English Nederlands Model No. TH-65PB1E TH-65PB1EK Dansk Español Operating Instructions Interactive Plasma Display For more detailed instructions, refer to the Operating Instructions on the DVD-ROM. Please read these instructions before operating your set and retain them for future reference. Contents Safety Notice .............................2 • Important Safety Precautions .....................................3 • Accessories • Connections..............................................
Important Safety Notice English WARNING 1) To prevent damage which may result in fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splashing. Do not place containers with water (flower vase, cups, cosmetics, etc.) above the set. (including on shelves above, etc.) No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on / above the set. 2) To prevent electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
Safety Precautions WARNING • Pedestal ......................................................................... TY-ST65P20 • Mobile stand for Display ................................................. TY-ST65PF1 • Wall-hanging bracket (angled) ....................................... TY-WK65PR20 • BNC Dual Video Terminal Board .................................... TY-FB9BD • HD-SDI Terminal Board .................................................. TY-FB9HD • HD-SDI Terminal Board with audio ...................
Safety Precautions When using the Plasma Display English The Plasma Display is designed to operate on 220 - 240 V AC, 50/60 Hz. Do not cover the ventilation holes. • Doing so may cause the Plasma Display to overheat, which can cause fire or damage to the Plasma Display. Do not stick any foreign objects into the Plasma Display. • Do not insert any metal or flammable objects into the ventilations holes or drop them onto the Plasma Display, as doing so can cause fire or electric shock.
Safety Precautions CAUTION When using the Plasma Display Be sure to disconnect all cables before moving the Plasma Display. • If the Plasma Display is moved while some of the cables are still connected, the cables may become damaged, and fire or electric shock could result. Disconnect the power supply plug from the wall socket as a safety precaution before carrying out any cleaning. • Electric shocks can result if this is not done. Clean the power cable regularly to prevent it becoming dusty.
Safety Precautions 3D Safety Precautions English WARNING Small Parts 3D Eyewear contains small parts (battery and specialised band, etc.) and must be kept out of reach of small children to avoid accidental ingestion. Disassembly Do not disassemble or modify the 3D Eyewear. CAUTION To enjoy 3D images safely and comfortably, please read these instructions fully.
Safety Precautions Viewing 3D Content View from at least the recommended distance (3 times the effective height of the screen). Recommended distance: 2.4 m When the top and bottom area of the screen is blackened, such as movies, view the screen at a distance 3 times further than the height of the actual image. (That makes the distance closer than above recommended figure.
Safety Precautions Electronic Pen Use English WARNING Operating Safeguards Electronic Pen Do not alter the unit or modify any parts. Alteration or modification can cause fire or electric shock. Do not use near medical equipment. (Do not bring into a surgery room, intensive care unit, critical care unit, etc.) Electromagnetic waves generated by this device can affect equipment, and can cause equipment to malfunction.
Safety Precautions Other Information Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this device. Usage Note About Using the Battery If a battery is used improperly, the battery may leak, causing corrosion of the unit, or it may burst. To prevent this, always follow the precaution given below.
Accessories Accessories Supply English Check that you have the accessories and items shown Operating Instruction book Remote Control Batteries for the Remote Transmitter Control Transmitter N2QAYB000691 (R6 (UM3) Size × 2) Software DVD-ROM × 1 • elite Panaboard software • elite Panaboard book • Operating Instructions Display Operations Network Operations Electronic Pen Operations • Software license statements GNU GENERAL PUBLIC LICENSE GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Power supply cord Clamper × 1 TMM
Accessories Remote Control Batteries 2. Insert batteries - note correct polarity ( + and -). 3. Replace the cover. English Requires two R6 batteries. 1. Pull and hold the hook, then open the battery cover. “R6 (UM3)” size + + - Helpful Hint: For frequent remote control users, replace old batteries with Alkaline batteries for longer life. Precaution on battery use Incorrect installation can cause battery leakage and corrosion that will damage the remote control transmitter.
Connections Speaker connection English Note: Please use 8 Ω/10 W speaker. 2 1 Red Red Black Black While pressing the lever, insert the core wire. Return the lever. AC cord connection and fixing, cable fixing AC cord fixing Unplug the AC cord Plug the AC cord into the display unit. Plug the AC cord until it clicks. Note: Make sure that the AC cord is locked on both the left and right sides. Unplug the AC cord pressing the two knobs.
Connections Video equipment connection 3D IR TRANSMITTER: Connect the 3D IR TRANSMITTER (optional accessory). (8Ω,20W[10W+10W]) SLOT: Terminal board (optional accessories) insert slot (see page 3) Note: The right side slot is for terminal board with 2-slot width. The terminal board with 1-slot width does not function when installed in the right side slot.
Connections Example of Network Connection (Wired LAN) English COMPUTER Display (main unit, rear) Less than 10 cm LAN cable (not supplied) Ferrite core (supplied) Installing the Ferrite core Ferrite core (supplied) Less than 10 cm Open Pull back the tabs (in two places) Wind the cable twice Press the cable through and close Hub or broadband router Notes: • Make sure the broadband router or hub supports 10BASE-T/100BASE-TX. • To connect a device using 100BASE-TX, use “category 5” LAN cable.
Power On / Off Connecting the AC cord plug to the Plasma Display. English Connecting the plug to the Wall Outlet Notes: • Main plug types vary between countries. The power plug shown at right may, therefore, not be the type fitted to your set. • When disconnecting the AC cord, be absolutely sure to disconnect the AC cord plug at the socket outlet first. INPUT MENU -/ VOL +/ ENTER/ Power Indicator Press the Power switch on the Plasma Display to turn the set on: Power-On.
Power On / Off When first switching on the unit English Following screen will be displayed when the unit is turned on for the first time. Select the items with the remote control. Unit buttons are invalid.
Basic Controls Main Unit Volume Adjustment Volume Up “+” Down “–” When the menu screen is displayed: “+”: press to move the cursor up “–” : press to move the cursor down Enter / Aspect button INPUT Main Power On / Off Switch MENU -/ VOL +/ ENTER/ MENU Screen ON / OFF Each time the MENU button is pressed, the menu screen will switch. Power Indicator The Power Indicator will light. Normal Viewing Picture • Power-OFF .... Indicator not illuminated (The unit will Sound Pos.
Basic Controls Remote Control Transmitter English ACTION button Press to make selections. ASPECT button Press to adjust the aspect. OFF TIMER button The Plasma Display can be preset to switch to stand-by after a fixed period. The setting changes to 30 minutes, 60 minutes, 90 minutes and 0 minutes (off timer cancelled) each time the button is pressed.
Specifications PC signals Connection terminals AV IN VIDEO AUDIO L-R HDMI COMPONENT/RGB IN Y/G PB/CB/B PR/CR/R AUDIO L-R DVI-D IN AUDIO PC IN AUDIO SERIAL 3D IR TRANSMITTER 3D SHUTTER OUT DC 8V OUT WIRELESS MODULE LAN EXT SP Dimensions (W × H × D) Mass (weight) TH-65PB1E / TH-65PB1EK 220 - 240 V AC, 50/60 Hz English Power Source Power Consumption Power on Stand-by condition Power off condition Plasma Display panel Screen size (No.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries English These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
Model No. Nederlands Gebruiksaanwijzing Interactief plasmascherm Raadpleeg de Bedieningsinstructies op de Dvd-rom voor meer gedetailleerde instructies. Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het toestel in gebruik neemt. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag. TH-65PB1E TH-65PB1EK INHOUD veiligheidsinformatie................2 • Belangrijke Veiligheidsmaatregelen ..............................3 • Accessoires • Aansluitingen..............................................10 .....................
Belangrijke veiligheidsinformatie Nederlands WAARSCHUWING 1) Stel om beschadiging die kan leiden tot elektrische schokken of brand te voorkomen, dit toestel niet bloot aan regen of vocht. Plaats geen voorwerpen met water erin (bloemenvazen, bekers met drank, cosmetica e.d.) boven het apparaat. (en ook niet op planken e.d. erboven) Plaats geen voorwerpen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op/boven het toestel. 2) Ter voorkoming van elektrische schokken de omkasting niet verwijderen.
Veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING Setup Deze plasmascherm is uitsluitend bestemd voor gebruik met de volgende als optie verkrijgbare accessoires. Gebruik met enige andere dan als optie verkrijgbare accessoires kan instabiliteit veroorzaken, hetgeen de kans op schade en letsel tot gevolg kan hebben. (Alle onderstaande accessoires zijn vervaardigd door Panasonic Corporation.) Nederlands • Vloerstandaard ........................................................... TY-ST65P20 • Mobiele standaard voor scherm .
Veiligheidsmaatregelen Gebruik van de plasmascherm De plasmascherm is bestemd voor gebruik op 220 - 240 V, 50/60 Hz wisselstroom. De ventilatieopeningen niet afdekken. • Dit kan oververhitting van de plasmascherm tot gevolg hebben, hetgeen kan leiden tot brand of beschadiging van de plasmascherm. Nederlands Steek geen vreemde voorwerpen in de plasmascherm.
Veiligheidsmaatregelen OPGELET Gebruik van de plasmascherm Breng uw handen, gezicht of voorwerpen niet te dicht in de buurt van de ventilatieopeningen van de plasmascherm. • Er komt hete lucht uit de ventilatieopeningen en de bovenzijde van de plasmascherm kan heet worden. Breng uw handen of voorwerpen, die niet warmtebestendig zijn, niet in de buurt van deze opening, aangezien anders de kans bestaat op brandwonden of materiaal vervorming.
Veiligheidsmaatregelen 3D-veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING Kleine onderdelen De 3D-bril bevat kleine onderdelen (batterijen, gespecialiseerde band, enz.) en moet buiten het bereik van kleine kinderen worden gehouden om te voorkomen dat het per ongeluk wordt ingeslikt. Demontage Nederlands U mag de 3D-bril niet demonteren of aanpassen. OPGELET Lees deze instructies volledig door om in alle veiligheid en comfort te genieten van 3D-beelden.
Veiligheidsmaatregelen 3D-inhoud weergeven Neem bij weergave de aanbevolen afstand in acht (3 keer de effectieve hoogte van het scherm). Aanbevolen afstand: 2,4 m Wanneer het bovenste en onderste gebied van het scherm zwart is, zoals bij vilms, moet u het scherm bekijken op een afstand die 3 keer verder is dan de hoogte van het werkelijke beeld. (Dit betekent dat de afstand kleiner is dan de hogervermelde aanbevolen waarde.
Veiligheidsmaatregelen Gebruik van de elektronische pen WAARSCHUWING Nederlands Gebruiksveiligheid Elektronische pen Breng geen wijzigingen aan het toestel en onderdelen ervan aan. Wijziging van het ontwerp kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Gebruik het apparaat niet in de buurt van medische apparatuur. (Breng het product niet in een operatiekamer, ruimte voor intensieve verzorging enz.
Veiligheidsmaatregelen Voorzorgsmaatregelen Overige informatie Elke wijziging van het apparaat zonder de uitdrukkelijke toestemming van de partij die verantwoordelijk is voor de eenvormigheid ervan, kan de gebruiker de bevoegdheid ontzeggen om het apparaat te gebruiken. Opmerking over het gebruik MEDISCHE OMSTANDIGHEDEN Neem contact op met de producent van medische apparatuur om te controleren of die apparatuur afdoende beveiligd is tegen radiofrequente straling.
Accessoires Bijgeleverde accessoires Controleer dat u de hier afgebeelde accessoires en onderdelen in bezit heeft Gebruiksaanwijzing Dvd-rom met software × 1 Afstandbediening N2QAYB000691 Nederlands • elite Panaboard software • elite Panaboard book • Gebruiksaanwijzing Bediening van het scherm Gebruik van het netwerk Bediening van de elektronische pen • Softwarelicentie GNU GENERAL PUBLIC LICENSE GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Netsnoer Kabelbinder × 1 TMME289 Batterijen voor de afstandsbediening (R
Accessoires Batterijen van de afstandsbediening De afstandsbediening werkt op twee R6-formaat batterijen. 1. Trek aan het haakje, houd het 2. Plaats de batterijen op de juiste 3. Plaats het klepje weer terug. vast en open het klepje van het manier (+ en -). batterijcompartiment.
Aansluitingen Aansluiting luidspreker Opmerking: Gebruik een 8 Ω/10 W luidspreker. 2 1 Rood Rood Nederlands Zwart Zwart Plaats de hendel Stop de kerndraad door de terug. hendel terwijl u erop drukt. Aansluiting en bevestiging wisselstroomkabel, kabelbevestiging Bevestigen van het netsnoer Haal de wisselstroomkabel er weer uit Plug de wisselstroomkabel in de displayunit. Plug de wisselstroomkabel in tot u een klik hoort.
Aansluitingen Aansluiting videoapparatuur De aansluitingen bevinden zich op de onderkant van het plasmascherm. SERIAL: Bedien het plasmascherm door het aan te sluiten op de pc 3D IR TRANSMITTER Aansluiting voor de 3D IR-ZENDER (optionele accessoire). Nederlands (8Ω,20W[10W+10W]) SLOT: Insteeksleuf aansluitingenkaart (optionele accessoires) (zie pagina 3) Opmerking: De sleuf aan de rechterzijde is voor de aansluitingenkaart met een breedte van 2 sleuven.
Aansluitingen Voorbeeld van netwerkverbinding (bekabeld netwerk) COMPUTER Scherm (hoofdapparaat, achter) Minder dan 10 cm Netwerkkabel (niet meegeleverd) Nederlands Ferrietkern (meegeleverd) De ferrietkern installeren Ferrietkern (meegeleverd) Minder dan 10 cm Openen Trek de lipjes achteruit (op twee plaatsen) Wind de kabel twee keer op Trek de kabel door en sluit de klem Hub of breedbandrouter Opmerkingen: • Zorg voor een breedbandrouter of hub die geschikt is voor 10BASE-T/100BASE-TX.
In / uitschakelen Zie de onderstaande afbeelding voor het aansluiten van het netsnoer op het plasmadisplay. Nederlands Aansluiten van de stekker op het stopcontact Opmerkingen: • De netstekker verschilt afhankelijk van het land van gebruik. Het is daarom mogelijk dat de rechts hiernaast afgebeelde stekker niet hetzelfde is als de stekker van het netsnoer van uw apparaat. • Bij het losmaken van het netsnoer dient u absoluut altijd eerst de stekker uit het wandstopcontact te trekken.
In / uitschakelen Wanneer u het apparaat voor het eerst inschakelt Bij de eerste keer inschakelen verschijnt het volgende scherm. Kies de onderdelen met de afstandsbediening. De toetsen op het toestel zelf kunnen hiervoor niet gebruikt worden.
Basisbediening Apparaat Afstandsbedieningssensor INPUT Netspannings-schakelaar Aan / Uit MENU -/ VOL +/ Invoer- / beeldverhoudingtoets ENTER/ MENU scherm AAN / UIT Bij herhaald indrukken van de MENU toets wordt er tussen de menuschermen omgeschakeld. Netspanningsindicator De netspanningsindicator licht op. Normal Viewing Picture (Beeld) • Netspanning-UIT ... Indicator brandt niet (Zolang het netsnoer (Normale beeld) op een stopcontact is aangesloten, Sound (Geluid) Setup Pos.
Basisbediening Afstandsbediening ACTION toets Druk op deze toets om selecties en instellingen vast te leggen. ASPECT toets Druk op deze toets voor het oproepen van het ASPECT instelmenu. Nederlands Standby (Aan / Uit) toets Het plasmascherm dient eerst bij het stopcontact en de netspanningsschakelaar ingeschakeld te worden (zie pagina 15). Druk op deze toets om het plasmascherm in te schakelen vanuit de standbymodus.
Specificaties PC signalen Verbindingsaansluitingen AV IN VIDEO AUDIO L-R HDMI COMPONENT/RGB IN Y/G PB/CB/B PR/CR/R AUDIO L-R DVI-D IN AUDIO PC IN AUDIO SERIAL TH-65PB1E / TH-65PB1EK 220 – 240 V wisselstroom, 50/60 Hz 510 W 0,5 W 0,3 W Wisselstroom type 65-inch, 16:9 aspectverhouding 1.434 mm (B) × 806 mm (H) × 1.645 mm (diagonaal) 2.073.600 (1.920 (B) ×1.080 (H)) [5.760 × 1.
Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen Nederlands Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden.
Modelnummer TH-65PB1E TH-65PB1EK Dansk Betjeningsvejledning Interaktiv plasmaskærm Se brugsvejledningen for Dvd-rom’en angående mere detaljerede instruktioner. Læs venligst denne betjeningsvejledning, før De anvender Deres nye apparat, og gem brugsanvisningen til brug i fremtiden. Indhold SIKKERHEDSREGLER .............2 • VIGTIGE Sikkerhedsforanstaltninger ........................3 • Tilbehør ....................................................10 • Tilslutninger • Tænd og sluk..........................
VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER ADVARSEL! 1) Produktet må ikke udsættes for dryp eller tilsprøjtning, da dette kan medføre brand eller elektrisk stød. Anbring ikke beholdere med væske (blomstervaser, kopper, kosmetik el.lign.) oven på apparatet. (heller ikke på hylder osv. over apparatet) Kilder til åben ild, f.eks. stearinlys, må ikke placeres på eller over apparatet. 2) Fjern ikke afskærmningen, da denne beskytter mod elektrisk stød. Der findes ingen komponenter bag afskærmningen, som du selv kan reparere.
Sikkerhedsforanstaltninger ADVARSEL! Setup Plasmaskærmen er udelukkende beregnet til brug sammen med følgende ekstratilbehør. Hvis produktet bruges sammen med andre typer ekstratilbehør, mister skærmen muligvis den fornødne stabilitet med risiko for personskader til følge. (Alt det følgende tilbehør er fremstillet af Panasonic Corporation.) Dansk • Hylde .......................................................................................TY-ST65P20 • Rullebord til skærm .................................
Sikkerhedsforanstaltninger Brug af plasmaskærmen Plasmaskærmen er konstrueret til 220-240 V AC, 50/60 Hz. Dæk ikke ventilationshullerne til. • Det kan føre til overophedning af plasmaskærmen, hvilket kan forårsage brand eller beskadige skærmen. Stik ikke fremmedlegemer ind i plasmaskærmen. • Stik ikke metaldele eller brændbare dele ind i ventilationshullerne. Læg heller ikke sådanne dele oven på skærmen, da dette kan medføre brand eller elektrisk stød.
Sikkerhedsforanstaltninger FORSIGTIG! Brug af plasmaskærmen Anbring ikke dine hænder, dit ansigt eller genstande tæt på plasmaskærmens ventilationshuller. • Der kommer varm luft ud af ventilationshullerne og toppen af plasmaskærmen er varm. Anbring ikke dine hænder eller dit ansigt eller andre objekter, som ikke kan tåle varme, på dette sted, da det kan medføre forbrændinger eller deformation. Sørg for at trække alle kabler ud, inden plasmaskærmen flyttes.
Sikkerhedsforanstaltninger 3D-sikkerhedsforanstaltninger ADVARSEL! Små dele 3D-briller indeholder små dele (batteri og specielt bånd, osv.) og skal holdes uden for børns rækkevidde for at forhindre, at de sluger dem. Adskilning 3D-brillerne må ikke adskilles eller ændres. FORSIGTIG! Læs disse anvisninger omhyggeligt for at få anvende disse 3D-briller på en sikker og behagelig måde.
Sikkerhedsforanstaltninger Visning af 3D-indhold 3D-briller (sælges separat) Brug Inden De bruger 3D-brillerne, skal De sikre Dem, at ikke er genstande omkring brugeren, der kan gå i stykker, så De undgår utilsigtede beskadigelser eller personskader. Fjern 3D-brillerne, inden De bevæger Dem rundt, så De ikke falder eller kommer ud for en personskade. 3D-brillerne må kun bruges til det beregnede formål og intet andet. 3D-brillerne må ikke bruges ved høje temperaturer.
Sikkerhedsforanstaltninger Brug af elektronisk pen ADVARSEL Sikkerhedsforholdsregler ved drift Elektronisk pen Foretag ikke ændringer på enheden eller nogen af dens dele. Ændringer kan forårsage brand eller elektrisk stød. Må ikke benyttes i nærheden af medicinsk udstyr. (Medbring ikke pennen i en operationsstue, på en skadestue, på en klinik m.v.) Elektromagnetiske bølger, der genereres af denne enhed, kan påvirke udstyr og forårsage fejlfunktionalitet for udstyr.
Sikkerhedsforanstaltninger Forholdsregler Øvrige oplysninger Enhver ændring eller modifikation, der ikke udtrykkeligt er godkendt af den part, som er ansvarlig for overensstemmelse, kan ugyldiggøre brugerens tilladelse til at benytte denne enhed. Bemærkning vedr. anvendelse Om brug af batteriet Hvis batteriet benyttes forkert, kan det lække, hvilke kan forårsage rustdannelse i enheden eller brist. Med henblik på at forebygge dette skal nedenstående forholdsregler altid følges.
Tilbehør Medfølgende tilbehør Kontrollér, at du har fået det tilbehør og de dele, der er vist Betjeningsvejledning Dvd-rom med software × 1 Fjernbetjening Batterier til fjernbetjening N2QAYB000691 (R6 (UM3)-størrelse × 2) • elite Panaboard software • elite Panaboard book • Betjeningsvejledning Betjening af skærmen Netværksoperationer Betjeninger med elektronisk pen • Erklæringer vedr.
Tilbehør Batterier til fjernbetjeningen Kræver to R6 batterier. 1. Træk i og hold krogen, og åbn derefter batteridækslet. 2. Sæt batterierne i – vær opmærksom på den rigtige polaritet (+ og -). 3. Sæt dækslet tilbage på plads. “R6 (UM3)”-størrelse + + - Godt råd: Hvis man bruger fjernbetjeningen meget, kan det anbefales at udskifte de gamle batterier med alkaliske batterier, der holder længere.
Tilslutninger Højttalertilslutning Bemærk: Brug højttalere af typen 8 Ω/10 W. 2 1 Rød Rød Sort Indsæt kernetråden, mens du trykker på grebet. Sort Træk grebet tilbage. Netledningstilslutning og fastgørelse, kabel-fastgørelse Dansk Fastgøringsbånd til netledning Træk netledningen ud Sæt netledningen i displayenheden. Sæt netledningen i, indtil den klikker på plads. Bemærk: Sørg for, at netledningen er låst på både venstre og højre side. Træk netledningen ud ved at trykke på de to knapper.
Tilslutninger Tilslutning af videoudstyr Terminaler er på bunden af plasmaskærmen. SERIAL: Kontrollér plasmaskærmen ved at slutte den til PC 3D IR TRANSMITTER: Tilslut den INFRARØD 3DSENDER (ekstraudstyr). (8Ω,20W[10W+10W]) SLOT: Holdere til isætning af terminalkort (ekstraudstyr) (se side 3) Bemærk: Holderen til højre er til terminalkort med en bredde på 2-slot. Terminalkortet med en bredde på 1-slot fungerer ikke, når det sættes i holderen til højre.
Tilslutninger Eksempel på netværksforbindelse (kablet LAN) COMPUTER Skærm (hovedenhed, bagside) Mindre end 10 cm LAN-kabel (medfølger ikke) Ferritkerne (medfølger) Installation af ferritkernen Ferritkerne (medfølger) Mindre end 10 cm Åbn Dansk Træk hakkerne tilbage (på to steder) Omvikl kablet to gange Skub kablet igennem, og luk Hub eller bredbåndsrouter Bemærk: • Sørg for, at din bredbåndsrouter eller hub understøtter 10BASE-T/100BASE-TX.
Tænd og sluk for strømmen Tilslutning af netledningen til plasmaskærmen. Sæt netstikket i en stikkontakt i væggen Tryk på afbryderen på plasmaskærmen for at tænde for apparatet. Dansk Bemærk: • Formen på netstik varierer fra land til land. Netstikket, der er vist til højre, er derfor muligvis af samme type som det, der sidder på dit apparat. • Når du tager netledningen ud af forbindelse, skal du sørge for at tage den ud af forbindelse ved stikkontakten først.
Tænd og sluk for strømmen Når der tændes for apparatet for første gang Nedenstående skærm vil komme frem, når der tændes for apparatet for første gang. Vælg posterne med fjernbetjeningen. Knapperne på selve apparatet kan ikke anvendes.
Grundlæggende betjeningsfunktioner Hovedapparatet Fjernbetjeningssensor Lydstyrkeregulering Lydstyrke Op “+” Ned “–” Når menuskærmen er vist: “+”: Tryk for at flytte markøren op “–”: Tryk for at flytte markøren ned Knappen Enter / Aspect INPUT Hovedafbryder MENU -/ VOL +/ ENTER/ Statuslampe Statuslampen lyser. Normal visning Picture (Skærmbillede) • Slukket ........... Statuslampen lyser ikke (Enheden bliver Sound (Lyd) Pos.
Grundlæggende betjeningsfunktioner Fjernbetjeningssender ACTION-knap Tryk for af foretage valg. ASPECT-knap Tryk for at vise ASPECTmenuen. Dansk Standby-knap (TÆND / SLUK) Plasmaskærmens netledning skal først sættes i en stikkontakt, og derefter skal der tændes på hovedafbryderen på skærmen, før denne knap virker efter dens hensigt (se side 15). Tryk på denne knap for at tænde for plasmaskærmen fra Standby-indstilling. Tryk på knappen igen for at slukke for plasmaskærmen til Standby-indstilling.
Specifikationer Strømkilde Effektforbrug Normal brug I standby-tilstand I slukket tilstand Understøttede signaler Skærmstørrelse (Antal pixel) Driftsbetingelser Temperatur Fugtighed Anvendelige signaler Farvesystem Scanningsformat PC-signaler AUDIO PC IN AUDIO SERIAL 510 W 0,5 W 0,3 W Drevmetode : Vekselstrømstype 65-inch, 16:9 aspektforhold 1.434 mm (B) × 806 mm (H) × 1.645 mm (diagonalt) 2.073.600 (1.920 (B) ×1.080 (H)) [5.760 × 1.
Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterier Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som almindeligt husholdningsaffald. Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp. recycling i henhold til gældende nationale bestemmelser samt direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF.
Número de modelo TH-65PB1E TH-65PB1EK Español Manual de instrucciones Pantalla de Plasma Interactiva Para obtener instrucciones más detalladas, consulte las instrucciones de manejo contenidas en el DVD-ROM. Antes de utilizar este producto, lea cuidadosamente este manual de instrucciones y consérvelo para futuras consultas. Indice importantes para su seguridad ...2 • Advertencias Precauciones para su seguridad ...............3 • Accesorios • Conexiones................................................10 .
Advertencias importantes para su seguridad ADVERTENCIA 1) Para evitar daños que pudieran conducir a un incendio o a una descarga eléctrica, no exponga este aparato a goteos ni salpicaduras. No ponga recipientes con agua (floreros, tazas, cosméticos, etc.) encima del aparato. (incluyendo los estantes que estén encima de él, etc.) No coloque fuentes de llama, como velas encendidas, en el aparato. 2) Para evitar descargas eléctricas, no desmonte la cubierta.
Precauciones para su seguridad ADVERTENCIA Instalación Esta la pantalla de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños. (Panasonic Corporation fabrica todos los accesorios siguientes.) • Pedestal ......................................................................... TY-ST65P20 • Pedestal móvil para la pantalla ......................................
Precauciones para su seguridad Cuando utilice la pantalla de plasma La pantalla de plasma fue diseñada para funcionar con una CA de 220 - 240 V, 50/60 Hz. No cubra los orificios de ventilación. • La pantalla de plasma puede calentarse excesivamente provocando fuego o daños en la pantalla de plasma. No introduzca materias extrañas en el interior de la pantalla de plasma.
Precauciones para su seguridad PRECAUCIÓN Cuendo utilice la pantalla de plasma No acerque sus manos, rostro u otros objetos cerca de los orificios de ventilación de la pantalla de plasma. • El aire que sale de los orificios de ventilación y de la parte superior de la pantalla de plasma está caliente. No acerque sus manos, cara u objetos que no puedan soportar el calor, a estos orificios porque puede quemarse. Desconecte todos los cables antes de mover la pantalla de plasma.
Precauciones para su seguridad Precauciones de seguridad de 3D ADVERTENCIA Piezas pequeñas Las gafas 3D contienen piezas pequeñas (batería y cinta especializada, etc) y deben mantener fuera del alcance de los niños pequeños para evitar una ingestión accidental. Desmontaje No desmonte o modifique las gafas 3D. PRECAUCIÓN Para disfrutar de las imágenes en 3D de una forma segura y cómoda, le rogamos lea completamente estas instrucciones. Utilización para aplicaciones comerciales y proyección pública.
Precauciones para su seguridad Visualización del contenido 3D El contenido disponible para las imágenes en 3D incluye discos Blu-ray, transmisiones 3D, etc. disponibles por separado. Si va a preparar su propio contenido en 3D, asegúrese de que se haya producido correctamente. No utilice las gafas 3D si tiene antecedentes de hipersensibilidad a la luz, problemas de corazón o ha sido diagnosticado con cualquier otra enfermedad.
Precauciones para su seguridad Uso del lápiz electrónico ADVERTENCIA Precauciones de funcionamiento Lápiz electrónico No altere la unidad ni modifique ninguna de sus piezas. La alteración o modificación puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Riesgo de asfixia No lo utilice cerca de equipos médicos. (No lo acerque a salas de cirugía, unidades de cuidados intensivos, unidades de cuidados críticos, etc.
Precauciones para su seguridad Precauciones Otra información Cualquier cambio o modificación que no haya sido expresamente aprobado por la parte responsable de la conformidad podría anular la autoridad del usuario para operar este aparato. Notas sobre la utilización Acerca del uso de la pila Si se utiliza la pila de forma incorrecta, ésta puede sufrir fugas, provocando corrosión a la unidad, o que esta pueda explotar. Para evitar esto, observe siempre las precauciones que se indica a continuación.
Accesorios Accesorios suministrados Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados Manual de instrucciones DVD-ROM del software × 1 Pilas para el transmisor Transmisor del mando a distancia de mando a distancia (tamaño R6 (UM3) × 2) N2QAYB000691 • elite Panaboard software • elite Panaboard book • Manual de instrucciones Operaciones con la pantalla Operaciones de red Operaciones con el lápiz electrónico • Declaraciones de licencia de software GNU GENERAL PUBLIC LICENSE GNU LESSER GENERAL PUBLIC
Accesorios Pilas del mando a distancia Se necesitan dos pilas R6. 1. Tire del gancho para abrir la tapa de las pilas. 2. Coloque las pilas correctamente con las polaridades (+) y (–) indicadas. 3. Vuelva a colocar la tapa. Tamaño “R6 (UM3)” + + - Consejo útil: Para las personas que utilizan el mando a distancia con frecuencia, se recomienda reemplazar las pilas usadas por pilas alcalinas que duran más.
Conexiones Conexión al altavoz Nota: Utilice un altavoz 8 Ω/10 W. 2 1 Rojo Rojo Negro Negro Devuelva la palanca a su lugar. Inserte el núcleo de alambre tensado a la vez que presiona la palanca. Cable de conexión a CA y elemento de fijación, elemento de fijación para el cable Fijación del cable de alimentación de CA Desenchufe el cable de CA Español Desenchufe el cable de CA presionando los dos ganchos.
Conexiones Conexión al equipo de vídeo Los terminales se encuentran en el extremo inferior de la pantalla de plasma. SERIAL: Control de la pantalla de plasma a través de una conexión a PC 3D IR TRANSMITTER: Conecte el TRANSMISOR IR DE 3D (accesorio opcional). (8Ω,20W[10W+10W]) SLOT: Ranura de inserción de la tarjeta de terminales (accesorios opcionales) (vea la página 3) Nota: La ranura del lado derecho es para la tarjeta de terminales de 2 ranuras de ancho.
Conexiones Ejemplo de conexión de red (Conectar Lan) Pantalla (unidad principal, parte trasera) ORDENADOR Menos de 10 cm Cable LAN (no Núcleo de suministrado) ferrita (suministrado) Instalación del núcleo de ferrita Núcleo de ferrita (suministrado) Menos de 10 cm Abrir Retire las lengüetas (en los dos lugares) Enrolle el cable dos veces Prense el cable y cierre Concentrador o router de banda ancha Español Notas: • Asegúrese de que router de banda ancha o concentrador sea compatible con 10BASE-T/
Encendido/apagado de la alimentación Conexión de la clavija del cable de alimentación de CA a la pantalla de plasma. Conexión de la clavija a una toma de corriente INPUT MENU -/ VOL +/ ENTER/ Piloto de encendido Sensor de control remoto Presione el interruptor principal de la pantalla de plasma para encender el aparato. Piloto de encendido: Verde [Inicio de la red] La red tarda un tiempo en iniciarse después de haber encendido la alimentación.
Encendido/apagado de la alimentación Cuando encienda por primera vez la unidad Cuando encienda la unidad por primera vez se visualizará la pantalla siguiente. Seleccione los elementos con el mando a distancia. Los botones de la unidad no sirven.
Controles básicos Unidad principal Sensor de control remoto Ajuste de volumen Subida “+” y bajada “–” del volumen Cuando se visualice la pantalla del menú: “+”: presione para mover el cursor hacia arriba “–”: presione para mover el cursor hacia abajo INPUT Interruptor principal MENU -/ VOL +/ ENTER/ Botón de introducción/ aspecto Encendido/Apagado de la pantalla MENÚ Cada vez que se pulsa el botón MENU, la pantalla de menú se conmuta.
Controles básicos Transmisor del mando a distancia Tecla de ACTION Presiónelo para seleccionar y hacer ajustes. Tecla ASPECT Presione para ajustar el aspecto. Tecla de espera (Encendido/Apagado) La pantalla de plasma debe conectarse primero en el tomacorriente y con el interruptor principal (vea la página 15). Pulse este botón para encender la pantalla de plasma estando ésta en el modo de espera. Pulse de nuevo el botón para apagar la pantalla de plasma y ponerla en el modo de espera. Tecla POS.
Especificaciones Notas: • El diseño y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. El Masa y dimensiones son aproximados. • Este equipo cumple con las normas EMC en la lista a continuación. EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.