Bruksanvisning Plasmaskärm med hög upplösning Modellnummer TH-50PF10EK TH-65PF10EK Illustrationen visar endast en föreställd bild. Läs noga denna bruksanvisning innan apparaten tas i bruk och bevara den för framtida referens.
Bästa Panasonic-vän Välkommen till Panasonic-familjen. Vi hoppas att du skall få många års nöje med din nya plasmaskärm. För att få ut mesta möjliga av monitorn, skall du läsa ignom bruksanvisningen innan du börjar manövrera monitorn och därefter spara den för framtida bruk. Spara också kvittot från affären och skriv upp monitorns modellnummer samt serienummer i utrymmet på bruksanvisningens baksida. Besök Panasonics website vid http://panasonic.net Innehåll Viktiga säkerhetsföreskrifter .................
Viktiga säkerhetsföreskrifter VARNING 1) Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra att den skadas, vilket kan resultera i brand eller stötar. Placera inte vätskebehållare (blomvaser, koppar, smink el. dyl.) ovanpå anläggningen (och ej heller på hyllor el.dyl. ovanför.) Placera inga öppna flamkällor som till exempel tända ljus på / ovanför enheten. 2) För att förhindra elstötar skall du inte ta bort monitorhöljet. Det finns inga invändiga delar du själv kan reparera.
Säkerhetsföreskrifter VARNING Iordningsställande Den Plasmaskärm skall endast användas i kombination med följande tillbehör som köpes separat. Om du använder monitorn tillsammans med andra tillbehör som köpes separat, kan den bli instabilt installerad och då personskador uppstå. (Samtliga nedanstående tillbehör tillverkas av Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.) • Högtalare..............................................................
Säkerhetsföreskrifter Vid användning av den plasmaskärm Den plasmaskärm är konstruerad för att drivas med växelström 220 - 240 V, 50 / 60 Hz. Täck inte över ventilationshålen. • Om du gör det kan den plasmaskärm överhettas, vilket kan leda till brand eller andra skador på monitorn. Stick inte in några främmande föremål i den plasmaskärm.
Säkerhetsföreskrifter OBSERVERA Vid användning av den plasmaskärm Sätt inte dina händer, ansiktet eller några föremål nära den plasmaskärm ventilationsöppningar. • Upphettad luft strömmar ut från ventilationshålen och den plasmaskärm ovansida blir het. Sätt inte dina händer, ansiktet eller värmekänsliga föremål nära denna öppning. Annars kan resultatet bli brännskador eller deformering. Var noga med att lossa alla kablar innan den plasmaskärm skall flyttas.
Tillbehör Medföljande tillbehör Kontrollera att du har de tillbehör som visas Bruksanvisning Batterier för fjärrkontrollen (2 × R6 (UM3) storlek) Fjärrkontroll EUR7636090R Nätkabel Fästband × 2 Fjärrkontrollens batterier Två batterier av storlek R6 krävs. 1. Drag tillbaka och håll haken, och öppna sedan batterilocket. 2. Sätt i batterier – observera korrekt polaritet (+ och -). 3. Sätt tillbaka locket.
Anslutningar TH-50PF10EK Använd endast de högtalare som specifikt anges som extra tillbehör. Se högtalarnas bruksanvisning för detaljer om hur de ska monteras. Högtalare (extra tillbehör) 1 2 Högtalaruttag (L) Högtalaruttag (R) 1 2 Anslutning av nätkabeln (se sidan 13) – Att fästa nätkabeln Dra ur elsladden Dra ur elsladden genom att trycka på de två knopparna. Sätt i elsladden i skärmen. Stick i elsladden tills det klickar. Anm.
Anslutningar TH-65PF10EK Använd endast de högtalare som specifikt anges som extra tillbehör. Se högtalarnas bruksanvisning för detaljer om hur de ska monteras. Högtalare (extra tillbehör) 1 2 1 Högtalaruttag (L) Högtalaruttag (R) 2 Anslutning av nätkabeln (se sidan 13) – Att fästa nätkabeln Dra ur elsladden Stänga Tryck tills haken fastnar. 1 Sätt i elsladden i skärmen. Stick i elsladden tills det klickar. 2 Fäst elsladden med den klämma som sitter fäst på enheten. Anm.
Anslutningar Anslutning till PC-ingångar Persondator AUDIO PC IN TH-42PS9 Omvandlingsadapter (om en sådan behövs) RGB 15-stifts Mini D-sub PC-ledning Audio Stereokontakt Anslut en ledning med en kontakt som passar för persondatorns ljudutgång. Anm. • På grund av utrymmesbegränsningar kan du ibland ha svårt att ansluta mini D-sub 15P-kabeln med ferritkärna till PCingången.
Anslutningar Anslutning till SERIAL-uttagen SERIAL-uttaget används när plasmaskärmen styrs av en persondator. Persondator 1 2 6 SERIAL RS-232C Rak kabel 3 7 4 8 5 9 Stiftlayout för datorns SERIAL port 9-stifts D-sub Anm. • Använd kabeln RS-232C för att ansluta datorn till plasmaskärmen. • Datorerna på bilderna utgör enbart exempel. • Extra utrustning och kablar som visas på bilden medföljer ej denna produkt.
Anslutningar Anslutning till DVI-D Denna apparat har uttagsplattor som motsvarar DVI-D-uttagsplattan för PF-serien (TY-FB9FDD) och BNC-uttagsplattan för komponentvideo (TY-42TM6A) som standardutrustning. PC med DVI-Dvideoutgång DVI-D videokabel (högst 5 m) AUDIO DVI-D IN SLOT2 Minikontakt (M3) Stiftlayout för DVI-D-kontakt Stift nr. 1 24 17 2 3 16 9 4 5 8 1 6 7 Kontaktens utseende Signalnamn T.M.D.S.-data 2T.M.D.S.-data 2+ T.M.D.S.-data 2/4 skärm T.M.D.S.-data 4T.M.D.S.
Att slå strömmen på / av Anslut nätkabeln till plasmaskärmen. Fäst nätkabelkontakten ordentligt på plasmaskärmen med klämman. (se sidan 8, 9) TH-50PF10EK TH-65PF10EK Anslutning till ett vägguttag. Anm. • Formen på nätkontakten kan variera mellan olika länder. Den typ som visas till höger är kanske inte typen som medföljer din apparat. • Se absolut till att du drar ur nätkabeln ur vägguttaget först när du ska koppla ur nätkabeln.
Att slå strömmen på/av Tryck på strömbrytaren på fjärrkontrollen för att slå av plasmaskärmen. Driftindikator: Röd (beredskapsläge) Tryck på strömbrytaren på fjärrkontrollen för att slå på plasmaskärmen. Driftindikator: Grön Stäng av plasmaskärmens ström genom att på enheten trycka på brytaren när plasmaskärmen är påslagen eller i beredskapsläget (standby). Anm. När strömbesparingsfunktionen är aktiverad blir driftsindikatorn Orange i avslaget läge.
Utgångsval Välja ingångssignal Välj insignalerna som ska anslutas genom att installera den valfria uttagsplattan. Tryck för att välja den ingångssignal som skall spelas från utrustningen som anslutits till plasmaskärmen. Insignalen ändras i följande ordning: INPUT1 INPUT2 INPUT3 PC Tryck på någon av ingångsväljarknapparna INPUT “1”, “2”, “3” eller “PC” för att välja ingångsläge. Denna knapp används för att växla direkt till INPUT-läge. Dessa knappar kan endast visa det fack som installerats.
Grundmanövrering Huvudenhet Fjärrkontrollsensor Justering av ljudnivån Volym upp “+” ned “–” När menyskärmen visas: “+”: tryck för att flytta markören uppåt “–”: tryck för att flytta markören nedåt (se sidan 18) INPUT MENU Huvud-strömbrytare Driftindikator Driftindikatorn tänds. • Avstängd-OFF .. Indikatorn släckt (Enheten förbrukar en viss mängd ström så länge nätkabeln är ansluten till ett vägguttag.) • Standby .......... Röd • Påslagen-ON.... Grön • DPMS .............
Grundmanövrering Fjärrkontroll Knappen R (se sidan 19) Tryck på knappen R för att återgå till föregående menyskärm. Strömbrytare Plasmaskärmen måste först anslutas till ett vägguttag och därefter skall strömbrytaren tryckas in (se sidan 13, 14). Tryck på On för att starta plasmaskärmen från Standbyläge. Tryck på OFF för att växla plasmaskärmen till Standbyläge. Knapp för inställningskontroll Tryck in knappen för inställningskontroll för att se hur monitorn är inställd.
Menyvisning på skärmen Till justeringsmenyn “Picture” (se sidan 25) Picture Normalise Även tangenten MENU på skärmen kan användas. 1 Tr y c k f ö r a t t utföra valet. 1/2 Normal Normal Picture Mode Contrast Brightness Colour Hue Sharpness INPUT 25 0 0 0 5 MENU -/ VOL +/ ENTER/ Vart tryck på MENU ändrar menyskärmen. Picture 2/2 Normal Viewing Sound Picture Setup Pos.
Menyvisning på skärmen Anm.: Alternativ som inte kan väljas är gråtonade. Valbara alternativ beror av signal, ingång och menyinställning. [ från enheten ] 2 Tryck för att tillgå varje justeringsskärm. Tryck på knappen R för att återgå till föregående menyskärm. Tryck för att återgå till nästa menyskärm.
Reglering av bildformat (ASPECT) Denna plasmaskärm gör det möjligt att avnjuta bilden i dess maximala storlek, inklusive det breda format som förekommer på en bioduk. Tryck upprepade gånger för att flytta mellan alternativen för bildformat (aspect): 4:3 Zoom 16 : 9 Panasonic Auto Just Anm.: När du väljer en ingångsöppning som har ett BNC uttagsplatta för Dual Video (TY-FB9BD), så går det inte att välja Panasonic Auto. Vart tryck på ENTER ändrar läget för bildformat i nedanstående ordning.
Justera Pos. /Size 1 Tryck för att visa menyn Pos. /Size. 2 Tryck för att välja “Auto Setup / H-Pos / H-Size / V-Pos / V-Size / Dot Clock / Clock Phase / 1:1 Pixel Mode”. 3 Tryck för att justera Pos. / Size. Med insignalerna “Video (S Video)”, “Digital”, “SDI” och “HDMI”. Pos. /Size Normalise Auto Setup 4 Tryck för att lämna justeringsläget. Anm. • Punkter som inte går att justera visas i grått. Vilka punkter som går att justera beror på insignalen och visningsläget.
Justera Pos. /Size Auto Setup Ställ automatiskt in H-Pos / V-Pos / Clock Phase / Dot Clock och sätt H-Size / V-Size till standardvärden när RGB-signalen inmättas. Anm. • Om klockfrekvensen är 162 MHz eller högre kan inte Dot Clock ställas in. • Om bildens kanter är svåra att se eller suddiga kan inte detta justeras automatiskt. I så fall ändrar du på bilden så att den blir tydligare och trycker sedan på Auto Setup igen. • Om insignalen är DVI-D kan inte Clock Phase justeras automatiskt. • Sätt Pos.
Flerfaldig bild-i-bilden (MULTI PIP) Tryck upprepade gånger. Vart tryck på knappen ändrar visning av huvudbilden och delbilden såsom anges nedan. [Bild och bild] Huvudbild Normal skärm [Bild utanför bilden] Delbild MULTI PIP Huvudbild MULTI PIP A B B A Tryck för att välja ingångsläge. Vid visning av huvudbild och delbild går det att välja bilden för vilken du vill ändra ingångsläge. Anm. • Ljudet för delbilden hörs medan en manöver för delbilden pågår.
Advanced PIP (Avancerad PIP) 1 Tryck för att visa Inställningsmenyn. 2 Tryck för att välja “OSD Language” (OSD-språk). 3 Tryck och håll ner tills menyn Alternativ visas. Tryck för att välja Advanced PIP (Avancerad PIP). 4 Options 1/3 Weekly Command Timer Tryck för att justera menyn. Off : Ställer in normalt tvåskärmsläge (se sidan 23). On : Ställer in läget Advanced PIP (Avancerad PIP). 5 En skärm Tryck för att avsluta menyn Alternativ.
Bildjustering 1 2 Tryck för att visa menyskärmen “Picture”. Välj varje post som ska justeras. Tryck för att välja posten som ska justeras. Ställ in önskad nivå för den valda posten genom att betrakta bilden bakom menyn. Anm. Alternativ som inte kan väljas är gråtonade. Valbara alternativ beror av signal, ingång och menyinställning. Picture Normalise 1/2 Tryck på knappen “ ” eller “ ” för att växla mellan lägen.
Bildjustering Post Contrast (kontrast) Brightness (ljusstyrka) Colour (färg) Effekt Anm. • Inställningarna “Colour” och “Hue” kan inte ändras för insignalläget “RGB/ PC” och “Digital”. • Det går att ändra nivån för varje post (Contrast, Brightness, Colour, Hue, Sharpness) för varje “Picture Mode”. • Inställningen “Hue” kan justeras för en NTSC-signal enbart under insignalen “AV (S Video)”. • Det uppstår ingen större skillnad när kontrasten höjs för en ljus bild eller sänks för en mörk bild.
Ljudjustering 1 2 Tryck för att visa menyskärmen “Sound”. Välj varje post som ska justeras. Tryck för att välja posten som ska justeras. Ställ in önskad nivå medan du lyssnar på ljudet. Bass Justerar bastonerna 1/2 Sound Normalise Mid Justerar normalt ljud Treble Justerar diskanttonerna Balance Justerar balansen mellam höger och vänster kanal Normal Sound Mode Bass Mid Treble Balance Surround Audio Out (PIP) Main Surround Välj On eller Off Sub Avger det ursprungliga ljudet.
Ljudjustering SDI Sound Output (SDI-ljud ut) Den här menyn visas när HD-SDI-uttagsplattan med ljud (TY-FB10HD) är installerad i apparaten. SDI Sound Output Left Channel Right Channel Sound Out Level Meter 2/2 Channel 1 Channel 1 Off Off Post Left Channel (Vänster kanal) Detaljer Channel 1 till Channel 16 Används för att välja vänster ljudkanal. Right Channel Channel 1 till Channel 16 (Höger kanal) Används för att välja höger ljudkanal.
Digital Zoom Detta uppvisar en förstoring av den utsedda delen av bilden som visas. 1 Visa driftsguiden. Håll intryckt i två sekunder. Driftsguiden visas. Exit 1 Vid användning av digital zoom kan endast följande knappar användas. [Fjärrkontroll] [Enheten] Positionsknappar (POSITION) / Verkställningsknapp (ACTION) INPUT MENU -/ VOL +/ ENTER/ Volymreglage (VOL.) Volymreglage (VOL.
PRESENT TIME Setup / Set up TIMER Timern kan slå plasmaskärmen på och av. Före inställning av timern ska du bekräfta den nuvarande tiden (PRESENT TIME) och justera vid behov. Ställ sedan in POWER ON Time / POWER OFF Time. 1 Tryck för att visa skärmen “Setup”. 2 Tryck för att välja Set up TIMER eller PRESENT TIME Setup. Setup 1/2 Signal Component/RGB-in select Tryck för att visa skärmen Set up TIMER eller PRESENT TIME Setup.
PRESENT TIME Setup / Set up TIMER Set up TIMER (Inställning av TIMER) Uppvisa skärmen Set up TIMER. 1 Tryck för att välja POWER ON Time / POWER OFF Time. Set up TIMER PRESENT TIME 99:99 Off POWER ON Function Tryck för att ställa in 0:00 POWER ON Time POWER ON Time / POWER OFF Time. Off POWER OFF Function knapp: Forward (Framåt) POWER OFF Time 0:00 knapp: Back (Bakåt) Anm. • Ett enskilt tryck på knappen “ ” eller “ ” ändrar POWER ON Time / POWER OFF Time med 1 minut.
Skärmsläckare (För att förhindra bildkvarhållning) Uppvisa inte en stillbild under en längre period, speciellt i läget 4:3. En skärmsläckare bör användas om skärmen är påslagen i långa perioder. 1 Tryck för att visa menyskärmen Setup. 2 Setup Tryck för att välja Screensaver. 2/2 Screensaver MULTI DISPLAY Setup Portrait Setup Setup TIMER PRESENT TIME Setup Tryck för att visa skärmsläckare. 3 Val av omkastning/rullning (Reversal/Scroll) Tryck för att visa Function.
Skärmsläckare (För att förhindra bildkvarhållning) Inställning av tid för skärmsläckaren Efter val av Time Designation eller Interval blir aktuell Time Setup tillgänglig för val, och Operating Time kan då ställas in. (Tiden kan inte ställas in när “Mode” står på “On” eller “Off”.
Skärmsläckare (För att förhindra bildkvarhållning) Justering av sidopanel sidopanel Visa inte en bild i läget 4:3 under en längre period, eftersom det kan orsaka att en efterbild blir kvar på skärmpanelen, på sidopanelerna på endera sidan av visningsområdet. Tänd sidopanelerna för att minska risken för sådana efterbilder. 4:3 skärmvisning bildkvarhållning Denna funktion kan tillämpas på området utanför bildytan. Område utanför bildyta Bild utanför bilden Bild och bild Visa skärmsläckare.
Reducering av strömförbrukning • Power Save (strömbesparing): Påslag av denna funktion reducerar strömförbrukning genom att sänka plasmaskärmens ljusstyrka. • Standby save (beredskapsbesparing): När denna funktion aktiveras reduceras strömförbrukning för mikrodatorn under strömberedskap (se sidan 13, 16-17) så att effektförbrukningen i beredskapsläget minskas. • Power Management (strömhantering): I ingångsläget PC slås strömtillförseln till enheten på eller av beroende på förekomsten av en signal.
Uppställning för multivisning Genom att linjera upp Plasmaskärms i grupper, till exempel som visas nedan, går det att visa en förstorad bild över alla skärmar. För att kunna utföra detta krävs det att varje plasmaskärm förses med ett skärmnummer som bestämmer dess placering. (Exempel) grupp om 4 (2 × 2) grupp om 9 (3 × 3) grupp om 16 (4 × 4) grupp om 25 (5 × 5) (se sidan 37 för fler upplinjeringar av displayer.) Att utföra uppställning för multivisning 1 2 Tryck för att visa menyskärmen Setup.
Uppställning för multivisning Inställning av placeringsnummer för varje plasmaskärm 4 Tryck för att välja Horizontal Scale. MULTI DISPLAY Setup Tryck för att välja “× 1”, “× 2”, “× 3”, “× 4”, “× 5”. 5 Tryck för att välja Vertical Scale. MULTI DISPLAY Setup Tryck för att välja Seam hides video. MULTI DISPLAY Setup Off ×2 ×2 Off A1 Off MULTI DISPLAY Setup Horizontal Scale Vertical Scale Seam hides video Location AI-synchronization Tryck för att välja “Off”, “On”.
Uppställning för multivisning 8 AI-synchronization (AI-synkronisering) Används för att justera bildskärmarnas ljusstyrka när MULTI DISPLAY-funktionen används. Tryck för att välja AI-synchronization. MULTI DISPLAY Setup Tryck för att välja “On” , “Off”. Ljusstyrkan beror på inställningen Alla skärmarna ställs in på samma ljusstyrka. för respektive skärm. MULTI DISPLAY Setup Horizontal Scale Vertical Scale Seam hides video Location AI-synchronization Off ×2 ×2 Off A1 Off Off On Anm.
Inställningar för Portrait (Porträtt)-funktionen Bilden som matas in delas upp i tre delar och visas på en plasmaskärm som är ställd på högkant. Bilden förstoras 3 gånger och vrids 90 grader. (Exempel) Anm.: När Portrait (Porträtt)-funktionen används med skärmar som är ställda på högkant måste punkten “V.Installation” på menyn Alternativ ställas in på “On” (se sidan 48). Hur man ställer in Portrait (Porträtt)-funktionen 1 Tryck för att visa menyskärmen Setup. Tryck för att välja Portrait Setup.
Inställningar för Portrait (Porträtt)-funktionen 5 Viewing Area / Location (Visningsområde / Plats) Viewing Area: Används för att ställa in bilddelningssättet för Portrait (Porträtt)-funktionen. Location: Används för att vilken del av bilden som ska visas med Portrait (Porträtt)-funktionen. Portrait Setup Tryck för att välja Viewing Area eller Location. Tryck för att välja önskad funktion. Portrait Setup Seam hides video Viewing Area Location AI-synchronization Off Off 16 : 9 1 Off Anm.
Uppställning för insignaler Component / RGB-in select (Val av komponent/RGB-ingång) Utför lämpligt val för signalerna från källan som anslutits till ingångarna COMPONENT/RGB IN. Y, PB, PR -signalerna “Component” Signalerna R, G, B, HD, VD “RGB” 1 2 Tryck för att visa skärmen “Setup”. Tryck för att välja “Component/RGB-in select”. Tryck för att välja önskad ingångssignal. Component RGB 3 Setup Tryck för att lämna justeringsläget. Anm.
Uppställning för insignaler P-NR / Block NR / Mosquito NR P-NR: Minskar automatiskt oönskat buller från bilden. Block NR: Minskar blockstörningar vid uppspelning av MPEG-videofilmer. Mosquito NR: Minskar “myggstörningar” runt textningen på MPEG-videofilmer. Anm. P-NR kan inte justeras när en PC-signal tillämpas. 1 Setup 1/2 Signal Component/RGB-in select Tryck för att välja P-NR, Block NR eller Mosquito NR.
Uppställning för insignaler Colour system (Färgsystem) / Panasonic Auto Välj “Signal” från menyn “Setup” vid signalingången AV (S Video). (Menyskärmen “Signal [AV]” visas.) Setup 1/2 Signal Component/RGB-in select Tryck för att välja “Colour system” eller “Panasonic Auto”. Input label Power save Standby save Power management Auto power off OSD Language Tryck för att välja önskad funktion.
Uppställning för insignaler Sync (synkronisering) Välj Signal från menyn “Setup” vid mottagning av ingångssignalen RGB. 1 Tryck för att justera. Setup 1/2 Signal Component/RGB-in select Input label Power save Standby save Power management Auto power off OSD Language RGB PC Off Off Off Off English (UK) Tryck på knappen ACTION ( ) 2 Tryck för att lämna justeringsläget.
Justeringar alternativ 1 Tryck för att visa Inställningsmenyn. 2 Tryck för att välja “OSD Language” (OSD-språk). 3 Tryck och håll ner tills menyn Options (Alternativ) visas. 4 Tryck för att välja den meny som önskas. 5 Tryck för att justera menyn. Options 1/3 Weekly Command Timer 6 Onscreen display Initial INPUT Initial VOL level Maximum VOL level INPUT lock Button lock Remocon User level Advanced PIP Tryck för att avsluta menyn Alternativ.
Justeringar alternativ Options 1/3 Weekly Command Timer On Onscreen display Initial INPUT Initial VOL level Maximum VOL level INPUT lock Button lock Remocon User level Advanced PIP Post Effekt Off On On Off Off Off Off för att justera volymen när enheten är på. Off On Off: Ställer in normal volym. On: Ställer in den volym du önskar. Anm. • När “Maximum VOL level” (Maximal volym) är “On” (På), kan volymen bara justeras mellan 0 och ditt maximala intervall.
Justeringar alternativ Options Post Off-timer function Effekt 2/3 Off-timer function Enable Initial Power Mode ID select Remote ID Serial ID Display size Studio W/B Studio Gain Normal 0 Off Off Off Off Off Justering Enable (Aktivera): Aktiverar “Off-timer function” (Funktionen avstängd timer). Enable Disable Disable (Avaktivera): Avaktiverar “Off-timer function” (Funktionen avstängd timer). Anm.: När “Disable” (Avaktivera) ställts in avbryts Avstängd timer.
Justeringar alternativ 3/3 Options Slot power Power On Screen Delay V. lnstallation Rotate Serial Slot Select Post Effekt Justering Off Off: Auto: On: Anm.: Slot Power Off Off Off Off Slot1 Auto On Ström matas inte till facket. Ström matas endast till facket när huvudströmmen är påslagen. Ström mats till facket när huvudströmmen är påslagen eller i standbyläge. I vissa fall matas ström till facket när huvudströmmen är påslagen eller i standbyläge, oavsett inställning av fackets strömförsörjning.
Justeringar alternativ Weekly Command Timer (veckovis inställningsbar styrtimer) Du kan ställa in 7-dagars timerinspelning genom att ställa in tid och styrfunktion. Anm.: Före inställning av Weekly Command Timer, ska PRESENT TIME ställas in (se sidan 30). 1 Tryck för att välja Function. Tryck för att välja “On”. Options 1/3 Weekly Command Timer On Onscreen display Anm.
Justeringar alternativ Tryck för att välja ett kommandonummer. 5 Tryck för att visa föregående / nästkommande kommandosidor (1-8) för det valda programmet. Tryck för att visa skärmen för inställning av kommando.
Transporteringsvillkor Med denna funktion kan du återställa enheten till standardinställning. 1 Tryck för att visa skärmen “Setup”. 2 Tryck för att välja “OSD Language”. 3 Tryck och håll ner tills menyn SHIPPING visas. Setup 1/2 Signal Component/RGB-in select 4 Tryck för att välja “YES”. Input label Power save Standby save Power management Auto power off OSD Language SHIPPING RGB PC Off Off Off Off English (UK) YES Tryck för att bekräfta.
Felsökning Innan du kallar på servicepersonal, ska du fastställa symptomen och utföra några enkla kontroller enligt nedanstående schema. Symptom Bild Ljud Bildstörningar Ljudstörningar Normal bild Inget ljud Kontrollera följande Elektrisk utrustning Bilar / motorcyklar Lysrörsbelysning Ljudnivån (Kontrollera om dämpningsfunktionen har aktiverats med fjärrkontrollen.
DVI-D/COMPONENT/RGB/PC-insignaler Möjliga insignaler för Component / RGB, Mini D-sub 15P, DVI-D (markerade med *) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Signalnamn Horisontell frekvens (kHz) Vertikal frekvens (Hz) 525 (480) / 60i 525 (480) / 60p 625 (575) / 50i 625 (575) / 50p 625 (576) / 50p 750 (720) / 60p 750 (720) / 50p 1.125 (1.080) / 60p 1.125 (1.080) / 60i 1.125 (1.080) / 50p 1.125 (1.
Kommandolista för Weekly Command Timer Nummer 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 Kommando AAC:MENCLR AAC:MENDYN AAC:MENSTD AAC:SURMON AAC:SUROFF AMT:0 AMT:1 ASO:M ASO:S AVL:00 AVL:10 AVL:20 AVL:30 AVL:40 AVL:50 AVL:60 DAM:FULL DAM:JUST DAM:NORM DAM:SELF DAM:ZOOM DWA:OFF DWA:OVL1 DWA:OVL2 DWA:OVL3 DWA:OVL4 DWA:OVL5 DWA:OVL6 DWA:OVLOF DWA:OVLON DWA:PIN0 DWA:PIN1
Tekniska data TH-50PF10EK TH-65PF10EK Växelström 220 - 240 V, 50/60 Hz Nätspänning Effektförbrukning Vanlig användning Förbrukning i beredskapsläge Avstängt läge Plasmaskärm 595 W 725 W Besparing av 0,8 W, Besparing av 0,7W, Besparing på 0,6 W Besparing på 0,5 W 0,3 W 0,3 W Driftmetod Växelströmstyp Driftmetod Växelströmstyp 50 tum, bildförhållande 16:9 65 tum, bildförhållande 16:9 1.106 mm (B) × 622 mm (H) 1.434 mm (B) × 807 mm (H) × 1.269 mm (diagonal) × 1.646 mm (diagonal) 2.073.600 (1.920 (B) × 1.
Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning (privata konsumenter) Om denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och elektroniska produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor. För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa produkter lämnas på återvinningscentraler, där de tas emot utan kostnad.