® Manual de instrucciones PLASMA DISPLAY Pantalla panorámica de plasma progresiva – VOL + ENTER MENU INPUT POWE R / Y R - STANDB ON G POWER Número de modelo TH-37PWD6UX TH-42PWD6UX Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente este manual de instrucciones; y guárdelo para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire la cubierta ni el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado. El rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de que hay piezas en el interior del producto que si las tocan las personas éstas pueden recibir una descarga eléctrica.
Instrucciones de seguridad importantes 1) Lea estas instrucciones. Antes de utilizar el aparato deberán leerse todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento. 2) Conserve estas instrucciones. Las instrucciones de seguridad y funcionamiento deberán guardarse para consultarlas en el futuro en caso de ser necesario. 3) Preste atención a todas las advertencias. Deberán seguirse todas las advertencias, las adjuntas al aparato y las indicadas en el manual de instrucciones. 4) Siga todas las instrucciones.
Estimado cliente de Panasonic Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que pueda disfrutar durante muchos años con su nueva Pantalla de plasma. Para recibir el máximo beneficio de su aparato, lea estas instrucciones antes de hacer ajustes y guárdelas para consultarlas en el futuro. Guarde también el recibo y anote el número de modelo y número de serie de su aparato en el espacio de la cubierta posterior de este manual. Indice Instrucciones de seguridad importantes ....................
Aviso de seguridad importante Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Precauciones para su seguridad ADVERTENCIA Instalación No instale la pantalla de plasma sobre superficies inclinadas o poco estables. La pantalla de plasma puede caerse o darse vuelta. • No coloque objetos encima de la pantalla de plasma. Si se derrama agua en la pantalla de plasma o entran objetos extraños en su interior, se puede provocar un cortocircuito que causará fuego o descarga eléctrica. Si entran objetos extraños en el interior de la pantalla de plasma, consulte con su tienda local de Panasonic.
Precauciones para su seguridad PRECAUCION Esta la pantalla de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños. (Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. fabrica todos los accesorios siguientes.) • Altavoces ....................................................................... TY-SP37P5W-K (TH-37PWD6UX) TY-SP42P5W-K (TH-42PWD6UX) TY-ST05-K • Pedestal ......................
Accesorios Accesorios suministrados Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados Manual de instrucciones Transmisor del mando a distancia EUR646529 Pilas para el transmisor de mando a distancia (2 × tamaño AA) Cable de CA INPUT SURROUND VOL N R PICTURE MULTI PIP PICTURE POS.
Conexiones Cuando conecte los altavoces, asegúrese de utilizar solamente los altavoces opcionales recomendados. Consulte el manual de instalación de los altavoces para conocer detalles acerca de la instalación. Altavoces (Accesorios opcionales) 1 2 1 Terminales SPEAKERS (L) 2 Terminales SPEAKERS (R) Conexión del cable de alimentación de CA (vea la página 12) – Fijación del cable de alimentación de CA 1. Abra el fijador. 2. Inserte el cable de 3.
Conexiones Conexión de los terminales de entrada PC Ordenador AUDIO PC IN R - STANDBY G POWER ON INPUT MENU – VOL + ENTER Menos de 10 cm D sub 15 patillas RGB Cable PC Menos de 10 cm Audio Connect un cable que coincida con el terminal de salida de audio en la computadora 1 2 3 1 2 3 Notas: (1) Las señales de ordenador que pueden entrar son las que tienen una frecuencia de exploración horizontal de 15 a 110 kHz y una frecuencia de exploración vertical de 48 a 120 Hz.
Conexiones Conexión de los terminales SERIAL El terminal SERIAL se utiliza cuando la pantalla de plasma se controla mediante una ordenador. Ordenador 6 1 Cable racto RS-232C D-SUB 9 patillas 7 2 8 3 9 4 5 SERIAL Forma de patillas del cable de conversión RS-232C Menos de 10 cm Notas: (1) Utilice el cable RS-232C para conectar el ordenador a la pantalla de plasma. (2) Los ordenadores mostrados sólo sirven como ejemplo.
Encendido/apagado de la alimentación Conexión del cable de alimentación de CA Conexión de la clavija del cable de alimentación de CA a la pantalla de plasma. Fije firmemente la clavija del cable de alimentación de CA en la pantalla de plasma con el fijador. Encendido/apagado de la alimentación Conexión de la clavija a una toma de corriente Presione el interruptor principal de la pantalla de plasma para encender el aparato.
Selección de la señal de entrada Seleccione de la señal de entrada INPUT Presione la tecla INPUT para seleccionar la señal de vídeo de entrada deseada procedente de un equipo conectado a la pantalla de plasma. Seleccione las señales de entrada que van a ser conectadas instalando el tablero de terminales opcional.
Controles básicos INPUT R - STANDBY G POWER ON Interruptor principal – MENU VOL + ENTER Botón de introducción/aspecto (vea la página 16,18) Sensor de control remoto Encendido/Apagado de la pantalla MENÚ Piloto de encendido Cada vez que se pulsa el botón MENU, la pantalla de Se enciende el piloto de funcionamiento. Desconectado....El indicador está apagado menú se conmuta.
Controles básicos Tecla de espera (Encendido/Apagado) La pantalla de plasma debe conectarse primero en el tomacorriente y con el interruptor principal (vea la página 12). Presione esta tecla para conectar la pantalla de plasma, desde el modo de espera. Tecla SURROUND Los beneficios del sonido ambiental son enormes. Usted puede ser rodeado completamente por el sonido; como si estuviera en una sala de conciertos o en un cine.
Indicación en pantalla para el mando a distancia Al menú de ajuste de “Imagen” (vea la página 21) También se puede pulsar el botón MENU de la unidad. INPUT – MENU VOL + 1 ENTER Imagen Normalizar Normal Mode de Imagen Contraste Brillo Color Matiz Nitidez Temp. de color Ajuste avanzado Pulse para seleccionar. Normal 20 0 0 0 0 Cada vez que se pulse el botón MENU, la pantalla de menú cambiará.
Indicación en pantalla para el mando a distancia [desde la unidad] 2 Pulse para tener acceso a cada pantalla de ajuste. R INPUT MENU – VOL + ENTER Pulse para volver al menú anterior. A la pantalla “Señal” para “AV” (S Vidéo) (vea la página 32, 33) F. Y/C 3D (NTSC) Sistema de color 3:2 Pulldown Panasonic Auto (4:3) Encendido Auto Apagado 4:3 A la pantalla “Señal” para “Componente” (vea la página 33) Cinema reality Presione el botón R para volver a la pantalla de menú anterior.
Controles de ASPECTO La pantalla de plasma le permite disfrutar viendo la imagen en su tamaño máximo, incluyendo las imágenes en el formato de cine. Tecla ASPECT ASPECT El modo de aspecto cambia cada vez que se presiona la tecla ASPECT. INPUT SURROUND [desde la unidad] VOL N R INPUT PICTURE MULTI PIP ZOOM MOVE SELECT PICTURE POS. /SIZE ASPECT OFF TIMER PC VOL + ENTER El modo de aspecto cambia cada vez que se presiona la tecla ENTER.
Ajuste de la posición/tamaño de la imagen INPUT Ajuste de la pantalla SURROUND PICTURE POS. /SIZE 1 VOL N Presione para mostrar la pantalla “Pos./Tamaño Imagen”. Presione para seleccionar “Pos. horizontal/Tamaño horizontal/Pos. vertical/Tamaño vertical/Fase de reloj”. 2 R PICTURE MULTI PIP SOUND SWAP PLASMA DISPLAY Normalizar Normal Pos. horizontal horizontal Pos. vertical vertical Fase de reloj Normalizar Normal Pos. horizontal horizontal Pos.
Ajuste del sonido 1 SOUND Pulse para mostrar el menú Sonido. INPUT 2 SURROUND Seleccione para ajustar cada elemento. VOL Presione para seleccionar el menú para ajustar. N R Seleccione el nivel deseado escuchando el sonido. PICTURE MULTI PIP Graves Ajusta los sonidos bajos. Sonido Normalizar Normal Mode du sonido Graves Agudos Balance Sonido ambiental Agudos Ajusta los sonidos altos. Balance Ajusta los volúmenes de los canales izquierdo y derecho.
Ajuste de imagen 1 2 PICTURE Presione la tecla PICTURE del mando a distancia para mostrar la pantalla de menú “Imagen”. Imagen Normalizar Normal Mode de Imagen Contraste Brillo Color Matiz Nitidez Temp. de color Ajuste avanzado Seleccione para ajustar cada elemento. Presione para seleccionar el menú para ajustar. Normal 20 0 0 0 0 Normal Apagado Seleccione el nivel deseado mirando a la imagen de detrás del menú. Presione la tecla de izquierda cambiar entre los modos.
Ajuste de imagen Elemento Efecto Contraste Menos Más Brillo Más oscuro Más brillante Selecciona el brillo y la densidad apropiados para la sala. Ajuste para ver fácilmente imágenes oscuras como, por ejemplo, escenas nocturnas o cabello negro. Ajuste para un color más ligero. Color Menos Matiz (NTSC solamente) Notas: (1) Los ajustes de “Color” y “Matiz” no se pueden ajustar para las señales de entrada “RGB” y “DVI”.
Puesta de HORA ACTUAL / TEMPORIZADOR ajuste El temporizador puede encender o apagar la pantalla de plasma. Antes de intentar ajustar el temporizador, confirme HORA ACTUAL y haga el ajuste necesario. Luego ajuste el encendido/apagado del temporizador. 1/2 1 SET UP INPUT SURROUND PICTURE MULTI R SOUND Protec. pantalla Apagado Ahorro de consumo Encendido Ahorro en reposo Apagado Energia monitor Idioma de OSD Presione para seleccionar TEMPORIZADOR ajuste o Puesta de HORA ACTUAL.
Puesta de HORA ACTUAL / TEMPORIZADOR ajuste TEMPORIZADOR ajuste Visualice la pantalla TEMPORIZADOR ajuste. Pulse para seleccionar Hora de ENCENDIDO/ Hora de APAGADO. 1 TEMPORIZADOR ajuste HORA ACTUAL Presione para configurar la Hora de Encendido/Hora de Apagado. botón: Avance botón: Retroceso Notas • Al presionar una vez el botón " " o " • Al presionar continuamente el botón " minutos. ", la Hora de ENCENDIDO/Hora de APAGADO cambia en pasos de 1 minuto.
Protec. pantalla (Para impedir las imágenes secundarias) No visualice una imagen fija, especialmente en el modo 4:3. Si la pantalla tiene que estar encendida deberá utilizarse Protec. Pantalla. 1 SET UP 1/2 Pulse para visualizar la pantalla de menú Configuración. Pulse para seleccionar Protec. Pantalla. 2 Seleccione entrada componente/RGB RGB Etiqueta de entrada RGB1 Protec.
Protec. pantalla (Para impedir las imágenes secundarias) Establecimiento del tiempo de activación de Protec. Pantalla Después de seleccionar Designación de tiempo o Intervalo, el TEMPORIZADOR ajuste pertinente quedará disponible para la selección y podrá establecerse Operating Time. (El tiempo no se puede establecer cuando “Modo” está en “Encendido” o en “Apagado”.) Protec. pantalla Protec. pantalla HORA ACTUAL Protec. pantalla 10 : 00 HORA ACTUAL lnicio 10 : 00 lnicio De.
Protec. pantalla (Para impedir las imágenes secundarias) Ajuste de paneles laterales Paneles lateralesl No visualice una imagen en el modo 4:3 durante un periodo de tiempo prolongado porque esto podrá ser la causa de que quede una imagen secundaria en los paneles laterales a ambos lados del campo de visualización. Para impedir que aparezca una imagen secundaria, ilumine los paneles laterales. Visualización en el modo 4:3 Imágenes secundarias Esta función se puede aplicar al área sin imagen.
Zoom digital Esto muestra una parte designada de la imagen visualizada que ha sido aumentada. 1 Visualice la “Operation Guide”. ZOOM MOVE Salir Pulse para tener acceso al zoom digital. 1 Se visualizará la “Operation Guide”. Botón SURROUND • Durante el empleo del zoom digital sólo se podrán utilizar los botones siguientes. INPUT SURROUND Botón MUTE Botón VOL VOL N R INPUT R - STANDBY G POWER ON MENU – VOL + ENTER TH-42PWD6 PICTURE MULTI PIP PICTURE POS.
