuando desee utilizar este mando a distancia en uno de los distintos TVs. 1 Cambie 2 Pulse el botón 3 Pulse uno de - , para obtener la configuración del dígito de la decena. 4 Pulse uno de - , para obtener la configuración del dígito de la unidad. a a la derecha. en el mando a distancia. Notas: • Los números en 2, 3 y 4 deben configurarse rápidamente.
Configuración para las señales de entrada Selección de entrada de señal componente/RGB Haga la selección que concuerde con las señales procedentes de la fuente conectada a los terminales de entrada de señal componente/RGB. Señales Y, PB, PR “Componente” Señales R, G, B, HD, VD “RGB” 1 2 Presione para visualizar el menú “Configuración”. Presione para seleccionar “Seleccione entrada componente/RGB”. Pulse para seleccionar la señal de entrada deseada.
Configuración para las señales de entrada Sistema de color / Panasonic Auto Seleccione Señal desde el menú “Configuración” durante la señal de entrada AV (Video S). (Se muestra la pantalla de menú “Señal [AV]”.) Configuración Señal Seleccione entrada componente/RGB RVB PC Etiqueta de entrada Apagado Ahorro de consumo Ahorro en reposo Apagado Energía monitor Apagado Autoapagado Apagado Idioma de OSD Español Presione para seleccionar “Sistema de color” o “Panasonic Auto”.
Configuración para las señales de entrada Sincronización Seleccione Señal desde el menú “Configuración” durante la señal de entrada RGB. 1 Presione para ajustar. Configuración 1/2 Señal Seleccione entrada componente/RGB RVB PC Etiqueta de entrada Apagado Ahorro de consumo Ahorro en reposo Apagado Energía monitor Apagado Autoapagado Apagado Idioma de OSD Español Presione la tecla ACTION ( ) 2 [ RGB ] Señal Presione para salir del modo de ajuste.
Ajustes de Options (Opciones) 1 Pulse para visualizar el menú Setup. 2 Pulse para seleccionar “Idioma de OSD”. 3 Mantenga presionado el botón hasta que aparezca el menú Options (Opciones). Pulse y seleccione su menú preferido. Pulse el botón o para cambiar de modo. 4 Off MENU&ENTER On Off (Apagado) Pueden utilizarse todos los botones en la parte inferior de la unidad principal. MENU & ENTER (MENU y ENTER) Bloquea los botones y en la cara inferior de la unidad principal.
Ajustes de Options (Opciones) Options Off-timer function Onscreen display Initial INPUT Initial VOL level Maximum VOL level INPUT lock Studio W/B Advanced PIP Display size 1/2 Enable On Off Off 0 Off 0 Off Off Off Off Pulse el botón o para cambiar de modo. Off PC INPUT1 INPUT2 INPUT3 Bloquea el funcionamiento del interruptor de entrada. Notas: • Sólo se visualiza la señal ajustada. (ver página 13). • La señal puede visualizarse cuando está instalado el tablero de terminales.
Ajustes de Options (Opciones) 1/2 Options Off-timer function Onscreen display Initial INPUT Initial VOL level Maximum VOL level INPUT lock Studio W/B Advanced PIP Display size Enable On Off Off 0 Off 0 Off Off Off Off 2/2 Options Button lock Remocon User level ID select Remote ID Serial ID Slot power V. lnstallation Rotate Off Off 0 Off Off Off Off Off Pulse el botón o para cambiar de modo. Off On Off (Apagado) No gira la imagen. On (Encendido) Gira la imagen a 180 grados.
Estado de transporte Esta función permite restablecer la unidad a los valores de fábrica. 1 Presione para mostrar el menú “Configuración”. 2 Presione para seleccionar “Idioma de OSD”. 3 Mantenga presionado hasta que aparezca el menú SHIPPING. 4 Presione para seleccionar “YES”.
Localización de averías Antes de acudir al servicio técnico, determine los síntomas y haga algunas verificaciones sencillas como se indica a continuación. Verificaciones Síntomas Imagen Sonido Interferencia Sonido con ruidos Imagen normal No hay sonido No hay imagen No hay sonido No hay imagen Sonido normal No hay color Sonido normal No se pueden realizar operaciones con el mando a distancia. A veces se oye un crujido en la unidad.
Señales de entrada de AV/Componente RGB/PC Entrada de vídeo Nombre de la señal 1 2 3 4 5 NTSC PAL PAL60 SECAM NTSC modificado Frecuencia horizontal (kHz) 15,73 15,63 15,73 15,63 15,73 Frecuencia vertical (Hz) 59,94 50,00 59,94 50,00 59,94 Señales de entrada aplicables para Componente/ Mini D-sub 15p (Componente) / RGB / Mini D-sub 15p (RGB) (∗ asterisco) Componente / RGB / Mini Frecuencia Frecuencia Nombre de la señal Mini D-sub 15p D-sub 15p horizontal (kHz) vertical (Hz) (Componente) (RGB) ∗ ∗ 1 525 (
Especificaciones TH-65PHD8EK Fuente de alimentación Fuente de consumo Máximo Estado de espera Estado de corriente desconectada Plasma Display panel Relación de contraste Tamaño de pantalla Número de pixeles 220 - 240 V CA, 50/60 Hz 615 W Ahorro desactivado 0,9 W, Ahorro activado 0,7 W 0,35 W Tipo CA con método directo 65 pulg., relación de aspecto de 16:9 3000:1 1.434 mm (An.) × 806 mm (Al.) × 1.645 mm (diagonal) 1.049.088 (1.366 (An.) × 768 (Al.)) [4.
Memorándum 45
Memorándum 46
Memorándum 47
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno.