Instrucciones de funcionamiento SD Video Camera Modelo N. SDR-S70 SDR-T70 SD/HDD Video Camera Modelo N. SDR-H100 Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
Información para su seguridad ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO, ≥ NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, A LA HUMEDAD, A GOTEOS O A SALPICADURAS Y NO COLOQUE RECIPIENTES CON LÍQUIDO, COMO FLOREROS, ENCIMA DEL APARATO. ≥ UTILICE SOLO LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. ≥ NO QUITE LA CARCASA (O LA PARTE TRASERA); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
∫ Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
≥ En estas instrucciones de funcionamiento las funciones que pueden usarse para la grabación/reproducción de películas se indican con . ≥ En estas instrucciones de funcionamiento las funciones que pueden usarse para la grabación/reproducción de fotografías se indican con . ≥ La páginas de referencia se indican con una flecha, por ejemplo: l 00 ∫ Manejo de la memoria integrada [SDR-T70] Esta unidad está dotada de una memoria integrada de 4 GB.
≥ La lámpara de acceso a la unidad de disco rígido [ACCESS HDD] (l 11) se enciende cuando se está accediendo al disco rígido (inicialización, grabación, reproducción, borrado, etc.). No realizar las siguientes operaciones cuando la lámpara se enciende. Se puede dañar el disco rígido o causar un error en la unidad.
Indice Información para su seguridad ............. 2 Accesorios .............................................. 8 Preparación Antes de usar el dispositivo [1] Identificación de las piezas y manejo .......................................... 9 Configuración [1] Alimentación............................... 12 Cómo insertar la batería .............. 13 Cómo cargar la batería ................ 14 Tiempo de carga y tiempo de grabación ..................................... 16 [2] Cómo grabar en una tarjeta ......
Edición [1] Borrar escenas/fotografías ....... 68 Protección de escenas/ fotografías .................................... 69 [2] Cómo dividir una escena para borrar una parte [SDR-T70]/[SDR-H100] ............... 70 [3] DPOF ajuste................................ 71 [4] Cómo copiar entre la tarjeta SD y la memoria integrada/DD [SDR-T70]/[SDR-H100] ............... 72 Copiar .......................................... 73 [5] Cómo formatear .........................
Accesorios Examine los accesorios antes de utilizar el dispositivo. Guarde los accesorios fuera del alcance de los niños para evitar que se los traguen. Referencias vigentes desde diciembre de 2010. Pueden sufrir modificaciones. Batería VW-VBL090 (SDR-S70) (SDR-T70) Batería VW-VBK180 (SDR-H100) Adaptador de CA VSK0712 Accesorios opcionales Dependiendo del país, es posible que algunos accesorios opcionales no estén disponibles.
Preparación Antes de usar el dispositivo 1 1 Identificación de las piezas y manejo 1 Pantalla LCD ≥ Sacar la pantalla LCD con los dedos en la dirección que indica la flecha. 23 ≥ Puede abrirse hasta 90o. 45 678 9 10 ≥ Puede girarlo hasta 180o A hacia el objetivo o bien hasta 90o B en la dirección opuesta. ≥ Puede ajustar el brillo y el nivel de color de la pantalla LCD.
11 11 Tapa del objetivo 12 Objetivo 13 Llave de apertura/cierre de la cubierta de las lentes Para proteger el objetivo, asegúrese de cerrar la tapa del objetivo cuando no vaya a utilizarlo. Deslice el interruptor para abrir/cerrar la tapa del objetivo. 12 13 14 15 16 17 19 20 18 14 Micrófono (incorporado, estéreo) 15 Botón AF/AE [AF/AE] (l 46) 16 Joystick Utilice el joystick para seleccionar las funciones de grabación y las operaciones de reproducción, y para utilizar la pantalla de menús.
21 22 23 24 25 26 27 21 Botón de toma fotográfica [ ] (l 42) 22 Para grabar: palanca del zoom [W/T] (l 44) Para reproducir: Interruptor de visualización de la miniatura [ / ] (l 60)/Palanca de volumen [sVOLr] (l 61) 23 Altavoz 24 Indicador de estado (l 21) 25 Lámpara de acceso a la unidad de disco rígido [ACCESS HDD] (SDR-H100) (l 5) 26 Terminal de entrada CC [DC IN] (l 14) ≥ No utilice adaptadores de CA que no sea el suministrado.
Preparación Configuración 1 Alimentación ∫ Acerca de las baterías que puede utilizar en esta cámara SDR-S70 / SDR-T70 La batería que se puede usar con esta unidad es VW-VBL090/VW-VBK180/ VW-VBK360. SDR-H100 La batería que se puede usar con esta unidad es VW-VBK180/VW-VBK360. ≥ SDR-H100 La unidad tiene una función para distinguir baterías que se puede usar de forma segura. La batería dedicada (VW-VBK180/VW-VBK360) admite esta función.
Cómo insertar la batería ≥ Pulsar el botón de alimentación para apagar la unidad. (l 21) Meta la batería insertándola en la dirección señalada en la figura. Extracción de la batería Asegúrese de mantener pulsado el botón de encendido hasta que el indicador de estado se apague. Luego retire la batería mientras sujeta el aparato para evitar que se caiga. Mover la palanca de desenganche de la batería en la dirección que indica la flecha y extraer la batería cuando está destrabada.
Cómo cargar la batería Este dispositivo se entrega con la batería descargada. Cargue la batería antes de usar esta unidad. La unidad está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito principal está siempre “con corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a una toma. ≥ La batería no se cargará si está encendida la alimentación. ≥ Se recomienda cargar la batería a una temperatura entre 10 oC y 30 oC. (La temperatura de la batería también debe ser la misma.
∫ Cómo conectar a la salida de CA Si se enciende esta unidad mientras se está cargando la batería usando el adaptador de CA, se puede utilizar la alimentación provista por la salida de CA para encender y usar la cámara. ≥ Consultar la página 110 cuando el indicador de estado destella rápida o lentamente. ≥ Se recomienda utilizar baterías Panasonic (l 8, 16). ≥ No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan baterías de otras marcas. ≥ No caliente ni exponga a llama.
Tiempo de carga y tiempo de grabación ∫ Tiempo de carga/grabación ≥ Temperatura: 25 oC/humedad: 60%RH (Al utilizar el adaptador de CA) SDR-S70/SDR-T70 Número de modelo de batería [Tensión/Capacidad (mínima)] Tiempo de carga Tiempo máximo de grabación continua Tiempo de grabación real Batería suministrada/ VW-VBL090 (opcional) [3,6 V/895 mAh] 2 h 20 min 1 h 20 min 40 min VW-VBK180 (opcional) [3,6 V/1790 mAh] 2 h 25 min 2 h 55 min 1 h 30 min VW-VBK360 (opcional) [3,6 V/3580 mAh] 4 h 20 min 6h 3
≥ Estos tiempos son aproximados. ≥ El tiempo de carga indicado sirve para cuando la batería se haya agotado totalmente. El tiempo de carga y el de grabación varían según las condiciones de utilización como la temperatura alta y baja. ≥ VW-VBL090 no está disponible para SDR-H100 . ≥ El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación cuando se inicia/interrumpe repetidamente la grabación, enciende/apaga la cámara, mueve la palanca de zoom, etc.
Preparación Configuración 2 Cómo grabar en una tarjeta La unidad puede grabar imágenes fijas o películas en una tarjeta SD, en la memoria integrada, o en la unidad de disco rígido. Para grabar en una tarjeta SD, leer lo siguiente. Esta unidad (un dispositivo compatible con SDXC) es compatible con Tarjetas de Memoria SD, Tarjetas de Memoria SDHC y Tarjetas de Memoria SDXC. Si se usa una Tarjeta de Memoria SDHC/SDXC en otro dispositivo, confirmar que éste sea compatible con dichas tarjetas de memoria.
≥ Confirmar la última información disponible sobre las Tarjetas de Memoria SD/SDHC/SDXC que se pueden utilizar para la grabación de películas en el siguiente sitio web. http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam (Este sitio web está sólo en inglés.) ≥ Las Tarjetas de Memoria de 4 GB o más que no tienen el logotipo SDHC o las Tarjetas de Memoria de 48 GB o más que no tienen el logotipo SDXC no están basadas en las Especificaciones de Tarjetas de Memoria SD.
Insertar/extraer una tarjeta SD Cuando por primera vez usa en esta unidad una tarjeta SD que no es de Panasonic o bien una que se utilizó anteriormente en otro equipo, se debe formatear (l 74). Cuando se formatea la tarjeta SD, se borran todos los datos grabados. Una vez borrados los datos, no se pueden recuperar. Cuidado: Verificar que la lámpara de acceso se haya apagado.
Preparación Configuración 3 Encender/apagar el dispositivo Puede encender y apagar el dispositivo usando el botón de alimentación o abriendo y cerrando el monitor LCD. Encender y apagar el dispositivo con el botón de alimentación Pulse el botón de alimentación para encender el dispositivo. Para apagar el dispositivo Mantenga pulsado el botón de alimentación hasta que el indicador de estado se apague. A El indicador de estado se ilumina.
Preparación Configuración 4 Selección del modo Cambie el modo a grabación o a reproducción. Utilice el selector de modo para cambiar el modo a Modo de grabación (l 38, 42) Modo de reproducción (l 59, 65) 22 VQT3H95 o .
Preparación Configuración 5 Uso de la pantalla de menús ENTER MENU 1 2 Pulse el botón MENU. Seleccionar el menú superior deseado A, luego, mover el joystick hacia la derecha o presionarlo. 4 Seleccionar el ajuste deseado, luego presionar el joystick para ingresar la selección. Para volver a la pantalla anterior Mueva al joystick hacia la izquierda. 3 Seleccionar la opción del submenú B, luego, mover el joystick hacia la derecha o presionarlo.
Selección del idioma Puede seleccionar el idioma de visualización y la pantalla de menú. 1 Pulsar el botón MENU, luego seleccionar [CONFIGURAR] > [LANGUAGE] y presionar el joystick. 2 Seleccionar [Español] y presionar el joystick. Lista de menús Dependiendo de las funciones usadas, no se utilizará parte del menú. (l 102) Modo de grabación *1 *2 *3 *4 *5 *6 No se visualiza cuando esté activado el modo automático inteligente. Sólo se visualiza cuando esté activado el modo automático inteligente.
IMAGEN CONFIGURAR [DISP. AUTOM.] (l 53) [SONIDO DISP.] (l 54) SELEC MEDIO*3*4 El medio de grabación se puede definir de forma independiente para imágenes fijas y películas. SDR-T70 Para grabar en la tarjeta SD, seleccionar [TARJETA SD]. Para grabar en la memoria integrada, seleccionar [MEM INTERNA]. (l 39, 59, 65) SDR-H100 Para grabar en la tarjeta SD, seleccionar [TARJETA SD]. Para grabar en el disco rígido, seleccionar [DISCO DURO].
[SONIDO BIP] [MODO DEMO] Con este sonido se puede confirmar el inicio y la parada de la grabación y el encendido/apagado de la alimentación. 2 bips por 4 veces Cuando se produce un error. Compruebe el mensaje que aparece en la pantalla. (l 100) Esta opción se usa para iniciar la demostración del dispositivo.
Modo de reproducción *1 Cuando se selecciona la reproducción del disco mientras está conectado un quemador de DVD (opcional), éste no aparece. *2 Sólo aparece cuando selecciona la reproducción del disco mientras está conectado un quemador de DVD (opcional). *3 Estos menús sólo sirven para SDR-T70 . *4 Estos menús sólo sirven para SDR-H100 . *5 Éste sólo aparece cuando está seleccionado [TARJETA SD]/[IMAGEN]. *6 SDR-T70 Éste sólo aparece cuando está seleccionado [MEM INTERNA]/[VÍDEO].
Preparación Configuración 6 Ajuste de la fecha y la hora Cuando encienda el dispositivo por primera vez, aparecerá un mensaje preguntándole si desea ajustar la fecha y la hora. Seleccionar [SÍ] y seguir los pasos de 2 a 3 a continuación para fijar la fecha y la hora. ¬ Cambiar el modo a 1 . Seleccione el menú. (l 23) [CONFIGURAR] # [CONF RELOJ] 2 Seleccione la fecha y la hora a ajustar y, a continuación, ajuste el valor deseado con el joystick.
Ajuste de la hora mundial (Visualizar la hora de destino del viaje) Es posible visualizar y grabar la hora en el destino del viaje seleccionando su región nacional y el destino del viaje. 1 Seleccione el menú. (l 23) 4 [CONFIGURAR] # [AJ. HORA M.] ≥ Si el reloj no está ajustado, ajústelo a la hora actual. (l 28) ≥ Cuando no está definido [NACIONAL] (la región nacional), aparece el mensaje. Presionar el joystick para pasar al Paso 3.
