® Pantalla panorámica de plasma PLASMA DISPLAY + — VOL INPUT POWE R / BY R - STAND ON G POWER Manual de instrucciones Número de modelo TH-37PWD4 Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente este manual de instrucciones; y guárdelo para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Estimado cliente de Panasonic Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que pueda disfrutar durante muchos años con su nueva pantalla de plasma. Para recibir el máximo beneficio de su aparato, lea estas instrucciones antes de hacer ajustes y guárdelas para consultarlas en el futuro. Guarde también el recibo y anote el número de modelo y número de serie de su aparato en el espacio de la cubierta posterior de este manual. Visite nuestro sitio Panasonic en la Web http://www.panasonic.co.
Indice Advertencias importantes para su seguridad .......... 4 Precauciones para su seguridad ............................... 5 Accesorios ................................................................... 7 Accesorios suministrados .......................................... 7 Accesorios opcionales ............................................... 7 Pilas del mando a distancia ....................................... 8 Conexiones ..................................................................
Advertencias importantes para su seguridad ADVERTENCIA: Para evitar daños que pueden causar fuego o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o humedad. No ponga recipientes con agua (floreros, tazas, cosméticos, etc.) encima del aparato (incluyendo los estantes que estén encima de él, etc.). ADVERTENCIA: 1) Para evitar descargas eléctricas, no desmonte la cubierta. No hay piezas que el usuario pueda reparar por sí mismo.
Precauciones para su seguridad ADVERTENCIA Instalación Esta la pantalla de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños. (Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. fabrica todos los accesorios siguientes) Altavoces .................................................................. TY-SP37P4W-K Pedestal ...................................................................
Precauciones para su seguridad Si se producen problemas durante el uso Si se produce un problema (por ejemplo falta la imagen o sonido), o si sale humo o hay olores no normales de la pantalla de plasma, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico de la toma de corriente. Si sigue utilizando la pantalla de plasma en estas condiciones, puede provocar un fuego o descarga eléctrica.
Accesorios Accesorios suministrados Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados Manual de instrucciones Transmisor del mando a distancia EUR646525 Pilas para el transmisor de mando a distancia (2 × tamaño R6) INPUT SURROUND VOL N R PICTURE SOUND SET UP PICTURE POS.
Pilas del mando a distancia Se necesitan dos pilas R6. 1. Ponga la cara del transmisor de mando a distancia hacia abajo. Presione y deslice la cubierta de las pilas. 2. Instale las pilas como se muestra en su compartimiento. (La polaridad + o – debe concordar con las marcas del compartimiento.) 3. Vuelva a poner la cubierta y deslícela hasta que quede bien cerrada.
Conexiones Cuando conecte los altavoces, asegúrese de utilizar solamente los altavoces opcionales recomendados. Consulte el manual de instalación de los altavoces para conocer detalles acerca de la instalación. 1 Altavoces (Accesorios opcionales) 2 1 2 Terminales SPEAKERS (L) Terminales SPEAKERS (R) – Cable fixing bands Secure any excess cables with bands as required. Pase la banda de fijación de cables suministrada a través de la presilla como se muestra en la figura.
Conexiones Conexión de terminales de entrada de AV Conecte el equipo reproductor de señales. Ejemplo: Cuando se conecta una videograbadora Video S R Audio OUT R L Video OUT S-Video OUT L AUDIO VIDEO 8 VIDEO AV IN Conexión de señal de video R Audio OUT L Video OUT R L AUDIO VIDEO AV IN Nota: El equipo adicional, los cables y los enchufes de adaptador no se suministran con este aparato.
Conexiones Ejemplo: Cuando se conectan cables scart de 21 patillas. (VCR) AV2 (DVD / Satellite Receiver) R L AUDIO AV1/TV VIDEO S VIDEO AV IN Notas: (1) El equipo adicional, los cables y los enchufes de adaptador no se suministran con este aparato. (2) Los conectores de 21 contactos y las clavijas scart de 21 contactos se utilizan en Europa.
Conexiones Conexión de entrada COMPONENT/RGB Conexión de señales componentes (Y, PB, PR) Y PB PR L R R L AUDIO VD HD PR/CR/R PB/CB/B Y/G COMPONENT/RGB IN Notas: (1) Cambie el ajuste “COMPONENT/RGB IN” en el menú "Configuración" a "Componente". (Vea las páginas 34, 36) (2) El equipo adicional, los cables y los enchufes de adaptador no se suministran con este aparato.
Conexiones Conexión de los terminales de entrada PC AUDIO PC IN POWER / R - STANDBY INPUT — VOL + G POWER ON 1 2 3 Notas: (1) Las señales de ordenador que pueden entrar son las que tienen una frecuencia de exploración horizontal de 15,5 a 110 kHz y una frecuencia de exploración vertical de 48 a 120 Hz. (Sin embargo, las señales que exceden 1.200 líneas no se visualizarán correctamente.
Conexiones Conexión de los terminales SERIAL El terminal SERIAL se utiliza cuando la alta definición Pantalla de plasma se controla mediante una computadora. SERIAL 6 1 7 2 8 3 9 4 5 Pin layout for RS-232C Notas: (1) Utilice el cable RS-232C para conectar el ordenador a la pantalla de plasma. (2) Los ordenadores mostrados sólo sirven como ejemplo. (3) El equipo y los cables adicionales mostrados no son suministrados con este aparato.
Controles básicos INPUT R - STANDBY G POWER ON – VOL + TH-42PWD4 Interruptor principal Tecla INPUT (Selección de modo AV(Video S)/ Componente, RGB/PC) Presione la tecla “INPUT” para seleccionar secuencialmente entre los modos de señal de entrada AV (Video S)/Componente, RGB/PC. (vea la página 17) Piloto de encendido Se enciende el piloto de funcionamiento. Desconectado....
Encendido/apagado de la alimentación y selección de la señal de entrada Conexión del cable de alimentación de CA Conexión de la clavija del cable de alimentación de CA a la pantalla de plasma. Encendido/apagado de la alimentación R - STANDBY INPUT — VOL Conexión de la clavija a una toma de corriente Nota: Los tipos de clavijas cambian según los países. La clavija de alimentación mostrada a la izquierda puede, por lo tanto, no ser la misma que se encuentra en su aparato.
Encendido/apagado de la alimentación y selección de la señal de entrada Seleccione la señal de entrada INPUT Presione la tecla INPUT para seleccionar la señal de vídeo de entrada deseada procedente de un equipo conectado a la pantalla de plasma.
Indicación en pantalla para el mando a distancia Presione para seleccionar cada elemento. Al menú de ajuste de "Imagen" (vea la página 26) 20 INPUT SURROUND A “Ajuste avanzado” bajo el ajuste de imagen (vea las páginas 26, 27) VOL N R PICTURE A la pantalla de ajuste “Sonido” (vea la página 24) Durante los modos de señal de entrada “AV” y “Componente”. Durante los modos de señal de entrada “RGB” y “PC”. 18 SET UP PICTURE POS. /SIZE PC A la pantalla “Pos.
Indicación en pantalla para el mando a distancia Pulse para tener acceso a cada pantalla de ajuste. R Pulse el botón R para volver al menú "Configuración". A la pantalla “Señal” para "AV" (vea la página 35) A la pantalla “Señal” para "RGB" (vea la página 36) A la pantalla “Señal” para "Componente" (vea la página 36) A la pantalla “Señal” para "PC" (vea la página 36) Nota: El menú de preparación "Señal" visualiza condiciones de ajuste diferentes para cada señal de entrada (Vea la página 17).
Controles de ASPECTO La pantalla de plasma le permite disfrutar viendo la imagen en su tamaño máximo, incluyendo las imágenes en el formato de cine. ASPECT Tecla ASPECT El modo de aspecto cambia cada vez que se presiona la tecla ASPECT. INPUT SURROUND VOL N R PICTURE SOUND SET UP PICTURE POS. /SIZE PC ASPECT OFF TIMER PLASMA DISPLAY 20 Notas: (1) Durante los modos de señal de entrada RGB y PC, el modo se conmuta sólo entre “4:3”, “Zoom” y “16:9”.
Controles de ASPECTO Explicaciones Imagen Modo “4:3” mostrará una imagen 4:3 con un tamaño estándar 4:3. 4 4:3 3 4 Zoom 3 4 16:9 9 “16:9" mostrará la imagen con su tamaño máximo pero con cierto alargue. 16 3 4 Preciso El modo “Zoom” amplía la sección central de la imagen.
Ajuste de la posición/tamaño de la imagen Ajuste de la pantalla 1 PICTURE POS. /SIZE Presione para mostrar la pantalla “Pos./Tamaño Imagen”. INPUT 2 SURROUND Presione para seleccionar “Pos. horizontal/Tamaño horizontal/Pos. vertical/Tamaño vertical/Fase de reloj”. VOL N R PICTURE Durante los modos de señal de entrada “AV” y “Componente”. SOUND SET UP Durante los modos de señal de entrada “RGB” y “PC”. PICTURE POS. /SIZE PC 3 Presione para ajustar la Pos./Tamaño.
Ajuste de la posición/tamaño de la imagen Cuando se presiona la tecla de posición izquierda “ ”. Cuando se presiona la tecla de posición derecha “ ”. Cuando se presiona la tecla de posición izquierda “ ”. Cuando se presiona la tecla de posición derecha “ ”. Cuando se presiona la tecla de posición izquierda “ ”. Cuando se presiona la tecla de posición derecha “ ”. Cuando se presiona la tecla de posición izquierda “ ”. Cuando se presiona la tecla de posición derecha “ ”. Pos.
Ajuste del sonido 1 SOUND Pulse para mostrar el menú Sonido. INPUT 2 SURROUND Seleccione para ajustar cada elemento. VOL Presione para seleccionar el menú para ajustar. N R Seleccione el nivel deseado escuchando el sonido. PICTURE SOUND SET UP PICTURE POS S Graves Ajusta los sonidos bajos. Emite el sonido original. Agudos Ajusta los sonidos altos. Balance Ajusta los volúmenes de los canales izquierdo y derecho. Controla automáticamente el nivel del volumen.
Controles de sonido ambiental SURROUND INPUT Tecla SURROUND Los beneficios del sonido ambiental son enormes. Usted puede ser rodeado completamente por el sonido; como si estuviera en una sala de conciertos o en un cine. El ajuste del sonido ambiental se enciende y apaga cada vez que se presiona la tecla SURROUND. Encendido SURROUND Apagado VOL N R PICTURE SOUND SET UP PICTURE POS.
Ajuste de imagen 1 2 PICTURE Presione la tecla PICTURE del mando a distancia para mostrar la pantalla de menú “Imagen”. Seleccione para ajustar cada elemento. 20 Presione para seleccionar el menú para ajustar. Seleccione el nivel deseado mirando a la imagen de detrás del menú. Presione la tecla de izquierda cambiar entre los modos. o de derecha para 20 Normal Para ver en ambientes estándar (iluminación de la tarde) Este menú selecciona los niveles normales del brillo y del contraste.
Ajuste de imagen Elemento Efecto Ajustes Contraste Menos Más Brillo Más oscuro Más brillante Ajuste para ver fácilmente imágenes oscuras como, por ejemplo, escenas nocturnas o cabello negro. Ajuste para un color más ligero. Color Menos Matiz (NTSC solamente) Selecciona el brillo y la densidad apropiados para la sala. Rojizo Más Verdoso Ajuste para un color de piel más lindo.
Preparación para MULTI DISPLAY Alineando pantallas de plasma en grupos de 4 ó 9 como se muestra en la ilustración de abajo se puede visualizar una imagen ampliada en todas las pantallas. Para este modo de operación, cada pantalla de plasma tiene que ser preparada con un número de visualización para determinar su ubicación. Grupo de 4 (2 x 2) Grupo de 9 (3 x 3) Cómo preparar la MULTI DISPLAY 1 SET UP Pulse para visualizar la pantalla de menú Configuración.
Preparación para MULTI DISPLAY Cómo establecer el número de ubicación de cada pantalla de plasma 4 Pulse para seleccionar Relación (2.° paso). Apagado 2 2 A1 Pulse para seleccionar "2x2", "3x3". 5 Pulse para seleccionar Ubicación. Apagado 2 2 A1 Pulse para seleccionar el número de disposición requerido. (A1-C3: Vea las explicaciones siguientes.) Numeración de pantallas para cada disposición. 6 A1 A2 A1 A2 A3 B1 B2 B1 B2 B3 C1 C2 C3 R Pulse dos veces para salir de SET UP.
Preparación del TEMPORIZADOR El temporizador puede encender o apagar la pantalla de plasma. Antes de intentar ajustar el temporizador, confirme HORA ACTUAL y haga el ajuste necesario. Luego ajuste el encendido/apagado del temporizador. Visualice la pantalla TEMPORIZADOR ajuste. 1 SET UP Pulse para visualizar la pantalla de menú Configuración. INPUT Pulse para seleccionar TEMPORIZADOR ajuste. 2 SURROUND VOL N PICTURE R SOUND Pulse para visualizar la pantalla TEMPORIZADOR ajuste.
Preparación del TEMPORIZADOR Ajuste del temporizador Pulse para seleccionar Hora de ENCENDIDO/ Hora de APAGADO. 1 0:52 OFF 0:00 OFF 0:00 Pulse para visualizar la pantalla Preparación de ENCENDIDO/ Preparación de APAGADO. Pulse para seleccionar Ajuste de horas/ Ajuste de minutos. 2 Pulse para ajustar cada vez. Pulse para completar Hora de ENCENDIDO/Hora de APAGADO y volver a la pantalla TEMPORIZADOR Ajuste. Pulse para seleccionar Función de ENCENDIDO/Función de APAGADO.
Protec. pantalla (Para impedir las imágenes secundarias) No visualice una imagen fija, especialmente en el modo 4:3. Si la pantalla tiene que estar encendida deberá utilizarse Protec. Pantalla. 1 SET UP Pulse para visualizar la pantalla de menú Configuración. 2 Pulse para seleccionar Protec. Pantalla. Pulse para seleccionar la pantalla Protec. Pantalla. Selección de Inversión/desplazamiento 3 Pulse para seleccionar Función. De. barra blanca Pulse para seleccionar la función deseada.
Protec. pantalla (Para impedir las imágenes secundarias) Establecimiento del tiempo de activación de Protec. Pantalla Pulse para seleccionar Hora de inicio/ Hora de finalización (cuando se selecciona Designación de tiempo). Pulse para seleccionar Tiempo periódico/Operating Time (cuando se selecciona Intervalo). 5 Hora de inicio Hora de inicio Ajuste de horas Ajuste de minutos 0:00 00 00 Pulse para seleccionar cada pantalla de ajuste de tiempo. 0:00 00 00 Ajuste de horas Ajuste de minutos De.
Configuración para las señales de entrada Selección de entrada de señal componente/RGB Haga la selección que concuerde con las señales procedentes de la fuente conectada a los terminales de entrada de señal componente/RGB. Señales Y, PB, PR “Componente” Señales R, G, B, HD, VD “RGB” 1 SET UP Presione para indicar la pantalla del menú “Configuración”. INPUT 2 SURROUND Presione para seleccionar “Seleccione entrada componente/RGB”. VOL N PICTURE Presione para seleccionar el modo deseado.
Configuración para las señales de entrada Sistema de color / Panasonic Auto Seleccione la Señal en el menú “Configuración” durante el modo de señal de entrada AV (Video S). (Se muestra la pantalla de menú “Señal [AV]”.) Presione para seleccionar “Sistema de color” o “Panasonic Auto”. Presione para seleccionar cada función.
Configuración para las señales de entrada Seleccione Señal desde el menú “Configuración” durante el modo de señal de entrada RGB o PC. Presione para seleccionar cada elemento. Presione para ajustar. Los métodos de operación siguientes son los mismos para la señal [RGB] y la señal [PC]. Sincronización Ajuste de la señal de sincronización RGB: Confirme que la entrada esté ajustada en RGB (este ajuste sólo vale para la entrada RGB).
Localización de averías Antes de acudir al servicio técnico, determine los síntomas y haga algunas verificaciones sencillas como se indica a continuación. Síntomas Imagen Verificaciones Sonido Aparatos electrodomésticos Coches/motocicletas Luces fluorescentes Interferencia Sonido con ruidos Volumen (Verifique si no se ha activado la función de silenciamiento en el control remoto.
Especificaciones TH-37PWD4 Fuente de alimentación Fuente de alimentación CA de 220-240 V, 50/60 Hz Uso normal Estado de espera Estado de corriente desconectada 225 W 1,8 W 1,6 W Panel de pantalla de plasma Relación de contraste Capacidad de brillo Tamaño de pantalla Tipo CA con método directo 37 pulg., relación de aspecto de 16:9 3000:1 (Panel solamente) 650 cd / m2 (Como un juego) 330 cd / m2 818 mm (An.) × 461 mm (Al.) × 939 mm (diagonal) No. de pixeles 408.960 (852 (An.) × 480 (Al.)) (2.
Especificaciones TH-37PWD4 Accesorios suministrados Transmisor del mando a distancia Pila Banda de fijación Nuceleo de ferrita EUR646525 2 × tamaño R6 TMME187 × 2 J0KF00000018 × 2 Accesorios opcionales Altavoces Pedestal Pedestal de pared Abrazadera de suspensión de pared (vertical) Unidad de techo Cubierta de terminales TY-CE42PS1 TY-UPS200 920 mm × 550 mm × 89 mm 89 mm 920 mm 550 mm Dimensiones (An. × Al. × Prof.
Registro del cliente El número de modelo y número de serie de este producto están en la cubierta trasera. Debe anotar este número de serie en el espacio a continuación y guardar este libro junto con el recibo de compra como registro permanente de su compra para ayudar a identificarlo en el caso de robo o pérdida y para el servicio bajo garantía.. Número de modelo Número de serie Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Sitio : http://www.panasonic.co.