® Alta definición Pantalla de plasma PLASMA DISPLAY Manual de instrucciones + — VOL INPUT POWE R / BY R - STAND ON G POWER Número de modelo TH-42PHD5 TH-50PHD5 Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente este manual de instrucciones; y guárdelo para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Estimado cliente de Panasonic Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que pueda disfrutar durante muchos años con su nueva Alta definición Pantalla de plasma. Para recibir el máximo beneficio de su aparato, lea estas instrucciones antes de hacer ajustes y guárdelas para consultarlas en el futuro. Guarde también el recibo y anote el número de modelo y número de serie de su aparato en el espacio de la cubierta posterior de este manual. Visite nuestro sitio Panasonic en la Web http://www.
Indice Advertencias importantes para su seguridad ........ 4 Precauciones para su seguridad ............................. 5 Accesorios ................................................................. 7 Accesorios suministrados ........................................ 7 Accesorios opcionales ............................................. 7 Pilas del mando a distancia ..................................... 8 Conexiones ................................................................
Advertencias importantes para su seguridad ADVERTENCIA: Para evitar daños que pueden causar fuego o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o humedad. No ponga recipientes con agua (floreros, tazas, cosméticos, etc.) encima del aparato (incluyendo los estantes que estén encima de él, etc.). ADVERTENCIA: 1) Para evitar descargas eléctricas, no desmonte la cubierta. No hay piezas que el usuario pueda reparar por sí mismo.
Precauciones para su seguridad ADVERTENCIA Instalación Esta la pantalla de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños. (Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. fabrica todos los accesorios siguientes) Altavoces .................................................................. TY-SP42PWD3W o TY-SP42P5W-K(TH-42PHD5) TY-SP50PHD3W o TY-SP50P5W-K(TH-50PHD5) Pedestal .......
Precauciones para su seguridad Si se producen problemas durante el uso Si se produce un problema (por ejemplo falta la imagen o sonido), o si sale humo o hay olores no normales de la pantalla de plasma, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico de la toma de corriente. Si sigue utilizando la pantalla de plasma en estas condiciones, puede provocar un fuego o descarga eléctrica.
Accesorios Accesorios suministrados Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados Manual de instrucciones Transmisor del mando a distancia EUR646525 INPUT Pilas para el transmisor de mando a distancia (2 × tamaño R6) SURROUND VOL N R PICTURE SOUND SET UP PICTURE POS.
Pilas del mando a distancia Se necesitan dos pilas R6. 1. Ponga la cara del transmisor de mando a distancia hacia abajo. Presione y deslice la cubierta de las pilas. 2. Instale las pilas como se muestra en su compartimiento. (La polaridad + o – debe concordar con las marcas del compartimiento.) 3. Vuelva a poner la cubierta y deslícela hasta que quede bien cerrada.
Conexiones Cuando conecte los altavoces, asegúrese de utilizar solamente los altavoces opcionales recomendados. Consulte el manual de instalación de los altavoces para conocer detalles acerca de la instalación. 1 Altavoces (Accesorios opcionales) 2 1 2 Terminales SPEAKERS (L) Terminales SPEAKERS (R) – Cable fixing bands Secure any excess cables with bands as required. Pase la banda de fijación de cables suministrada a través de la presilla como se muestra en la figura.
Conexiones Conexión de terminales de entrada de AV Conecte el equipo reproductor de señales. Ejemplo: Cuando se conecta una videograbadora Video S (Videograbadora S VIDEO) R Audio OUT L Video OUT S-Video OUT Toma de 4 patillas S VIDEO 2 cables de audio RCA Tierra de luminancia Tierra de crominancia Entrada de luminancia Entrada de crominancia S VIDEO AUDIO Entrada de audio a las tomas izq./der.
Conexiones Ejemplo: Cuando se conectan cables scart de 21 patillas. (VCR) AV2 Entrada de audio a las tomas izq./der. R L AUDIO IN S VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT AV AV1/TV Enchufe de adaptador RCA-BNC Entrada de audio a las tomas izq./der. Notas: (1) El equipo adicional, los cables y los enchufes de adaptador no se suministran con este aparato. (2) Los conectores de 21 contactos y las clavijas scart de 21 contactos se utilizan en Europa.
Conexiones Cómo conectar los terminales de entrada Component/RGB Conexión de señales componentes (Y, PB, PR) Enchufe de adaptador RCA-BNC (Reproductor DVD) Y PB PR 3 cables de video RCA para Y, PB y PR L AUDIO R 2 cables de audio RCA Entrada de audio a las tomas L/R R L AUDIO HD VD PR/CR/R PB/CB/B Y/G COMPONENT/RGB IN Notas: (1) Cambie el ajuste “Component/RGB IN” en el menú "Configuración" a "Componente".
Conexiones Conexión de los terminales de entrada PC Ordenador AUDIO PC IN POWER / R - STANDBY INPUT – VOL + G POWER ON Menos de 10 cm D sub 15 patillas RGB Cable PC Menos de 10 cm Audio Connect un cable que coincida con el terminal de salida de audio en la computadora 1 2 3 1 2 3 Notas: (1) Las señales de ordenador que pueden entrar son las que tienen una frecuencia de exploración horizontal de 15,6 a 110 kHz y una frecuencia de exploración vertical de 48 a 120 Hz.
Conexiones Nombres de las señales del conector D sub 15 patillas 11 12 13 14 15 6 7 1 9 10 8 2 3 4 5 Forma de las patillas para el terminal de entrada PC N° patilla Nombre de la señal N° patilla Nombre de la señal N° patilla Nombre de la señal 1 R (rojo) 6 GND (tierra) 11 GND (tierra) 2 G (verde) 7 GND (tierra) 12 SDA 3 B (azul) 8 GND (tierra) 13 HD/SYNC 4 GND (tierra) 9 NC (no conectado) 14 VD 5 GND (tierra) 10 GND (tierra) 15 SCL Señales de entrada de AV/Componente RGB/PC/DVI AUDIO R L AUDIO IN
Conexiones Conexión de los terminales SERIAL El terminal SERIAL se utiliza cuando la alta definición Pantalla de plasma se controla mediante una computadora. Ordenador 6 1 7 2 8 3 9 4 5 SERIAL Cable RS-232C D-SUB 9 patillas Pin layout for RS-232C Menos de 10 cm Notas: (1) Utilice el cable RS-232C para conectar el ordenador a la pantalla de plasma. (2) Los ordenadores mostrados sólo sirven como ejemplo. (3) El equipo y los cables adicionales mostrados no son suministrados con este aparato.
Controles básicos INPUT R - STANDBY G POWER ON — VOL + TH-50PHD5 Interruptor principal Piloto de encendido Se enciende el piloto de funcionamiento. Desconectado....El indicador está apagado La unidad consume algo de energía siempre que el cable de alimentación se mantiene conectado a la toma de corriente. Espera ..... Rojo Conectado ...
Controles básicos Tecla SURROUND (Vea la página 27) Tecla INPUT (Selección de modo AV(Video S), Componente/RGB, PC) Presione la tecla “INPUT” para seleccionar secuencialmente entre los modos de señal de entrada AV (Video S), Componente/RGB, PC. (Vea la página 19) Conexión/desconexión del silenciamiento de sonido (Vea la página 26) INPUT Ajuste de volumen Presione la tecla de volumen arriba “+” o abajo “–” para hacer subir o bajar el nivel de volumen del sonido.
Encendido/apagado de la alimentación y selección de la señal de entrada Conexión del cable de alimentación de CA Conexión de la clavija del cable de alimentación de CA a la pantalla de plasma. Encendido/apagado de la alimentación R - STANDBY INPUT — VOL Conexión de la clavija a una toma de corriente Nota: Los tipos de clavijas cambian según los países. La clavija de alimentación mostrada a la izquierda puede, por lo tanto, no ser la misma que se encuentra en su aparato.
Encendido/apagado de la alimentación y selección de la señal de entrada Seleccione la señal de entrada INPUT Presione la tecla INPUT para seleccionar la señal de vídeo de entrada deseada procedente de un equipo conectado a la pantalla de plasma.
Indicación en pantalla para el mando a distancia Al menú de ajuste de "Imagen" (vea la página 28) Presione para seleccionar cada elemento. Imagen Normalizar Normal Mode de Imagen Contraste Brillo Color Matiz Nitidez Temp. de color Ajuste avanzado Normal 20 0 0 0 0 INPUT Normal Encendido SURROUND A “Ajuste avanzado” bajo el ajuste de imagen (vea las páginas 28, 29) VOL N R Ajuste avanzado Normalizar Seleccione entrada componente/RGB RGB Protec.
Indicación en pantalla para el mando a distancia Pulse para tener acceso a cada pantalla de ajuste. R Pulse el botón R para volver al menú "Configuración". A la pantalla “Señal” para "AV" (vea la página 34, 35) F. Y/C 3D (NTSC) Sistema de color 3:2 Pulldown Panasonic Auto (4:3) Encendido Auto Apagado 4:3 A la pantalla “Señal” para "Componente" (vea la página 35) 3:2 Pulldown A la pantalla “Señal” para "RGB" (vea la página 36) Apagado HyV Sync Fre. H. Fre. V.
Controles de ASPECTO La pantalla de plasma le permite disfrutar viendo la imagen en su tamaño máximo, incluyendo las imágenes en el formato de cine. ASPECT Tecla ASPECT El modo de aspecto cambia cada vez que se presiona la tecla ASPECT. INPUT SURROUND VOL N R PICTURE SOUND SET UP PICTURE POS. /SIZE PC ASPECT OFF TIMER PLASMA DISPLAY 22 Notas: (1) Durante los modos de señal de entrada RGB y PC, el modo se conmuta sólo entre “4:3”, “Zoom” y “16:9”. (2) Para una entrada de señal de 1.125i (1.
Controles de ASPECTO Imagen Modo Explicaciones “4:3” mostrará una imagen 4:3 con un tamaño estándar 4:3. 4 4:3 3 4 Zoom 3 4 16:9 9 “16:9" mostrará la imagen con su tamaño máximo pero con cierto alargue. 16 3 4 Preciso El modo “Zoom” amplía la sección central de la imagen.
Ajuste de la posición/tamaño de la imagen Ajuste de la pantalla 1 PICTURE POS. /SIZE Presione para mostrar la pantalla “Pos./Tamaño Imagen”. INPUT SURROUND 2 Presione para seleccionar “Pos. horizontal/Tamaño horizontal/Pos. vertical/Tamaño vertical/Fase de reloj”. Durante los modos de señal de entrada “AV(Video S)” y “Componente”. Durante los modos de señal de entrada “RGB” y “PC”. VOL N R PICTURE SOUND SET UP PICTURE POS. /SIZE Normalizar Normal Pos. horizontal horizontal Pos.
Ajuste de la posición/tamaño de la imagen Cuando se presiona la tecla de posición izquierda “ ”. Cuando se presiona la tecla de posición derecha “ ”. Cuando se presiona la tecla de posición izquierda “ ”. Cuando se presiona la tecla de posición derecha “ ”. Cuando se presiona la tecla de posición izquierda “ ”. Cuando se presiona la tecla de posición derecha “ ”. Cuando se presiona la tecla de posición izquierda “ ”. Cuando se presiona la tecla de posición derecha “ ”. Pos.
Ajuste del sonido 1 SOUND Pulse para mostrar el menú Sonido. INPUT SURROUND 2 Seleccione para ajustar cada elemento. VOL Presione para seleccionar el menú para ajustar. N R Seleccione el nivel deseado escuchando el sonido. PICTURE SOUND SET UP PICTURE POS S Graves Ajusta los sonidos bajos. Sonido Agudos Ajusta los sonidos altos. Balance Ajusta los volúmenes de los canales izquierdo y derecho. Normalizar Normal Mode du sonido Graves Agudos Balance Sonido ambiental Emite el sonido original.
Controles de sonido ambiental SURROUND INPUT Tecla SURROUND Los beneficios del sonido ambiental son enormes. Usted puede ser rodeado completamente por el sonido; como si estuviera en una sala de conciertos o en un cine. El ajuste del sonido ambiental se enciende y apaga cada vez que se presiona la tecla SURROUND. Encendido SURROUND Apagado VOL N R PICTURE SOUND SET UP PICTURE POS. /SIZE PC ASPECT Nota: El ajuste del sonido ambiental se memoriza por separado para cada modo de sonido.
Ajuste de imagen 1 2 PICTURE Presione la tecla PICTURE del mando a distancia para mostrar la pantalla de menú “Imagen”. Seleccione para ajustar cada elemento. Presione para seleccionar el menú para ajustar. Seleccione el nivel deseado mirando a la imagen de detrás del menú. Presione la tecla de izquierda cambiar entre los modos. Imagen Normalizar Normal Mode de Imagen Contraste Brillo Color Matiz Nitidez Temp.
Ajuste de imagen Notas: (1) Los ajustes de “Color” y “Matiz” no Selecciona el brillo y la densidad pueden ajustarse para los modos Contraste apropiados para la sala. de señal de entrada “RGB” y “PC”. Menos Más (2) Usted podrá cambiar el nivel de Ajuste para ver fácilmente imágenes cada función (contraste, brillo, Brillo oscuras como, por ejemplo, escenas Más oscuro Más brillante nocturnas o cabello negro. color, matiz, nitidez) en cada menú Imagen. Ajuste para un color más ligero.
Preparación del TEMPORIZADOR El temporizador puede encender o apagar la pantalla de plasma. Antes de intentar ajustar el temporizador, confirme HORA ACTUAL y haga el ajuste necesario. Luego ajuste el encendido/apagado del temporizador. Visualice la pantalla TEMPORIZADOR ajuste. 1 SET UP Pulse para visualizar la pantalla de menú Configuración. INPUT SURROUND N PICTURE Pulse para seleccionar TEMPORIZADOR ajuste. 2 VOL R SOUND Pulse para visualizar la pantalla TEMPORIZADOR ajuste.
Preparación del TEMPORIZADOR Ajuste del temporizador Pulse para seleccionar Hora de ENCENDIDO/ Hora de APAGADO. 1 TEMPORIZADOR ajuste HORA ACTUAL de ENCENDIDO Hora de ENCENDIDO de APAGADO Hora de APAGADO 0:52 Encendido 0:00 Apagado 0:00 Pulse para visualizar la pantalla Preparación de ENCENDIDO/ Preparación de APAGADO. Pulse para seleccionar Ajuste de horas/ Ajuste de minutos. 2 Pulse para ajustar cada vez. Pulse para completar Hora de ENCENDIDO/Hora de APAGADO.
Protec. pantalla (Para impedir las imágenes secundarias) No visualice una imagen fija, especialmente en el modo 4:3. Si la pantalla tiene que estar encendida deberá utilizarse Protec. Pantalla. 1 SET UP Pulse para visualizar la pantalla de menú Configuración. Pulse para seleccionar Protec. Pantalla. 2 Seleccione entrada componente/RGB RGB Protec. pantalla Idioma de OSD TEMPORIZADOR ajuste Pulse para seleccionar la pantalla Protec. Pantalla. Selección de Inversión/desplazamiento 3 Protec.
Protec. pantalla (Para impedir las imágenes secundarias) Establecimiento del tiempo de activación de Protec. Pantalla Pulse para seleccionar Hora de inicio/ Hora de finalización (cuando se selecciona Designación de tiempo). Pulse para seleccionar Tiempo periódico/Operating Time (cuando se selecciona Intervalo). 5 Hora de inicio Hora de inicio Ajuste de horas Ajuste de minutos Pulse para seleccionar cada pantalla de ajuste de tiempo. De.
Configuración para las señales de entrada Selección de entrada de señal componente/RGB Haga la selección que concuerde con las señales procedentes de la fuente conectada a los terminales de entrada de señal componente/RGB. Señales Y, PB, PR “Componente” Señales R, G, B, HD, VD “RGB” 1 SET UP Presione para indicar la pantalla del menú “Configuración”. INPUT 2 SURROUND Presione para seleccionar “Seleccione entrada componente/RGB”. Presione para seleccionar el modo deseado.
Configuración para las señales de entrada Sistema de color / Panasonic Auto Seleccione la Señal en el menú “Configuración” durante el modo de señal de entrada AV(Video S). (Se muestra la pantalla de menú “Señal [AV]”.) Seleccione entrada componente/RGB RGB Presione para seleccionar “Sistema de color” o “Panasonic Auto”. Protec. pantalla Idioma de OSD TEMPORIZADOR ajuste Presione para seleccionar cada función. Presione la tecla (ACTION).
Configuración para las señales de entrada Sincronización Seleccione Señal desde el menú “Configuración” durante el modo de señal de entrada RGB o PC. Seleccione entrada componente/RGB RGB Presione para ajustar. Protec. pantalla Idioma de OSD TEMPORIZADOR ajuste Presione la tecla (ACTION). HyV Sync R Fre. H. Fre. V. 31,5 kHz 60,0 Hz Fre. H. Fre. V. 31,5 kHz 60,0 Hz Presione para salir del modo de ajuste.
Localización de averías Antes de acudir al servicio técnico, determine los síntomas y haga algunas verificaciones sencillas como se indica a continuación. Síntomas Imagen Verificaciones Sonido Aparatos electrodomésticos Coches/motocicletas Luces fluorescentes Interferencia Sonido con ruidos Volumen (Verifique si no se ha activado la función de silenciamiento en el control remoto.
Especificaciones TH-42PHD5 Fuente de alimentación Fuente de alimentación Uso normal Estado de espera Estado de corriente desconectada Panel de pantalla de plasma Relación de contraste Tamaño de pantalla TH-50PHD5 CA de 220 – 240 V, 50/60 Hz 375 W 3,0 W 1,7 W 495 W 3,0 W 1,7 W Tipo CA con método directo Tipo CA con método directo 42 pulg., relación de aspecto de 16:9 50 pulg., relación de aspecto de 16:9 3000:1 920 mm (An.) × 518 mm (Al.) × 1.056 mm (diagonal) Número. de pixeles 786.432 (1.
Especificaciones TH-42PHD5 TH-50PHD5 Accesorios suministrados Transmisor del mando a distancia Pila Banda de fijación Nuceleo de ferrita EUR646525 2 × tamaño R6 TMME187 × 2 J0KF00000018 × 1, J0KG00000054 × 2 Accesorios opcionales Altavoces TY-SP42PWD3W TY-SP42P5W-K TY-SP50PHD3W TY-SP50P5W-K Pedestal Pedestal de pared Pedestal móvil Abrazadera de suspensión de pared (vertical) Abrazadera de suspensión de pared (angular) Abrazadera de suspensión de pared (Tipo cajón) Unidad de techo Tablero de terminal
Registro del cliente El número de modelo y número de serie de este producto están en la cubierta trasera. Debe anotar este número de serie en el espacio a continuación y guardar este libro junto con el recibo de compra como registro permanente de su compra para ayudar a identificarlo en el caso de robo o pérdida y para el servicio bajo garantía.. Número de modelo Número de serie Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Sitio : http://www.panasonic.co.