≥ Para fijar la hora legal, presionar el joystick hacia adelante. Aparece y el ajuste de hora de verano se enciende. La diferencia horaria y del reloj desde la región de origen avanzan una hora. Presionar nuevamente el joystick hacia adelante para volver a la hora solar. ≥ Cierre el ajuste pulsando el botón MENU. Aparece y se va a indicar la hora del destino del viaje.
Preparación Configuración 7 Ajuste de la pantalla LCD Ajuste del monitor LCD ≥ Estas definiciones no afectarán las imágenes que se han grabado. ∫ Ajuste del brillo y del nivel de color de la pantalla LCD Éste ajusta el brillo y la intensidad del color en el monitor LCD. Seleccione el menú. (l 23) [CONFIGURAR] # [CONF LCD] 1 Usar el joystick para seleccionar la opción, luego presionar el centro del joystick.
Cómo grabarse a uno mismo ¬ Cambie el modo a . Gire la pantalla LCD en dirección al objetivo. ≥ La imagen aparece girada horizontalmente, como si se estuviera mirando un espejo. (Sin embargo, la imagen que se graba es la misma que en el modo de grabación normal.) ≥ Cuando se gira la pantalla LCD en dirección del objetivo, el icono correspondiente no aparece cuando se pulsa el joystick. ≥ Sólo aparecerán algunas indicaciones en la pantalla.
Grabación Grabación (Básica) 1 Antes de grabar ∫ Posicionamiento básico de la cámara 1 Sostenga la cámara con ambas manos. 2 Pase la mano a través de la correa. ≥ Cuando graba, asegúrese de que sus pies estén estables y de que no haya peligro de chocar con otra personas u objetos. ≥ Cuando esté al aire libre, grabe las imágenes con el sol a sus espaldas. Si el objeto está a contraluz, aparecerá oscurecido en la grabación.
Modo automático inteligente Los siguientes modos apropiados para la condición se ajustan apuntando el dispositivo a los que desea grabar. /MANUAL Botón Auto Inteligente/Manual [iA/ MANUAL] Pulsar este botón para cambiar a modo Auto Inteligente o al modo Manual. ≥ Consultar la página 55 para obtener información sobre modo Manual. Modo Escena Efecto Retrato Cuando el objeto es una persona Las caras se detectan y se enfocan automáticamente y el brillo se ajusta de manera que se grabe claramente.
∫ Acerca del modo auto Inteligente Cuando está definido el modo auto Inteligente, el equilibrio de blancos automático y el enfoque automático ajustan automáticamente el equilibrio y el color. Según el brillo del sujeto, etc., la abertura y velocidad de obturación se ajustan automáticamente para lograr un brillo óptimo. ≥ El balance de color y el enfoque pueden no ajustarse automáticamente según las fuentes de luz empleadas y las escenas grabadas. Si esto sucediera, realizar estos ajustes manualmente.
Encendido rápido Este dispositivo restablecerá el modo de grabación pausa aproximadamente 0,8 segundos después de volver a abrir el monitor LCD. ¬ Cambie el modo a 1 . Seleccione el menú. (l 23) [CONFIGURAR] # [INIC.RÁPIDO] # [ON] 2 Cierre la pantalla LCD cuando el modo está en . El indicador de estado A parpadea de color verde y el dispositivo entra en el modo de espera de encendido rápido. 3 Abra la pantalla LCD.
Encendido rápido activado Cuando se enciende con el modo ajustado en , el dispositivo pasará al modo de pausa de grabación en aproximadamente 1,9 segundos. Seleccione el menú. (l 23) [CONFIGURAR] # [ARRANQUE RÁP.] # [ON] ≥ En el modo de alimentación rápida, la ampliación del zoom llega a ser 1k.
Grabación Grabación (Básica) 2 Grabación de películas ≥ Abra la tapa del objetivo antes de encender la cámara. (l 10) 0h00m00s SP 4 1J20O 1 2 Cambiar el modo a pantalla LCD. y abrir la Pulse el botón de inicio/parada de grabación para iniciar la grabación. ≥ Cuando se comienza a grabar, ; cambia a ¥. ≥ Mientras se está grabando, la grabación no se detendrá incluso si cierra la pantalla LCD. 3 Vuelva a pulsar el botón de inicio/ parada de grabación para hacer una pausa en la grabación.
Cómo seleccionar un medio para grabar [SDR-T70]/ [SDR-H100] El medio para grabar imágenes fijas y películas se puede definir en la tarjeta SD, la memoria integrada o el disco rígido. Seleccione el menú. (l 23) [SELEC MEDIO] Seleccionar el medio para grabar películas o imágenes, luego presionar el centro del joystick.
Modos de grabación/tiempos aproximados de grabación Cambie la calidad de la imagen de la película por grabar. Seleccione el menú. (l 23) [CONF GRAB] # [MODO GRAB.] # ajuste deseado ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. Los tiempos mencionados son tiempos de grabación aproximados para la grabación continua.
Guía para tomar fotografías El mensaje se visualiza cuando se mueve rápido este dispositivo. Seleccione el menú. (l 23) [CONF GRAB] # [GUÍA DISPARO] # [ON] Cuando aparece “PANNING DE LA CÁMARA MUY RÁPIDO.”, mueve lentamente el dispositivo mientras está grabando. ≥ El mensaje no aparecerá mientras pone en pausa la grabación. (El mensaje aparecerá aunque ponga en pausa la grabación si [MODO DEMO] está ajustado en [ON]) ≥ En algunas condiciones de grabación, los mensajes podrían no aparecer.
Grabación Grabación (Básica) 3 Grabación de películas ≥ Abrir la cubierta de las lentes antes de encender la unidad. (l 10) Las imágenes fijas también se pueden grabar mientras se filman películas. ≥ Consultar la página 39 para conocer los métodos de selección de medios para grabación. 1 Cambiar el modo a la pantalla LCD. 2 Pulsar el botón y abrir . ≥ Debido a las velocidades más lentas del obturador, se recomienda usar un trípode al grabar con poca luz.
Tamaño de la imagen Graba con el número de píxeles de grabación definido en [ASPECTO]. (l 52) Aspecto Número de píxeles 4:3 640k480 16:9 640k360 ≥ Los bordes de las fotografías grabadas con este dispositivo con una relación de aspecto de 16:9 podrían cortarse con la impresión. Examine la impresora o el programa para editar las imágenes antes de la imprimir.
Grabación Grabación (Básica) 4 Funciones de grabación ¬ Cambie el modo a . ヷヰロ Palanca del zoom ヸ 6 W ヵ T Zoom óptico mejorado Es posible ampliar el aumento del zoom hasta 78k sin degradar la calidad de la imagen cuando se graba. Función de zoom digital Si la ampliación del zoom excede 78k, entonces la función de zoom digital se activará. La ampliación máxima provista por el zoom digital se puede cambiar.
Función del estabilizador de la imagen Reduce la vibración de la imagen (jitter o inestabilidad de la imagen) causada por el movimiento de la mano durante la grabación. ¬ Cambie el modo a . ヰハリハヴハ Botón del estabilizador óptico de la imagen Al pulsar el botón cambia el ajuste del estabilizador óptico de imagen. OFF : Modo Activo Este ajuste mejora la estabilización y está indicado para grabar mientras te mueves. : ON Esta definición es apta para grabar en un estado estable como un paisaje.
Grabación Grabación (Básica) 5 Localización AF/AE ≥ Abrir la cubierta de las lentes antes de encender la unidad. (l 10) Es posible definir el enfoque y la exposición al objeto bloqueado. El enfoque y la exposición seguirán automáticamente el sujeto aunque se mueva. (seguimiento dinámico) AF/AE ¬ Cambie el modo a 1 . Pulsar el botón AF/AE 3 Comienza la grabación. ≥ Al mantener pulsado el botón AF/AE se libera la función AF/AE Tracking.
Grabación Grabación (Avanzada) 1 Funciones de grabación de los iconos de funcionamiento Seleccione los iconos de funcionamiento para aplicar efectos diferentes a las imágenes grabadas. ¬ Cambie el modo a 1 . Presionar el joystick; se visualizarán los íconos en la pantalla. Iconos de funcionamiento Compensación a contraluz Aparición/desaparición gradual de la imagen Modo de Ayuda 1/2 NEXT ≥ La indicación cambia cada vez que el joystick se mueve hacia abajo.
Función Efecto Compensación a contraluz Esto abrillanta para evitar el oscurecimiento de un sujeto de contraluz. Aparición/ desaparición gradual de la imagen Cuando comience a grabar, la imagen y el audio aparecerán gradualmente. (Aparición gradual) Cuando pone en pausa la grabación, la imagen y el audio aparecerán gradualmente. (Desaparición gradual) ≥ El ajuste de aparición gradual se cancela cuando pare la grabación.
Función Línea de guía Efecto Puede comprobar si la imagen está nivelada durante la grabación o la reproducción de películas. Esta función se puede utilizar también para calcular el equilibrio de la composición. ≥ Las líneas guía no aparecen en las imágenes realmente grabadas. ∫ Cómo seleccionar el tipo de directriz Seleccione el menú. (l 23) [CONF GRAB] # [LÍNEAS GUÍA] # ajuste deseado ∫ Cómo visualizar directrices en el momento de la reproducción ≥ Cambiar el modo a . [CONF.
Aparición/desaparición gradual de la imagen: ≥ Las miniaturas de las escenas grabadas con la función de aparición gradual de la imagen se vuelven negras (o blancas). Modo de Ayuda: ≥ Las definiciones de grabación y de las funciones no se pueden realizar mientras se está en el modo de Ayuda. Modo Web: ≥ No se puede pasar al modo Web mientras se está grabando. PRE-REC: ≥ PRE-REC se cancela en los casos siguientes. j Si cambia el modo. j Si pulsa el botón MENU. j Si apaga el dispositivo.
Grabación Grabación (Avanzada) 2 Función MOD ESCENA Funciones de grabación de menús Efecto/Método de ajuste Al grabar imágenes en distintas situaciones, este modo establece automáticamente la velocidad de obturación y la abertura óptimas. ≥ Cambiar el modo a . Seleccione el menú. (l 23) [CONF GRAB] # [MOD ESCENA] # ajuste deseado ≥ Ajuste [MOD ESCENA] a [OFF] para cancelar la función.
Función SDR-T70 GRAB. CONTINUA Efecto/Método de ajuste Es posible filmar continuamente una película en una tarjeta SD cuando no queda más espacio en la memoria integrada. (La unidad permite grabar sólo en la tarjeta SD desde la memoria integrada.) ≥ Cambiar el modo a . Seleccione el menú. (l 23) [CONF GRAB] # [GRAB. CONTINUA] # [ON] ≥ se visualiza en la pantalla. Al agotarse el espacio en la memoria integrada y al iniciar la grabación en la tarjeta SD, desaparecerá .
Función Cancelador de Ruido Viento Efecto/Método de ajuste Esto reducirá el ruido de viento que entra en los micrófonos integrados pero mantendrá el realismo. ≥ Cambiar el modo a . ≥ Seleccionar el modo Manual. (l 55) Seleccione el menú. (l 23) [CONF GRAB] # [Cancelador de Ruido Viento] # [ON] ZOOM MIC El micrófono del zoom está vinculado con el funcionamiento del zoom de forma tal que los sonidos lejanos con un tele-shot y los sonidos cercanos con una toma con gran angular se graben con más claridad.
Función SONIDO DISP. Efecto/Método de ajuste Puede agregar un sonido de obturador al grabar fotografías. ≥ Cambie el modo a . Seleccione el menú. (l 23) [IMAGEN] # [SONIDO DISP.] # [OFF]/[ MOD ESCENA: ≥ (Poca luz/Puesta del sol) j La velocidad del obturador es 1/25 o más. ≥ (Puesta del sol/Fuegos artificiales/ Paisaje/Paisaje nocturno) j La imagen puede ser borrosa cuando se graba un objeto que está cerca.
Grabación Grabación (Avanzada) 3 ¬ Cambie el modo a Funciones de grabación manual . Pulsar el botón iA/MANUAL para pasar al modo Manual. ≥ MNL aparece en la pantalla. /MANUAL MNL 4/5 NEXT Equilibrio de Blancos (l 56) Ajuste del iris (l 57) Velocidad de obturación (l 57) ∫ Para cambiar al modo de Enfoque Manual Cambiar el ícono de la operación presionando el joystick dentro de la pantalla de arriba.
Balance de blancos La función de equilibrio automático de blancos puede no reproducir colores naturales según las escenas o las condiciones de la luz. En este caso, se puede ajustar el equilibrio de blancos manualmente. ≥ Pulsar el botón iA/MANUAL para pasar al modo Manual (l 55) 1 2 Seleccionar [ ] con el joystick. Seleccione el modo de balance de blancos con el joystick. ≥ Para volver a las definiciones automáticas, pasar al modo Auto AWB o volver a pulsar el botón iA/MANUAL.
Ajuste manual de la velocidad de obturación/iris Velocidad de obturación: Ajústela al grabar objetos que se mueven rápidamente. Iris: Ajústela si la pantalla aparece demasiado clara o demasiado oscura. ≥ Pulsar el botón iA/MANUAL para pasar al modo Manual (l 55) 1 Seleccionar [ joystick. 2 Ajuste la configuración con el joystick. ]o[ ] con el MNL 1/100 100 OPEN BACK A : Velocidad de obturación: 1/50 a 1/8000 ≥ Si [DISP. AUTOM.
Cómo grabar con el enfoque manual Si el enfoque automático resulta difícil debido a las condiciones, usar el enfoque manual. ¬ Cambie el modo a . ≥ Pulsar el botón iA/MANUAL para pasar al modo Manual (l 55) 1 (Cuando usa la función de ayuda MF) Seleccione el menú. (l 23) [CONF GRAB] # [AYUDA MF] # [ON] 2 Usar el joystick para seleccionar [MF] 3 Ajuste el foco al seleccionar o con la palanca de mando.
Reproducción Reproducción 1 2 3 1 Cambie el modo a Reproducción de películas . Usar el joystick para seleccionar el ícono de selección de modo de reproducción A, luego presionar el centro del joystick. SDR-T70 Seleccione [TARJETA SD]/ [MEM INTERNA] y [VÍDEO], luego presione el centro de la palanca de mando. SDR-H100 SDR-S70 Seleccione [VÍDEO], luego presione el centro de la palanca de mando. Seleccione [TARJETA SD]/ [DISCO DURO] y [VÍDEO], luego presione el centro de la palanca de mando.
4 Seleccione la escena a reproducir y, a continuación, pulse el joystick. ≥ El ícono de la operación se visualizará u ocultará cada vez que se presione el centro del joystick. ≥ Puede visualizarse la página siguiente (anterior) seleccionando / . 5 ∫ Cambie la visualización de miniatura Al presionar la palanca del zoom hacia el lado o como en el paso 4 se visualizará la miniatura para cambiar en el orden indicado a continuación.
∫ Ajuste del volumen del altavoz Desplace la palanca del volumen para ajustarlo durante la reproducción. ヷヰロ ヸ ヵ Hacia “r”: Para aumentar el volumen Hacia “s”: Para disminuir el volumen ∫ Avance rápido/rebobinado (durante la reproducción) Mueva la palanca hacia la izquierda o derecha durante la reproducción. ≥ Mover el joystick nuevamente para aumentar la velocidad. (La visualización en la pantalla cambia de 5 a .) ≥ Se repone la reproducción normal cuando se selecciona .
Crear imágenes fijas desde películas Desde la película grabada puede guardarse un único encuadre como imagen fija. El tamaño de la imagen fija que se grabará es (640k360) o (640k480). 1 Ponga en pausa en la escena que quiere guardar como imagen fija durante la reproducción. Índice del lapso de tiempo Las imágenes con una escena se visualizarán como miniaturas en las condiciones de búsqueda fijadas. Es posible reproducir la escena desde cualquier punto que se desee.
3 (Sólo cuando se seleccionó [MINUTOS] bajo el paso 2) Ajuste la hora y luego presione el centro de la palanca. ≥ Se puede ajustar a un máximo de 60 minutos. 4 Seleccionar la miniatura desde la cual se desea comenzar la reproducción, luego presionar el centro del joystick. ≥ Puede visualizarse la miniatura siguiente (anterior) seleccionando / . Reproducción de películas por fecha Las escenas grabadas en un mismo día pueden reproducirse en secuencia.
Repetición de la reproducción La reproducción de la primera escena inicia al terminar la reproducción de la última escena. Seleccione el menú. (l 23) [CONF. VÍDEO] # [VOLVER REP] # [ON] La indicación aparece en las visualizaciones de pantalla completa. ≥ Todas las escenas se reproducen reiteradamente. (Reproduciendo películas por fecha, todas las escenas de la fecha seleccionada se reproducen reiteradamente.
Reproducción Reproducción 1 2 3 2 Cambie el modo a Reproducción de fotografías . Usar el joystick para seleccionar el ícono de selección de modo de Reproducción A, luego presionar el centro del joystick. SDR-T70 Seleccione [TARJETA SD]/ [MEM INTERNA] y [IMAGEN], luego presione el centro de la palanca de mando. SDR-H100 SDR-S70 Seleccione [IMAGEN], luego presione el centro de la palanca de mando. Seleccione [TARJETA SD]/ [DISCO DURO] y [IMAGEN], luego presione el centro de la palanca de mando.
4 Seleccionar la imagen fija que se va a reproducir, luego presionar el joystick. ≥ El ícono de la operación se visualizará u ocultará cada vez que se presione el centro del joystick. ≥ Puede visualizarse la página siguiente (anterior) seleccionando / . 5 Seleccionar la operación de reproducción con el joystick.
Cómo cambiar la definición de reproducción y reproducir la secuencia de diapositivas 1 Seleccionar joystick. 2 Seleccionar el elemento deseado y presionar el joystick. y presionar el [CORTO]: Aprox. 1 segundo [NORMAL]: Aprox. 5 segundos [LARGO]: Aprox. 15 segundos 3 Seleccionar [COMENZAR], luego presionar el centro del joystick. [CONFIG. DÍA]: Seleccionar la fecha de reproducción deseada. [INTERV DIAP.]: Seleccionar el intervalo de tiempo de reproducción. (Cuando se ha seleccionado [CONFIG.
Reproducción Edición 1 Borrar escenas/ fotografías Las escenas/imágenes fijas borradas no pueden restablecerse, así que examine de forma adecuada el contenido antes de borrarlas. ¬ Cambie el modo a . Para borrar confirmando las imágenes que se están reproduciendo Pulse el botón mientras se están reproduciendo las escenas o las fotografías que desea borrar.
Si desea detener el borrado a mitad Pulse el botón MENU durante el borrado. ≥ Las escenas o imágenes fijas que ya se han borrado cuando se cancela la operación de borrado no pueden restablecerse. Para finalizar la edición Pulse el botón MENU. ≥ Puede también borrar algunas escenas pulsando el botón MENU, seleccionando [EDIT. ESC.] # [ELIMINAR] # [TODA ESCENA] o [SELEC.]. ≥ Puede también borrar algunas fotografías pulsando el botón MENU, seleccionando [CONF. IM.] # [ELIMINAR] # [TODA ESCENA] o [SELEC.].
Reproducción Edición 2 Cómo dividir una escena para borrar una parte [SDR-T70]/[SDR-H100] Esto divide las escenas grabadas en dos y elimina la mitad de adelante o de atrás. SDR-T70 ¬ Cambiar el modo a y conmutar la selección de modo de Reproducción a [MEM INTERNA]/[VÍDEO] (l 59) SDR-H100 ¬ Cambiar el modo a y conmutar la selección de modo de Reproducción a [DISCO DURO]/[VÍDEO] (l 59) 1 Seleccione el menú. (l 23) 5 [EDIT. ESC.
Reproducción Edición 3 DPOF ajuste Puede grabar los datos seleccionando las fotografías que desea imprimir y el número de copias (datos DPOF) en la tarjeta SD. ¬ Cambiar el modo a y conmutar la selección de modo de Reproducción a [TARJETA SD]/[IMAGEN] (l 65) 1 Seleccione el menú. (l 23) [CONF. IM.] # [CONF DPOF] # [ESTAB] 2 3 Seleccionar la imagen fija y luego presionar el joystick. Seleccionar la cantidad de impresiones, luego presionar el joystick.
Reproducción Edición 4 Cómo copiar entre la tarjeta SD y la memoria integrada/DD [SDR-T70]/[SDR-H100] Las fotografías grabadas con esta unidad pueden copiarse entre una tarjeta SD insertada en esta unidad y la memoria integrada/DD. ≥ Las imágenes en movimiento no se pueden copiar directamente en la tarjeta SD, sólo se pueden copiar en el ordenador.
Copiar ≥ Si no hay mucha capacidad restante en la tarjeta SD, aparece un mensaje de confirmación que le pide copiar después de borrar todos los datos de la tarjeta SD. Recuerde que los datos borrados no pueden restablecerse.
Reproducción Edición 5 Cómo formatear Tenga presente que si formatea un soporte, se borrarán todos los datos que contiene y no podrá recuperarlos. Guarde los datos importantes en un ordenador, etc. (l 77, 84) Seleccione el menú. (l 23) SDR-S70 [CONFIGURAR] # [FORM TARJ] Seleccione [SÍ], luego pulse el joystick. ≥ Después de que se ha completado el formateo, pulsar el botón MENU para cerrar la pantalla de mensajes. ≥ Realice un formateo físico de la tarjeta SD cuando la vaya a transferir o desechar.
Reproducción Con un televisor 1 Ver el vídeo/imágenes en su televisor Las imágenes en movimiento y fijas grabadas con esta cámara pueden reproducirse en un televisor. ≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de la batería. ≥ Si tiene un televisor equipado con una ranura para tarjetas SD, podrá reproducir las imágenes en movimiento y las imágenes fijas grabadas en una tarjeta SD en el televisor.
∫ Para ver las imágenes en un televisor común (4:3) o cuando ambos lados de las imágenes no aparecen en la pantalla Cambie el ajuste del menú para visualizar correctamente las imágenes. (Compruebe el ajuste del televisor.) Seleccione el menú. (l 23) ∫ Para ver en un televisor la información que aparece en la pantalla de la cámara La información que aparece en la pantalla (icono de funcionamiento, código de tiempo, etc.) también puede visualizarse en el televisor. Seleccione el menú.
Copia de seguridad Con otros equipos 1 Cómo conectar un quemador de DVD para copiar/reproducir un disco Películas o fotografías grabadas con este dispositivo pueden copiarse a un disco DVD conectando un quemador de DVD (opcional) a este dispositivo usando un cable de conexión USB (suministrado con el quemador de DVD). El disco DVD copiado también puede reproducirse. ≥ Lea las instrucciones de funcionamiento del quemador de DVD para saber cómo usarlo.
1 Conecte el adaptador de CA (suministrado con el quemador de DVD) al quemador de DVD. ≥ No puede suministrar alimentación al quemador de DVD mediante este dispositivo. 2 3 Conecte este dispositivo al adaptador de CA y cambie el modo a Conecte este dispositivo al quemador de DVD con el cable de conexión USB (suministrado con el quemador de DVD). A Cable de conexión USB (suministrado con el quemador de DVD) B Quemador de DVD (opcional) ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo.
Copiar en discos ≥ No puede copiar desde varis tarjetas SD a 1 disco. (Puede adicionalmente copiar sólo a un DVD-RAM) ≥ Las películas y las fotografías no pueden copiarse ambas en un único disco. ≥ Consulte la página 80 para Tiempo aproximado que se tardará en copiar el disco. 1 Conecte este dispositivo al quemador de DVD para prepara la copia. (l 78) 2 Seguir la visualización en la pantalla, usar el joystick para seleccionar el elemento deseado, y luego presionar el centro del joystick.
Aviso importante ≥ Cuando inserta un disco en el que caben películas/fotografías en otro dispositivos, puede visualizarse un mensaje que le propone el formateo del disco. No formatee el disco ya que los datos borrados ya no pueden ser recuperarse.
Reproducir el disco copiado ≥ Sólo se pueden reproducir los discos que se han copiado conectando esta unidad al quemador de DVD o que se han creado con VideoCam Suite 3.5. A Cable de conexión USB (suministrado con el quemador de DVD) 1 Conecte este dispositivo al quemador de DVD para preparar la reproducción. (l 78) ≥ Para reproducir en un televisor, conectar esta unidad a un televisor.
Manejo del disco copiado ≥ Conectar esta unidad a un quemador de DVD, usar el joystick para seleccionar [REPR. DISCO], luego presionar el centro del joystick (l 78) ∫ Formatear discos Esto es para inicializar los discos DVD-RAM y DVD-RW/+RW. Tenga presente que si formatea un disco, se borrarán todos los datos grabados que caben en él. Haga una copia de reserva de los datos importantes en un ordenador, etc. Seleccione el menú. (l 23) [CONF.
Copia de seguridad Con otros equipos 2 Duplicar imágenes en otro dispositivo de vídeo Las imágenes reproducidas en esta unidad pueden copiarse en un grabador de DVD o dispositivo de vídeo. ≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de la batería. A Cable AV (suministrado) ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. ≥ No utilice ningún otro cable AV excepto el suministrado.
Con un ordenador Antes de usar el dispositivo 1 Qué puede hacer con un ordenador VideoCam Suite 3.5 Se puede copiar los datos de película/fotografía en el disco rígido de la computadora o grabar en medios como discos DVD o tarjeta SD usando VideoCam Suite 3.5, el software instalado en el CD-ROM suministrado. Para más detalles acerca de cómo usarlo, consulte las instrucciones de funcionamiento de VideoCam Suite 3.5 (archivo PDF).
≥ Cuando se usa Windows como sistema operativo de la PC, se puede visualizar un mensaje que solicita dar formato cuando se lee una tarjeta SDXC. (Tenga presente que si formatea un sopsrte, se borrarán todos los datos grabados en dicho soporte.) http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html ≥ VideoCam Suite 3.5 puede manejar las imágenes grabadas con esta unidad o usando VideoCam Suite 3.5.
Contrato de licencia para el usuario final Antes de abrir el envoltorio del CD-ROM, lea lo siguiente. A usted (“Usuario”) se le concede una licencia para utilizar el Software definido en este Acuerdo de licencia para el usuario final (“Acuerdo”) a condición de que acepte los términos y condiciones de este Acuerdo. Si no acepta los términos y condiciones de este Acuerdo, devuelva el Software a la brevedad a Panasonic Corporation (“Panasonic”), a sus distribuidores o a los proveedores de quienes lo adquirió.
Con un ordenador Antes de usar el dispositivo 2 Sistema operativo ≥ Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones, algunos ordenadores no pueden utilizarse. ≥ Se necesita una unidad de CD-ROM para instalar las aplicaciones de software suministradas. (Para escribir en un DVD se necesitan una unidad y medios de escritura DVD compatibles.) ≥ No se garantiza el funcionamiento en los siguientes casos.
Espacio disponible en el disco duro Ultra DMA — 33 o más 450 MB o más (para instalar la aplicación) ≥ Al escribir en un DVD/SD, se necesita más del doble de espacio libre del disco que se está creando. Sonido Compatible con DirectSound Interfaz Puerto USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)] Otros requisitos Ratón o dispositivo señalizador equivalente Lector/escritor de tarjetas SD Conexión a Internet ≥ El CD-ROM suministrado está disponible sólo para Windows.
∫ Entorno operativo para la función de lectura de tarjetas (almacenamiento masivo) Ordenador Ordenadores personales compatibles IBM PC/AT SO Windows 7 (32 bits/64 bits) Windows Vista (32 bits) SP1/SP2 Windows XP (32 bits) SP3 CPU Windows 7/Windows Vista: 1,0 GHz o superior Windows XP: Intel Pentium III 450 MHz o superior o Intel Celeron 400 MHz o superior RAM Windows 7: 1 GB o más (32 bits)/2 GB o más (64 bits) Windows Vista Home Basic: 512 MB o más Windows Vista Home Premium/Business/Ultimate/Enterp
Con un ordenador Configuración 1 Instalación Para instalar el software, inicie una sesión en su ordenador como Administrador o con un nombre de usuario que tenga permisos equivalentes. (Si no tiene autorización para realizar esta operación, consulte al administrador del equipo/sistema.) ≥ Antes de empezar la instalación, cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando. ≥ No realice ninguna otra operación en el PC mientras se instala el software.
7 Cuando la instalación ha terminado, aparecerán algunas notas. Lea su contenido, luego cierre la ventana. 8 Seleccione [Yes, I want to restart my computer now.], luego haga clic en [Finish]. ∫ Desinstalar VideoCam Suite 3.5 Siga el procedimiento que se describe a continuación para desinstalar cualquier aplicación de software que ya no necesite. 1 Seleccione [start] # [Control Panel] # [Uninstall a program]. 2 Seleccione [VideoCam Suite 3.5], luego haga clic en [Uninstall].
Con un ordenador Configuración 2 Conexión a un PC ≥ Conecte este dispositivo al ordenador después de instalar las aplicaciones software. ≥ Quite el CD-ROM suministrado de su ordenador. A Cable USB (suministrado) 1 Conecte la cámara al adaptador de CA. ≥ Es posible usarla conectada al ordenador sólo por medio de las baterías. ≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de que la batería se agote. 2 Encienda el dispositivo. ≥ Esta función está disponible en todos los modelos.
≥ Cuando el dispositivo esté conectado a un ordenador, su alimentación no puede ser apagarse. Desconecte el cable USB, antes de apagar este dispositivo. ≥ No desinstale el cable USB ni el adaptador de CA mientras está encendido el testigo de acceso o aparece el icono de acceso a la tarjeta ( ) en la pantalla del dispositivo.
Carga de la batería conectándola a diferentes dispositivos Al usar la batería, si apaga la unidad y la conecta a un ordenador, al grabador de disco Blu-ray Panasonic o al grabador de DVD Panasonic, se cargará la batería. ≥ Al conectar esta unidad a un ordenador por primera vez, asegúrese de conectar esta unidad al ordenador con la unidad encendida. ≥ Insertar completamente el cable USB. Si no está completamente insertado no funcionará correctamente. ≥ Usar solamente el cable USB suministrado.
Acerca de la visualización del ordenador Cuando se conecta el dispositivo a un PC, éste lo reconoce como una unidad externa. ≥ El disco removible (Ejemplo: ) se visualiza en [Computer]. Le recomendamos usar VideoCam Suite 3.5 para copiar los datos de películas. El usar Windows Explorer u otros programas en el PC para copiar, desplazar renombrar los archivos y las carpetas grabados con este dispositivo los volverá inservibles con VideoCam Suite 3.5.
Con un ordenador Uso con un ordenador 1 Cómo arrancar la VideoCam Suite 3.5 ≥ Cuando utiliza VideoCam Suite 3.5 en Windows XP, inicie una sesión en su ordenador como Administrador (o con un nombre de usuario que tenga permisos equivalentes). Si inicia la sesión en su ordenador con un nombre de usuario distinto del nombre del Administrador, no puede utilizar las aplicaciones. ≥ Cuando utiliza VideoCam Suite 3.
Con un ordenador Uso con un ordenador 2 Si utiliza Mac ≥ VideoCam Suite 3.5 no está disponible para Mac. ≥ No se pueden usar tarjetas de memoria SDXC en computadoras Mac. ≥ iMovie’11 admitido. Para ampliar la información sobre el iMovie’11, llame Apple Inc. ∫ Entorno operativo Ordenador Mac SO Mac OS X 10.6.
Otros 1 Indicaciones Indicaciones ∫ Indicaciones de grabación *1 *2 PRE-REC SDR-T70 solamente SDR-H100 solamente 0h00m00s A MF SP AWB R 1h20m Modo manual (l 55) MNL / / / / Modo automático inteligente (l 34) 1h30m PRE-REC 1/100 OPEN 0dB R3000 15. 11.
Ø10/Ø2 Grabación con disparador automático (l 53) R3000 Número de fotografías restantes (l 42) ∫ Indicación de conexión a otros dispositivos Acceso a la tarjeta (l 93) Acceso a la memoria integrada (l 93)*1 (Blanco) Estado de la grabación de imágenes fijas (Rojo) G Detección de caída del disco duro (l 4)*2 ∫ Indicaciones de reproducción 1/;/5/ /6/ /7/8/D/E/;1/ 2; Visualización durante la reproducción (l 59, 65) 0h00m00s Tiempo de reproducción (l 60) No.
Otros Indicaciones 2 Mensajes Principales mensajes de texto de confirmación/error que aparecerán en pantalla. *1 SDR-T70 solamente *2 SDR-H100 solamente SE RECOMIENDA HACER PERIÓDICAMENTE UNA COPIA DE RESERVA.*1*2 Le recomendamos que haga periódicamente una copia de seguridad de las películas y fotografías importantes en un ordenador, disco DVD etc. para protegerlas. Este mensaje no señala que hay problemas con el dispositivo.
Acerca de la recuperación Si se encuentra información sobre manejo defectuoso, es posible que se visualicen mensajes. Asegurarse de seguir las instrucciones de los mensajes. (El tiempo de reparación dependerá del error.) UNAS ESCENAS DEBEN REPARARSE. REPRODUCIR ESCENAS A REPARAR. (ESCENAS IRREPARABLES SE BORRARÁN). ≥ El mensaje de arriba se visualiza al detectarse información de manejo anormal cuando las escenas se visualizan en miniatura.
Otros Consejos útiles 1 Funciones que no pueden utilizarse simultáneamente Algunas funciones en esta unidad están desactivadas o bien no es posible seleccionarlas debido a las especificaciones de la unidad.
Otros Consejos útiles 2 Solución de problemas Problema Puntos de comprobación No se puede encender el dispositivo. ≥ Cargar la batería nuevamente para asegurar que la carga sea suficiente. (l 14) ≥ En lugares fríos, el tiempo de uso de la batería es menor. ≥ La batería tiene una duración limitada. Si el tiempo de funcionamiento sigue siendo demasiado corto después de cargar completamente la batería, significará que la batería ha llegado al fin de su duración y necesita ser reemplazada.
Problema El dispositivo funciona a pesar de estar encendido. La cámara no funciona normalmente. Puntos de comprobación ≥ Extraer la batería o el adaptador de CA, esperar aproximadamente 1 minuto y luego volver a conectar la batería o el adaptador de CA. Luego, después de aproximadamente 1 minuto, encender la unidad nuevamente. (Si se realiza la operación descripta más arriba mientras se está accediendo a los medios, se pueden dañar los datos de los medios.
Problema Puntos de comprobación Algunas escenas/ imágenes fijas no se pueden reproducir. ≥ Algunas escenas/imágenes fijas donde se visualizan miniaturas como no se pueden reproducir. A pesar de que la cámara está conectada correctamente a un televisor, las imágenes no se ven. ≥ Lea las instrucciones de funcionamiento de su televisor y seleccione el canal que se ajusta a la entrada utilizada para la conexión. ≥ Cambie el ajuste [ASPECTO TV] según la relación de aspecto del televisor.
Problema Puntos de comprobación Cuando está conectada mediante el cable USB, el dispositivo no es detectada por el ordenador. ≥ Después de volver a insertar la tarjeta SD en la unidad, reconectar el cable USB provisto. ≥ Seleccione otro terminal USB en el PC. ≥ Compruebe el sistema operativo. (l 87, 97) ≥ Vuelva a conectar el cable USB suministrado después de reiniciar el ordenador y encender de nuevo este dispositivo.
Otros Precauciones sobre el uso de este producto Acerca de este dispositivo El dispositivo y la tarjeta SD se calientan tras un uso prolongado. Esto no es un problema de funcionamiento. Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.). ≥ Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
No utilice el dispositivo para fines de vigilancia ni para otros usos comerciales. ≥ Este dispositivo está diseñado para un uso intermitente del consumidor. No se orienta a una utilización continua, o para otras aplicaciones industriales o comerciales que suponen un uso prolongado. ≥ En algunas situaciones, el uso continuo podría causar a l dispositivo recalentamiento y hacer que funcione mal. Se recomienda no utilizarlo de este modo.
Acerca de la batería La batería utilizada en este dispositivo es una batería recargable de iones de litio. Es sensible a la humedad y a la temperatura, y el efecto aumenta cuanto mayor es el aumento o disminución de la temperatura. En lugares fríos, la indicación de carga completa puede no aparecer o la indicación de batería agotada puede aparecer aproximadamente 5 minutos después de comenzar a utilizar el dispositivo.
Acerca de los errores de carga Cuando el indicador de estado destella a una velocidad particularmente lenta o rápida, se deberá considerar lo siguiente. Destello con períodos de aproximadamente 4 segundos (apagado durante aproximadamente 2 segundos, encendido durante aproximadamente 2 segundos): ≥ La batería puede estar demasiado descargada o la temperatura de la batería puede ser alta o baja. La batería se cargará, pero tal vez demore varias horas para que comience la carga normal.
del archivo y no se pueden usar para borrar por completo los datos en una tarjeta SD. ≥ Le recomendamos que formatee físicamente la tarjeta SD antes de desechar o deshacerse de este dispositivo. ≥ SDR-S70 Para formatear físicamente una tarjeta SD, conecte el dispositivo a través del adaptador de CA, seleccione [CONFIGURAR] # [FORM TARJ] desde el menú y mantenga pulsado el botón de borrado en la pantalla inferior durante unos 3 segundos.
EU Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation Web site: http://panasonic.