Instruzioni per l’uso Schermo al plasma ad alta definizione Numero di modello TH-50PF10EK TH-65PF10EK L’illustrazione mostrata è una immagine. Prima di utilizzare il televisore, leggere queste istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
Gentile cliente Panasonic Benvenuto nella famiglia di clienti Panasonic e Le auguriamo una buona visione grazie alla tecnologia avanzata di questo esclusivo schermo al plasma. Per sfruttare al meglio queste potenzialità, La invitiamo a leggere dapprima questo manuale e a conservarlo per un riferimento futuro.
Informazioni particolari sulla sicurezza AVVERTENZA 1) Per evitare danni che potrebbero causare rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a gocce o spruzzi. Non appoggiare contenitori con acqua (vasi da fiori, tazze, cosmetici, ecc.) sull’apparecchio. (ripiani sopra inclusi) Non porre sull’apparecchio alcuna fonte di fiamma scoperta, quali candele e simili. 2) Per impedire scosse elettriche, non rimuovere il pannello posteriore.
Precauzioni relative alla Sicurezza AVVERTENZA Approntamento Lo schermo al plasma può essere utilizzato soltanto con i seguenti accessori opzionali. L’utillizzo di accessori diversi può causare l’instabilità dello schermo e provocare danni a cose o persone. (Tutti gli accessori seguenti sono fabbricati da Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.) • Altoparlanti ................................................................... TY-SP50P8W-K (TH-50PF10EK), TY-SP65P10WK (TH-65PF10EK) • Piedistallo ...........
Precauzioni relative alla Sicurezza Per un corretto utilizzo dello schermo al plasma La tensione di esercizio dello schermo al plasma è di 220 - 240 V in c.a., a 50/60 Hz. Non coprire le fessure di ventilazione. • L’ostruzione delle fessure può provocare il surriscaldamento dello schermo e causare gravi danni. Non inserire oggetti estranei nello schermo.
Precauzioni relative alla Sicurezza ATTENZIONE Per un corretto utilizza dello schermo al plasma Non appoggiare le mani, il viso o altri oggetti sui fori di ventilazione dello schermo al plasma. • Dalle fessure di ventilazione esce aria riscaldata e la superficie superiore dello schermo potrebbe essere molto calda. Non avvicinare quindi le mani, il viso o altri oggetti che possono deformarsi al contatto di superfici molto calda. Accertarsi di aver scollegato tutti i cavi prima di spostare lo schermo.
Accessori Accessori forniti Accertarsi di disporre degli accessori e degli oggetti indicati Istruzioni per l’uso Telecomando EUR7636090R Cavo in CA Pile per il telecomando (2 × formato R6 (UM3)) Fascetta di fissaggio × 2 Pile del telecomando Sono necessarie due pile R6. 1. Tirare il gancio per aprire il coperchio delle pile. 2. Inserire le pile – osservare la polarità corretta ( + e -). 3. Rimettere a posto il coperchio.
Collegamenti TH-50PF10EK Nel collegare gli altoparlanti, accertarsi di usare soltanto gli altoparlanti accessori opzionali. Per i dettagli sull’installazione dell’altoparlante, fare riferimento al manuale d’installazione degli altoparlanti. Altoparlanti (Accessori opzionali) 1 2 1 Terminale altoparlante (L, sinistra) Terminale altoparlante (R, destra) 2 Cavo di alimentazione a corrente alternata (vedere a pag.
Collegamenti TH-65PF10EK Nel collegare gli altoparlanti, accertarsi di usare soltanto gli altoparlanti accessori opzionali. Per i dettagli sull’installazione dell’altoparlante, fare riferimento al manuale d’installazione degli altoparlanti. Altoparlanti (Accessori opzionali) 1 2 Terminale altoparlante (R, destra) Terminale altoparlante (L, sinistra) 2 Cavo di alimentazione a corrente alternata (vedere a pag.
Collegamenti Collegamento dei terminali di ingresso PC Computer AUDIO PC IN TH-42PS9 Adattatore di conversione (se necessario) RGB mini terminale D-sub a 15 piedini Cavo PC AUDIO Spinotto stereo Utilizzare un cavo che si adatti al terminale di uscita audio del computer. Note: • A causa dei limiti di spazio, occasionalmente potrebbe essere difficile collegare il cavo Mini D-sub a 15 piedini, con nucleo di ferrite, al Terminale di ingresso del PC.
