Instruzioni per l’uso Ampio schermo al plasma progressivo ospitalità Numero di modello TH-37PR10E TH-42PR10E L’illustrazione mostrata è una immagine. Prima di utilizzare il televisore, leggere queste istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
Gentile cliente Panasonic Benvenuto nella famiglia di clienti Panasonic e Le auguriamo una buona visione grazie alla tecnologia avanzata di questo esclusivo schermo al plasma. Per sfruttare al meglio queste potenzialità, La invitiamo a leggere dapprima questo manuale e a conservarlo per un riferimento futuro.
Informazioni particolari sulla sicurezza AVVERTENZA: 1) Per evitare danni che potrebbero causare rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a gocce o spruzzi. Non appoggiare contenitori con acqua (vasi da fiori, tazze, cosmetici, ecc.) sull’apparecchio. (ripiani sopra inclusi) Non porre sull’apparecchio alcuna fonte di fiamma scoperta, quali candele e simili. 2) Per impedire scosse elettriche, non rimuovere il pannello posteriore.
Precauzioni relative alla Sicurezza AVVERTENZA: Approntamento Lo schermo al plasma può essere utilizzato soltanto con i seguenti accessori opzionali. L’utillizzo di accessori diversi può causare l’instabilità dello schermo e provocare danni a cose o persone. (Tutti gli accessori seguenti sono fabbricati da Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.) • Piedistallo ................................................................... TY-ST09GR-K • Staffa per sospensione a parete (verticale) ...............
Precauzioni relative alla Sicurezza Per un corretto utilizzo dello schermo al plasma La tensione di esercizio dello schermo al plasma è di 220 - 240 V in c.a., a 50/60 Hz. Non coprire le fessure di ventilazione. • L’ostruzione delle fessure può provocare il surriscaldamento dello schermo e causare gravi danni. Non inserire oggetti estranei nello schermo.
Precauzioni relative alla Sicurezza ATTENZIONE Per un corretto utilizza dello schermo al plasma Non appoggiare le mani, il viso o altri oggetti sui fori di ventilazione dello schermo al plasma. • Dalle fessure di ventilazione esce aria riscaldata e la superficie superiore dello schermo potrebbe essere molto calda. Non avvicinare quindi le mani, il viso o altri oggetti che possono deformarsi al contatto di superfici molto calda. Accertarsi di aver scollegato tutti i cavi prima di spostare lo schermo.
Accessori Accessori forniti Accertarsi di disporre degli accessori e degli oggetti indicati Istruzioni per l’uso Cavo in CA Fascetta di fissaggio × 2 Il telecomando non viene fornito con questo apparecchio. Esso può essere acquistato separatamente.
Collegamenti Cavo di alimentazione a corrente alternata (vedere a pag. 11) – Fissaggio del cavo di alimentazione a corrente alternata Sfi lare il cavo CA Per chiudere 1 Spingere fi nché il gancio scatta. 1 Inserire il cavo CA 2 nel display. Inserire il cavo CA fi no a bloccarlo. 2 Fissare il cavo CA con il morsetto attaccato all’unità. Per aprire 2. Tirare via. Sfi lare il cavo CA premendo sui due bottoni. 1. Mantenere premuta l’appendice.
Collegamenti Collegamento dei terminali di ingresso PC Computer AUDIO PC IN Adattatore di conversione (se necessario) RGB mini terminale D-sub a 15 piedini Cavo PC AUDIO Spinotto stereo Utilizzare un cavo che si adatti al terminale di uscita audio del computer. Note: • A causa dei limiti di spazio, occasionalmente potrebbe essere difficile collegare il cavo mini D-sub a 15 piedini, con nucleo di ferrite, al Terminale di ingresso del PC.
Collegamenti Come collegare i terminali SERIAL Il terminale SERIAL viene utilizzato quando il controllo dello schermo al plasma è gestito da un computer. Computer 1 2 6 SERIAL Cavo RS-232C 3 7 4 8 5 9 Disposizione dei piedini del terminale SERIAL Connettore D-sub a 9 piedini Note: • Usare il cavo RS-232C per collegare il computer allo Schermo al plasma. • I computer mostrati in figura sono solo a scopo illustrativo.
Accensione / Spegnimento Collegamento dello spinotto del cavo in c.a. allo schermo al plasma. Fissare accuratamente il cavo di alimentazione a corrente alternata allo schermo al plasma per mezzo del fermaglio. (vedere a pag. 8) Collegamento alla presa a muro della rete elettrica Note: • La configurazione della spina del cavo di alimentazione elettrica varia da paese a paese. Il tipo di spina mostrato a destra potrebbe quindi non coincidere con quello adatto al paese dove l’apparecchio viene usato.
Controlli di base Tasto INPUT (per selezionare fra gli ingressi INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3 e PC) (vedere a pag. 16) Sensore del telecomando INPUT MENU Indicatore di alimentazione L’indicatore di alimentazione si accenderá. • Spento ........... L’indicatore è spento (se la spina del cavo di alimentazione è inserita in una presa a muro della rete elettrica, l’unità comunque consuma una seppur minima quantità di energia elettrica.) • Attesa ............. Rossa • Acceso ........... Verde • DPMS .............
Controlli di base Il telecomando non viene fornito con questo apparecchio. Esso può essere acquistato separatamente. Modello: EUR7636090R Tasto di attesa (ON/OFF) Collegare dapprima lo schermo al plasma ad una presa di alimentazione, poi accenderlo (vedere a pag. 11). Premere ON per accendere il Display al Plasma dalla modalità Standby (Attesa). Premere OFF per spegnere il Display al Plasma dalla modalità Standby (Attesa). Tasto R (vedere a pag.
Visualizzazione di Menu su schermo Per il menu di regolazione “Immagine”. (vedere a pag. 21) Immagine Si può anche utilizzare il tasto MENU presente sull’apparecchio. 1 Agire qui per procedere alla selezione. 1/2 Normalizzare Normale Normale 25 0 0 0 5 Mode Immagine Contrasto Luminosità Colore Tinta Nitidezza INPUT MENU Immagine 2/2 VOL Le indicazioni dello shermo cambiano ogni volta che il tasto MENU viene premuto in successione. Visione normale Immagine Approntamento Suono Pos./Dimen.
Visualizzazione di Menu su schermo Nota: Il menu che non può essere regolato è ombreggiato. Il menu regolabile cambia secondo il segnale, l’ingresso e l’impostazione del menu. [dall’apparecchio] 2 Premere per accedere alle varie schermate di regolazione. Premere per ritornare allo schermo del menu successivo. Premere il tasto R per tornare alla schermata del menu precedente.
Selezioni iniziali Selezione del segnale di ingresso Selezionare i segnali in ingresso da collegare installando la scheda opzionale di terminali. Premere per selezionare il segnale di ingresso da riprodurre dall’apparecchio che è stato collegato allo schermo al plasma. I segnali di ingresso cambiano come segue: INPUT1 INPUT2 INPUT3 PC Note: • È inoltre possibile selezionare premendo il pulsante INPUT sull’unità.
Comandi ASPECT Con lo Schermo al plasma diventa possibile vedere le immagini nella loro grandezza massima, formato cinema incluso. Premere ripetutamente per spostarsi fra le opzioni di Aspetto (rapporto tra altezza e larghezza immagini): 4:3 Zoom 16 : 9 Panasonic Auto N-Zoom Nota: Quando si seleziona uno slot d’ingresso di collegamento della scheda doppi terminali video BNC (TY-FB9BD), Panasonic Auto non può essere selezionato. La modalità Aspetto cambia ogni volta che si preme il tasto ENTER.
Regolazione di Pos./Dimen. 1 Premere per visualizzare il menu della Pos./Dimen. 2 Premere per selezionare “Pos. orizzontale / Dimen. orizzontale / Pos. verticale / Dimen. verticale / Fase sincronizzazione”. 3 Premere per regolare Pos. / Dimen. Con segnale di ingresso “AV (S VIDEO)”, “componente” e “Digital” 4 Pos. /Dimen. Premere per uscire dalla modalità Regolazione. Note: • I dettagli di regolazione sono memorizzati separatamente a seconda dei formati del segnale di ingresso.
Varie forme di immagine nell’immagine (MULTI PIP) Premere ripetutamente. Ad ogni successiva pressione di questo tasto, l’immagine principale e l’immagine secondaria vengono visualizzate nelle posizioni relative indicate qui di seguito.
Advanced PIP (PIP Avanzato) 1 Premere per visualizzare il menu di Impostazione. 2 Premere per selezionare “Lingua OSD” 3 Premere e tenere premuto fino a quando apparirà il menu delle Opzioni. Premere per selezionare “Advanced PIP” (PIP Avanzato). 4 Options 1/3 Weekly Command Timer Premere per regolare il menu. Off: Imposta la modalità normale del display a due schermi (vedere pagina 19). On: Imposta la modalità Advanced PIP (PIP Avanzata).
Regolazioni delle immagini 1 2 Premere per richiamare la schermata Menu “Immagine”. Selezionare per regolare le singole voci. Premere per selezionare il menu di regolazione. Con riferimento all’immagine dietro al menu, selezionare per ottenere il livello desiderato. Nota: Il menu che non può essere regolato è ombreggiato. Il menu regolabile cambia secondo il segnale, l’ingresso e l’impostazione del menu.
Regolazioni delle immagini Voce Contrasto Luminosità Colore Tinta Nitidezza Effetto Meno Note: • I valori delle voci “Colore” e “Tinta” non possono essere modificati in caso di segnale di ingresso “RGB/PC” o “Digital”. • È possibile cambiare il livello delle singole funzioni ( Contrasto, Luminosità, Colore, Tinta, Nitidezza) per ognuno dei menu “Mode Immagine”.
Regolazione audio 1 2 Premere per richiamare la schermata Menu “Audio”. Selezionare per regolare le singole voci. Premere per selezionare il menu da regolare. Ascoltare il suono e selezionare per ottenere il livello desiderato. Bassi Serve a regolare i suoni bassi. Audio Normale Emette il suono originale. Dinamico Accentua la nitidezza del suono.
Zoom digitale Questa funzione consente di visualizzare un ingrandimento della parte di immagine designata. 1 Visualizzazione della guida operativa. Uscire Premere per attivare lo zoom digitale. Viene visualizzata la guida operativa. 1 Nel zoom digitale, solo i seguenti tasti sono operativi. [Telecomando] [Unità] Tasti POSITION / ACTION INPUT MENU VOL ENTER/ Tasto VOL Tasto VOL Tasto MUTE Tasto SURROUND Tasto OFF TIMER 2 Selezione della zona di immagine che si vuole ingrandire.
Impostazione ora attuale / Impostazione TIMER Il timer può accendere o spegnere lo schermo al plasma. Prima di impostare il timer, controllare l’esattezza dell’ora attuale e regolarla se necessario. Quindi, attivare o disattivare il timer. 1 Premere per visualizzare la schermata “Approntamento”. 2 Premere per selezionare la funzione di Impostazione TIMER o di Impostazione ora attuale. Premere per visualizzare la schermata di impostazione del timer o la schermata di impostazione dell’ora attuale.
Impostazione ora attuale / Impostazione TIMER Impostazione TIMER Visualizzare la schermata di impostazione del timer. 1 Premere per selezionare l’ora di accensione o di spegnimento. Impostazione TIMER Ora attuale 10:00 Off Accensione Premere per predisporre 12:00 Ora di accensione l’ora di accensione o di spegnimento.
Salvaschermo (Per la prevenzione della ritenzione di immagine) Non visualizzare un fermo immagine, specialmente in modalità 4:3, per un certo periodo di tempo. Se è necessario che il display rimanga attivo, si deve utilizzare la funzione Salvaschermo. 1 2 Premere per visualizzare la schermata del menu Approntamento. Premere per selezionare Salvaschermo. Approntamento 2/2 Salvaschermo MULTI DISPLAY Impostazione TIMER Impostazione ora attuale Premere per visualizzare la schermata Salvaschermo.
Salvaschermo (Per la prevenzione della ritenzione di immagine) Impostazione del tempo per Salvaschermo Dopo aver selezionato Assegnazione del tempo del tempo o Intervallo, diventa disponibile per la selezione l’impostazione temporale relativa ed è possibile impostare il Tempo di funzionamento. (Non è possibile impostare il tempo quando “Modalitá” è “On” (attivato) o “Off” (disattivato).
Salvaschermo (Per la prevenzione della ritenzione di immagine) Regolazione del pannello laterale Non visualizzare una immagine per un lungo periodo di tempo nella modalità 4:3, perché ciò causa immagini residue sui pannelli laterali ad entrambi i lati del campo di visualizzazione. Per ridurre il rischio di una tale immagine residua, illuminare i pannelli laterali.
Riduzione del consumo • Risparmio energia: Attivando questa funzione, il livello luminoso dello schermo al plasma viene eliminato, contribuendo così alla riduzione del consumo di energia. • Consumo in stand-by: Attivando questa funzione, il consumo di energia del microcomputer viene ulteriormente ridotto nel corso della posizione di attesa (vedere alle pag. 11-13 ), contribuendo così alla riduzione del consumo di energia dell’apparecchio.
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso Selezione ingresso componente/RGB Selezionare conformemente ai segnali dall’apparecchiatura sorgente collegata ai terminali di ingresso Componente/ RGB. Segnali Y, PB, PR “Componente” Segnali R, G, B, HD, VD “RGB” 1 2 Premere per visualizzare la schermata “Approntamento”. Premere per selezionare “Selezione ingresso componente/RGB”. Premere per selezionare il segnale di ingresso desiderato.
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso Sistema colore / Panasonic Auto Selezionare la voce “Segnale” dal menu “Approntamento” durante l’ingresso del segnale AV (S VIDEO). (Appare il menu “Segnale [AV]”.) Approntamento 1/2 Segnale Selezione ingresso componente/RGB RGB PC Nome segn. ingresso Risparmio energia Off Consumo in stand-by Off Gestione alimentaz. Off Auto spegnimento Off Lingua OSD Italiano Premere per selezionare “Sistema colore” o “Panasonic Auto”.
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso Sinc Selezionare la voce “Segnale” dal menu “Approntamento” durante l’ingresso del segnale RGB. 1 Approntamento Premere per regolare. 1/2 Segnale Selezione ingresso componente/RGB RGB Nome segn. ingresso PC Risparmio energia Off Consumo in stand-by Off Gestione alimentaz. Off Auto spegnimento Off Lingua OSD Italiano 2 Premere il tasto ACTION ( ) Premere per uscire dalla modalità Regolazione.
Regolazione delle opzioni 1 Premere per visualizzare il menu di Impostazione. 2 Premere per selezionare “Lingua OSD”. 3 Premere e tenere premuto fino a quando apparirà il menu delle Options (Opzioni). Premere per selezionare il menu preferito. 4 Premere per regolare il menu. 5 Options 1/3 Weekly Command Timer 6 Onscreen display Initial INPUT Initial VOL level Maximum VOL level INPUT lock Button lock Remocon User level Advanced PIP Premere per uscire dal menu delle Opzioni.
Regolazione delle opzioni Options 1/3 Weekly Command Timer On Onscreen display Initial INPUT Initial VOL level Maximum VOL level INPUT lock Button lock Remocon User level Advanced PIP Voce Effetto Off On INPUT lock On Off Off Off Off per regolare il volume al momento dell’accensione. Off On Off: Imposta il volume normale. On: Imposta il volume preferito.
Regolazione delle opzioni Options 1/3 Weekly Command Timer Onscreen display Initial INPUT Initial VOL level Maximum VOL level INPUT lock Button lock Remocon User level Advanced PIP Voce Advanced PIP Off-timer function Effetto Off On ID select Serial ID Display size Studio W/B Studio Gain 36 Off Off Off 0 0 Off Off Off 2/3 Off-timer function Enable Initial Power Mode ID select Remote ID Serial ID Display size Studio W/B Studio Gain Normal 0 Off Off Off Off Off Off Regolazioni Off: Imp
Regolazione delle opzioni 3/3 Options Slot power V. lnstallation Rotate Serial Slot Select Voce Effetto Rotate Regolazioni Off Auto On Off: La corrente non viene trasmessa all’alimentatore dell’alloggiamento. Auto: La corrente viene trasmessa all’alimentatore dell’alloggiamento soltanto quando la fornitura di tensione elettrica principale è accesa.
Regolazione delle opzioni Weekly command timer (timer di comando settimanale) Si può programmare il timer di 7 giorni impostando l’ora e il comando. Nota: Prima di impostare Weekly Command Timer, impostare Ora attuale (vedere a pag. 25). 1 Premere per selezionare Function. Premere per selezionare “On”. Options 1/3 Weekly Command Timer On Onscreen display Nota: • Quando Function è impostata su On, Impostazione TIMER (vedere a pag.
Regolazione delle opzioni Premere per selezionare il numero di un comando. 5 Premere per visualizzare le pagine dei comandi precedenti/seguenti (1-8) del programma selezionato. Premere per visualizzare la schermata di impostazione comandi.
Condizione di spedizione Questa funzione consente di resettare l’apparecchio all’impostazione di fabbrica. 1 Premere per visualizzare la schermata “Approntamento”. 2 Premere per selezionare “Lingua OSD”. 3 Premere e tenere premuto fino alla comparsa del menu SHIPPING. 4 Premere per selezionare “YES”. Approntamento 1/2 Segnale Selezione ingresso componente/RGB RGB Nome segn. ingresso PC Risparmio energia Off Consumo in stand-by Off Gestione alimentaz.
Risoluzione dei problemi Prima di rivolgersi all’assistenza tecnica, individuare i sintomi e verificarli secondo la tabella riportata di seguito. Sintomi Immagine Suono Interferenza Suono disturbato Immagine normale Assenza di suono Assenza di immagini Assenza di suono Assenza di immagini Suono normale Assenza di colore Suono normale Non è possibile eseguire alcuna operazione dal telecomando. A volte si sente uno scricchiolio provenire dall’apparecchio.
PC segnali di ingresso Segnali di ingresso applicabili per mini spina D-sub a 15 poli (Componente) / mini spina D-sub a 15 poli (RGB) ( Contrassegno) Orizzontale: Verticale: Frequenza mini spina mini spina DNome del segnale frequenza frequenza di clock punti D-sub a 15 poli sub a 15 poli (kHz) (Hz) (MHz) (Componente) (RGB) 1 525 (480) / 60i 15,73 59,94 13,5 2 525 (480) / 60p 31,47 59,94 27,0 ∗1 3 625 (575) / 50i 15,63 50,00 13,5 4 625 (575) / 50p 31,25 50,00 27,0 5 750 (720) / 60p 45,00 60,00 74,25 6 750 (7
Lista di comandi di Weekly Command Timer No.
Specifiche tecniche TH-37PR10E Alimentazione Consumo elettrico Utilizzo normale Consumo in modalità Attesa Apparecchio spento a Pannello schermo al plasma-16:9 Dimensioni dello schermo (Nr. di pixel) Condizioni di esercizio Temperatura Umidità Segnali compatibili Formato di scansione Segnali PC Terminali di collegamento PC IN SERIAL Accessori opzionali Fascetta di fissagio Dimensioni (L × A × P) Massa (Peso) Suono Diffusore Uscita audio TH-42PR10E 220 - 240 V in c.a.
Memo 45
Memo 46
Memo 47
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente.