SAP POWER TV/VIDE O T LIG E HT M ASPEC UT DVD AUX DTV CBL RC R VC VR N A TV DB S CH CTIO VOL VOL PC MENU EXIT CH RECALL PAGE 1 2 4 5 7 8 GUIDE 3 6 9 R-TUNE PROG 0 PIP MIN REW PLAY PIP MAX FF PAUSE STOP REC FREEZE TV/VCR PIP PIP CH VCR CH SPLIT MOVE SEARCH OPEN/CLOSE SWAP Televisor de plasma progresiva Manual de instrucciones Número de modelo TH-37PA20 TH-42PA20 TH-42PA25 Para solicitar ayuda, llame al: 1-888-VIEW-PTV (843-9788) o envíe correo electrónico a:
ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire la cubierta ni el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado. El rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de que hay piezas en el interior del producto que si las tocan las personas éstas pueden recibir una descarga eléctrica.
Instrucciones de seguridad importantes 1) Lea estas instrucciones. Antes de utilizar el aparato deberán leerse todas las instrucciones de seguridad y utilización. 2) Guarde estas instrucciones. Las instrucciones de seguridad y utilización deberán guardarse para poder consultarlas en el futuro en caso de ser necesario. 3) Cumpla con todas las advertencias. Deberán cumplirse todas las advertencias del aparato y de las instrucciones de funcionamiento. 4) Siga todas las instrucciones.
Estimado cliente de Panasonic Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que disfrute durante muchos años de su nuevo televisor de Plasma. Para obtener el máximo beneficio de su televisor, lea estas instrucciones antes de hacer cualquier ajuste, y guárdelas para poder consultarlas en el futuro en caso de ser necesario. Guarde también su recibo de compra, y anote el número del modelo y el número de serie de su televisor en el espacio provisto en la contraportada de estas instrucciones.
Índice Instrucciones de seguridad importantes ..................... 3 DECLARACIÓN DE LA FCC .......................................... 4 Precauciones para su seguridad .................................. 6 Instalación ...................................................................... 8 Ubicación del receptor .................................................. 8 Equipo externo opcional ............................................... 8 Instalación de las pilas en el control remoto .................
Precauciones para su seguridad ADVERTENCIA Instalación No instale la televisor de plasma sobre superficies inclinadas o poco estables. La televisor de plasma puede caerse o darse vuelta. • No coloque objetos encima de la televisor de plasma. Si se derrama agua en la televisor de plasma o entran objetos extraños en su interior, se puede provocar un cortocircuito que causará fuego o descarga eléctrica.
Precauciones para su seguridad PRECAUCION Esta la pantalla de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños. (Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. fabrica todos los accesorios siguientes.) TY-ST42PA20 • Pedestal (incluido) .................................................... • Abrazadera de suspensión de pared (vertical) .........
Instalación Ubicación del receptor Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado con una base o centro de entretenimiento opcional. Consulte a su concesionario para conocer las opciones que se encuentran disponibles. Coloque el aparato en un lugar que pueda verse confortablemente. Evite los lugares donde la luz del sol u otras luces brillantes (incluyendo los reflejos) caigan sobre la pantalla. La utilización de algunos tipos de iluminación fluorescentes puede reducir el alcance del control remoto.
