Número de modelo TH-42PH20ER Manual de instrucciones Alta definición Pantalla de plasma Español Antes de utilizar este producto, lea cuidadosamente este manual de instrucciones y consérvelo para futuras consultas.
Estimado cliente de Panasonic Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que pueda disfrutar durante muchos años con su nueva Pantalla de plasma. Para recibir el máximo beneficio de su aparato, lea estas instrucciones antes de hacer ajustes y guárdelas para consultarlas en el futuro. Guarde también el recibo y anote el número de modelo y número de serie de su aparato en el espacio de la cubierta posterior de este manual. Visite nuestro sitio Panasonic en la Web http://panasonic.
Advertencias importantes para su seguridad ADVERTENCIA 1) Para evitar daños que pudieran conducir a un incendio o a una descarga eléctrica, no exponga este aparato a goteos ni salpicaduras. No ponga recipientes con agua (floreros, tazas, cosméticos, etc.) encima del aparato (incluyendo los estantes que estén encima de él, etc.) No coloque fuentes de llama, como velas encendidas, en el aparato. 2) Para evitar descargas eléctricas, no desmonte la cubierta.
Precauciones para su seguridad ADVERTENCIA Instalación Esta la pantalla de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños. (Panasonic Corporation fabrica todos los accesorios siguientes.) • Altavoces ................................................................. TY-SP42P8W-K • Pedestal ..................................................................
Precauciones para su seguridad Cuando utilice la pantalla de plasma La pantalla de plasma fue diseñada para funcionar con una CA de 220 - 240 V, 50/60 Hz. No cubra los orificios de ventilación. • La pantalla de plasma puede calentarse excesivamente provocando fuego o daños en la pantalla de plasma. No introduzca materias extrañas en el interior de la pantalla de plasma.
Precauciones para su seguridad PRECAUCIÓN Cuendo utilice la pantalla de plasma No acerque sus manos, rostro u otros objetos cerca de los orificios de ventilación de la pantalla de plasma. • El aire que sale de los orificios de ventilación y de la parte superior de la pantalla de plasma está caliente. No acerque sus manos, cara u objetos que no puedan soportar el calor, a estos orificios porque puede quemarse. Desconecte todos los cables antes de mover la pantalla de plasma.
Accesorios Accesorios suministrados Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados Manual de instrucciones CD-ROM (Manual de instrucciones) Transmisor del mando a distancia N2QAYB000535 Cable de CA Pilas para el transmisor de mando a distancia (tamaño R6 (UM3)× 2) Abrazadera × 3 TMME289 Pilas del mando a distancia Se necesitan dos pilas R6. 1. Tire del gancho para abrir la tapa de las pilas. 2. Coloque las pilas correctamente con las polaridades (+) y (–) indicadas. 3.
Conexiones Conexión al altavoz Cuando conecte los altavoces, asegúrese de utilizar solamente los altavoces opcionales recomendados. Consulte el manual de instalación de los altavoces para conocer detalles acerca de la instalación. 1 Altavoces (Accesorios opcionales) Rojo Negro Inserte el núcleo de alambre tensado a la vez que presiona la palanca. 2 Rojo Terminal de altavoz (L) Negro Devuelva la palanca a su lugar.
Conexiones Conexión al equipo de vídeo PC IN: Terminal de entrada de PC Conecte al terminal de vídeo del PC o equipo con la salida Y, PB (CB) y PR (CR) (vea la página 11) SERIAL: Control de la pantalla de plasma a través de una conexión a PC (vea la página 12) SLOT:Ranura de inserción de la tarjeta de terminales (accesorios opcionales) (vea la página 4) Nota: La ranura del lado derecho es para la tarjeta de terminales de 2 ranuras de ancho.
Conexiones Conexión HDMI [Asignación de los contactos y nombre de las señales] N° patilla Nombre de la señal N° patilla 1 Datos 2 + de T.M.D.S. 11 Blindaje del reloj de T.M.D.S. 12 Reloj - de T.M.D.S. 13 CEC 14 Reservado (N.C. en el dispositivo) 9 Datos 2 de T.M.D.S. con blindaje Datos 2 - de T.M.D.S. Datos 1 + de T.M.D.S. Datos 1 de T.M.D.S. con blindaje Datos 1 - de T.M.D.S. Datos 0 + de T.M.D.S. Datos 0 de T.M.D.S. con blindaje Datos 0 - de T.M.D.S. 10 Reloj + de T.M.D.S.
Conexiones Conexión de las terminales de entrada PC (Hembra) Ordenador Audio Miniclavija estéreo (M3) Conecte un cable que coincida con la terminal de salida de audio en la computadora.
Conexiones Conexión de las terminales SERIAL La terminal SERIAL se utiliza cuando la pantalla de plasma se controla mediante una ordenador. (Macho) Ordenador 9 5 Cable recto RS-232C 8 4 7 3 6 2 1 Disposición de contactos para la terminal SERIAL (Hembra) D-sub 9 patillas Notas: • Utilice un cable recto RS-232C para conectar el ordenador a la pantalla de plasma. • Los ordenadores mostrados sólo sirven como ejemplo.
Encendido/apagado de la alimentación Conexión de la clavija del cable de alimentación de CA a la pantalla de plasma. Conexión de la clavija a una toma de corriente. Notas: • Los tipos de clavijas cambian según los países. La clavija de alimentación mostrada a la derecha puede, por lo tanto, no ser la misma que se encuentra en su aparato. • Cuando desconecte el cable de alimentación de CA, asegúrese absolutamente de desconectar primero la clavija del cable de alimentación de CA de la toma de corriente.
Encendido/apagado de la alimentación Cuando encienda por primera vez la unidad Cuando encienda la unidad por primera vez se visualizará la pantalla siguiente. Seleccione los elementos con el mando a distancia. Los botones de la unidad no sirven. Idioma de OSD Idioma de OSD English (UK) 1 Seleccione el idioma. 2 Ajuste. Deutsch Français Italiano Español ENGLISH (US) Seleccionar Ajustar Puesta de HORA ACTUAL 1 Seleccione “Día de la semana” o “HORA ACTUAL”.
Selección de la señal de entrada Presione para seleccionar la señal de entrada que va a reproducirse desde el equipo que se ha conectado a la pantalla de plasma. Las señales de entrada cambiarán de la forma siguiente: PC VIDEO COMPONENT* HDMI DVI PC: Terminal de entrada de PC en PC IN. VIDEO: Terminal de entrada de vídeo en AV IN (VIDEO). COMPONENT*: Terminal de entrada componente o RGB en COMPONENT/ RGB IN. HDMI: Terminal de entrada de HDMI en AV IN (HDMI). DVI: Terminal de entrada DVI en DVI-D IN.
Controles básicos Unidad principal Sensor de control remoto INPUT MENU -/ Interruptor principal Piloto de encendido Se enciende el piloto de funcionamiento. • Desconectado .. El indicador está apagado (La unidad consume algo de energía siempre que el cable de alimentación se mantiene conectado a la toma de corriente.) • Espera .......... Rojo Naranja (Cuando “Slot power” se ha ajustado en “On”.
Controles básicos Transmisor del mando a distancia Tecla de ACTION Presiónelo para seleccionar y hacer ajustes. Tecla ASPECT Presione para ajustar el aspecto. (vea la página 18) Tecla de espera (Encendido/Apagado) La pantalla de plasma debe conectarse primero en el tomacorriente y con el interruptor principal (vea la página 13). Pulse este botón para encender la pantalla de plasma estando ésta en el modo de espera. Pulse de nuevo el botón para apagar la pantalla de plasma y ponerla en el modo de espera.
Controles de ASPECTO La pantalla de plasma le permite disfrutar viendo la imagen en su tamaño máximo, incluyendo las imágenes en el formato de cine. Nota: Tenga en cuenta que si pone la pantalla en un lugar público con fi nes comerciales o para mostrar imágenes al público y luego utiliza la función de selección del modo de aspecto para reducir o aumentar las imágenes, usted podrá estar violando las leyes de protección de los derechos de autor.
Zoom digital Esto muestra una parte designada de la imagen visualizada que ha sido aumentada. 1 Visualice la guía de operaciones. Salir Pulse para tener acceso al zoom digital. La guía de operaciones se visualizará. 1 Durante el empleo del zoom digital sólo se podrán utilizar los botones siguientes. [Transmisor] Botón OFF TIMER [Unidad] Botón VOL INPUT MENU -/ VOL +/ ENTER/ Botón MUTE Botón VOL Botón POSICIÓN / ACTION 2 Seleccione el área de la imagen que va a ampliar.
Indicaciones en pantalla Transmisor del mando a distancia la pantalla de 1 Visualice menú. Pulse varias veces. MENU Pulse para seleccionar. (Ejemplo: Menú “Imagen”) 2 Seleccione el elemento. Cada vez que se pulsa el botón MENU, la pantalla de menú se conmuta. Visión normal Imagen Configuración Sonido Pos. /Tamaño Seleccione. Imagen Normalizar Unidad principal Seleccione. Pulse. Normal Modo de Imagen Contraste Brillo Color Matiz Nitidez Temp.
Indicaciones en pantalla Idea general Nota: El menú que no se puede ajustar aparece en gris. El menú ajustable se puede cambiar dependiendo del ajuste de la señal, la entrada y el menú. Pos./Tamaño Normalizar Config. Auto Configuración Normal Pos. horizontal Tamaño horizontal Posición vertical Tamaño vertical Reloj Fase de reloj Posición fijada Sobreexploración 0 0 0 0 0 0 0 Apagado Página 22, 23 1/2 Señal Protec.
Ajuste de Pos. /Tamaño 1 Pulse para visualizar el menú Pos. /Tamaño. 2 Presione para seleccionar el menú para ajustar. 3 Pulse para ajustar el menú. 4 Pos./Tamaño Normalizar Config. Auto Normal Pos. horizontal Tamaño horizontal Posición vertical Tamaño vertical Reloj Fase de reloj Posición fijada Sobreexploración Presione para salir del modo de ajuste. 0 0 0 0 0 0 0 Apagado Notas: Los elementos que no se pueden ajustar se muestran en color gris.
Ajuste de Pos. /Tamaño Notas: • Si la frecuencia del reloj es 108 MHz o mayor no se puede hacer Reloj o Fase de reloj. • Cuando la entrada de señal de RGB es digital, Reloj y Fase de reloj no pueden aplicarse. • La Config. Auto puede que no funcione cuando se introduce una imagen recortada u oscura. En tal caso, cambie a una imagen más iluminada con bordes y en la que otros objetos se muestren claramente y vuelva a intentar la Config. Auto.
Ajuste de imagen 1 Presione para mostrar la pantalla de menú “Imagen”. 2 Seleccione para ajustar cada elemento. Presione para seleccionar el menú para ajustar. Seleccione el nivel deseado mirando a la imagen de detrás del menú. Nota: El menú que no se puede ajustar aparece en gris. El menú ajustable se puede cambiar dependiendo del ajuste de la señal, la entrada y el menú. Imagen Normalizar Presione la tecla “ ” o “ ” para cambiar entre los modos.
Ajuste de imagen Elemento Contraste Brillo Color Matiz Nitidez Efecto Menos Ajustes Selecciona el brillo y la densidad apropiados para la sala. Más Ajuste para ver fácilmente imágenes oscuras como, por ejemplo, escenas Más oscuro Más brillante nocturnas o cabello negro. Ajuste para un color más ligero. Menos Más Rojizo Verdoso Menos Más Ajuste para un color de piel más lindo. Muestra una imagen nítida.
Ajuste del sonido 1 Normalizar 2 1/2 Sonido Pulse para mostrar el menú Sonido. Seleccione para ajustar cada elemento. Presione para seleccionar el menú para ajustar. Normal Modo de sonido Graves Agudos Balance Normal 0 0 0 Seleccione el nivel deseado escuchando el sonido. 3 Presione para salir del modo de ajuste. Elemento Modo de sonido Detalles Normal: Emite el sonido original. Dinámico: Acentúa el sonido agudo. Graves Ajusta los sonidos bajos. Agudos Ajusta el nivel de sonido.
Puesta de HORA ACTUAL / TEMPORIZADOR ajuste El temporizador puede encender o apagar la pantalla de plasma. Antes de intentar ajustar el temporizador, confirme HORA ACTUAL y haga el ajuste necesario. Luego ajuste el Hora de ENCENDIDO / Hora de APAGADO. 1 Pulse para visualizar la pantalla de menú Configuración. 2 Presione para seleccionar TEMPORIZADOR ajuste o Puesta de HORA ACTUAL. Presione para visualizar la pantalla TEMPORIZADOR ajuste o la pantalla Puesta de HORA ACTUAL.
Protec. pantalla (Para impedir la retención de imagen) No visualice una imagen fija, especialmente en el modo 4:3, para cualquier longitud del tiempo. Si la pantalla tiene que estar encendida deberá utilizarse Protec. pantalla. 1 2 Pulse para visualizar la pantalla de menú Configuración. Pulse para seleccionar Protec. pantalla. Pulse para seleccionar la pantalla Protec. pantalla. 3 Selección de función Pulse para seleccionar función. Pulse para seleccionar la función deseada.
Protec. pantalla (Para impedir la retención de imagen) Establecimiento del tiempo de activación de Protec. pantalla Después de seleccionar Designación de tiempo, Intervalo o Espera tras prot. pant., el TEMPORIZADOR ajuste pertinente quedará disponible para la selección y podrá establecerse Tiempo de operación. (El tiempo no se puede establecer cuando “Modo” está en “Encendido” o en “Apagado”.) Pulse para seleccionar Hora de inicio/Hora de finalización (Cuando se selecciona Designación de tiempo).
Reduce la retención de imagen Ajustes de duración extendida Los siguientes ajustes se utilizan para reducir la retención de la imagen: Configuración 1/2 Señal Protec.
Reduce la retención de imagen Protector NANODRIFT Mueve la posición de visualización de la pantalla ligeramente para reducir la retención de imagen en el panel de la pantalla. Apagado: El Protector NANODRIFT no funciona. Mín. - Máx.: El Protector NANODRIFT funciona. La posición de visualización de la pantalla se mueve en intervalos de tiempo determinados. Puede definir el rango de movimiento de la pantalla. Como resultado de esta operación puede parecer que falte parte de la pantalla.
Reduce la retención de imagen Ajustes personalizados Ajuste el menú individual de “Reducción de la retención de la imagen”. 1 Si un menú está bloqueado, aparecerá en gris y no se podrá cambiar. “Modo de Imagen” e “Contraste” no se podrán cambiar en el menú “Imagen” y se marcarán con un icono que indica el estado bloqueado. Seleccione “Ajustes personalizados”.
Reducción de consumo de energía • Ahorro de consumo: Cuando se activa esta función, el nivel de luminosidad de la pantalla de plasma se suprime para reducir el consumo de energía. • Ahorro en reposo: Cuando se activa esta función, el consumo de energía del microprocesador se reduce durante el modo de alimentación en espera (vea la página 13, 16, 17), por lo que también se reduce el consumo de energía del aparato en el modo de espera.
Personalización de las etiquetas de entrada Esta función puede cambiar el nombre visualizado para la señal de entrada. (vea la página 15) 1 2 3 Configuración Pulse para visualizar la pantalla de menú Configuración. Presione para seleccionar Etiqueta de entrada. Pulse para visualizar la pantalla de menú Etiqueta de entrada. Presione para seleccionar la entrada de imagen. Presione para cambiar la etiqueta de entrada. Señal Protec.
Selección del idioma del menú en pantalla 1 2 Presione para mostrar la pantalla “Configuración”. Presione para seleccionar “Idioma de OSD”. Presione para seleccionar su idioma preferido. Idiomas seleccionables Configuración English(UK) Deutsch Français Italiano Español ENGLISH(US) .......(Chino) .......(Japonés) Русский .......(Ruso) 1/2 Señal Protec.
Preparación para MULTI DISPLAY Alineando las pantallas de plasma en grupos, por ejemplo, como se ilustra más abajo, se puede mostrar una imagen ampliada en todas las pantallas juntas. Para este modo de operación, cada pantalla de plasma tiene que ser preparada con un número de visualización para determinar su ubicación. (Ejemplo) Grupo de 4 (2 × 2) Grupo de 9 (3 × 3) Grupo de 16 (4 × 4) Grupo de 25 (5 × 5) Cómo preparar la MULTI DISPLAY 1 Pulse para visualizar la pantalla de menú Configuración.
Preparación para MULTI DISPLAY Elemento Detalles Seleccione “Apagado” ou “Encendido”. Sincronización de AI El brillo depende de cada configuración de la pantalla. Iguala el brillo de todas las pantallas. Apagado Encendido Notas: • Si pone Sincronización de AI en Encendido, los menús siguientes no estarán disponibles y estas configuraciones se fijarán en los valores iniciales.
Configuración para las señales de entrada Selección de entrada de señal componente/RGB Haga la selección que concuerde con las señales procedentes de la fuente conectada a los terminales de entrada de señal Componente / RGB o PC. Señales Y, PB, PR “Componente” Señales RGB “RGB” 1 2 3 Configuración Presione para indicar la pantalla del menú “Configuración”. Presione para seleccionar “Seleccione entrada componente/RGB”. Pulse para seleccionar la señal de entrada deseada. RGB Componente 1/2 Señal Protec.
Configuración para las señales de entrada Menú Señal Nota: El menú de configuración “Señal” visualiza una condición de configuración diferente para cada señal de entrada. 1 2 Configuración Presione para visualizar la pantalla de menú Configuración. Presione para seleccionar “Señal”. Señal Protec.
Configuración para las señales de entrada Sistema de color Seleccione la señal en el menú “Configuración” durante la señal de entrada de vídeo (S Vídeo). (Se muestra la pantalla de menú “Señal [AV]”.) Presione para seleccionar “Sistema de color” [ AV ] Señal Presione para seleccionar cada función. F.
Configuración para las señales de entrada Reducción de ruido Establece juntas las tres funciones NR (reducción de ruido) siguientes. Reducción ruído Imagen, Reducción ruído mosquito, Reducción ruído bloques Presione para seleccionar “Reducción de ruido”. ( Reducción de ruido ) ( Reducción de ruido ) Apagado Presione para seleccionar “Apagado”, “Mín.”, “Med.”, “Máx.”, “Avanzada”. Reduc. ruído avanzada Establece por separado las tres funciones NR. 1 Presione para seleccionar “Avanzada”.
Configuración para las señales de entrada Sincronización Esta función sólo se activa durante la entrada de señal a través del terminal PC IN. Seleccione Señal desde el menú “Configuración” durante la señal de entrada RGB o Componente. Presione para seleccionar “Sincro”. Presione para ajustar.
Ajustes de Options (Opciones) 1 Pulse para visualizar el menú “Configuración”. Onscreen display Initial input Initial VOL level Maximum VOL level Input lock Button lock Remocon User level Pulse durante al menos 3 segundos. Pulse para seleccionar “Options”. 3 Options Shipping Pulse para visualizar el menú “Options”. Pulse y seleccione su menú preferido. 4 1/3 Weekly Command Timer Audio input select Pulse para seleccionar “Idioma de OSD”.
Ajustes de Options (Opciones) Elemento Inupt lock Ajustes Bloquea el funcionamiento del interruptor de entrada. PC SLOT INPUT*1 VIDEO COMPONENT*2 HDMI DVI Off *1 Se muestra “SLOT INPUT” cuando se instala una tarjeta de terminales opcional. Cuando se instala una tarjeta de terminales con entrada dual, se muestran “SLOT INPUT A” y “SLOT INPUT B”. *2 “COMPONENT” se puede mostrar como “RGB” según del ajuste de “Seleccione entrada componente/ RGB”.
Ajustes de Options (Opciones) Elemento Ajustes Studio W/B Off (Apagado): Anula todas las configuraciones ajustadas. On (Encendido): Configura la temperatura del color para un estudio de TV. Nota: Sólo es válido cuando “Cálido” se ajusta como “Temp. de color” en el menú Imagen. Studio Gain Aumenta el contraste para ver mejor cuando una parte de la imagen está demasiado clara para verla. Off: Desactiva “Studio Gain” (ganancia de estudio). On: Activa “Studio Gain” (ganancia de estudio).
Ajustes de Options (Opciones) Weekly Command Timer (Temporizador de comando semanal) Poniendo la hora y el comando, usted puede establecer la programación con temporizador para 7 días. Nota: Antes de ajustar Weekly Command Timer, ajuste Puesta de HORA ACTUAL. (vea la página 27) 1 Pulse para seleccionar Function. Options Pulse para seleccionar “On”.
Ajustes de Options (Opciones) 6 Pulse para seleccionar Command No. Pulse para seleccionar un número de comando. Pantalla de ajuste de comandos Weekly Command Timer Program 1 Command No Time Command 7 Pulse para seleccionar Time / Command. 02 10:30 IMS:SL1 Weekly Command Timer 1 Program Pulse para ajustar cada elemento. 02 Command No Time: Ponga la hora para ejecutar un programa de comandos. 10:30 Time IMS:SL1 Command Pulsando una vez el botón “ ” o “ ” “Time” cambia 1 minuto.
Ajustes de Options (Opciones) Audio input select (Selección de entrada de audio) Configura el sonido cuando se selecciona una entrada de imagen. Options 1/3 Weekly Command Timer Audio input select Onscreen display On Presione la tecla ACTION ( ) Audio input select Presione para seleccionar la entrada de imagen. Presione para seleccionar la entrada de audio.
Localización de averías Antes de acudir al servicio técnico, determine los síntomas y haga algunas verificaciones sencillas como se indica a continuación. Síntomas Imagen Verificaciones Sonido Interferencia Sonido con ruidos Aparatos electrodomésticos Coches/motocicletas Luces fluorescentes Imagen normal No hay sonido Volumen (Verifique si no se ha activado la función de silenciamiento en el control remoto.
Lista de modos de aspecto Modo de aspecto All Aspect: Ajuste de fábrica On All Aspect: Off 16:9 14:9 16:9 Preciso – Las imágenes con una relación de aspecto de 4:3 entre las señales con una relación de aspecto de 16:9 se amplían horizontalmente para que la distorsión de la imagen se minimice. Los bordes derecho e izquierdo de las imágenes se cortan. La visualización de las áreas alrededor de los bordes derecho e izquierdo de la pantalla se amplia ligeramente.
Señales de entrada aplicables * asterisco: Señal de entrada aplicables 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 Nombre de la señal Frecuencia horizontal (kHz) Frecuencia vertical (Hz) 525 (480) / 60i 525 (480) / 60p 625 (575) / 50i 625 (576) / 50i 625 (575) / 50p 625 (576) / 50p 750 (720) / 60p 750 (720) / 50p 1.125 (1.080) / 60p 1.125 (1.080) / 60i 1.125 (1.080) / 50p 1.125 (1.080) / 50i 1.125 (1.
Señales de entrada aplicables Entrada Video (VIDEO) Nombre de la señal 1 2 3 4 5 NTSC PAL PAL60 SECAM NTSC modificado Frecuencia horizontal (kHz) 15,73 15,63 15,73 15,63 15,73 Frecuencia vertical (Hz) 59,94 50,00 59,94 50,00 59,94 Estado de transporte Esta función permite restablecer la unidad a los valores de fábrica. 1 2 Presione para mostrar la pantalla “Configuración”. Pulse para seleccionar “Idioma de OSD”. Pulse durante al menos 3 segundos. 3 Pulse para seleccionar “Shipping”.
Lista de comandos de Weekly Command Timer (Temporizador de comando semanal) N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Comando AAC:MENCLR∗1 AAC:MENDYN AAC:MENSTD AAC:SURMON∗1 AAC:SUROFF∗1 AMT:0 AMT:1 ASO:M∗1 ASO:S∗1 AVL:00 AVL:10 AVL:20 AVL:30 AVL:40 AVL:50 AVL:60 DAM:FULL DAM:JUST DAM:NORM − DAM:ZOOM DWA:OFF∗1 DWA:OVL1∗1 DWA:OVL2∗1 DWA:OVL3∗1 DWA:OVL4∗1 DWA:OVL5∗1 DWA:OVL6∗1 29 DWA:OVLOF∗1 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 5
Especificaciones Fuente de alimentación Fuente de consumo Máximo Estado de espera Estado de corriente desconectada Plasma Display panel Tamaño de pantalla (Número de pixeles) TH-42PH20ER 220 - 240 V CA, 50/60 Hz 275 W Ahorro desactivado 1,1 W, Ahorro activado 0,6 W 0,3 W Tipo CA con método directo 42 pulg., relación de aspecto de 16:9 921 mm (An.) × 518 mm (Al.) × 1.057 mm (diagonal) 786.432 (1.024 (An.) × 768 (Al.)) [3.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.