Modellnummer TH-42PH20ER Bruksanvisning Högdefinitions plasmaskärm Svenska Läs noga denna bruksanvisning innan apparaten tas i bruk och bevara den för framtida referens.
Bästa Panasonic-vän Välkommen till Panasonic-familjen. Vi hoppas att du skall få många års nöje med din nya plasmaskärm. För att få ut mesta möjliga av monitorn, skall du läsa ignom bruksanvisningen innan du börjar manövrera monitorn och därefter spara den för framtida bruk. Spara också kvittot från affären och skriv upp monitorns modellnummer samt serienummer i utrymmet på bruksanvisningens baksida. Besök Panasonics website vid http://panasonic.net Innehåll Viktiga säkerhetsföreskrifter .................
Viktiga säkerhetsföreskrifter VARNING 1) Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra att den skadas, vilket kan resultera i brand eller stötar. Placera inte vätskebehållare (blomvaser, koppar, smink el. dyl.) ovanpå anläggningen (och ej heller på hyllor el.dyl. ovanför.) Placera inga öppna flamkällor som till exempel tända ljus på/ovanför enheten. 2) För att förhindra elstötar skall du inte ta bort monitorhöljet. Det finns inga invändiga delar du själv kan reparera.
Säkerhetsföreskrifter VARNING Iordningsställande Den Plasmaskärm skall endast användas i kombination med följande tillbehör som köpes separat. Om du använder monitorn tillsammans med andra tillbehör som köpes separat, kan den bli instabilt installerad och då personskador uppstå. (Samtliga nedanstående tillbehör tillverkas av Panasonic Corporation.) • Högtalare.................................................. TY-SP42P8W-K • Bottenplatta ..............................................
Säkerhetsföreskrifter Vid användning av den plasmaskärm Den plasmaskärm är konstruerad för att drivas med växelström 220-240 V, 50/60 Hz. Täck inte över ventilationshålen. • Om du gör det kan den plasmaskärm överhettas, vilket kan leda till brand eller andra skador på monitorn. Stick inte in några främmande föremål i den plasmaskärm.
Säkerhetsföreskrifter OBSERVERA Vid användning av den plasmaskärm Sätt inte dina händer, ansiktet eller några föremål nära den plasmaskärm ventilationsöppningar. • Upphettad luft strömmar ut från ventilationshålen och den plasmaskärm ovansida blir het. Sätt inte dina händer, ansiktet eller värmekänsliga föremål nära denna öppning. Annars kan resultatet bli brännskador eller deformering. Var noga med att lossa alla kablar innan den plasmaskärm skall flyttas.
Tillbehör Medföljande tillbehör Kontrollera att du har de tillbehör som visas Bruksanvisning CD-ROM (Användningsinstruktioner) Fjärrkontroll N2QAYB000535 Nätkabel Batterier för fjärrkontrollen (R6 (UM3) storlek × 2) Klämman × 3 TMME289 Fjärrkontrollens batterier Två batterier av storlek R6 krävs. 1. Drag tillbaka och håll haken, och öppna sedan batterilocket. 2. Sätt i batterier – observera korrekt polaritet (+ och -). 3. Sätt tillbaka locket.
Anslutningar Högtalaranslutning Använd endast de högtalare som specifikt anges som extra tillbehör. Se högtalarnas bruksanvisning för detaljer om hur de ska monteras. 1 Högtalare (extra tillbehör) Röd Svart Sätt i kabeln medan du trycker på spaken. 2 Högtalaruttag (L) Röd Svart Släpp upp spaken. Högtalaruttag (R) Anslutning av nätkabeln (se sidan 13) Nätsladd och fästband, kabelfästen Att fästa nätkabeln Dra ur elsladden Sätt i elsladden i skärmen. Stick i elsladden tills det klickar. Anm.
Anslutningar Anslutning till videoutrustning PC IN: Anslutning till PC-ingång Anslut till videoingång för PC eller enhet med utgång Y, PB(CB) och PR(CR) (se sidan 11). SERIAL: Kontrollera plasmaskärmen genom att ansluta till PC (se sidan 12) SLOT: Terminalkort (valbara tillbehör) ingångsöppning (se sidan 4) Anm. Uttaget på höger sida är för terminalkort med en bredd på 2-öppningar. Terminalkortet med en bredd på 1-öppning fungerar inte när det installeras i uttaget på höger sida.
Anslutningar HDMI-anslutning [Uppgift för stift och signalnamn] Stift nr 1 Signalnamn 9 T.M.D.S Data2 skärm T.M.D.S Data2T.M.D.S Data1+ T.M.D.S Data1 skärmat T.M.D.S Data1T.M.D.S Data0+ T.M.D.S Data0 skärmat T.M.D.S Data0- 10 T.M.D.S Klocka+ 2 3 4 5 6 7 8 Stift nr T.M.D.S Data2+ 11 Signalnamn T.M.D.S Klocka skärm 12 T.M.D.S Klocka- 13 CEC 14 Reserverad (N.C.
Anslutningar Anslutning till PC-ingångar (Honuttag) Persondator Audio Stereominiuttag (M3) Anslut en ledning med en kontakt som passar för persondatorns ljudutgång. Omvandlingsadapter (om en sådan behövs) RGB PC-ledning 15-stifts mini D-sub (Hankontakt) Anm. • För de typiska sorters PC-insignaler som beskrivs i insignallistan (se sidan 51) finns det redan justerade värden lagrade för t.ex. standardbildpositioner och storlekar.
Anslutningar Anslutning till SERIAL-uttagen SERIAL-uttaget används när plasmaskärmen styrs av en persondator. (Hankontakt) Persondator 9 5 RS-232C Rak kabel 8 4 7 3 6 2 1 Stiftlayout för datorns SERIAL port (Honuttag) 9-stifts D-sub Anm. • Använd den raka RS-232C-kabeln för att ansluta datorn till plasmaskärmen. • Datorerna på bilderna utgör enbart exempel. • Extra utrustning och kablar som visas på bilden medföljer ej denna produkt.
Att slå strömmen på / av Anslut nätkabeln till plasmaskärmen. Anslutning till ett vägguttag Anm. • Formen på nätkontakten kan variera mellan olika länder. Den typ som visas till höger är kanske inte typen som medföljer din apparat. • Se absolut till att du drar ur nätkabeln ur vägguttaget först när du ska koppla ur nätkabeln. INPUT MENU -/ VOL +/ ENTER/ Tryck in strömbrytaren på plasmaskärmen för att slå på den.
Att slå strömmen på/av När enheten sätts på för första gången Följande skärm visas när enheten sätts på för första gången. Välj punkterna med fjärrkontrollen. Knapparna på enheten kan inte användas. OSD Language English (UK) OSD Language (bildskärmsspråk ) 1 Deutsch Français Välj språk. Italiano Español 2 ENGLISH (US) Ställ in. Select Set PRESENT TIME Setup (inställning av aktuell tid) 1 Välj “DAY” eller “PRESENT TIME”. 2 Ställ in “DAY” eller “PRESENT TIME”.
Välja ingångssignal Tryck för att välja den ingångssignal som skall spelas från utrustningen som anslutits till plasmaskärmen. Insignalen ändras i följande ordning: PC VIDEO COMPONENT* HDMI DVI PC: PC-ingång i PC IN. VIDEO: Videoingång i AV IN (VIDEO). COMPONENT*: Komponent- eller RGB-ingång i COMPONENT/RGB IN. HDMI: HDMI-ingång i AV IN (HDMI). DVI: DVI-ingång i DVI-D IN. * “COMPONENT” kan visas som “RGB” beroende på inställning för “Component/ RGB-in select”.
Grundmanövrering Huvudenhet Fjärrkontrollsensor Justering av ljudnivån Volym upp “+” ned “–” När menyskärmen visas: “+”: tryck för att flytta markören uppåt “–”: tryck för att flytta markören nedåt (se sidan 20) INPUT MENU Huvud-strömbrytare Driftindikator Driftindikatorn tänds. • Avstängd-OFF... Indikatorn släckt (Enheten förbrukar en viss mängd ström så länge nätkabeln är ansluten till ett vägguttag.) • Standby ........ Röd Orange (När “Slot power” är inställt till “On”.
Grundmanövrering Fjärrkontroll Verkställningsknapp (ACTION) Tryck på denna för att utföra val och justeringar. Bildformatknapp (ASPECT) Tryck på denna för att visa menyn ASPECT. (se sidan 18) Strömbrytare Plasmaskärmen måste först anslutas till ett vägguttag och därefter skall strömbrytaren tryckas in (se sidan 13). Tryck på den här knappen för att sätta på plasmaskärmen från beredskapsläget. Tryck på knappen igen för att stänga av plasmaskärmen och låta den övergå till beredskapsläget. POS.
Reglering av bildformat (ASPECT) Denna plasmaskärm gör det möjligt att avnjuta bilden i dess maximala storlek, inklusive det breda format som förekommer på en bioduk. Anm. Observera att om du placerar plasmaskärmen på en allmän plats för kommersiellt bruk eller allmän visning och sedan använder funktionen för val av bildformat för att krympa eller förstora bilden, kan det hända att detta strider mot upphovsrättslagen.
Digital Zoom Detta uppvisar en förstoring av den utsedda delen av bilden som visas. 1 Visa driftsguiden. Håll intryckt i två sekunder. Driftsguiden visas. Exit 1 Vid användning av digital zoom kan endast följande knappar användas. [Fjärrkontroll] Knapp för avslagstimer (OFF TIMER) [Enheten] Volymreglage (VOL.) INPUT MENU -/ VOL +/ ENTER/ Dämpningsknapp (MUTE) Volymreglage (VOL.) Positionsknappar (POSITION) / Verkställningsknapp (ACTION) 2 Välj området på bilden som ska förstoras.
Menyvisningar på skärmen Fjärrkontroll Huvudenhet 1 Visa menyskärmen. Tryck flera gånger. MENU Tryck för att utföra valet. (Exempel: bildmeny) 2 Välj punkt. Välj. Picture Normalise Vart tryck på MENU ändrar menyskärmen. Normal skärm Setup Picture (Bild) Sound (Ljud) Pos. /Size (Position/storlek) Välj. Tryck. Normal Picture Mode Contrast Brightness Colour Hue Sharpness White balance Colour Management Advanced settings Normal 25 0 0 0 5 Normal Off (Exempel: bildmeny) 3 Ställ in. Ställ in.
Menyvisningar på skärmen Översikt Anm. Alternativ som inte kan väljas är gråtonade. Valbara alternativ beror av signal, ingång och menyinställning. Pos.
Justera Pos. /Size 1 2 Tryck för att välja posten som ska justeras. 3 Tryck för att justera menyn. 4 Pos. /Size Tryck för att visa menyn Pos. /Size. Tryck för att lämna justeringsläget. Normalise Auto Setup Normal H-Pos H-Size V-Pos V-Size Dot Clock Clock Phase Clamp Position Over scan 0 0 0 0 0 0 0 Off Anm. Punkter som inte går att justera visas i grått. Vi l k a p u n k t e r s o m g å r a t t justera beror på insignalen och visningsläget. Anm.
Justera Pos. /Size Anm. • Om punktklockans frekvens är 108 MHz eller högre kan funktionerna Dot Clock och Clock Phase inte användas. • Dot Clock och Clock Phase kan inte användas när digital RGB-signal matas in. • Auto Setup kanske inte fungerar när en beskuren eller mörk bild matas in. Växla i sådant fall till en ljus bild där sidramar och andra objekt visas tydligt och försök att använda Auto Setup igen. • Beroende på signalen kan feljustering förekomma efter Auto Setup.
Bildjustering 1 Tryck för att visa menyskärmen “Picture”. 2 Välj varje post som ska justeras. Tryck för att välja posten som ska justeras. Ställ in önskad nivå för den valda posten genom att betrakta bilden bakom menyn. Anm. Alternativ som inte kan väljas är gråtonade. Valbara alternativ beror av signal, ingång och menyinställning. Picture Normalise Tryck på knappen “ ” eller “ ” för att växla mellan lägen.
Bildjustering Post Contrast (kontrast) Brightness (ljusstyrka) Colour (färg) Effekt Anm. • Inställningarna “Colour” och “Hue” kan inte ändras för insignalläget “RGB/ PC”. • Det går att ändra nivån för varje post (Contrast, Brightness, Colour, Hue, Sharpness) för varje “Picture Mode”. • Inställningarna för “Normal”, “Dynamic” och “Cinema” memoreras separat för varje insignalläge. • Inställning av “Hue” kan endast justeras för NTSC-signal under ingångssignal Video (S-video).
Ljudjustering 1 Normalise 2 1/2 Sound Tryck för att visa menyskärmen “Sound”. Välj varje post som ska justeras. Tryck för att välja posten som ska justeras. Normal Sound Mode Bass Treble Balance Normal 0 0 0 Ställ in önskad nivå medan du lyssnar på ljudet. 3 Tryck för att lämna justeringsläget. Post Sound Mode Detaljer Normal: Avger det ursprungliga ljudet. Dynamic: Förstärker skarpt ljud. Bass Justerar bastonerna. Treble Justerar diskanttonerna.
PRESENT TIME Setup / Set up TIMER Timern kan slå plasmaskärmen på och av. Före inställning av timern ska du bekräfta den nuvarande tiden (PRESENT TIME) och justera vid behov. Ställ sedan in POWER ON Time / POWER OFF Time. 1 Tryck för att visa skärmen “Setup”. 2 Tryck för att välja Set up TIMER eller PRESENT TIME Setup. Setup 2/2 MULTI DISPLAY Setup Set up TIMER PRESENT TIME Setup Display orientation Landscape Tryck för att visa skärmen Set up TIMER eller PRESENT TIME Setup.
Skärmsläckare (För att förhindra bildkvarhållning) Uppvisa inte en stillbild under en längre period, speciellt i läget 4:3. En skärmsläckare bör användas om skärmen är påslagen i långa perioder. 1 Tryck för att visa menyskärmen Setup. Tryck för att välja Screensaver. 2 Tryck för att visa skärmsläckare.
Skärmsläckare (För att förhindra bildkvarhållning) Inställning av tid för skärmsläckaren Efter val av Time Designation, Interval eller Standby after SCR Saver blir aktuell Time Setup tillgänglig för val, och Operating Time kan då ställas in. (Tiden kan inte ställas in när “Mode” står på “On” eller “Off”.) Tryck för att välja Start Time / Finish Time (när Time Designation har valts). Tryck för att välja Periodic Time / Operating Time (när Interval har valts).
Minskar bildkvarhållning på skärmen Extended life settings Följande inställningar används för att minska bildkvarhållningen: Setup 1/2 Extended life settings Express settings Custom settings Reset Signal Screensaver Extended life settings Input label Component/RGB-in select Power save Standby save PC Power management DVI-D Power management Auto power off OSD Language RGB Off Off Off Off Off English (UK) Ställ in på rekommenderat värde Ställ in individuellt Återställ till fabriksinställningarna Extende
Minskar bildkvarhållning på skärmen NANODRIFT Saver Flyttar visningspositionen för skärmen något för att minska bildkvarhållning i visningspanelen. Off: NANODRIFT Saver är inte aktiv. Min–Max: NANODRIFT Saver är aktiv. Skärmens visningsposition flyttar vid inställda tidsintervaller. Du kan ställa in skärmens rörelseintervall. Vissa delar av skärmen kan se ut att saknas när detta görs. Om du ändrar värdet visas en mask i intervallet där bilden saknas p.g.a. positionsrörelse.
Minskar bildkvarhållning på skärmen Custom settings Ställ in den enskilda “Bildkvarhållning”-menyn. 1 Välj “Custom settings”. Extended life settings Express settings Custom settings Reset 1 välj 2 öppna in varje meny på den rekommenderade 2 Ställ inställningen: Välj “Recommended settings”.
Reducering av strömförbrukning • Power Save (strömbesparing): Påslag av denna funktion reducerar strömförbrukning genom att sänka plasmaskärmens ljusstyrka. • Standby save: (beredskapsbesparing) När denna funktion aktiveras reduceras strömförbrukning för mikrodatorn under strömberedskap (se sidan 13, 16, 17) så att effektförbrukningen i beredskapsläget minskas.
Anpassa ingångsetiketterna Den här funktionen kan ändra etikett för den ingångssignal som ska visas. (se sidan 15) 1 2 3 Setup Tryck för att visa Setup-menyn. Tryck för att välja Input label. Tryck för att visa Input label-skärmen. Tryck för att välja bildingång. Tryck för att ändra ingångsetikett.
Val av menyspråk på skärmen 1 2 Tryck för att visa skärmen “Setup”. Tryck för att välja “OSD Language”. Tryck för att välja önskat språk. Valbara språk Setup English(UK) Deutsch Français Italiano Español ENGLISH(US) .......(Kinesiska) .......(Japanska) Русский .......
Uppställning för multivisning Genom att linjera upp Plasmaskärms i grupper, till exempel som visas nedan, går det att visa en förstorad bild över alla skärmar. För att kunna utföra detta krävs det att varje plasmaskärm förses med ett skärmnummer som bestämmer dess placering. (Exempel) grupp om 4 (2 × 2) grupp om 9 (3 × 3) grupp om 16 (4 × 4) grupp om 25 (5 × 5) Att utföra uppställning för multivisning 1 Tryck för att visa menyskärmen Setup. Setup Tryck för att välja MULTI DISPLAY Setup.
Uppställning för multivisning Post Detaljer Välj “Off” eller “On”. Ljusstyrkan beror på inställningen för respektive skärm. Alla skärmarna ställs in på samma ljusstyrka. Off On AI-synkronisering Anm. • När AI-synchronization ställs in på On går följande menyer inte att använda och de inställningarna blir fast inställda på ursprungsinställningarna. Menu Picture: Colour, Hue, Input level (Advanced settings) • Den här funktionen kan inte justeras under inmatning från VIDEO-ingång.
Uppställning för insignaler Component / RGB-in select (Val av komponent/RGB-ingång) Välj för att anpassa signalerna från källan ansluten till komponent-/RGB- eller PC-ingångarna. Y, PB, PR -signalerna “Component” Signalerna RGB “RGB” 1 2 Tryck för att visa skärmen “Setup”. Tryck för att välja “Component/RGB-in select”. Tryck för att välja önskad ingångssignal. Component RGB 3 Tryck för att lämna justeringsläget.
Uppställning för insignaler Signalmeny Anm. Inställningsmenyn för “Signal” visar olika inställningsvillkor för varje insignal. 1 2 Setup Signal Screensaver Extended life settings Input label Component/RGB-in select Tryck för att visa skärmen “Setup”. Tryck för att välja “Signal”. Power save Standby save PC Power management DVI-D Power management Auto power off OSD Language Tryck för att visa skärmen “Signal”. 3 Tryck för att välja posten som ska justeras. Tryck för att justera menyn.
Uppställning för insignaler Colour system (Färgsystem) Välj Signal från menyn “Setup” under Video-ingångssignal (S-video). (Menyskärmen “Signal [AV]” visas.) Tryck för att välja “Colour system”. Tryck för att välja önskad funktion. [ AV ] Signal 3D Y/C Filter (NTSC) Colour system Cinema reality Noise reduction On Auto Off Off Om bilden blir ostadig: När systemet står på Auto kan i sällsynta fall låga eller störiga insignaler leda till att bilden blir ostadig.
Uppställning för insignaler Noise reduction (Brusreducering) Ställer in följande tre NR- (brusreducerings) funktioner tillsammans. P-NR, Mosquito NR, Block NR ( Tryck för att välja “Noise reduction”. ) Noise reduction Off Tryck för att välja “Off”, “Min”, “Mid”, “Max” eller “Advanced”. Advanced NR Ställer in de tre NR-funktionerna separat. 1 Tryck för att välja “Advanced”. Tryck för att komma till “Advanced NR”. 2 Tryck för att välja P-NR, Mosquito NR eller Block NR.
Uppställning för insignaler Sync (synkronisering) Den här funktionen fungerar endast vid inmatning från PC IN-ingången. Välj Signal från menyn “Setup” under ingångssignal för RGB eller komponent. Tryck för att välja “Sync”. [ RGB ] Signal Tryck för att justera. Sync Cinema reality XGA Mode Auto Off Auto Inställning av synkroniseringssignal för RGB Bekräfta att ingångssignalen är inställd till RGB-ingång (den här inställningen är endast giltig för RGB-ingångssignal).
Justeringar alternativ 1 Options Tryck för att visa Inställningsmenyn. Tryck för att välja “OSD Language” (OSD-språk). 2 Tryck i mer än 3 sekunder. Tryck för att välja “Options” (Alternativ). 3 Options Shipping Tryck för att visa menyn Options. Tryck för att välja den meny som önskas. 4 Tryck för att justera menyn.
Justeringar alternativ Post Justering Input lock Låser funktionen växla inmatning. Off PC SLOT INPUT*1 VIDEO COMPONENT*2 HDMI DVI *1 “SLOT INPUT” visas när ett valbart terminalkort installeras. När ett terminalkort med dubbla ingångar installeras, visas “SLOT INPUT A” och “SLOT INPUT B”. *2 “COMPONENT” kan visas som “RGB” beroende på inställning för “Component/RGB-in select”. (se sidan 38) Anm. • Endast den justerade signalen visas (se sidan 15).
Justeringar alternativ Justering Post Studio W/B Studio Gain Slot power Power On Screen Delay Off: Nollställ alla justerade inställningar. On: Ställer in färgtemperatur för TV-studio. Anm. Detta gäller bara när punkten “White balance” är inställd på “Warm” på “Picture”-menyn. Höjer kontrasten så att det ska bli lättare att se när delar av bilden är för ljus för att se. Off: Stänger av “Studio Gain” (studioförstärkning). On: Sätter på “Studio Gain” (studioförstärkning). Anm.
Justeringar alternativ Weekly Command Timer (Veckovis inställningsbar styrtimer) Du kan ställa in 7-dagars timerinspelning genom att ställa in tid och styrfunktion. Anm. Före inställning av Weekly Command Timer, ska PRESENT TIME ställas in (se sidan 27). 1 Options Tryck för att välja Function. Tryck för att välja “On”. Weekly Command Timer Audio input select Anm.
Justeringar alternativ 6 Tryck för att välja Command No. Tryck för att välja ett kommandonummer. Skärm för inställning av kommandon Weekly Command Timer Program 1 Command No Time Command 7 Tryck för att välja Time / Command. 02 10:30 IMS:SL1 Weekly Command Timer 1 Program Tryck för att ställa in respektive punkt. 02 Command No Time: Ställ in tiden för när ett kommandoprogram ska utföras.
Justeringar alternativ Audio input select (Val av ljudingång) Ställ in ljudet när en bildingång har valts. Options 1/3 Weekly Command Timer Audio input select Onscreen display On Tryck på knappen ACTION ( ) Audio input select Tryck för att välja bildingång. Tryck för att välja ljudingång.
Felsökning Innan du kallar på servicepersonal, ska du fastställa symptomen och utföra några enkla kontroller enligt nedanstående schema. Symptom Bild Kontrollera följande Ljud Bildstörningar Ljudstörningar Normal bild Inget ljud Elektrisk utrustning Bilar / motorcyklar Lysrörsbelysning Ljudnivån (Kontrollera om dämpningsfunktionen har aktiverats med fjärrkontrollen.
Lista över olika lägen för storleksförhållande Läge All Aspect: Fabriksinställning On All Aspect: Off 16:9 14:9 16:9 Just – Bilder med ett storleksförhållande på 4:3 bland signaler för storleksförhållandet 16:9 förstoras horisontalt, så att bilddistorsionen minimeras. Bildernas vänstra och högra kanter är avskurna. Områdena runt skärmens vänstra och högra sidor blir en aning utdragna. 4:3 Bilder med ett storleksförhållande på 4:3 visas med deras ursprungliga storleksförhållande.
Gällande ingångssignaler *Markering: Gällande ingångssignaler Signalnamn 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 525 (480) / 60i 525 (480) / 60p 625 (575) / 50i 625 (576) / 50i 625 (575) / 50p 625 (576) / 50p 750 (720) / 60p 750 (720) / 50p 1.125 (1.080) / 60p 1.125 (1.080) / 60i 1.125 (1.080) / 50p 1.125 (1.080) / 50i 1.125 (1.080) / 24sF 1.125 (1.080) / 30p 1.125 (1.080) / 25p 1.125 (1.
Gällande ingångssignaler Video-ingång (VIDEO) Signalnamn 1 2 3 4 5 NTSC PAL PAL60 SECAM Modifierad NTSC Horisontell frekvens (kHz) 15,73 15,63 15,73 15,63 15,73 Vertikal frekvens (Hz) 59,94 50,00 59,94 50,00 59,94 Transporteringsvillkor Med denna funktion kan du återställa enheten till standardinställning. 1 2 Setup Tryck för att visa skärmen “Setup”. Tryck för att välja “OSD Language” (OSD-språk). Tryck i mer än 3 sekunder. 3 Tryck för att välja “Shipping”. Tryck för att visa menyn Shipping.
Kommandolista för Weekly Command Timer Nummer 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 Kommando AAC:MENCLR∗1 AAC:MENDYN AAC:MENSTD AAC:SURMON∗1 AAC:SUROFF∗1 AMT:0 AMT:1 ASO:M∗1 ASO:S∗1 AVL:00 AVL:10 AVL:20 AVL:30 AVL:40 AVL:50 AVL:60 DAM:FULL DAM:JUST DAM:NORM − DAM:ZOOM DWA:OFF∗1 DWA:OVL1∗1 DWA:OVL2∗1 DWA:OVL3∗1 DWA:OVL4∗1 DWA:OVL5∗1 DWA:OVL6∗1 DWA:OVLOF∗1 DWA:OVLO
Tekniska data TH-42PH20ER Växelström 220 - 240 V, 50/60 Hz Nätspänning Effektförbrukning Vanlig användning Förbrukning i beredskapsläge Avstängt läge Plasmaskärm 275 W Besparing av 1,1 W, Besparing på 0,6 W 0,3 W Driftmetod Växelströmstyp 42 tum, bildförhållande 16:9 921 mm (B) × 518 mm (H) × 1.057 mm (diagonal) 786.432 (1.024 (B) × 768 (H)) [3.
Information för användare om hopsamling och avfallshantering av gammalt material och använda batterier Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga hushållssopor. För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska man ta dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser och direktiven 2002/96/EC och 2006/66/EC.