Reducción de consumo de energía • Ahorro de consumo: • Ahorro en reposo: • Energia monitor: • Autoapagado: Cuando se activa esta función, el nivel de luminosidad de la pantalla de plasma se suprime para reducir el consumo de energía. Cuando se activa esta función, el consumo de energía del microprocesador se reduce durante el modo de alimentación en espera (vea las páginas 12, 14, 15), por lo que también se reduce el consumo de energía del aparato en el modo de espera.
Preparación para MULTI DISPLAY Alineando pantallas de plasma en grupos de 4 ó 9 como se muestra en la ilustración de abajo se puede visualizar una imagen ampliada en todas las pantallas. Para este modo de operación, cada pantalla de plasma tiene que ser preparada con un número de visualización para determinar su ubicación. Grupo de 4 (2 x 2) Grupo de 9 (3 x 3) Cómo preparar la MULTI DISPLAY 1 SET UP Pulse para visualizar la pantalla de menú Configuración.
Preparación para MULTI DISPLAY Cómo establecer el número de ubicación de cada pantalla de plasma 4 Pulse para seleccionar Relación (2.° paso). Encendido 2 2 A1 Pulse para seleccionar “2x2”, “3x3”. 5 Pulse para seleccionar Ubicación. Pulse para seleccionar el número de disposición requerido. (A1-C3: Vea las explicaciones siguientes.) Encendido 2 2 B1 Numeración de pantallas para cada disposición.
Configuración para las señales de entrada Selección de entrada de señal componente/RGB Seleccione las señales de entrada que van a ser conectadas instalando el tablero de terminales opcional. (Consulte el manual de servicio para el tablero de terminales opcional.) Haga la selección que concuerde con las señales procedentes de la fuente conectada a los terminales de entrada de señal componente/RGB.
Configuración para las señales de entrada Sistema de color / Panasonic Auto Seleccione Señal desde el menú “Configuración”durante la señal de entrada AV (Video S). (Se muestra la pantalla de menú “Señal [AV]”.) Presione para seleccionar “Sistema de color” o “Panasonic Auto”. Presione para seleccionar cada función.
Configuración para las señales de entrada Sincronización Seleccione Señal desde el menú “Configuración” durante la señal de entrada RGB. Presione para ajustar. 1/2 Seleccione entrada componente/RGB RGB Etiqueta de entrada RGB1 Protec. pantalla Apagado Ahorro de consumo Ahorro en reposo Encendido Apagado Energia monitor Idioma de OSD Presione la tecla (ACTION). R Presione para salir del modo de ajuste. HyV Sync Fre. H. Fre. V.
Localización de averías Antes de acudir al servicio técnico, determine los síntomas y haga algunas verificaciones sencillas como se indica a continuación. Síntomas Imagen Verificaciones Sonido Aparatos electrodomésticos Coches/motocicletas Luces fluorescentes Interferencia Sonido con ruidos Volumen (Verifique si no se ha activado la función de silenciamiento en el control remoto.
La señal de entrada prodría visualizarse Señales de entrada aplicables para la entrada de PC (D-sub 15P) [asterisco ∗] Frecuencia horizontal (kHz) 525 (480) /60i 15,73 525 (480) /60p 31,47 625 (575) /50i 15,63 625 (575) /50p 31,25 750 (720) /60p 45,00 750 (720) /50p 37,50 1.125 (1.080) /60i 33,75 1.125 (1.080i) /50i 28,13 1.125 (1.080) /24p 27,00 1.125 (1.080) /24sF 27,00 1.250 (1.
Especificaciones TH-37PWD6UX Fuente de alimentación Panel de pantalla de plasma Relación de contraste Tamaño de pantalla (Número. de pixeles) Condiciones de funcionamiento Temperatura Humedad Señales aplicables Color System Scanning format Señales PC Terminales de conexión PC SERIAL Altavoces (6 Ω) Accesorios suministrados Transmisor del mando a distancia Pila Banda de fijación Nuceleo de ferrita Dimensiones (An. × Al. × Prof.
Registro del cliente El número de modelo y número de serie de este producto están en la cubierta trasera. Debe anotar este número de serie en el espacio a continuación y guardar este libro junto con el recibo de compra como registro permanente de su compra para ayudar a identificarlo en el caso de robo o pérdida y para el servicio bajo garantía. Número de modelo Número de serie Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.