Collegamenti Come collegare i terminali SERIAL Il terminale SERIAL viene utilizzato quando il controllo dello schermo al plasma è gestito da un computer. Computer 1 2 6 SERIAL Cavo RS-232C 3 7 4 8 5 9 Disposizione dei piedini del terminale SERIAL Connettore D-sub a 9 piedini Note: • Usare il cavo RS-232C per collegare il computer allo Schermo al plasma. • I computer mostrati in figura sono solo a scopo illustrativo.
Collegamenti Collegamento DVI-D Questa unità è dotata di piastre terminali equivalenti a quelli della morsettiera DVI-D per la serie PF (TY-FB9FDD) e a quelli della scheda dei terminali per video a componenti, tipo BNC (TY-42TM6A) come attrezzatura standard. PC con uscita video DVI-D Cavo video DVI-D (5 m max.) AUDIO DVI-D IN SLOT2 Minispina (M3) Disposizione dei piedini del connettore di ingresso DVI-D 24 Piedino No.
Accensione / Spegnimento Collegamento dello spinotto del cavo in c.a. allo schermo al plasma. Fissare accuratamente il cavo di alimentazione a corrente alternata allo schermo al plasma per mezzo del fermaglio. (vedere a pag. 8, 9) TH-50PF10EK TH-65PF10EK Collegamento alla presa a muro della rete elettrica. Note: • La configurazione della spina del cavo di alimentazione elettrica varia da paese a paese.
Accensione / Spegnimento Premere il tasto di alimentazione , sul telecomando, per disattivare lo Schermo al plasma (condizione di attesa, o standby). Accensione: luce rossa (standby) Premere il tasto di alimentazione al plasma. , sul telecomando, per attivare lo Schermo Accensione: luce verde Disattivare lo schermo al plasma premendo l’interruttore lo schermo al plasma è acceso o in modalità Attesa.
Selezioni iniziali Selezione del segnale di ingresso Selezionare i segnali in ingresso da collegare installando la scheda opzionale di terminali. Premere per selezionare il segnale di ingresso da riprodurre dall’apparecchio che è stato collegato allo schermo al plasma. I segnali di ingresso cambiano come segue: INPUT1 INPUT2 INPUT3 PC Premere il tasto di selezione della modalità di ingresso INPUT “1”, “2”, “3” o “PC” per selezionare la modalità di INPUT.
Controlli di base Unità principale Regolazione del volume Aumento “+” e diminuzione “-” del volume Quando viene visualizzata la schermata: “+”: premere “+” per spostare il cursore verso l’alto “–”: premere “–” per spostare il cursore verso il basso (vedere a pag. 18) Sensore del telecomando INPUT MENU Interruttore principale ccensione / spegnimento Indicatore di alimentazione L’indicatore di alimentazione si accenderá. • Spento ...........
Controlli di base Trasmettitore di comandi a distanza Tasto R (vedere a pag. 19) Premere il tasto R per tornare alla schermata del menu precedente. Tasto di attesa (ON/OFF) Collegare dapprima lo schermo al plasma ad una presa di alimentazione, poi accenderlo (vedere a pag. 13, 14). Premere ON per accendere il Display al Plasma dalla modalità Standby (Attesa). Premere OFF per spegnere il Display al Plasma dalla modalità Standby (Attesa).
Visualizzazione di Menu su schermo Per il menu di regolazione “Immagine” (vedere a pag. 25) Immagine Si può anche utilizzare il tasto MENU presente sull’apparecchio. 1 Agire qui per procedere alla selezione. 1/2 Normalizzare Normale INPUT Normale 25 0 0 0 5 Modo Immagine Contrasto Luminosità Colore Tinta Nitidezza MENU -/ VOL +/ ENTER/ Le indicazioni dello shermo cambiano ogni volta che il tasto MENU viene premuto in successione.
Visualizzazione di Menu su schermo Nota: Il menu che non può essere regolato è ombreggiato. Il menu regolabile cambia secondo il segnale, l’ingresso e l’impostazione del menu. 2 Premere per accedere alle varie schermate di regolazione. [ dall’apparecchio ] Premere il tasto R per tornare alla schermata del menu Premere per ritornare allo schermo precedente. del menu successivo.
Comandi ASPECT Con lo Schermo al plasma diventa possibile vedere le immagini nella loro grandezza massima, formato cinema incluso. Premere ripetutamente per spostarsi fra le opzioni di Aspetto (rapporto tra altezza e larghezza immagini): 4:3 Zoom 16 : 9 Panasonic Auto N-Zoom Nota: Quando si seleziona uno slot d’ingresso di collegamento della scheda doppi terminali video BNC (TY-FB9BD), Panasonic Auto non può essere selezionato. La modalità Aspetto cambia ogni volta che si preme il tasto ENTER.
Regolazione di Pos./Dimen. 1 Premere per visualizzare il menu della Pos./Dimen. 2 Premere per selezionare “Imp. Auto / Pos. orizzontale / Dimen. orizzontale / Pos. verticale / Dimen. verticale / Freq sincronizzazione / Fase sincronizzazione / 1:1 Modo di Pixel”. 3 Premere per regolare Pos. / Dimen. Con segnale d’ingresso “Video (S Video)”, “Digital”, “SDI” e “HDMI”. Pos. /Dimen. 4 Premere per uscire dalla modalità Regolazione. Normalizzare Normale Imp. Auto Pos. orizzontale Dimen. orizzontale Pos.
Regolazione di Pos./Dimen. Imp. Auto Regola automaticamente Pos. orizzontale/Pos. verticale/Fase sincronizzazione/Freq sincronizzazione e imposta il valore standard di Dimen orizzontale/Dimen. verticale con l’ingresso del segnale RGB. Note: • Se la frequenza di sincronizzazione punti è di 162 MHz o maggiore, Freq sincronizzazione non è possibile. • L’immagine non può essere regolata automaticamente se il bordo è difficile da vedere o è confuso. In tal caso, premere di nuovo Imp.
Varie forme di immagine nell’immagine (MULTI PIP) Premere ripetutamente. Ad ogni successiva pressione di questo tasto, l’immagine principale e l’immagine secondaria vengono visualizzate nelle posizioni relative indicate qui di seguito.
Advanced PIP (PIP Avanzato) 1 Premere per visualizzare il menu di Impostazione. 2 Premere per selezionare “Lingua OSD”. 3 Premere e tenere premuto fino a quando apparirà il menu delle Opzioni. Premere per selezionare “Advanced PIP” (PIP Avanzato). 4 Options 1/3 Weekly Command Timer Premere per regolare il menu. Off: Imposta la modalità normale del display a due schermi (vedere a pag. 23). On: Imposta la modalità Advanced PIP (PIP Avanzata).
Regolazioni delle immagini 1 2 Premere per richiamare la schermata Menu “Immagine”. Selezionare per regolare le singole voci. Premere per selezionare il menu di regolazione. Con riferimento all’immagine dietro al menu, selezionare per ottenere il livello desiderato. Nota: Il menu che non può essere regolato è ombreggiato. Il menu regolabile cambia secondo il segnale, l’ingresso e l’impostazione del menu. Immagine 1/2 Premere il tasto “ ” o “ ” per passare da una modalità all’altra.
Regolazioni delle immagini Voce Contrasto Luminosità Colore Tinta Nitidezza Effetto Meno Note: • I valori delle voci “Colore” e “Tinta” non possono essere modificati in caso di segnale di ingresso “RGB/PC” o “Digital”. • È possibile cambiare il livello delle singole funzioni ( Contrasto, Luminosità, Colore, Tinta, Nitidezza) per ognuno dei menu “Modo Immagine”. • L’impostazione “Tinta” può essere regolata per i segnali NTSC solo durante il segnale d’ingresso “AV (S Video)”.
Regolazione audio 1 2 Premere per richiamare la schermata Menu “Audio”. Selezionare per regolare le singole voci. Premere per selezionare il menu da regolare. Ascoltare il suono e selezionare per ottenere il livello desiderato. Bassi Serve a regolare i suoni bassi Audio 1/2 Normale Emette il suono originale. Dinamico Accentua la nitidezza del suono.
Regolazione audio Uscita suono SDI Questo menu viene visualizzato quando in questa unità si è installata la piastra terminale HD-SDI con audio (TY-FB10HD). Uscita suono SDI Canale sinistro Canale destro Uscita suono Scala livello 2/2 Canale 1 Canale 1 Off Off Voce Dettagli Canale sinistro Dal Canale 1 al Canale 16 Seleziona il canale audio sinistro. Canale destro Dal Canale 1 al Canale 16 Seleziona il canale audio destro. Uscita suono On On: Off: Scala livello Off 1-8can. 9-16can.
Zoom digitale Questa funzione consente di visualizzare un ingrandimento della parte di immagine designata. 1 Visualizzazione della guida operativa. Uscire Premere per attivare lo zoom digitale. Viene visualizzata la guida operativa. 1 Nel zoom digitale, solo i seguenti tasti sono operativi. [Unità] [Telecomando] Tasti POSITION / ACTION INPUT MENU -/ VOL +/ ENTER/ Tasto VOL Tasto VOL Tasto MUTE Tasto SURROUND Tasto OFF TIMER 2 Selezione della zona di immagine che si vuole ingrandire.
Impostazione ora attuale / Impostazione TIMER Il timer può accendere o spegnere lo schermo al plasma. Prima di impostare il timer, controllare l’esattezza dell’ora attuale e regolarla se necessario. Quindi, attivare o disattivare il timer. 1 Premere per visualizzare la schermata “Approntamento”. 2 Premere per selezionare la funzione di Impostazione TIMER o di Impostazione ora attuale. Premere per visualizzare la schermata di impostazione del timer o la schermata di impostazione dell’ora attuale.
Impostazione ora attuale / Impostazione TIMER Impostazione TIMER Visualizzare la schermata di Impostazione TIMER. 1 Premere per selezionare l’ora di accensione o di spegnimento. Impostazione TIMER Ora attuale 99:99 Off Accensione Premere per predisporre 0:00 Ora di accensione l’ora di accensione o di spegnimento.
Salvaschermo (Per la prevenzione della ritenzione di immagine) Non visualizzare un fermo immagine, specialmente in modalità 4:3, per un certo periodo di tempo. Se è necessario che il display rimanga attivo, si deve utilizzare la funzione Salvaschermo. 1 2 Premere per visualizzare la schermata del menu Approntamento. Premere per selezionare Salvaschermo.
Salvaschermo (Per la prevenzione della ritenzione di immagine) Impostazione del tempo per Salvaschermo Dopo aver selezionato Assegnazione del tempo del tempo o Intervallo, diventa disponibile per la selezione l’impostazione temporale relativa ed è possibile impostare il Tempo di funzionamento. (Non è possibile impostare il tempo quando “Modalitá” è “On” (attivato) o “Off” (disattivato).
Salvaschermo (Per la prevenzione della ritenzione di immagine) Regolazione del pannello laterale Non visualizzare una immagine per un lungo periodo di tempo nella modalità 4:3, perché ciò causa immagini residue sui pannelli laterali ad entrambi i lati del campo di visualizzazione. Per ridurre il rischio di una tale immagine residua, illuminare i pannelli laterali.
Riduzione del consumo • Risparmio energia: Attivando questa funzione, il livello luminoso dello schermo al plasma viene eliminato, contribuendo così alla riduzione del consumo di energia. • Consumo in stand-by: Attivando questa funzione, il consumo di energia del microcomputer viene ulteriormente ridotto nel corso della posizione di attesa (vedere alle pag. 13, 16-17), contribuendo così alla riduzione del consumo di energia dell’apparecchio.
Impostazione MULTIDISPLAY Sincronizzando gli schermi al plasma in gruppi come, per esempio, mostrato sotto, si può visualizzare attraverso tutti gli schermi una immagine ingrandita. Per questa modalità operativa, è necessario impostare ogni schermo al plasma con un numero di schermo, per determinarne la posizione. (Esempio) gruppo di 4 (2 × 2) gruppo di 9 (3 × 3) gruppo di 16 (4 × 4) gruppo di 25 (5 × 5) (vedere a pag. 37 per maggiori sincronizzazioni di schermi.
Impostazione MULTIDISPLAY Come impostare il numero di posizione dello schermo per ogni schermo al plasma 4 Premere per selezionare Scala orizzontale. MULTI DISPLAY MULTI DISPLAY Scala orizzontale Scala verticale Giunzione nascondi video Posizione Sincronizzazione AI Premere per selezionare “× 1”, “× 2”, “× 3”, “× 4”, “× 5”. 5 Premere per selezionare Scala verticale.
Impostazione MULTIDISPLAY 8 Sincronizzazione AI Regola la luminosità dello schermo quando si usa MULTI DISPLAY. Premere per selezionare “Sincronizzazione AI” MULTI DISPLAY Premere per selezionare “Off”, “On”. La luminosità dipende da ciascuna impostazione dello schermo. Equalizzare la luminosità dello schermo.
Impostazione ritratto Dividere una immagine di ingresso in 3 parti e visualizzare una di loro su uno schermo al plasma disposto verticalmente. L’immagine viene ingrandita 3 volte e ruotata di 90 gradi. (Esempio) Nota: Quando si usa la funzione di orientamento verticale con lo schermo disposto verticalmente, bisogna impostare a On “V.Installation” nel menu Options (Opzioni) (vedere a pag. 48). Modo di impostare l’orientamento verticale 1 Premere per visualizzare la schermata “Approntamento”.
Impostazione ritratto 5 Area Visibile / Posizione Area Visibile: Impostare una modalità di divisione dell’immagine per la funzione di orientamento verticale. Posizione: Impostare una posizione dove visualizzare l’immagine per la funzione di orientamento verticale. Premere per selezionare “Area Visibile” o “Posizione”. Impostazione ritratto Impostazione ritratto Premere per selezionare le singole funzioni.
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso Selezione ingresso componente/RGB Selezionare conformemente ai segnali dall’apparecchiatura sorgente collegata ai terminali di ingresso Componente/ RGB. Segnali Y, PB, PR “Componente” Segnali R, G, B, HD, VD “RGB” 1 2 Premere per visualizzare la schermata “Approntamento”. Premere per selezionare “Selezione ingresso componente/RGB”. Premere per selezionare il segnale di ingresso desiderato.
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso Riduz. rumore immagine / Block NR / Mosquito NR Riduz. rumore immagine: Block NR: Mosquito NR: Riduce automaticamente i disturbi all’immagine indesiderati. Riduce il disturbo di blocco quando si riproducono i video MPEG. Riduce il Mosquito intorno ai sottotitoli sui video MPEG. Nota: La Riduz. rumore immagine non può essere regolata mentre si sta utilizzando un segnale PC.
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso Sistema colore / Panasonic Auto Selezionare la voce “Segnale” dal menu “Approntamento” durante l’ingresso del segnale AV (S VIDEO). (Appare il menu “Segnale [AV]”.) Premere per selezionare “Sistema colore” o “Panasonic Auto”. Approntamento Segnale Selezione ingresso componente/RGB RGB PC Nome segn. ingresso Off Risparmio energia Consumo in stand-by Off Gestione alimentaz.
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso Sinc Selezionare la voce “Segnale” dal menu “Approntamento” durante l’ingresso del segnale RGB. 1 Premere per regolare. Approntamento 1/2 Segnale Selezione ingresso componente/RGB RGB PC Nome segn. ingresso Off Risparmio energia Consumo in stand-by Off Gestione alimentaz. Off Auto spegnimento Off Lingua OSD Italiano Premere il tasto ACTION ( ) 2 [ RGB ] Segnale Premere per uscire dalla modalità Regolazione. Sinc Cinema reality Riduz.
Regolazione delle opzioni 1 Premere per visualizzare il menu di Impostazione. 2 Premere per selezionare “Lingua OSD”. 3 Premere e tenere premuto fino a quando apparirà il menu delle Options (Opzioni). 4 Premere per selezionare il menu preferito. 5 Premere per regolare il menu. Options 1/3 Weekly Command Timer 6 Onscreen display Initial INPUT Initial VOL level Maximum VOL level INPUT lock Button lock Remocon User level Advanced PIP Premere per uscire dal menu delle Opzioni.
Regolazione delle opzioni Options 1/3 Weekly Command Timer On Onscreen display Initial INPUT Initial VOL level Maximum VOL level INPUT lock Button lock Remocon User level Advanced PIP Voce Effetto Off On INPUT lock On Off Off Off Off per regolare il volume al momento dell’accensione. Off On Off: Imposta il volume normale. On: Imposta il volume preferito.
Regolazione delle opzioni Options 1/3 Weekly Command Timer Onscreen display Initial INPUT Initial VOL level Maximum VOL level INPUT lock Button lock Remocon User level Advanced PIP Voce Advanced PIP Effetto Off On On Off Off Off 0 0 Off Off Off Options 2/3 Off-timer function Enable Initial Power Mode ID select Remote ID Serial ID Display size Studio W/B Studio Gain Normal 0 Off Off Off Off Off Off Regolazioni Off: Imposta la modalità di visualizzazione normale a due schermi (vedere a pag.
Regolazione delle opzioni 3/3 Options Slot power Power On Screen Delay V. lnstallation Rotate Serial Slot Select Voce Effetto Off Off Off Off Slot1 Regolazioni Slot Power Off Auto On Off: La corrente non viene trasmessa all’alimentatore dell’alloggiamento. Auto: La corrente viene trasmessa all’alimentatore dell’alloggiamento soltanto quando la fornitura di tensione elettrica principale è accesa.
Regolazione delle opzioni Weekly command timer (timer di comando settimanale) Si può programmare il timer di 7 giorni impostando l’ora e il comando. Nota: Prima di impostare Weekly Command Timer, impostare Ora attuale (vedere a pag. 30). 1 Premere per selezionare Function. Premere per selezionare “On”. Options 1/3 Weekly Command Timer On Onscreen display Nota: • Quando Function è impostata su On, Impostazione TIMER (vedere a pag.
Regolazione delle opzioni Premere per selezionare il numero di un comando. 5 Premere per visualizzare le pagine dei comandi precedenti/seguenti (1-8) del programma selezionato. Premere per visualizzare la schermata di impostazione comandi.
Condizione di spedizione Questa funzione consente di resettare l’apparecchio all’impostazione di fabbrica. 1 Premere per visualizzare la schermata “Approntamento”. 2 Premere per selezionare “Lingua OSD”. 3 Premere e tenere premuto fino alla comparsa del menu SHIPPING. 4 Premere per selezionare “YES”. Approntamento 1/2 Segnale Selezione ingresso componente/RGB RGB Nome segn. ingresso PC Risparmio energia Off Consumo in stand-by Off Gestione alimentaz.
Risoluzione dei problemi Prima di rivolgersi all’assistenza tecnica, individuare i sintomi e verificarli secondo la tabella riportata di seguito. Sintomi Immagine Verifica Suono Interferenza Suono disturbato Immagine normale Assenza di suono Assenza di immagini Assenza di suono Assenza di immagini Suono normale Assenza di colore Suono normale Non è possibile eseguire alcuna operazione dal telecomando. A volte si sente uno scricchiolio provenire dall’apparecchio.
Segnali d’ingresso DVI-D/COMPONENT/RGB/PC Segnali d’ingresso applicabili per Component/RGB, Mini D-sub 15P, DVI-D (contrassegno *) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Nome del segnale Orizzontale: frequenza (kHz) Verticale: frequenza (Hz) 525 (480) / 60i 525 (480) / 60p 625 (575) / 50i 625 (575) / 50p 625 (576) / 50p 750 (720) / 60p 750 (720) / 50p 1.125 (1.080) / 60p 1.125 (1.080) / 60i 1.125 (1.
Lista di comandi di Weekly Command Timer No.
Specifiche tecniche TH-50PF10EK Alimentazione Consumo elettrico Utilizzo normale Consumo in modalità Attesa Apparecchio spento a Pannello schermo al plasma-16:9 Dimensioni dello schermo (Nr.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente.