Modellnummer TH-42PF30ER TH-50PF30ER Bruksanvisning Högdefinitions plasmaskärm Svenska Läs noga denna bruksanvisning innan apparaten tas i bruk och bevara den för framtida referens.
Bästa Panasonic-vän Välkommen till Panasonic-familjen. Vi hoppas att du skall få många års nöje med din nya plasmaskärm. För att få ut mesta möjliga av monitorn, skall du läsa ignom bruksanvisningen innan du börjar manövrera monitorn och därefter spara den för framtida bruk. Spara också kvittot från affären och skriv upp monitorns modellnummer samt serienummer i utrymmet på bruksanvisningens baksida. Besök Panasonics website vid http://panasonic.net Innehåll Viktiga säkerhetsföreskrifter ..................
Viktiga säkerhetsföreskrifter VARNING 1) Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra att den skadas, vilket kan resultera i brand eller stötar. Placera inte vätskebehållare (blomvaser, koppar, smink el. dyl.) ovanpå anläggningen (och ej heller på hyllor el.dyl. ovanför.) Placera inga öppna flamkällor som till exempel tända ljus på/ovanför enheten. 2) För att förhindra elstötar skall du inte ta bort monitorhöljet. Det finns inga invändiga delar du själv kan reparera.
Säkerhetsföreskrifter VARNING Iordningsställande Den Plasmaskärm skall endast användas i kombination med följande tillbehör som köpes separat. Om du använder monitorn tillsammans med andra tillbehör som köpes separat, kan den bli instabilt installerad och då personskador uppstå. (Samtliga nedanstående tillbehör tillverkas av Panasonic Corporation.) • Högtalare.............................................................. TY-SP42P8W-K (för TH-42PF30ER), TY-SP50P8W-K (för TH-50PF30ER) • Bottenplatta .........
Säkerhetsföreskrifter Vid användning av den plasmaskärm Den plasmaskärm är konstruerad för att drivas med växelström 220-240 V, 50/60 Hz. Täck inte över ventilationshålen. • Om du gör det kan den plasmaskärm överhettas, vilket kan leda till brand eller andra skador på monitorn. Stick inte in några främmande föremål i den plasmaskärm.
Säkerhetsföreskrifter OBSERVERA Vid användning av den plasmaskärm Sätt inte dina händer, ansiktet eller några föremål nära den plasmaskärm ventilationsöppningar. • Upphettad luft strömmar ut från ventilationshålen och den plasmaskärm ovansida blir het. Sätt inte dina händer, ansiktet eller värmekänsliga föremål nära denna öppning. Annars kan resultatet bli brännskador eller deformering. Var noga med att lossa alla kablar innan den plasmaskärm skall flyttas.
Säkerhetsföreskrifter Säkerhetsanvisningar för 3D VARNING Små delar 3D-glasögon innehåller små delar (batteri och särskilt band, o.s.v.) och måste hållas utom räckhåll för små barn för att undvika att de sväljer delarna. Demontering 3D-glasögonen får inte demonteras eller modifieras. Litiumbatteri Batterier får inte exponeras för kraftig värme som solsken, eld eller liknande. OBSERVERA Läs dessa instruktioner noggrant för att se på 3D-bilder på ett säkert och bekvämt sätt.
Säkerhetsföreskrifter Visa 3D-innehåll Material för 3D-visning omfattar kommersiellt tillgängliga Blu-ray-skivor, 3D-sändningar osv. När du förbereder ditt eget 3D-material, se till att det produceras på rätt sätt. Använd inte 3D-glasögonen om du är överkänslig mot ljus, har hjärtproblem eller andra medicinska tillstånd. Sluta använda 3D-glasögonen omedelbart om du känner dig trött, om du mår illa eller om du upplever någon annan obehaglig känsla. Ta en lämplig paus när du har sett en 3D-film.
Tillbehör Medföljande tillbehör Kontrollera att du har de tillbehör som visas Bruksanvisning CD-ROM (Användningsinstruktioner) Nätkabel Fjärrkontroll N2QAYB000535 Klämma × 1 TMME289 Batterier för fjärrkontrollen (R6 (UM3) storlek × 2) Ferritkärna × 2 J0KG00000014 Använd ferritkärnor I enlighet med EMCstandarden. (se sidan 60) Fjärrkontrollens batterier Två batterier av storlek R6 krävs. 1. Drag tillbaka och håll haken, och öppna sedan batterilocket. 2.
Anslutningar Högtalaranslutning Använd endast de högtalare som specifikt anges som extra tillbehör. Se högtalarnas bruksanvisning för detaljer om hur de ska monteras. 1 Högtalare (Extra tillbehör) Röd Svart Sätt i kabeln medan du trycker på spaken. 2 Röd Högtalaruttag (L) Högtalaruttag (R) Anslutning av nätkabeln (se sidan 15) Svart Släpp upp spaken. Nätsladd och fästband, kabelfästen Att fästa nätkabeln Dra ur elsladden Sätt i elsladden i skärmen. Stick i elsladden tills det klickar. Anm.
Anslutningar Anslutning till videoutrustning 3D IR TRANSMITTER: Anslut sändaren för 3D IRSÄNDARE (extra tillbehör). SERIAL: Kontrollera plasmaskärmen genom att ansluta till PC (se sidan 14) SLOT: Terminalkort (valbara tillbehör) ingångsöppning (se sidan 4) Anm. Uttaget på höger sida är för terminalkort med en bredd på 2-öppningar. Terminalkortet med en bredd på 1-öppning fungerar inte när det installeras i uttaget på höger sida. LAN: Anslut till ett nätverk för att kontrollera enheten.
Anslutningar HDMI-anslutning [Uppgift för stift och signalnamn.] Signalnamn Stift nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Stift nr. T.M.D.S Data2+ 11 T.M.D.S Data2 skärm T.M.D.S Data2T.M.D.S Data1+ T.M.D.S Data1 skärm T.M.D.S Data1T.M.D.S Data0+ T.M.D.S Data0 skärm T.M.D.S Data0T.M.D.S Klocka+ Signalnamn T.M.D.S Klocka skärm 12 T.M.D.S Klocka- 13 CEC 14 Reserverad (N.C. på enhet) 15 16 SCL SDA 17 DDC/CEC jord 18 19 +5V Ström Hot Plug-avkänning 19 18 3 1 HDMI-kabel 4 2 HDMI AV OUT DVD-spelare Anm.
Anslutningar Anslutning till PC-ingångar (Honuttag) Delad med DVI-D IN. Persondator Audio Stereominiuttag (M3) Anslut en ledning med en kontakt som passar för persondatorns ljudutgång. Omvandlingsadapter (om en sådan behövs) RGB PC-ledning 15-stifts mini D-sub (Hankontakt) Anm. • För de typiska sorters PC-insignaler som beskrivs i insignallistan (se sidan 67) finns det redan justerade värden lagrade för t.ex. standardbildpositioner och storlekar.
Anslutningar Anslutning till SERIAL-uttagen SERIAL-uttaget används när plasmaskärmen styrs av en persondator. Anm. Använd en seriell kontroll för denna enhet genom att ställa in “Control I/F Select” i menyn “Network Setup” på “RS-232C”. (se sidan 52) (Hankontakt) Persondator 9 5 RS-232C Rak kabel 8 4 7 3 6 2 1 Stiftlayout för datorns SERIAL port (Honuttag) 9-stifts D-sub Anm. • Använd den raka RS-232C-kabeln för att ansluta datorn till plasmaskärmen. • Datorerna på bilderna utgör enbart exempel.
Att slå strömmen på / av Anslut nätkabeln till plasmaskärmen. Anslutning till ett vägguttag Anm. • Formen på nätkontakten kan variera mellan olika länder. Den typ som visas till höger är kanske inte typen som medföljer din apparat. • Se absolut till att du drar ur nätkabeln ur vägguttaget först när du ska koppla ur nätkabeln. INPUT MENU -/ VOL +/ ENTER/ Tryck in strömbrytaren på plasmaskärmen för att slå på den.
Att slå strömmen på/av När enheten sätts på för första gången Följande skärm visas när enheten sätts på för första gången. Välj punkterna med fjärrkontrollen. Knapparna på enheten kan inte användas. OSD Language English (UK) Deutsch OSD Language (bildskärmsspråk) Français Italiano 1 Välj språk. Español ENGLISH (US) 2 Ställ in. Select Set PRESENT TIME Setup (inställning av aktuell tid) 1 Välj “DAY” eller “PRESENT TIME”. PRESENT TIME Setup 2 Ställ in “DAY” eller “PRESENT TIME”.
Varningsmeddelande när enheten slås på Följande meddelande kan visas enheten slås på: 3D säkerhetsåtgärder When 3D images will be viewed by unspecified number of people or used for commercial applications, someone in authority should convey the following precautions. These precautions should be followed in the home as well. 3D Viewing/ 3D Content/ Viewing distance/ 3D Eyewear recommendations - To enjoy 3D images safely and comfortably, please read the Operating Instructions fully.
Grundmanövrering Huvudenhet Fjärrkontrollsensor Justering av ljudnivån Volym upp “+” ned “–” När menyskärmen visas: “+”: tryck för att flytta markören uppåt “–”: tryck för att flytta markören nedåt (se sidan 24) INPUT MENU -/ Huvud-strömbrytare Driftindikator Driftindikatorn tänds. • Avstängd-OFF... Indikatorn släckt (Enheten förbrukar en viss mängd ström så länge nätkabeln är ansluten till ett vägguttag.) • Standby ........ Röd Orange (När “Slot power” är inställt på “On”.
Grundmanövrering Fjärrkontroll Verkställningsknapp (ACTION) Tryck på denna för att utföra val och justeringar. Bildformatknapp (ASPECT) Tryck på denna för att visa menyn ASPECT. (se sidan 20) Strömbrytare Plasmaskärmen måste först anslutas till ett vägguttag och därefter skall strömbrytaren tryckas in (se sidan 15). Tryck på den här knappen för att sätta på plasmaskärmen från beredskapsläget. Tryck på knappen igen för att stänga av plasmaskärmen och låta den övergå till beredskapsläget. POS.
Reglering av bildformat (ASPECT) Denna plasmaskärm gör det möjligt att avnjuta bilden i dess maximala storlek, inklusive det breda format som förekommer på en bioduk. Anm. Observera att om du placerar plasmaskärmen på en allmän plats för kommersiellt bruk eller allmän visning och sedan använder funktionen för val av bildformat för att krympa eller förstora bilden, kan det hända att detta strider mot upphovsrättslagen.
Digital Zoom Detta uppvisar en förstoring av den utsedda delen av bilden som visas. 1 Visa driftsguiden. Exit Håll intryckt i två sekunder. Driftsguiden visas. 1 Vid användning av digital zoom kan endast följande knappar användas. [Fjärrkontroll] Knapp för avslagstimer (OFF TIMER) [Enheten] Volymreglage (VOL.) INPUT MENU -/ VOL +/ ENTER/ Dämpningsknapp (MUTE) Volymreglage (VOL.) Positionsknappar (POSITION) / Verkställningsknapp (ACTION) 2 Välj området på bilden som ska förstoras.
Visa 3D-bilder Du kan uppleva 3D-bilder med innehåll eller program som är kompatibla med 3D-effekten genom att använda 3D-glasögon (tilläggsutrustning). Anm. Du behöver 3D IR-SÄNDAREN (tillbehör) och 3D-glasögonen (tillbehör) för att visa 3D-bilder på denna skärm. Mer information finns i instruktionsböckerna för 3D IR-SÄNDAREN och 3D-glasögonen. Displayen stöder 3D-formaten “Frame Sequential*1”, “Side by Side*2”, “Top and Bottom*3” och “Simultaneous*4”.
Visa 3D-bilder Felsökning av 3D-glasögon Symptom Kontrollera följande Det går inte att se 3D-bilder • Har 3D-glasögonen aktiverats? • Kontrollera att “3D Pictute Display” i “3D Settings” har ställts in på “3D”. (se sidan 35) • Vissa 3D-bildsignaler känns automatiskt igen som 3D-bilder. Ställ in “3D Picture Format” i “3D Settings” så att det matchar bildformatet. (se sidan 35) • Kontrollera att det inte finns några hinder mellan 3D IR-SÄNDAREN och 3D-glasögonen.
Menyvisningar på skärmen Fjärrkontroll Huvudenhet 1 Visa menyskärmen. Tryck flera gånger. MENU Tryck för att utföra valet. (Exempel: Menyn Picture) 2 Välj punkt. Vart tryck på MENU ändrar menyskärmen. Normal skärm Picture (Bild) Setup Sound (Ljud) Pos. /Size (Position/storlek) Välj. Välj. Picture Normalise Tryck.
Justera Pos./Size 1 Tryck för att visa menyn Pos./Size. 2 Tryck för att välja posten som ska justeras. 3 Tryck för att justera menyn. 4 Tryck för att lämna justeringsläget. Pos./Size Normalise Auto Setup Normal H-Pos H-Size V-Pos V-Size Dot Clock Clock Phase Clamp Position 1:1 Pixel Mode 0 0 0 0 0 0 0 Off Anm. Punkter som inte går att justera visas i grått. Vilka punkter som går att justera beror på insignalen och visningsläget. Anm.
Justera Pos./Size Anm. • Om dot clock-frekvensen på en analog signal är 162 MHz eler högre kan “Dot Clock” och “Clock Phase” inte korrigeras automatiskt. • Dot Clock och Clock Phase kan inte användas när digital signal matas in. • Auto Setup kanske inte fungerar när en beskuren eller mörk bild matas in. Växla i sådant fall till en ljus bild där sidramar och andra objekt visas tydligt och försök att använda Auto Setup igen. • Beroende på signalen kan feljustering förekomma efter Auto Setup.
Justera Pos./Size Clamp Position (Med insignalerna Component/PC) Justerar Clamp Position när svarta delar av bilden inte har några detaljer på grund av underexponering eller är gröntonade. Optimalt värde för justering av Clamp Position När svarta delar inte har några detaljer på grund av underexponering (mörkläggning) → Värde som orsakar minst mörkläggning är optimalt. När svarta delar är gröntonade → Värde som uppväger gröntoning utan att orsaka mörkläggning är optimalt.
Bildjustering 1 Tryck för att visa menyskärmen “Picture”. 2 Välj varje post som ska justeras. Tryck för att välja posten som ska justeras. Ställ in önskad nivå för den valda posten genom att betrakta bilden bakom menyn. Anm. Alternativ som inte kan väljas är gråtonade. Valbara alternativ beror av signal, ingång och menyinställning. Picture Normalise Normal Tryck på knappen “ ” eller “ ” för att växla mellan lägen.
Bildjustering Post Contrast (kontrast) Brightness (ljusstyrka) Colour (färg) Effekt Anm. • Det går att ändra nivån för varje post (Contrast, Brightness, Colour, Hue, Sharpness) för varje “Picture Mode”. • Inställningarna för “Normal”, “Dynamic”, “Cinema”, och “Monitor” memoreras separat för varje insignalläge. • Det uppstår ingen större skillnad när kontrasten höjs för en ljus bild eller sänks för en mörk bild. Justering Mindre Större Väljer lämplig ljusstyrka och ljustäthet för rummet ifråga.
Bildprofiler Upp till 8 kombinationer av bildjusteringsvärden (i Picture-menyn och Advanced settings) kan sparas i bildminnet som profiler och användas vid behov för att få önskad bildvisning.
Bildprofiler Spara profiler Följ dessa steg för att spara bildändringar som profiler. Anm. När inställningarna är låsta i “Extended life settings”, kan inga profiler sparas. 1 Ange bildkvalitet i Picture-menyn Advanced settings. (se sidan 29, 30) 2 I Picture-menyn väljer du “Memory save”. 3 5 1 välj Memory save Memory load Memory edit 2 öppna A N a n 0 ! _ Välj ett namn på den profil som inställningarna ska sparas som. 1 välj Memory save 1. [ 2. [ 3. [ 4.
Bildprofiler Ladda profiler Ladda profiler och använd dem för att justera bildinställningarna på följande sätt. Anm. • Laddade profiler är sorterade i ingångsordning i minnet. (se sidan 17) • När inställningarna är låsta i “Extended life settings”, kan inga profiler laddas. 1 I Picture-menyn väljer du “Memory load”. 1 välj Memory save Memory load Memory edit 2 Välj önskad profil. 1 välj Memory load 2 öppna 1. [ 2. [ 3. [ 4.
Ljudjustering 1 Normalise 2 Välj varje post som ska justeras. Tryck för att välja posten som ska justeras. Ställ in önskad nivå medan du lyssnar på ljudet. 3 1/2 Sound Tryck för att visa menyskärmen “Sound”. Normal Sound Mode Bass Mid Treble Balance Surround Normal 0 0 0 0 Off Tryck för att lämna justeringsläget. Post Sound Mode Bass Mid Treble Balance Surround Detaljer Normal: Avger det ursprungliga ljudet. Dynamic: Förstärker skarpt ljud. Clear: Försvagar röster. Justerar bastonerna.
PRESENT TIME Setup / Set up TIMER Timern kan slå plasmaskärmen på och av. Före inställning av timern ska du bekräfta den nuvarande tiden (PRESENT TIME) och justera vid behov. Ställ sedan in POWER ON Time / POWER OFF Time. 1 Tryck för att visa skärmen “Setup”. 2 Tryck för att välja Set up TIMER eller PRESENT TIME Setup. Tryck för att visa skärmen Set up TIMER eller PRESENT TIME Setup.
3D Inställningar För att titta på 3D-bilder måste du först justera och ställa in 3D-inställningarna. Anm. Ställ in dessa inställningar för varje ingång.
Skärmsläckare (För att förhindra bildkvarhållning) Uppvisa inte en stillbild under en längre period, speciellt i läget 4:3. En skärmsläckare bör användas om skärmen är påslagen i långa perioder. Setup 1 Tryck för att visa menyskärmen Setup. 3DSignal Settings Signal Screensaver Extended life settings Input label Component/RGB-in select Tryck för att välja Screensaver. 2 Tryck för att visa skärmsläckare.
Skärmsläckare (För att förhindra bildkvarhållning) Inställning av tid för skärmsläckaren Efter val av Time Designation, Interval eller Standby after SCR Saver blir aktuell Time Setup tillgänglig för val, och Operating Time kan då ställas in. (Tiden kan inte ställas in när “Mode” står på “On” eller “Off”.) Tryck för att välja Start Time / Finish Time (när Time Designation har valts). Tryck för att välja Periodic Time / Operating Time (när Interval har valts).
Minskar bildkvarhållning på skärmen Extended life settings Följande inställningar används för att minska bildkvarhållningen: Setup 1/2 Express settings Custom settings Reset 3D Settings Signal Screensaver Extended life settings Input label Component/RGB-in select Power save Standby save PC Power management DVI-D Power management No signal power off No activity power off OSD Language Extended life settings Ställ in på rekommenderat värde Ställ in individuellt Återställ till fabriksinställningarna Exten
Minskar bildkvarhållning på skärmen NANODRIFT Saver Flyttar visningspositionen för skärmen något för att minska bildkvarhållning i visningspanelen. Low–High: NANODRIFT Saver är aktiv. Skärmens visningsposition flyttar vid inställda tidsintervaller. Du kan ställa in skärmens rörelseintervall. Vissa delar av skärmen kan se ut att saknas när detta görs. Om du ändrar värdet visas en mask i intervallet där bilden saknas p.g.a. positionsrörelse.
Minskar bildkvarhållning på skärmen Custom settings Ställ in den enskilda “Bildkvarhållning”-menyn. 1 Välj “Custom settings”. Extended life settings Express settings Custom settings Reset 1 välj 2 öppna in varje meny på den rekommenderade 2 Ställ inställningen: När en meny är låst visas den i grått och kan inte ställas in. “Picture Mode” och “Contrast” kan inte längre ställas in i menyn “Picture” och alternativen märks med en ikon för att indikera att de är låsta.
Reducering av strömförbrukning • Power Save (strömbesparing): • Standby save (beredskapsbesparing): • PC Power management (strömhantering): • DVI-D Power management: • No signal power off: • No activity power off: Påslag av denna funktion reducerar strömförbrukning genom att sänka plasmaskärmens ljusstyrka. När denna funktion aktiveras reduceras strömförbrukning för mikrodatorn under strömberedskap (se sidan 15, 17, 18) så att effektförbrukningen i beredskapsläget minskas.
Anpassa ingångsetiketterna Den här funktionen kan ändra etikett för den ingångssignal som ska visas. (se sidan 17) 1 2 3 Setup Tryck för att visa Setup-menyn. Tryck för att välja Input label. Tryck för att visa Input label-skärmen. Tryck för att välja bildingång. Tryck för att ändra ingångsetikett.
Val av menyspråk på skärmen 1 2 Tryck för att visa skärmen “Setup”. Tryck för att välja “OSD Language”. Tryck för att välja önskat språk. Valbara språk Setup English(UK) Deutsch Français Italiano Español ENGLISH(US) .......(Kinesiska) .......(Japanska) Русский .......
Uppställning för multivisning Genom att linjera upp Plasmaskärms i grupper, till exempel som visas nedan, går det att visa en förstorad bild över alla skärmar. För att kunna utföra detta krävs det att varje plasmaskärm förses med ett skärmnummer som bestämmer dess placering. Anm. När Multi display används visas 3D-bilder som 2D-bilder.
Uppställning för multivisning Post Detaljer Välj “Off” eller “On”. Ljusstyrkan beror på inställningen för respektive skärm. Alla skärmarna ställs in på samma ljusstyrka. Off On AI-synkronisering Anm. • När AI-synchronization ställs in på On går följande menyer inte att använda och de inställningarna blir fast inställda på ursprungsinställningarna. Picture menu: Colour, Hue, Input level (Advanced settings) • Den här funktionen kan inte justeras under inmatning från VIDEO-ingång.
Inställningar för Portrait (Porträtt)-funktionen Bilden som matas in delas upp i tre delar och visas på en plasmaskärm som är ställd på högkant. Bilden förstoras 3 gånger och vrids 90 grader. (Exempel) Anm. • När porträttfunktionen används med skärmar vridna på höjden måste punkten “Display orientation” på “Setup”-menyn vara inställd på “Portrait” (se sidan 43). • När skärmen installeras veritkalt ska strömbrytaren vara riktad uppåt. • Under stående visning visas 3D-bilder som 2D-bilder.
Inställningar för Portrait (Porträtt)-funktionen 5 Viewing Area / Location (Visningsområde / Plats) Viewing Area: Används för att ställa in bilddelningssättet för Portrait (Porträtt)-funktionen. Location: Används för att vilken del av bilden som ska visas med Portrait (Porträtt)-funktionen. Tryck för att välja Viewing Area eller Location. Portrait Setup Tryck för att välja önskad funktion. Portrait Setup Seam hides video Viewing Area Location AI-synchronization Off Off 16 : 9 1 Off Anm.
Uppställning för insignaler Component / RGB-in select (Val av komponent/RGB-ingång) Välj för att anpassa signalerna från källan ansluten till komponent-/RGB- eller PC-ingångarna. Y, PB, PR -signalerna “Component” Signalerna RGB “RGB” 1 2 Tryck för att visa skärmen “Setup”. Tryck för att välja “Component/RGB-in select”. Tryck för att välja önskad ingångssignal. Component 3 RGB Tryck för att lämna justeringsläget.
Uppställning för insignaler Signalmeny Anm. Inställningsmenyn för “Signal” visar olika inställningsvillkor för varje insignal. 1 Setup 3D Settings Signal Screensaver Extended life settings Input label Component/RGB-in select Tryck för att visa skärmen “Setup”. Tryck för att välja “Signal”. 2 Power save Standby save PC Power management DVI-D Power management No signal power off No activity power off OSD Language Tryck för att visa skärmen “Signal”. Tryck för att välja posten som ska justeras.
Uppställning för insignaler • Sync (synkronisering) Den här funktionen fungerar endast vid inmatning från PC IN-ingången. Inställning av synkroniseringssignal för RGB Bekräfta att ingångssignalen är inställd till RGB-ingång (den här inställningen är endast giltig för RGB-ingångssignal). Auto: H- och V-sync eller synkroniserad signal väljs automatiskt. Vid två ingångar väljs H- och V-sync. on G: Använder en synksignal på signalen Video G, vilken inmatas frånkontakten G.
Uppställning för insignaler • Noise reduction (Brusreducering) Ställer in följande tre NR- (brusreducerings) funktioner tillsammans. P-NR, Mosquito NR, Block NR ( Tryck för att välja “Noise reduction”. ) Noise reduction Off Tryck för att välja “Off”, “Min”, “Mid”, “Max” eller “Advanced”. Advanced NR Ställer in de tre NR-funktionerna separat. 1 Tryck för att komma till “Advanced NR”. 2 Noise reduction Tryck för att välja “Advanced”. Tryck för att välja P-NR, Mosquito NR eller Block NR.
Network Setup Gör olika inställningar för att använda nätverksfunktionen. Setup MULTI DISPLAY Setup Portrait Setup Set up TIMER PRESENT TIME Setup Network Setup Display orientation 2/2 Inställningarna DHCP, IP address, Subnet mask och Gateway 1 Ställ in DHCP. När “Off” väljs kan IP address och andra inställningar ställas in manuellt. Landscape 2 Välj alternativ och tryck på 3 Ange en adress. IP address 192.168. I 0.
Justeringar alternativ Options 1 Tryck för att visa Inställningsmenyn. Tryck för att välja “OSD Language” (OSD-språk). 2 Tryck i mer än 3 sekunder. Tryck för att välja “Options” (Alternativ). 3 Options Shipping Tryck för att visa menyn Options. Tryck för att välja den meny som önskas. 4 Tryck för att justera menyn.
Justeringar alternativ Post Justering Input lock Låser funktionen växla inmatning. Off PC SLOT INPUT*1 VIDEO COMPONENT*2 HDMI DVI *1 “SLOT INPUT” visas när ett valbart terminalkort installeras. När ett terminalkort med dubbla ingångar installeras, visas “SLOT INPUT A” och “SLOT INPUT B”. *2 “COMPONENT” kan visas som “RGB” beroende på inställning för “Component/RGB-in select”. (se sidan 48). Anm. • Endast den justerade signalen visas (se sidan 17).
Justeringar alternativ Justering Post Studio W/B Studio Gain Slot power Power On Screen Delay Off: Nollställ alla justerade inställningar. On: Ställer in färgtemperatur för TV-studio. Anm. Detta gäller bara när punkten “White balance” är inställd på “Warm” på “Picture”-menyn. Höjer kontrasten så att det ska bli lättare att se när delar av bilden är för ljus för att se. Off: Stänger av “Studio Gain” (studioförstärkning). On: Sätter på “Studio Gain” (studioförstärkning). Anm.
Justeringar alternativ Post Justering Visa/dölj säkerhetsanvisningar för 3D ställs in vid uppstartning. On: Säkerhetsanvisningar för 3D visas vid varje uppstartning. Off: Säkerhetsanvisningar för 3D visas inte vid uppstartning. Vid växling från “On” till “Off” visas bekräftelseskärmen enligt nedan. Intryckning av “YES” växlar inställningen. 3D Safety Precautions 3D Safety Precautions If Off is selected, the 3D safety precautions will not be displayed when power is turned on.
Justeringar alternativ 5 Tryck för att välja ett kommandonummer. Tryck för att visa föregående / nästkommande kommandosidor (1-8) för det valda programmet. Tryck för att visa skärmen för inställning av kommando.
Justeringar alternativ Audio Input Select (Val av ljudingång) Ställ in ljudet när en bildingång har valts. Options 1/3 Weekly Command Timer Audio input select Touch Panel settings On Onscreen display Tryck på knappen ACTION ( ) Audio input select Tryck för att välja bildingång. Tryck för att välja ljudingång.
Justeringar alternativ Touch Panel settings (Inställningar vid användning av Touchpanel) Läget som begränsar användningen av NANODRIFT Saver (se sidan 39) när Touchpanelen används (som tillval) ställs in. Options 1/3 Weekly Command Timer Audio input select Touch Panel settings Tryck på knappen ACTION ( ) Ställ in “Touch Panel mode” på “On”.
Använda nätverksfunktionen Denna enhet har en nätverksfunktion som styr den nätverksanslutna displayen med din dator. Anm. Använd nätverksfunktionen genom att ställa in alla inställningar för “Network Setup” och ställa in “Control I/F Select” på “LAN”. (se sidan 52) När “LAN” är inställt, slås portströmmen (slot power) på och strömindikatorn lyser orange vid tillståndet för ström “Av” med fjärrkontrollen (väntläge) oavsett inställning för “Slot power”.
Använda nätverksfunktionen PJLink™-protokoll Enhetens nätverksfunktion uppfyller kraven för PJLink™ klass 1 och du kan styra följande åtgärder från datorn med protokollet PJLink™. • Displayinställningar • Displaystatusfrågor Kommandon med stöd Kommandon som styr enheten med protokollet PJLink™ visas i tabellen nedan.
Använda webbläsarkontroll Du kan använda en webbläsare för att kontrollera enheten och installera ett nätverk och ett lösenord. Innan du använder webbläsarkontroll För att använda webbläsarkontroll måste du ställa in enheten och datorn. Inställning av enheten Ställ in varje “Network Setup”-inställning och se till att “Control I/F Select” är inställt till “LAN”. (se sidan 52) Inställning av datorn Inaktivera proxyserverns inställningar och aktivera JavaScript.
Använda webbläsarkontroll Struktur på webbläsarkontrollens primära skärm Då du loggat in visas webbläsarkontrollens primära skärm. Meny Menyalternativ visas. Då du trycker på en knapp visas inställningsskärmen för varje alternativ. Alternativ BASIC CONTROL OPTION CONTROL NETWORK SETTING Detaljer BASIC CONTROL-skärmen visas. (se nedan) OPTION CONTROL-skärmen visas. (se nedan) Skärmen för Nätverksinställning visas. (se sidan 64) CHANGE PASSWORD Skärmen för Lösenordsinställning visas.
Använda webbläsarkontroll NETWORK SETTING (Skärm för nätverksinställning) Klicka på NETWORK SETTING från menyn. Flera olika inställningar för ett nätverk kan ställas in. Mer information om inställningsalternativ hittar du under Network Setup i Set up för enheten. (se sidan 52) Alternativ Anm. • För att använda en DHCP-server, se till att DHCPservern är igång. • Medan en DHCP-server används kan värden för IP-ADRESS, SUBNET MASK och GATEWAY inte anges.
Felsökning Innan du kallar på servicepersonal, ska du fastställa symptomen och utföra några enkla kontroller enligt nedanstående schema. Symptom Bild Ljud Bildstörningar Ljudstörningar Normal bild Inget ljud Kontrollera följande Elektrisk utrustning Bilar / motorcyklar Lysrörsbelysning Ljudnivån (Kontrollera om dämpningsfunktionen har aktiverats med fjärrkontrollen.
Lista över olika lägen för storleksförhållande Läge All Aspect: Fabriksinställning On All Aspect: Off 16:9 14:9 16:9 14:9 Just Just Just1 Just2 – 4:3 4:3 4:3 (1) 4:3 (2) – 4:3 Full 4:3 Full Zoom Zoom1 Zoom1 Zoom2 Zoom2 Zoom3 Zoom3 66 Bild förstorad skärm Beskrivning Bildvisningen fyller skärmen. För SD-signaler kommer bilder med storleksförhållandet 4:3 att visas förstorade horisontalt. Detta läge är lämpligt för anamorfiska bilder med storleksförhållandet 16:9.
Tillämpbara ingångssignaler *Markering: Gällande ingångssignalerl 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 Signalnamn Horisontell frekvens (kHz) Vertikal frekvens (Hz) 525 (480) / 60i 525 (480) / 60p 625 (575) / 50i 625 (576) / 50i 625 (575) / 50p 625 (576) / 50p 750 (720) / 60p 750 (720) / 50p 1.125 (1.080) / 60p 1.125 (1.080) / 60i 1.125 (1.080) / 50p 1.125 (1.080) / 50i 1.125 (1.
Tillämpbara ingångssignaler Video-ingång (VIDEO) Signalnamn 1 2 3 4 5 NTSC PAL PAL60 SECAM Modifierad NTSC Horisontell frekvens (kHz) 15,73 15,63 15,73 15,63 15,73 Vertikal frekvens (Hz) 59,94 50,00 59,94 50,00 59,94 Transporteringsvillkor Med denna funktion kan du återställa enheten till standardinställning. 1 2 Setup Tryck för att visa skärmen “Setup”. Tryck för att välja “OSD Language” (OSD-språk). Tryck i mer än 3 sekunder. 3 Tryck för att välja “Shipping”. Tryck för att visa menyn Shipping.
Kommandolista för Weekly Command Timer Nummer 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 Kommando AAC:MENCLR AAC:MENDYN AAC:MENSTD AAC:SURMON AAC:SUROFF AMT:0 AMT:1 − − AVL:00 AVL:10 AVL:20 AVL:30 AVL:40 AVL:50 AVL:60 DAM:FULL DAM:JUST DAM:NORM − DAM:ZOOM − − − − − − − − − − − − − − − − − IMS:SL1 IMS:S1A IMS:S1B IMS:VD1 IMS:YP1 IMS:HM1 IMS:DV1 IMS:PC1 − − − − − − − − O
Tekniska data Nätspänning Effektförbrukning Vanlig användning Förbrukning i beredskapsläge Avstängt läge Plasmaskärm Bildskärmens storlek (Antal buildpunkter) Omgivningsförhållanden Temperatur Luftfuktighet Signaler som kan användas Färgsystem Avsökningsformat Persondatorsignaler Anslutningsuttag LAN AV IN VIDEO AUDIO L-R HDMI COMPONENT/RGB IN Y/G PB/CB/B PR/CR/R AUDIO L-R DVI-D IN AUDIO PC IN TH-42PF30ER TH-50PF30ER Växelström 220 - 240 V, 50/60 Hz 365 W 445 W Besparing av 0,8 W, Besparing på 0,5 W Be
Information för användare om hopsamling och avfallshantering av gammalt material och använda batterier Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga hushållssopor. För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska man ta dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser och direktiven 2002/96/EC och 2006/66/EC.