Manual de instrucciones Alta definición Pantalla de plasma Número de modelo TH-50PF10EK TH-65PF10EK La ilustración mostrada es una imagen. Lea estas instrucciones antes de utilizar su televisor y guárdelas para consultarlas en futuro.
Estimado cliente de Panasonic Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que pueda disfrutar durante muchos años con su nueva Pantalla de plasma. Para recibir el máximo beneficio de su aparato, lea estas instrucciones antes de hacer ajustes y guárdelas para consultarlas en el futuro. Guarde también el recibo y anote el número de modelo y número de serie de su aparato en el espacio de la cubierta posterior de este manual. Visite nuestro sitio Panasonic en la Web http://panasonic.
Advertencias importantes para su seguridad ADVERTENCIA 1) Para evitar daños que pudieran conducir a un incendio o a una descarga eléctrica, no exponga este aparato a goteos ni salpicaduras. No ponga recipientes con agua (floreros, tazas, cosméticos, etc.) encima del aparato (incluyendo los estantes que estén encima de él, etc.) No coloque fuentes de llama, como velas encendidas, en el aparato. 2) Para evitar descargas eléctricas, no desmonte la cubierta.
Precauciones para su seguridad ADVERTENCIA Instalación Esta la pantalla de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños. (Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. fabrica todos los accesorios siguientes) • Altavoces .............................................................................. TY-SP50P8W-K (TH-50PF10EK), TY-SP65P10WK (TH-65PF10EK) • Pedestal ..............
Precauciones para su seguridad Cuando utilice la pantalla de plasma La pantalla de plasma fue diseñada para funcionar con una CA de 220 - 240 V, 50/60 Hz. No cubra los orificios de ventilación. • La pantalla de plasma puede calentarse excesivamente provocando fuego o daños en la pantalla de plasma. No introduzca materias extrañas en el interior de la pantalla de plasma.
Precauciones para su seguridad PRECAUCIÓN Cuendo utilice la pantalla de plasma No acerque sus manos, rostro u otros objetos cerca de los orificios de ventilación de la pantalla de plasma. • El aire que sale de los orificios de ventilación y de la parte superior de la pantalla de plasma está caliente. No acerque sus manos, cara u objetos que no puedan soportar el calor, a estos orificios porque puede quemarse. Desconecte todos los cables antes de mover la pantalla de plasma.
Accesorios Accesorios suministrados Compruebe que ha recibido todos los accesorios y elementos indicados Manual de instrucciones Transmisor del mando a distancia EUR7636090R Cable de alimentación de CA Pilas para el transmisor del mando a distancia (2 × tamaño R6 (UM3)) Bandas de fijación × 2 Pilas del mando a distancia Se necesitan dos pilas R6. 1. Tire del gancho y sujételo, y luego abra la tapa de las pilas. 2. Inserte las pilas poniendo sus polaridades (+ y -) en las posiciones correctas. 3.
Conexiones TH-50PF10EK Cuando conecte los altavoces, asegúrese de utilizar solamente los altavoces opcionales recomendados. Consulte el manual de instalación de los altavoces para conocer detalles acerca de la instalación. Altavoces (Accesorios opcionales) 1 2 Terminal de altavoz Terminal de altavoz 1 2 Conexión del cable de alimentación de CA (vea la página 13) – Fijación del cable de alimentación de CA Desenchufe el cable de CA Conecte el cable de CA a la unidad de pantalla.
Conexiones TH-65PF10EK Cuando conecte los altavoces, asegúrese de utilizar solamente los altavoces opcionales recomendados. Consulte el manual de instalación de los altavoces para conocer detalles acerca de la instalación. Altavoces (Accesorios opcionales) 1 2 Terminal de altavoz Terminal de altavoz Conexión del cable de alimentación de CA (vea la página 13) – Fijación del cable de alimentación de CA 1 2 Cierre Desenchufe el cable de CA Empuje hasta que haga clic el gancho.
Conexiones Conexión de los terminales de entrada PC Ordenador AUDIO PC IN TH-42PS9 Adaptador de conversión (si fuera necesario) Mini D-sub 15 patillas RGB Cable PC Audio Enchufe estéreo Conecte un cable que coincida con el terminal de salida de audio del ordenador. Notas: • Debido a la falta de espacio, a veces usted puede tener problemas al conectar el cable Mini D-sub 15P con núcleo de ferrita a un terminal de entrada de PC.
Conexiones Conexión de los terminales SERIAL El terminal SERIAL se utiliza cuando la pantalla de plasma se controla mediante una ordenador. Ordenador 1 2 6 3 7 4 8 5 9 SERIAL Cable RS-232C Disposición de contactos para el terminal SERIAL D-SUB 9 patillas Notas: • Utilice el cable RS-232C para conectar el ordenador a la pantalla de plasma. • Los ordenadores mostrados sólo sirven como ejemplo. • El equipo y los cables adicionales mostrados no son suministrados con este aparato.
Conexiones Conexión DVI-D Esta unidad tiene como equipo estándar dos tarjetas de terminales equivalentes a Tarjeta de terminales HDMI doble (TY-FB9FDD) y tablero de terminales de vídeo component BNC (TY-42TM6A).
Encendido / apagado de la alimentación Conexión de la clavija del cable de alimentación de CA a la pantalla de plasma. Fije firmemente la clavija del cable de alimentación de CA en la pantalla de plasma con el fijador. (vea la página 8, 9) TH-50PF10EK TH-65PF10EK Conexión de la clavija a una toma de corriente Notas: • Los tipos de clavijas cambian según los países. La clavija de alimentación mostrada a la derecha puede, por lo tanto, no ser la misma que se encuentra en su aparato.
Encendido / apagado de la alimentación Presione la tecla de espera de plasma. del mando a distancia para apagar la pantalla Panorámica de Plasma: Rojo (espera) Presione la tecla de espera de plasma. del mando a distancia para encender la pantalla Panorámica de Plasma: Verde Desconecte la alimentación de la pantalla de plasma presionando el interruptor de la unidad si la pantalla de plasma está encendida o en modo de espera.
Selecciones iniciales Selección de la señal de entrada Seleccione las señales de entrada que van a ser conectadas instalando el tablero de terminales opcional. Presione para seleccionar la señal de entrada que va a reproducirse desde el equipo que se ha conectado a la pantalla de plasma. Las señales de entrada cambiarán de la forma siguiente: INPUT1 INPUT2 INPUT3 PC Pulse el botón selector del modo de entrada INPUT “1”, “2”, “3” o “PC” para seleccionar el modo de entrada.
Controles básicos Unidad principal Sensor de control remoto Ajuste de volumen Subida “+” y bajada “-” del volumen Cuando se visualice la pantalla del menú: “+”: presione para mover el cursor hacia arriba “–”: presione para mover el cursor hacia abajo (vea la página 18) INPUT MENU Interruptor principal Piloto de encendido Se enciende el piloto de funcionamiento. • Desconectado...
Controles básicos Transmisor del mando a distancia Tecla R (vea la página 19) Presione el botón R para volver a la pantalla de menú anterior. Tecla de espera (Encendido / Apagado) La pantalla de plasma debe conectarse primero en el tomacorriente y con el interruptor principal (vea la página 13, 14). Pulse ON para encender la Pantalla de Plasma desde el modo de Espera. Pulse OFF para apagar la Pantalla de Plasma al modo de Espera.
Indicación en pantalla Al menú de ajuste de “Imagen” (vea la página 25) Imagen Normalizar También se puede pulsar el botón MENU de la unidad. 1 Pulse para seleccionar. 1/2 INPUT Normal MENU -/ VOL +/ ENTER/ Normal Modo de Imagen Contraste Brillo Color Matiz Nitidez 25 0 0 0 5 Imagen Cada vez que se pulse el botón MENU, la pantalla de menú cambiará. Visión normal Imagen Configuración Sonido Pos. /Tamaño 2/2 INPUT Normal Apagado Encendido Temp.
Indicación en pantalla Nota: El menú que no se puede ajustar aparece en gris. El menú ajustable se puede cambiar dependiendo del ajuste de la señal, la entrada y el menú. 2 Pulse para tener acceso a cada pantalla de ajuste. [ desde la unidad ] INPUT MENU -/ VOL +/ ENTER/ Presione el botón R para volver a la pantalla de menú anterior. Presione para volver a la siguiente pantalla de menú.
Controles de ASPECTO La pantalla de plasma le permite disfrutar viendo la imagen en su tamaño máximo, incluyendo las imágenes en el formato de cine. Presione repetidamente para desplazarse por las opciones de aspecto: 4:3 Zoom 16 : 9 Panasonic Auto Preciso Nota: Cuando seleccione una ranura de entrada en la que se haya colocado la tarjeta de terminales de vídeo dual BNC (TY-FB9BD) no se podrá seleccionar Panasonic Auto. El modo de aspecto cambia cada vez que se presiona la tecla ENTER.
Ajuste de Pos./Tamaño 1 Presione para mostrar la pantalla “Pos./Tamaño”. 2 Presione para seleccionar “Config. Auto / Pos. horizontal / Tamaño horizontal / Posición vertical / Tamaño vertical / Reloj / Fase de reloj / 1:1 Modo del Pixel”. 3 Presione para ajustar la Pos./Tamaño. Durante la señal de entrada “VIDEO (S VIDEO)”, “Digital”, “SDI” y “HDMI”. Pos. /Tamaño 4 Presione para salir del modo de ajuste. Notas: • Los elementos que no se pueden ajustar se muestran en color gris.
Ajuste de Pos./Tamaño Config. Auto Ajusta automáticamente Pos. horizontal / Posición vertical / Fase de reloj / Reloj y establece el valor estándar Tamaño horizontal / Tamaño vertical cuando se introduce la señal RGB. Notas: • Si la frecuencia de reloj de puntos es de 162 MHz o más no se podrá realizar Reloj. • Si la imagen tiene el borde mal definido o con sombras, esto no se podrá ajustar automáticamente. En tal caso, presione de nuevo Config. Auto después de cambiar la imagen a otra más clara.
MULTI PIP Presione repetidamente. Cada vez que se presiona la tecla, la imagen principal y la imagen secundaria se visualizan como se muestra a continuación. [Una imagen al lado de la otra] [Imagen fuera de imagen] [Imagen en imagen] Imagen principal Imagen secundaria Imagen principal Imagen secundaria Imagen principal Imagen secundaria Visión normal MULTI PIP MULTI PIP A B MULTI PIP A SWAP Presione para cambiar la imagen principal por la imagen secundaria.
Advanced PIP (PIP avanzado) 1 2 3 4 Pulse para visualizar el menú Setup. Pulse para seleccionar “Idioma de OSD”. Mantenga presionado el botón hasta visualizar el menú Options (Opciones). Pulse para seleccionar Advanced PIP (PIP avanzado). Options 5 Pulse para ajustar el menú. Off (Apagado): Configura el modo normal del visor de dos pantallas (vea la página 23). On (Encendido): Configura el modo Advanced PIP. 6 Una pantalla Pulse para salir del menú Options (Opciones).
Ajuste de imagen 1 2 Presione la tecla PICTURE del mando a distancia para mostrar el menú “Imagen”. Seleccione para ajustar cada elemento. Presione para seleccionar el menú para ajustar. Seleccione el nivel deseado mirando a la imagen de detrás del menú. Nota: El menú que no se puede ajustar aparece en gris. El menú ajustable se puede cambiar dependiendo del ajuste de la señal, la entrada y el menú. Imagen Normalizar 1/2 Presione la tecla “ ” o “ ” para cambiar entre los modos.
Ajuste de imagen Elemento Contraste Brillo Color Matiz Nitidez Efecto Ajustes Menos Más Selecciona el brillo y la densidad apropiados para la sala. Más oscuro Más brillante Ajusta para ver fácilmente imágenes oscuras como, por ejemplo, escenas nocturnas o cabello negro. Menos Más Rojizo Verdoso Menos Más Ajusta para un color más ligero. Ajusta para un color de piel más lindo. Ajusta la nitidez de imagen.
Ajuste del sonido 1 2 Pulse para mostrar el menú Sonido. Seleccione para ajustar cada elemento. Presione para seleccionar el menú para ajustar. Seleccione el nivel deseado escuchando el sonido.
Ajuste del sonido Salida de sonido SDI Este menú se visualiza cuando la tarjeta de terminales HD-SDI con audio (TY-FB10HD) está instalada en la unidad. Salida de sonido SDI Canal izquierdo Canal derecho Salida sonido Medidor nivel 2/2 Canal 1 Canal 1 Apagado Apagado Elemento Detalles Canal izquierdo Canal 1 a Canal 16 Selecciona el canal de audio izquierdo. Canal derecho Canal 1 a Canal 16 Selecciona el canal de audio derecho. Salida sonido Encendido Apagado Encendido: Activa la salida de audio.
Zoom digital Esto muestra una parte designada de la imagen visualizada que ha sido aumentada. 1 Visualice la guía de operaciones. Pulse para tener acceso al zoom digital. La guía de operaciones se visualizará. Salir 1 Durante el empleo del zoom digital sólo se podrán utilizar las teclas siguientes. [Mando a distancia] Teclas POSICIÓN / ACTION Tecla VOL [Unidad] INPUT Tecla MUTE MENU -/ VOL +/ ENTER/ Tecla VOL Tecla SURROUND Tecla OFF TIMER 2 Seleccione el área de la imagen que va a ampliar.
Puesta de HORA ACTUAL / TEMPORIZADOR ajuste El temporizador puede encender o apagar la pantalla de plasma. Antes de intentar ajustar el temporizador, confirme HORA ACTUAL y haga el ajuste necesario. Luego ajuste el Hora de ENCENDIDO / Hora de APAGADO. 1 2 Pulse para visualizar la pantalla de menú Configuración. Presione para seleccionar TEMPORIZADOR ajuste o Puesta de HORA ACTUAL. Presione para visualizar la pantalla TEMPORIZADOR ajuste o la pantalla Puesta de HORA ACTUAL.
Puesta de HORA ACTUAL / TEMPORIZADOR ajuste TEMPORIZADOR ajuste Visualice la pantalla TEMPORIZADOR ajuste. 1 Pulse para seleccionar Hora de ENCENDIDO / Hora de APAGADO. TEMPORIZADOR ajuste HORA ACTUAL 99:99 Apagado Función de ENCENDIDO Presione para configurar 0:00 Hora de ENCENDIDO Hora de ENCENDIDO / Hora de APAGADO.
Protec. pantalla (Para impedir la retención de imagen) No visualice una imagen fija, especialmente en el modo 4:3, para cualquier longitud del tiempo. Si la pantalla tiene que estar encendida deberá utilizarse Protec. pantalla. 1 Pulse para visualizar la pantalla de menú Configuración. Pulse para seleccionar Protec. pantalla. 2 Configuración 2/2 Protec. pantalla MULTI DISPLAY Config. retrato TEMPORIZADOR ajuste Puesta de HORA ACTUAL Presione para que aparezca la pantalla Protec. pantalla.
Protec. pantalla (Para impedir la retención de imagen) Establecimiento del tiempo de activación de Protec. Pantalla Después de seleccionar Designación de tiempo o Intervalo, el TEMPORIZADOR ajuste pertinente quedará disponible para la selección y podrá establecerse Operating Time. (El tiempo no se puede establecer cuando “Modo” está en “Encendido” o en “Apagado”.) Protec. pantalla Protec. pantalla HORA ACTUAL 99:99 lnicio De.
Protec. pantalla (Para impedir la retención de imagen) Ajuste de paneles laterales Paneles lateralesl No visualice una imagen en el modo 4:3 durante un periodo de tiempo prolongado, porque esto puede causar retención de imagen en las barras laterales de ambos lados del campo de visualización. Cambie el brillo de las barras laterales para reducir el riesgo de que se produzca la retención de imagen. Visualización en el modo 4:3 retención de imagen Esta función se puede aplicar al área sin imagen.
Reducción de consumo de energía • Ahorro de consumo: • Ahorro en reposo: • Energía monitor: • Autoapagado: Cuando se activa esta función, el nivel de luminosidad de la pantalla de plasma se suprime para reducir el consumo de energía. Cuando se activa esta función, el consumo de energía del microprocesador se reduce durante el modo de alimentación en espera (vea la página 13, 16-17), por lo que también se reduce el consumo de energía del aparato en el modo de espera.
Preparación para MULTI DISPLAY Alineando las pantallas de plasma en grupos, por ejemplo, como se ilustra más abajo, se puede mostrar una imagen ampliada en todas las pantallas juntas. Para este modo de operación, cada pantalla de plasma tiene que ser preparada con un número de visualización para determinar su ubicación. (Ejemplo) Grupo de 4 (2 × 2) Grupo de 9 (3 × 3) Grupo de 16 (4 × 4) Grupo de 25 (5 × 5) (vea la página 37 para conocer más alineaciones de pantallas.
Preparación para MULTI DISPLAY Cómo establecer el número de ubicación de cada pantalla de plasma 4 Pulse para seleccionar Escala horizontal. Pulse para seleccionar “× 1”, “× 2”, “× 3”, “× 4”, “× 5”. 5 Pulse para seleccionar Escala vertical. Pulse para seleccionar “× 1”, “× 2”, “× 3”, “× 4”, “× 5”. 6 Pulse para seleccionar Franja oculta vídeo. Pulse para seleccionar “Apagado”, “Encendido”. 7 Para ocultar uniones entre las pantallas. Para mostrar las uniones entre las pantallas.
Preparación para MULTI DISPLAY 8 Sincronización de AI Ajusta el brillo de las pantallas cuando se utiliza MULTI DISPLAY. Presione para seleccionar “Sincronización AI”. Presione para seleccionar “Apagado”, “Encendido”. El brillo depende de cada configuración de la pantalla. Iguala el brillo de todas las pantallas.
Preparación para el retrato Divida una imagen de entrada en 3 partes y visualice una de ellas en la pantalla de plasma que está configurada verticalmente. La imagen se ampliará 3 veces y girará 90 grados. (Ejemplo) Nota: Cuando se utiliza la función de retrato con pantallas configuradas verticalmente, “V.Installation” en el menú Options (Opciones) tendrá que ponerse en “On” (vea la página 48). Cómo configurar el retrato 1 Presione para mostrar la pantalla “Configuración”.
Preparación para el retrato 5 Zona ampliada / Ubicación Zona ampliada: Configure un modo de división de imagen para la función de retrato. Ubicación: Configure una ubicación de imagen que va a visualizar para la función de retrato. Presione para seleccionar “Zona ampliada” o “Ubicación”. Presione para seleccionar cada función. Notas: • Cuando la señal de entrada es 16:9, Zona ampliada se fija en “16:9”. • Cuando el “Zona ampliada” es “16:9”, el modo de aspecto se ajusta en “16:9”.
Configuración para las señales de entrada Selección de entrada de señal componente/RGB Haga la selección que concuerde con las señales procedentes de la fuente conectada a los terminales de entrada de señal componente/RGB. Señales Y, PB, PR “Componente” Señales R, G, B, HD, VD “RGB” 1 2 Presione para visualizar el menú “Configuración”. Presione para seleccionar “Seleccione entrada componente/RGB”. Pulse para seleccionar la señal de entrada deseada.
Configuración para las señales de entrada Reducción ruído Imagen / Reducción ruído bloques / Reducción ruído mosquito Reducción ruído Imagen: Reduce automáticamente el ruido de imagen no deseado. Reducción ruído bloques: Reduce el ruido de bloque cuando se reproducen vídeos MPEG. Reducción ruído mosquito: Reduce el ruido de mosquito alrededor de los subtítulos en los vídeos MPEG. Nota: Reducción ruído Imagen no se puede ajustar mientras se aplica una señal PC.
Configuración para las señales de entrada Sistema de color / Panasonic Auto Seleccione Señal desde el menú “Configuración” durante la señal de entrada AV (Video S). (Se muestra la pantalla de menú “Señal [AV]”.) Configuración Señal Seleccione entrada componente/RGB RGB PC Etiqueta de entrada Apagado Ahorro de consumo Ahorro en reposo Apagado Energía monitor Apagado Autoapagado Apagado Idioma de OSD Español Presione para seleccionar “Sistema de color” o “Panasonic Auto”.
Configuración para las señales de entrada Sincronización Seleccione Señal desde el menú “Configuración” durante la señal de entrada RGB. 1 Presione para ajustar. Configuración 1/2 Señal Seleccione entrada componente/RGB RGB PC Etiqueta de entrada Apagado Ahorro de consumo Ahorro en reposo Apagado Energía monitor Apagado Autoapagado Apagado Idioma de OSD Español Presione la tecla ACTION ( ) 2 [ RGB ] Señal Presione para salir del modo de ajuste.
Ajustes de Options (Opciones) 1 Pulse para visualizar el menú Setup. 2 Pulse para seleccionar “Idioma de OSD”. 3 Mantenga presionado el botón hasta que aparezca el menú Options (Opciones). 4 Pulse y seleccione su menú preferido. 5 Pulse para ajustar el menú. Options 1/3 Weekly Command Timer 6 Pulse para salir del menú Options (Opciones).
Ajustes de Options (Opciones) Options 1/3 Weekly Command Timer On Onscreen display Initial INPUT Initial VOL level Maximum VOL level INPUT lock Button lock Remocon User level Advanced PIP Elemento Efecto Off On On INPUT lock para ajustar el volumen cuando está encendida la unidad. para ajustar el volumen máximo. Off On Off (Apagado): Fija el volumen máximo automático. On (Encendido): Configura el volumen máximo deseado.
Ajustes de Options (Opciones) Options Elemento Off-timer function Efecto Enable Initial Power Mode ID select Remote ID Serial ID Display size Studio W/B Studio Gain Normal 0 Off Off Off Off Off Ajustes Normal Standby On Establece el modo de alimentación de la unidad para cuando la alimentación se recupera después de un fallo o después de desenchufar y volver a enchufar la clavija del cable eléctrico.
Ajustes de Options (Opciones) 3/3 Options Slot power Power On Screen Delay V. lnstallation Rotate Serial Slot Select Elemento Efecto Power On Screen Delay Rotate Serial Slot Select Ajustes Off Auto On Off (Apagado): La potencia no se transmite a la potencia de la ranura. Auto: La potencia se transmite a la potencia de la ranura solamente cuando la potencia principal está activada.
Ajustes de Options (Opciones) Weekly Command Timer (temporizador de comando semanal) Poniendo la hora y el comando, usted puede establecer la programación con temporizador para 7 días. Nota: Antes de ajustar Weekly Command Timer, ajuste Puesta de HORA ACTUAL. (vea la página 30) 1 Pulse para seleccionar Function. Pulse para seleccionar “On”.
Ajustes de Options (Opciones) Pulse para seleccionar un número de comando. 5 Pulse para mostrar las páginas de comandos anteriores / siguientes (1-8) del programa seleccionado. Pulse para mostrar la pantalla de ajuste de comandos.
Estado de transporte Esta función permite restablecer la unidad a los valores de fábrica. 1 Presione para mostrar el menú “Configuración”. 2 Presione para seleccionar “Idioma de OSD”. 3 Mantenga presionado hasta que aparezca el menú SHIPPING. 4 Presione para seleccionar “YES”.
Localización de averías Antes de acudir al servicio técnico, determine los síntomas y haga algunas verificaciones sencillas como se indica a continuación. Síntomas Imagen Sonido Interferencia Sonido con ruidos Imagen normal No hay sonido No hay imagen No hay sonido No hay imagen Sonido normal No hay color Sonido normal No se pueden realizar operaciones con el mando a distancia. A veces se oye un crujido en la unidad.
Señales de entrada de DVI-D/Componente/RGB/PC Señales de entrada aplicables para Componente/ RGB, Mini D-sub 15P, DVI-D (* asterisco) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Nombre de la señal Frecuencia horizontal (kHz) Frecuencia vertical(Hz) 525 (480) / 60i 525 (480) / 60p 625 (575) / 50i 625 (575) / 50p 625 (576) / 50p 750 (720) / 60p 750 (720) / 50p 1.125 (1.080) / 60p 1.125 (1.080) / 60i 1.125 (1.
Lista de comandos de Weekly Command Timer (temporizador de comando semanal) N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 Comando AAC:MENCLR AAC:MENDYN AAC:MENSTD AAC:SURMON AAC:SUROFF AMT:0 AMT:1 ASO:M ASO:S AVL:00 AVL:10 AVL:20 AVL:30 AVL:40 AVL:50 AVL:60 DAM:FULL DAM:JUST DAM:NORM DAM:SELF DAM:ZOOM DWA:OFF DWA:OVL1 DWA:OVL2 DWA:OVL3 DWA:OVL4 DWA:OVL5 DWA:OVL6 DWA:OV
Especificaciones TH-50PF10EK Fuente de alimentación Fuente de consumo Máximo Estado de espera Estado de corriente desconectada Plasma Display panel Tamaño de pantalla Número de pixeles TH-65PF10EK 220 - 240 V CA, 50/60 Hz 595 W 725 W Ahorro desactivado 0,8 W, Ahorro activado 0,6 W Ahorro desactivado 0,7 W, Ahorro activado 0,5 W 0,3 W 0,3 W Tipo CA con método directo Tipo CA con método directo 50 pulg., relación de aspecto de 16:9 65 pulg., relación de aspecto de 16:9 1.106 mm (An.) × 622 mm (Al.) 1.
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno.