® PLASMA DISPLAY Pantalla panorámica de plasma Manual de instrucciones + — VOL INPUT POWE R / BY R - STAND ON G POWER Número de modelo TH-42PHW5 TH-50PHW5 Para solicitar ayuda llame al: 1-888-VIEW-PTV(843-9788) o envíe un mensaje por correo electrónico a: consumerproducts@panasonic.com o visítenos en www.panasonic.com (EE.UU.) Para solicitar ayuda llame al: 787-750-4300 o visítenos en www.panasonic.com (Puerto Rico) Para solicitar ayuda llame al: 1-800-561-5505 o visítenos en www.panasonic.
ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRA Advertencia: Para reducir el riesgo de recibir una descarga eléctrica no abra la tapa ni el panel posterior. En el interior no ha piezas que deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal cualificado. El signo del rayo con punta de flecha en el interior de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de que hay piezas en el interior del aparato que pueden exponer a las personas a una descarga eléctrica.
Instrucciones de seguridad importantes 1) Lea estas instrucciones. Antes de utilizar el aparato deberán leerse todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento. 2) Conserve estas instrucciones. Las instrucciones de seguridad y funcionamiento deberán guardarse para consultarlas en el futuro en caso de ser necesario. 3) Preste atención a todas las advertencias. Deberán seguirse todas las advertencias, las adjuntas al aparato y las indicadas en el manual de instrucciones. 4) Siga todas las instrucciones.
Estimado cliente de Panasonic Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que pueda disfrutar durante muchos años con su nueva Alta definición Pantalla de plasma. Para recibir el máximo beneficio de su aparato, lea estas instrucciones antes de hacer ajustes y guárdelas para consultarlas en el futuro. Guarde también el recibo y anote el número de modelo y número de serie de su aparato en el espacio de la cubierta posterior de este manual.
Aviso de seguridad importante DECLARACIÓN DE LA FCC Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Precauciones para su seguridad ADVERTENCIA nstalación No instale la pantalla de plasma sobre superficies inclinadas o poco estables. La pantalla de plasma puede caerse o darse vuelta. • No coloque objetos encima de la pantalla de plasma. Si se derrama agua en la pantalla de plasma o entran objetos extraños en su interior, se puede provocar un cortocircuito que causará fuego o descarga eléctrica. Si entran objetos extraños en el interior de la pantalla de plasma, consulte con su tienda local de Panasonic.
Precauciones para su seguridad PRECAUCION Esta la pantalla de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños. (Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. fabrica todos los accesorios siguientes.) ............................................................. TY-SP42P5W-M (TH-42PHW5), TY-SP50P5W-M(TH-50PHW5) • Altavoces...........................................................
Accesorios Accesorios suministrados Check that you have the Accessories and items shown Transmisor del mando a distancia EUR646525 Manual de instrucciones Pilas para el transmisor de mando a distancia (2 × tamaño R6 (AA)) Cable de CA INPUT SURROUND VOL N R PICTURE SOUND SET UP PICTURE POS.
Pilas del mando a distancia Se necesitan dos pilas AA. 1. Ponga la cara del transmisor de mando a distancia hacia abajo. Presione y deslice la cubierta de las pilas. 2. Instale las pilas como se muestra en su compartimiento. (La polaridad + o – debe concordar con las marcas del compartimiento.) 3. Vuelva a poner la cubierta y deslícela hasta que quede bien cerrada.
Controles básicos INPUT R - STANDBY G POWER ON — VOL + TH-50PHW5 Interruptor principal Piloto de encendido Se enciende el piloto de funcionamiento. Desconectado....El indicador está apagado La unidad consume algo de energía siempre que el cable de alimentación se mantiene conectado a la toma de corriente. Espera ....Rojo Conectado....
Conexiones Terminales SPEAKERS (R) Terminales SPEAKERS (L) – Bandas de fijación de cables Asegure cualquier exceso de los cables con las bandas según sea necesario. Pase la banda de fijación de cables suministrada a través de la presilla como se muestra en la figura. Para asegurar los cables conectados a los terminales, ponga la banda de fijación de cables alrededor de los cables y luego pase el extremo de la banda que forma la punta a través del bloque de cierre, como se muestra en la figura.
Conexiones Conexiones de altavoces Cuando conecte los altavoces, asegúrese de utilizar solamente los altavoces opcionales recomendados. Consulte el manual de instalación de los altavoces para conocer detalles acerca de la instalación. Para conectar los altavoces asegúrese de utilizar los cables de altavoces con núcleo de ferrita suministrados. Los cables de altavoces de otros tipos no son adecuados. 1 Retire los tubos de los extremos de los cables de los altavoces.
Conexiones Conexión de entrada AV Conexión de señal de video (Videograbadora) R Audio OUT L Video OUT AUDIO-VIDEO 3 cables de audio RCA Entrada de audio a las tomas izq./der. R L AUDIO VIDEO S VIDEO AV IN Nota: Los equipos y cables adicionales de la figura no se suministran con este equipo.
Conexiones Conexión (R, G, B, HD, VD) de señales RGB R L AUDIO VD HD PR/CR/R PB/CB/B Y/G COMPONENT/RGB IN VD HD R B G Notas: (1) Cambie el ajuste “Seleccione entrada componente/RGB” en el menú “Configuración” a “RGB”. (vea las páginas 32) (2) El equipo adicional, los cables y los enchufes de adaptador no se suministran con este aparato.
Conexiones Conexión de los terminales de entrada PC Ordenador AUDIO PC IN POWER / R - STANDBY INPUT – VOL + G POWER ON Menos de 10 cm D sub 15 patillas RGB Cable PC Menos de 10 cm Audio Connect un cable que coincida con el terminal de salida de audio en la computadora 1 2 3 1 2 3 Notas: (1) Las señales de ordenador que pueden entrar son las que tienen una frecuencia de exploración horizontal de 15,6 a 110 kHz y una frecuencia de exploración vertical de 48 a 120 Hz.
Conexiones Nombres de las señales del conector D sub 15 patillas N° patilla Nombre de la señal N° patilla Nombre de la señal N° patilla Nombre de la señal 1 R (rojo) 6 GND (tierra) 11 GND (tierra) 2 G (verde) 7 GND (tierra) 12 SDA 3 B (azul) 8 GND (tierra) 13 HD/SYNC 4 GND (tierra) 9 NC (no conectado) 14 VD 10 GND (tierra) 5 GND (tierra) 15 SCL 11 12 13 14 15 6 7 1 9 10 8 2 3 4 5 Forma de las patillas para el terminal de entrada PC Señales de entrada de AV/Componente RGB/PC AUDIO R R L AUDIO VID
Conexiones Conexión de los terminales SERIAL El terminal SERIAL se utiliza cuando la pantalla de plasma se controla mediante una ordenador. Ordenador 6 1 7 2 8 3 9 4 5 SERIAL Cable RS-232C D-SUB 9 patillas Pin layout for RS-232C Menos de 10 cm Notas: (1) Utilice el cable RS-232C para conectar el ordenador a la pantalla de plasma. (2) Los ordenadores mostrados sólo sirven como ejemplo. (3) El equipo y los cables adicionales mostrados no son suministrados con este aparato.
Encendido/apagado de la alimentación y selección de la señal de entrada Conexión del cable de alimentación de CA Conexión de la clavija del cable de alimentación de CA a la pantalla de plasma. Encendido/apagado de la alimentación Conexión de la clavija a una toma de corriente Presione el interruptor principal de la pantalla de plasma para encender el aparato.
Encendido/apagado de la alimentación y selección de la señal de entrada Seleccione de la señal de entrada INPUT Presione la tecla INPUT para seleccionar la señal de vídeo de entrada deseada procedente de un equipo conectado a la pantalla de plasma.
Indicación en pantalla para el mando a distancia Al menú de ajuste de "Imagen" (vea la página 28) Imagen Normalizar Normal Mode de Imagen Contraste Brillo Color Matiz Nitidez Temp. de color Normal 20 0 0 0 0 Pulse para seleccionar cada menú.
Indicación en pantalla para el mando a distancia A la pantalla “Señal” para AV (vea la página 32,33) Pulse para acceder al menú de preparación “Señal”. F. Y/C 3D (NTSC) Sistema de color 3:2 Pulldown Panasonic Auto (4:3) Encendido Auto Apagado 4:3 A la pantalla “Señal” para "Componente" (vea la página 33) 3:2 Pulldown R Presione la tecla R para volver a la pantalla “Configuración”. Apagado A la pantalla “Señal” para "RGB" (vea la página 34) HyV Sync Fre. H. Fre. V.
Controles de ASPECTO La pantalla de plasma le permite disfrutar viendo la imagen en su tamaño máximo, incluyendo las imágenes en el formato de cine. ASPECT Tecla ASPECT El modo de aspecto cambia cada vez que se presiona la tecla ASPECT. INPUT SURROUND VOL N R PICTURE SOUND SET UP PICTURE POS. /SIZE PC ASPECT OFF TIMER PLASMA DISPLAY 22 Notas: (1) Durante los modos de señal de entrada RGB y PC, el modo se conmuta sólo entre “4:3”, “Zoom” y “16:9”. (2) Para una entrada de señal de 1.125i (1.
ASPECT Controls Explicaciones Imagen Modo “4:3” mostrará una imagen 4:3 con un tamaño estándar 4:3. 4 4:3 3 4 El modo “Zoom” amplía la sección central de la imagen. 16 Zoom 3 9 4 “16:9" mostrará la imagen con su tamaño máximo pero con cierto alargue. 16 16:9 3 9 4 16 Preciso 3 9 4 La muestra de la imagen se ampliará automá-ticamente (dependiendo de la fuente de imagen). Permitiéndole ver la imagen con su máximo tamaño.
Ajuste de la posición/tamaño de la imagen Ajuste de la pantalla 1 PICTURE POS. /SIZE Presione para mostrar la pantalla “Pos./Tamaño Imagen”. INPUT SURROUND 2 Presione para seleccionar “Pos. horizontal/Tamaño horizontal/Pos. vertical/Tamaño vertical/Fase de reloj”. VOL N R PICTURE Durante los modos de señal de entrada “AV(Video S)” y “Componente”. Normalizar Normal Pos. horizontal horizontal Pos. vertical vertical 3 Durante los modos de señal de entrada “RGB” y “PC”. Normalizar Normal Pos.
Ajuste de la posición/tamaño de la imagen Cuando se presiona la tecla de posición izquierda “ ”. Cuando se presiona la tecla de posición derecha “ ”. Cuando se presiona la tecla de posición izquierda “ ”. Cuando se presiona la tecla de posición derecha “ ”. Cuando se presiona la tecla de posición izquierda “ ”. Cuando se presiona la tecla de posición derecha “ ”. Cuando se presiona la tecla de posición izquierda “ ”. Cuando se presiona la tecla de posición derecha “ ”. Pos.
Ajuste del sonido 1 2 SOUND Pulse para mostrar el menú Sonido. INPUT Seleccione para ajustar cada elemento. SURROUND Presione para seleccionar el menú para ajustar. VOL Seleccione el nivel deseado escuchando el sonido. N PICTURE Graves Ajusta los sonidos bajos. Normalizar Normal Mode du sonido Graves Agudos Balance Sonido ambiental Balance Ajusta los volúmenes de los canales izquierdo y derecho. SOUND SET UP PICTURE POS S Sonido Agudos Ajusta los sonidos altos.
Controles de sonido ambiental SURROUND INPUT Tecla SURROUND Los beneficios del sonido ambiental son enormes. Usted puede ser rodeado completamente por el sonido; como si estuviera en una sala de conciertos o en un cine. El ajuste del sonido ambiental se enciende y apaga cada vez que se presiona la tecla SURROUND. Encendido SURROUND Apagado VOL N R PICTURE SOUND SET UP PICTURE POS. /SIZE PC ASPECT Nota: El ajuste del sonido ambiental se memoriza por separado para cada modo de sonido.
Ajuste de imagen 1 2 PICTURE Presione la tecla PICTURE del mando a distancia para mostrar la pantalla de menú “Imagen”. Seleccione para ajustar cada elemento. Presione para seleccionar el menú para ajustar. Imagen Normalizar Normal Mode de Imagen Contraste Brillo Color Matiz Nitidez Temp. de color Normal 20 0 0 0 0 Normal Seleccione el nivel deseado mirando a la imagen de detrás del menú. Imagen Normalizar Normal Mode de Imagen Contraste Brillo Color Matiz Nitidez Temp.
Ajuste de imagen Elemento Efecto Ajustes Contraste Menos Más Brillo Más oscuro Más brillante Ajuste para ver fácilmente imágenes oscuras como, por ejemplo, escenas nocturnas o cabello negro. Ajuste para un color más ligero. Color Menos Matiz (NTSC solamente) Selecciona el brillo y la densidad apropiados para la sala. Rojizo Más Verdoso Ajuste para un color de piel más lindo.
Protec. pantalla (Para impedir las imágenes secundarias) No visualice una imagen fija, especialmente en el modo 4:3. Si la pantalla tiene que estar encendida deberá utilizarse Protec. Pantalla. 1 SET UP Pulse para visualizar la pantalla de menú Configuración. 2 Pulse para seleccionar Protec. Pantalla. Seleccione entrada componente/RGB RGB Protec. pantalla Idioma de OSD Pulse para seleccionar la pantalla Protec. Pantalla. Selección de Inversión/desplazamiento 3 Pulse para seleccionar FUNCTION.
Protec. pantalla (Para impedir las imágenes secundarias) Ajuste de paneles laterales No visualice una imagen en el modo 4:3 durante un periodo de tiempo prolongado porque esto podrá ser la causa de que quede una imagen secundaria en los paneles laterales a ambos lados del campo de visualización. Para impedir que aparezca una imagen secundaria, ilumine los paneles laterales. 1 Paneles lateralesl Visualización en el modo 4:3 Para visualizar la pantalla Protec.pantalla..
Configuración para las señales de entrada Selección de entrada de señal componente/RGB Haga la selección que concuerde con las señales procedentes de la fuente conectada a los terminales de entrada de señal componente/RGB. Señales Y, PB, PR “Componente” Señales R, G, B, HD, VD “RGB” 1 SET UP Presione para indicar la pantalla del menú “Configuración”. INPUT Presione para seleccionar “Seleccione entrada componente/RGB”. 2 SURROUND VOL N Presione para seleccionar el modo deseado.
Configuración para las señales de entrada Sistema de color / Panasonic Auto Seleccione la Señal en el menú “Configuración” durante el modo de señal de entrada AV(Video S). (Se muestra la pantalla de menú “Señal [AV]”.) Presione para seleccionar “Sistema de color” o “Panasonic Auto”. Presione para seleccionar cada función.
Configuración para las señales de entrada Sincronización Seleccione Señal desde el menú “Configuración” durante el modo de señal de entrada RGB o PC. Presione para ajustar. Seleccione entrada componente/RGB RGB Protec. pantalla Idioma de OSD Presione la tecla (ACTION). HyV Sync Fre. H. Fre. V. 31,5 kHz 60,0 Hz Fre. H. Fre. V. 31,5 kHz 60,0 Hz R Presione para salir del modo de ajuste.
Localización de averías Antes de acudir al servicio técnico, determine los síntomas y haga algunas verificaciones sencillas como se indica a continuación. Síntomas Imagen Verificaciones Sonido Aparatos electrodomésticos Coches/motocicletas Luces fluorescentes Interferencia Sonido con ruidos Volumen (Verifique si no se ha activado la función de silenciamiento en el control remoto.
Especificaciones TH-42PHW5 Fuente de alimentación Fuente de alimentación Máximo Estado de espera Estado de corriente desconectada Panel de pantalla de plasma TH-50PHW5 CA de 120 V, 50/60 Hz 5A 2,4 W 0,9 W 5,5 A 2,4 W 0,9 W Tipo CA con método directo 42 pulg., relación de aspecto de 16:9 Relación de contraste Tamaño de pantalla Tipo CA con método directo 50 pulg., relación de aspecto de 16:9 3000:1 920 mm (An.) × 518 mm (Al.) × 1.056 mm (diagonal) Número. de pixeles 786.432 (1.024 (An) × 768 (Al.
Especificaciones TH-42PHW5 TH-50PHW5 Accesorios suministrados Transmisor del mando a distancia Pila Nuceleo de ferrita Banda de fijación Cable de altavoz EUR646525 2 × tamaño AA J0KF00000018 × 1, J0KG00000054 × 2 2 × TMME187 2 piezas Accesorios opcionales Altavoces Pedestal Pedestal de pared Abrazadera de suspensión de pared (angular) TY-SP50P5W-M TY-ST10-M TY-ST42PW1 TY-WK42PR1 40,2 inch × 24 inch × 3,5 inch (1.
Registro del cliente El número de modelo y número de serie de este producto están en la cubierta trasera. Debe anotar este número de serie en el espacio a continuación y guardar este libro junto con el recibo de compra como registro permanente de su compra para ayudar a identificarlo en el caso de robo o pérdida y para el servicio bajo garantía.