Accesorios Accesorios suministrados Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados Transmisor del mando a distancia EUR7603ZC0 Manual de instrucciones Pilas para el transmisor de mando a distancia (2 × tamaño AA) Garantía SAP POWER TV/VIDE O T LIG E HT M ASPEC UT DVD AUX DTV CBL RC R DB CH CTIO VOL VOL PC MENU EXIT VR S N A TV VC CH RECALL PAGE 1 2 4 5 7 8 GUIDE 3 6 9 R-TUNE PROG 0 PIP MIN REW STOP PIP CH VCR CH PIP Pedestal TY-ST42PA20 PLAY PAUSE FR
Conexión de cables INPUT Terminal AV frontal (ver la página 12) S VIDEO VIDEO PC L AUDIO R Desde el terminal de monitor EXTERNO en Computador (ver la página 17) COMPONENT VIDEO INPUT 1 INPUT 1 2 S VIDEO VIDEO3 ACTION INPUT VOLUME CHANNEL HPJ S-VIDEO VIDEO PC R AUDIO L 2 Y ANT 1 PROG OUT DIGITAL IN PB SPLIT OUT ANT 2 VIDEO PR VIDEO L L TO AUDIO AMP AUDIO R R Terminales de audio y video (vea la página 13, 14,16) COMPONENTE y Audio (ver la página 15) Terminale de entrada DIGITAL (
Conexión de cables Conexión de la antena • Para recibir correctamente los canales de VHF/UHF se necesita una antena externa. Para obtener la mejor recepción se recomienda una antena exterior. El modo de antena deberá ponerse en TV. • Cable de entrada desde antena doméstica Conecte la antena doméstica a ANT1 del panel posterior del televisor. Seleccione el modo del televisor y ANT1 en el menú AJUSTE. (El modo de televisión por cable ha sido prefijado en la fábrica.
Conexión de cables Panel de control frontal Empuje para abrir el panel frontal del televisor y utilizar el televisor sin control remoto o para utilizar los jacks de entrada de audio/vídeo para el equipo opcional. VIDEOCÁMARA TV/VIDEO Presione o INPUT para seleccionar el modo de entrada VIDEO 3.
Conexión de cables Conexión de una videograbadora Siga este diagrama cuando conecte su televisor a una videograbadora solamente. Utilice la conexión de vídeo S o de vídeo.
Conexión de cables Conexión de videograbadora y decodificador de televisión por cable Siga este diagrama cuando conecte su televisor a una videograbadora y a un decodificador de televisión por cable. Videograbadora CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR DEL TELEVISOR Utilice la conexión de vídeo S o de vídeo.
Conexión de cables Conexión de TV digital - "Set-Top Box" (DTV-STB) o DVD Este televisor es capaz de visualizar señales DTV de 1080i y 480p cuando se conecta a un sintonizador DTV "set-top box" (STB). Para ver la programación DTV, el STB deberá conectarse a las entradas de vídeo componente (Y, PB, PR) del televisor. En su zona deberá haber disponible una señal DTV. Seleccione la salida del STB: 1080i o 480p.
Conexión de cables Conexión de salida de programas (PROG OUT) Para utilizar el audio y el vídeo del televisor con un equipo opcional, conecte el equipo opcional a los terminales PROG OUT y TO AUDIO AMP del panel posterior del televisor.
Conexióne de cables Conexión de los terminales de entrada PC Ordenador INPUT3 S VIDEO VIDEO Núcleo de ferrita (tamaño pequeño) (suministrados) L AUDIO R PC Menos de 4" (10 cm) Audio Enchufe estéreo Connect un cable que coincida con el terminal de salida de audio en la computadora Adaptador de conversuión (si fuera necesario) Menos de 4" (10 cm) Menos de 4" (10 cm) RGB Cable PC D-sub 15 patillas Núcleo de ferrita (tamaño grande) (suministrados) Notas: (1) Las señales de ordenador que pueden entr
Conexión/desconexión de la alimentación Conexión del cable de alimentación de CA Conexión de la clavija del cable de alimentación de CA a la televisor de plasma. Enchufe firmemente el cable de CA en el TV de plasma con una abrazadera.
Televisión por cable / VHF, UHF y CATV TERMINAL DE ANTENA EN EL PANEL POSTERIOR DEL TELEVISOR SAP Núcleo de ferrita (tamaño grande) (suministrados) A la entrada de antena Cable de entrada desde la antena o sistema de televisión por cable POWER TV/VIDEO LIG H E UT T M T ASPEC DVD AUX DTV CBL Menos de 4" (10 cm) RC R VC VR TV DB VOLUME CHANNEL S-VIDEO VIDEO R AUDIO L PC DECODIFICADOR DE TELEVISIÓN POR CABLE N A HPJ CH CTIO VOL OUTPUT INPUT VIDEO3 ACTION INPUT S VOL CH PC ME
Ubicación de los controles Control remoto iluminado Botón de la alimentación Púlselo para encender o apagar el televisor (consulte la página 18). Nota: El cable de la alimentación del televisor deberá enchufarse primero al tomacorriente, y el televisor encenderse luego con el interruptor POWER (modo de espera). Botón ASPECT Cambia el tamaño de la pantalla (consulte la página 50).
Ubicación de los controles Botón TV/VIDEO El modo de entrada cambia cada vez que se presiona este botón. TV COMPONENTE 1 COMPONENTE 2 VIDEO 2 VIDEO 3 ENT. DIG. VIDEO 1 Botón SAP Selecciona el modo de audio (consulte la pagina 31). ESTÉREO SPA MONO SAP POWER TV/VIDEO LIG H E UT T DVD AUX DTV CBL Enciende los botones del control remoto. El botón seleccionado parpadea cuando está encendido. RC R VC VR Cambia al siguiente canal superior Mueve el cursor hacia arriba durante el modo del menú.
Operaciones básicas con menús Presione para visualizar la pantalla de menú. CH CTIO N A 1 VOL VOL Presione para seleccionar el icono de menú deseado. Presione para entrar en campo del menú secundario. CH Presione para seleccionar la función de menú secundario deseada. Presione para seleccionar o ajustar. CH CTIO N A 2 VOL VOL CH IMAGEN MODO COLOR TINTE BRILLO CONTRASTE NITIDEZ NORMAL OTROS AJ.
Operaciones básicas con menús IMAGEN IMAGEN MODO COLOR TINTE BRILLO CONTRASTE NITIDEZ NORMAL OTROS AJ. : SALIR VIVIDO SI : SUBMENU OTROS AJ. PRESIONE ACTION PARA MENU AUDIO MODO SONIDO IA SI BAJOS BAJOS BBE VIVA 3D SI ALTOS ALTOS BBE SI BALANCE BALANCE ENVOLVENTE 3D ESTÉREO SPA MONO SI NORMAL NORMAL ALTAVOCES SI OTROS AJ. PRESIONE ACTION PARA REGRESAR OTROS AJ. PARA ENTRAR PRESIONE ACTION PARA MENU OTROS AJ.
PREPARACIÓN Idiomas de MENÚ En el menú AJUSTE, seleccione IDIOMA / LANGUE para cambiar el idioma del menú a ENGLISH (inglés), ESPAÑOL o FRANCAIS (francés). CH CTIO N A Presione para seleccionar IDIOMA / LANGUE. VOL VOL Presione para seleccionar ENGLISH, ESPAÑOL o FRANCAIS. CH AJUSTE IDIOMA/ LANGUE ANTENA EN MUDO MODO OTROS AJ. ESPAÑOL ANT1 NO NO PARA ENTRAR ENGLISH PRESIONE ACTION PARA MENU Selección de ANTENA Para seleccionar ANT1 o ANT2. AJUSTE CH CTIO Presione para seleccionar ANT1 o ANT2.
PREPARACIÓN cc E MODO En el campo del menú secundario presione para seleccionar MODO cc . Presione para seleccionar lo siguiente: CH CTIO N A Activa la función de Títulos Ocultos en la pantalla. Cuando se active, esta función permanecerá activada hasta que se seleccione NO en este menú. VOL VOL NO C1 C2 T1 T2 CH T4 T3 C4 AJUSTE IDIOMA/ LANGUE ANTENA EN MUDO MODO OTROS AJ.
PREPARACIÓN Selección de MODO Para seleccionar CABLE o TV. AJUSTE CH CTIO Pulse para seleccionar CABLE o TV. N A Pulse para seleccionar MODO. VOL VOL CABLE CH TV MODO CABLE PROGRAMA AUTO PROGRAMA MANUAL AUTOENCENDIDO NO CANAL INFO. SI OTROS AJ. AREA LATERAL ALTO SALVA ENERGIA NO PRESIONE ACTION PARA REGRESAR PROGRAMA AUTOMÁTICO Para programar automáticamente todos los canales con una señal. CH CTIO N A Pulse para seleccionar PROGRAMA AUTO. VOL VOL Pulse para iniciar PROGRAMA AUTO.
PREPARACIÓN AUTOENCENDIDO Seleccione SÍ para encender el televisor al mismo tiempo que el decodificador de televisión por cable u otros componentes, o seleccione NO. CH CTIO Presione para seleccionar SÍ o NO. VOL VOL SI AJUSTE CABLE MODO PROGRAMA AUTO PROGRAMA MANUAL AUTOENCENDIDO NO SI CANAL INFO. OTROS AJ. AREA LATERAL ALTO SALVA ENERGIA NO PRESIONE ACTION PARA REGRESAR N A Presione para seleccionar AUTOENCENDIDO.
PREPARACIÓN SALVA ENERGIA Cuando se activa esta función, el nivel de luminosidad de la pantalla de plasma se suprime para reducir el consumo de energía. AJUSTE CH CTIO MODO CABLE PROGRAMA AUTO PROGRAMA MANUAL AUTOENCENDIDO NO CANAL INFO. SI OTROS AJ. AREA LATERAL ALTO SALVA ENERGIA NO PRESIONE ACTION PARA REGRESAR Presione para seleccionar SÍ o NO. N A Presione para seleccionar SALVA ENERGIA. VOL VOL SI NO CH Ajuste de CONTRASTE MODE DE IMAGEN CH CTIO Presione para seleccionar su MODO deseado.
Adjuste de CONTRASTE Selección de menús opcionales en OTROS AJ. Para seleccionar menús opcionales en otros ajustes. Presione para seleccionar OTROS AJ. CH CTIO N A 1 VOL VOL Presione para entrar campo de menú opcional. CH CH CTIO IMAGEN TEMP COLOR NORMAL COLOR NATURAL S I REDUC DE RUIDO NO 3D Y/C FILTRO S I MATRIZ COLOR SD INMOVILIZAR IDI N A 2 Presione para seleccionar menú opcional deseado. IMAGEN MODO COLOR TINTE BRILLO CONTRASTE NITIDEZ NORMAL OTROS AJ.
Adjuste de CONTRASTE INMOVILIZAR Seleccione SPLIT o IDI para determinar el cuadro de imagen fija durante la visualización de una sola pantalla. Presione para seleccionar INMOVILIZAR. CH CTIO Presione para seleccionar SPLIT (dividir) o IDI. N A 1 VOL VOL CH SPLIT IDI IMAGEN TEMP COLOR NORMAL COLOR NATURAL S I REDUC DE RUIDO NO 3D Y/C FILTRO S I MATRIZ COLOR SD INMOVILIZAR IDI OTROS AJ. PRESIONE ACTION PARA MENU FREEZE TV/VCR 2 FREEZE Cuando sólo se vea una pantalla, pulse TV/VCR para congelarla.
Ajuste de audio Selección de ESTÉREO / SPA/MONO AUDIO MODO Presione para seleccionar ESTÉREO / SPA / MONO. Visualización roja - Señal disponible Visualización blanca - Señal no disponible Nota: La selección de MODO de AUDIO también es posible presionando el botón del control remoto (consulte la página 21). N A Presione para seleccionar MODO. CH CTIO VOL VOL CH ESTEREO SPA MONO BAJOS ALTOS BALANCE SI NORMAL SAP OTROS AJ.
Ajuste de audio BBE VIVA / BBE Presione para seleccionar BBE VIVA [Con versión BBE VIVA] o BBE [No versión BBE VIVA]. CH CTIO PRESIONE ACTION PARA REGRESAR [Con versión BBE VIVA] AUDIO N A La característica distintiva de BBE VIVA es su mantenimiento de imagen de audio precisa. Sistemas de suspensión periférica 3D ordinarios fuerzan la salida de sonido a la izquierda y derecha, afectando el canal central.
Ajuste de CANALES EXPLORA CAN Le permite seleccionar el modo de exploración de canales FAV o TODO. EXPLORA CAN FAV Para introducir hasta 16 de sus canales favoritos. EXPLORA CAN TODO Para explorar todos los canales cuando se utilizan los botones de subida bajada CH. CANALES CH CTIO TODO FAVORITOS ELIJA CANAL 3 CANALES FAVORITOS 2 5 8 10 18 25 : AGREGAR : ELIMINAR Presione para seleccionar FAV o TODO. N A Presione para seleccionar EXPLORA CAN. BUSQUEDA VOL VOL FAV CH TODO OTROS AJ.
Ajuste de CANALES Selección de menús opcionales en OTROS AJ. Para seleccionar menús opcionales en otros ajustes. Presione para seleccionar OTROS AJ. 1 CANALES BUSQUEDA CH CTIO A N Presione para entrar campo de menú opcional. VOL FAVORITOS VOL CH OTROS AJ. PARA ENTRAR PRESIONE ACTION PARA MENU Presione para seleccionar menú opcional deseado. CANALES PREFIJADO CH CTIO MANUAL N A 2 VOL PONGA TITULO VOL CH Proceda a ajustes. OTROS AJ.
Ajuste de CANALES MANUAL Introduzca los números de los canales y los títulos manualmente. Presione para sele ccionar MANUAL. 1 Presione para visualizar el siguiente menú. N A CANALES PREFIJADO CH CTIO VOL MANUAL PONGA TITULO VOL CH Presione para introducir el canal deseado. CH CTIO N A 2 OTROS AJ.
CRONOMETRADOR El CRONOMETRADOR puede encender o apagar el televisor. Antes de intentar fijar CRONOM 1 y CRONOM 2, confirme RELOJ y ajústelo en caso de ser necesario. Luego, fije CRONOM 1 y CRONOM 2. APAGADO APAGADO puede fijar la hora de apagado. Presione para seleccionar APAGADO. NO CRONOM1 N A CRONOMETRO APAGADO CH CTIO VOL VOL Presione para seleccionar la hora de apagado deseada. Seleccione NO si no va a utilizar el cronometrador.
CRONOMETRADOR APAGAR Ponga la hora del día. Presione para seleccionar APAGAR. 1 CH CTIO Presione para poner las horas en el modo AM o PM. N A DIA VOL CRONOM1 VOL CRONOMETRO LUN VIE ENCENDER 1 2 : 0 0 PM APAGAR 1 3 : 0 0 PM ELIJA CANAL CH FIJO NO PRESIONE ACTION PARA REGRESAR Presione para pasar a la posición de los minutos. DIA CH CTIO Presione para poner los minutos.
CRONOMETRADOR RELOJ RELOJ puede fijarse a la hora actual, lo que resulta necesario para poder utilizar las funciones del CRONOMETRADOR. 1 Presione para seleccionar RELOJ. CRONOMETRO APAGADO CH CTIO CRONOM1 A N VOL VOL Presione para entrar. CRONOM2 RELOJ PARA ENTRAR CH PRESIONE ACTION PARA MENU 2 HORA Ponga la hora del día. CRONOMETRO CH CTIO N A Presione para poner las horas en el modo AM o PM.
Función de BLOQUEO CREAR CÓDIGO PRIMERO Para utilizar opciones LOCK, CREAR CÓDIGO PRIMERO. BLOQUEO Utilice el teclado numérico del control remoto para introducir una clave secreta de cuatro dígitos. 1 2 3 4 5 6 Mientras entra un código, pulsando el botón up 7 8 9 down o usted puede entrar un nuevo código otra vez. Después de introducir su clave secreta por primera vez, la visualización en pantalla cambiará a CAMBIO DE CLAVE.
Función de BLOQUEO CANAL Pulse para seleccionar CANAL. 1 CH CTIO BLOQUEO CANAL BLOQUEAR ESTOS CANALES N A BLOQUEO VOL 1 VOL 124 PARA MOVER CURSOR PARA ESCOGER BLOQUEO CH PRESIONE ACTION PARA REGRESAR Presione para seleccionar la posición del canal. BLOQUEO CH CTIO N A 2 VOL VOL Presione para seleccionar canales. (O utilice el teclado numérico del control remoto para seleccionar canales.
Función de BLOQUEO PROGRAMAS DE EEUU Este modelo de televisor dispone de la “tecnología V-Chip”, que le permite utilizar la restricción de la guía de PROGRAMAS DE EEUU para bloquear diversos tipos de programas de televisión. PIP también quedará bloqueado automáticamente. GRÁFICA DE CALIFICACIONES DE PROGRAMAS DE TV PARA LOS EEUU Presione para seleccionar PROGRAMAS DE EEUU. CH CTIO Presione para seleccionar PROGRAMAS DE EEUU SÍ o NO.
Función de BLOQUEO Precauciones del cliente El sistema V-Chip que se utiliza en este aparato es capaz de bloquear los programas “NR” (no clasificados, no aplicables y ninguno) de acuerdo con las normas de la FCC indicadas en la Sección 15.120(e)(2). Si se elige la opción de bloqueo de programas “NR”, “podrán producirse resultados inesperados y posiblemente confusos, y usted tal vez no pueda recibir anuncios de emergencia o ninguno de los tipos de programación siguientes”.
Función de BLOQUEO Inglés de Canadá El V-CHIP utilizado en este modelo de televisor le permite bloquear varios tipos de películas y programas de televisión basados en el sistema de dos restricciones utilizado en Canadá. PIP también será bloqueado automáticamente. Presione para seleccionar INGLÉS DE CANADÁ. CH CTIO N A 1 VOL VOL Presione para seleccionar INGLÉS DE CANADÁ SÍ o NO.
Función de BLOQUEO Francés de Canadá El V-CHIP utilizado en este modelo de televisor le permite bloquear o desbloquear programas de francés de Canadá según las diversas categorías de restricciones. PIP también será bloqueado automáticamente. Presione para seleccionar FRANCÉS DE CANADÁ. CH CTIO N A 1 VOL VOL Presione para seleccionar FRANCÉS DE CANADÁ. SÍ o NO.
Función de BLOQUEO Mensaje de bloqueo Si se activa V-Chip y el programa excede el límite de restricción establecido por usted, aparecerá el mensaje de bloqueo y el audio se silenciará. Introduzca su clave secreta de cuatro dígitos si desea continuar viendo el programa. Después de introducir su clave, todos los bloqueos y los bloques de restricciones se desactivarán hasta que se apague el televisor o hasta que se desactive toda la programación.
Operación de imagen en imagen Este televisor incluye una función de imagen en imagen (IDI) gracias al empleo de dos sintonizadores. Esto le permite ver dos (2) emisiones en vivo al mismo tiempo sin tener que utilizar una fuente de vídeo externa como, por ejemplo, una videograbadora, un decodificador de televisión por cable, etc. Operación PIP básica PIP 1 Presione el botón PIP del control remoto para visualizar el cuadro PIP en la pantalla. SAP Nota: El audio sólo procede de la imagen principal.
Operación de imagen en imagen PIP MIN REW PIP MIN, PIP MAX PIP MAX FF Estas funciones se utilizan para cambiar el tamaño del cuadro PIP. Presione PIP MIN REW o PIP MAX FF MÁXIMO para cambiar el tamaño del cuadro. MÍNIMO FREEZE TV/VCR Inmovilizar Imagen principal Durante la operación PIP, esta función se utiliza para detener la acción del cuadro PIP. FREEZE 1 Presione TV/VCR para detener la acción del cuadro PIP. 2 Presione de nuevo TV/VCR para continuar con la acción.
Pantalla dividida Esta función le permite ver dos canales diferentes uno al lado del otro empleando, o sin emplear, una fuente de vídeo externa. El audio sólo procede de la imagen principal (lado izquierdo). La pantalla dividida le permite buscar otros canales en la pantalla derecha o verificar el estado de la grabación de vídeo. División de la pantalla 1 SAP POWER TV/VIDEO SPLIT para visualizar la pantalla dividida.
Pantalla dividida Cambio de canales para la pantalla dividida PIP CH VCR CH Seleccione los canales para la pantalla dividida presionando CA10 CA10 PIP CH VCR CH CH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SWAP . SWAP Presione para cambiar la fuente de la PANTALLA DIVIDIDA y de la IMAGEN PRINCIPAL.
Controles de ASPECTO Su televisor le permite disfrutar viendo la imagen con su tamaño máximo, incluyendo la imagen del formato de cinte de pantalla panorámica. ASPECT Botón ASPECT El modo de aspecto cambia cada vez que se presiona el botón ASPECT. JUSTO SAP 4:3 ACERC COMP POWER TV/VIDEO RC Nota: ASPECT MODE (modo de aspecto) cambiará como sigue según las señales de recepción.
PC Menu 1 PC MENU Presione para visualizar el PC Menu. SAP POWER TV/VIDEO Imagen Pos./Tamaño Imagen Señal LIG H E UT T M T ASPEC PC Menu DVD AUX DTV CBL RC R VC Presione para seleccionar Imagen, Pos./Tamaño Imagen o Señal. 2 S A N CH CTIO CH CTIO N A TV DB VR VOL VOL VOL VOL Presione para que aparezca cada pantalla de menú. CH CH PC MENU RECALL Al menú de ajuste de "Imagen" (vea en esta página debajo) Imagen A la pantalla “Pos./Tamaño Imagen” (vea la página 52) Pos.
PC Menu Elemento Efecto Notas: (1) Usted podrá cambiar el nivel de cada función (contraste, brillo, nitidez) encada menú Imagen. (2) El cambio es muy pequeño cuando se aumenta “Contraste” con una imagen brillante o se reduce con una imagen oscura. Ajustes Contraste Menos Más Selecciona el brillo y la densidad apropiados para la sala. Brillo Más oscuro Más brillante Ajuste para ver fácilmente imágenes oscuras como, por ejemplo, escenas nocturnas o cabello negro.
PC Menu Sincronización Seleccione Señal desde el menú "PC Menu" durante la señal de entrada RGB. PC Menu Imagen Pos./Tamaño Imagen Señal Presione la tecla (ACTION). CH CTIO N A Presione para ajustar. VOL VOL CH Nota: La sincronización no se puede ajustar mientras se aplica una señal DVI. Señal Sync HyV Fre. H. Fre. V. 31,5 60,0 kHz Hz Ajuste de la señal de sincronización RGB: Confirme que la entrada sea RGB (este ajuste sólo tiene validez para la señal de entrada RGB).
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto Programación del control remoto iluminado utilizando claves de acceso El control remoto universal se puede programar para controlar los componentes de muchos fabricantes, utilizando los botones de función de componentes para videograbadora, DVD, AUX, RCVR, TV, DTV CABLE o DBS. Siga el procedimiento para programar su control remoto con, o sin, una clave para el componente. Determine el fabricante del componente y busque la clave en la tabla.
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto Programación sin clave A (Cuando no se conoce la clave) Este procedimiento busca todas las claves y recibe el nombre de “método de secuencia”. 1 Confirme que el componente externo esté enchufado y encendido. 2 Apague el componente.
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto Índice de claves infrarrojas El control remoto es capaz de controlar muchas marcas de equipos periféricos. Consulte las páginas 54 y 55 para conocer los procedimientos de programación. Nota:La memoria del control remoto es limitada y, por lo tanto, es posible que no pueda controlar algunos modelos. El control remoto no ha sido diseñado para controlar todas las funciones disponibles en todos los modelos.
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto Claves para DVD DVD Brand Denon Ferguson JVC Mitsubishi Nordmende Panasonic Philips Pioneer RCA Code 100 101 109 105 101 100 103 102 101 Brand Saba Samsung Sharp Sony Technics Thomson Toshiba Yamaha Zenith 101 110 108 104 100 101 103 100 107 Code Brand Optimus Panasonic Philips Pioneer Quasar RCA Sansui Sanyo Scott Sharp Sherwood Sony Soundesign Teac Technics Victor Yamaha Code 208, 218, 220, 222 224, 225, 227 229, 230 208 224, 225, 2
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto Claves para receptores RC VR Brand Admiral Aiwa Denon Fisher Garrard Harman Kardon Jensen JVC Kenwood Magnavox Marantz Mclntosh Nakamichi Onkyo Code 120 125, 126 134, 135, 136 104 113 115, 123 129 132, 133 100, 108 127 124 116 106 109, 114 Brand Optimus Panasonic Philips Pioneer Quasar RCA Sansui Sharp Sony Soundesign Teac Technics Victor Yamaha Code 103, 127, 130, 131 118, 119, 121 123 105, 107 118, 119, 121 103, 105, 127, 130, 131 103
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto Tabla de teclas operacionales Esta tabla define qué teclas son operacionales tras la programación (si es necesario), durante el modo de control remoto seleccionado para TV, DTV, CABLE, DBS, VCR, DVD, etc.
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto MODO VCR MODO DVD (DVD) (CD) ALIMENTATIÓN DE DVD POWER SAP - MUTE (VCR2) MODO AUX (PVR) ALIMENTATIÓN ALIMENTATIÓN DE ALIMENTATIÓN DE CD VIDEOGRABADORA DE PVR - - - (TAPE) MODO RCVR ALIMENTATIÓN DE CINTA ALIMENTATIÓN DE RCVR - - SILENCIAMIENTO SILENCIAMIENTO SILENCIAMIENTO SILENCIAMIENTO SILENCIAMIENTO SILENCIAMIENTO DE TV DE RCVR DE TV DE TV DE RCVR DE RCVR ASPECT TV/VIDEO CONMUTACIÓN DE ENTRADA DE TV BOTONES DE CONTROL R
Tabla de solución de problemas Antes de llamar al servicio de reparaciones, determine los síntomas y siga las soluciones sugeridas. Síntomas Symptoms VÍDEO VIDEO Vídeo con efecto de nieve Soluciones Solutions AUDIO AUDIO Audio con ruido Ajuste la ubicación y la conexión de la antena. Imagen múltiple Audio con ruido Ajuste la ubicación y la conexión de la antena. Verifique el cable de baja de la antena.
Señales de entrada de AV/Componente RGB/PC/DVI COMPONENT VIDEO INPUT 1 INPUT 1 2 2 S VIDEO Y ANT 1 PROG OUT DIGITAL IN PB SPLIT OUT ANT 2 INPUT3 VIDEO VIDEO PR HPJ L TO AUDIO AMP R S VIDEO VIDEO L AUDIO R PC L AUDIO R Entrada de AV Entrada de PC RGB Entrada de AV Entrada de digital (DVI) Entrada de Componente RGB Entrada de AV Nombre de la señal 1 NTSC Frecuencia horizontal (kHz) 15,73 Señales de entrada aplicables [asterisco∗] Frecuencia Nombre de la señal horizontal (kHz) 1 2 3 4 5 6
Especificaciones TH-37PA20 TH-42PA20 / TH-42PA25 Alimentación CA 120 V, 50/60 Hz CA 120 V, 50/60 Hz Consumo Máxima: 355W Condición de espera: 0,8 W Máxima: 425 W Condición de espera: 0,8 W Panel de pantalla de plasma 37 pulgadas, relación de aspecto de 16:9 Tipo CA con método directo 42 pulgadas, relación de aspecto de 16:9 Tipo CA con método directo Tamaño de la pantalla 32,20 ” (818 mm) (ancho) × 18,15 ” (461 mm) (alto) × 36,97 ” (939 mm) (diagonal) 36,22 ” (920 mm) (ancho) × 20,39 ” (518 mm)
Anotación del cliente El modelo y el número de serie de este producto se encuentran en su panel posterior. Deberá anotarlos en el espacio provisto a continuación y guardar este manual, más el recibo de su compra, como prueba permanente de su adquisición, para que le sirva de ayuda al identificarlo en el caso de que le sea sustraído o lo pierda, y también para disponer de los servicios que le ofrece la garantía.