VQT0X41GER.book 1 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Bedienungsanleitung SD Camcorder Model Nr. SDR-S150 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch. EG Web Site: http://www.panasonic-europe.
VQT0X41GER.book 2 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Vor dem Öffnen der CD-ROM lesen Sie bitte Folgendes. Vereinbarungen für den Endverbraucher Ihnen (“Lizenznehmer”) wird eine Lizenz für die Software erteilt, unter der Bedingung, dass die Vereinbarungen und Konditionen für den Endverbraucher (“Vereinbarung”) akzeptiert werden. Wenn der Lizenznehmer nicht die Bedingungen dieser Vereinbarung akzeptiert, geben Sie die Software sofort der Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
VQT0X41GER.book 3 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Inhalt Vereinbarungen für den Endverbraucher ................................ 2 Vorbereitung Informationen zu Ihrer Sicherheit...... 5 Einführung ........................................... 6 Zubehör................................................ 8 Bedienelemente und Handhabung .... 9 Einlegen/Entfernen einer SD-Karte .......................................... 14 Batterie einlegen/entfernen.............. 16 Laden der Batterie.............................
VQT0X41GER.book 4 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Inhalt (Fortsetzung) Wiedergabe Wiedergabe von Video (MPEG2 Videos) ..............................58 Wiedergabe Standbild (JPEG Standbilder) .........................61 Szenen löschen .................................63 Löschen von auf SD-Karten aufgenommenen Szenen. Szenen schützen ...............................65 Dies schützt Szenen vor versehentlichem Löschen. Formatieren einer SD-Karte..............
VQT0X41GER.book 5 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Vorbereitung Informationen zu Ihrer Sicherheit WARNUNG UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER ELEKTROSCHOCKS UND FUNKTIONSSTÖRUNGEN ZU VERMEIDEN, VERWENDEN SIE NUR DIE EMPFOHLENEN ZUBEHÖRTEILE, UND SETZEN SIE DIESE NIEMALS REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS. ENTFERNEN SIE NIEMALS DAS GEHÄUSE (ODER DIE RÜCKSEITE). IM GERÄTEINNERN GIBT ES KEINE BEDIENUNGS- ODER WARTUNGSELEMENTE. ÜBERLASSEN SIE DEN SERVICE QUALIFIZIERTEM SERVICEPERSONAL.
GER_Body.fm 6 ページ 2006年6月12日 月曜日 午後8時50分 Informationen zu Ihrer Sicherheit (Fortsetzung) Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind.
VQT0X41GER.book 7 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 ∫ Referenzseiten Seiten welche Sie konsultieren sollten, werden als (S00) angezeigt. ∫ Verwenden Sie nur empfohlenes Zubehör. ≥ Verwenden Sie keine anderen Multi-Kabel oder USB Kabel als die mitgelieferten. ≥ Wenn Sie separate gekaufte Kopfhörer verwenden, stellen Sie sicher, dass die Länge des Kopfhörerkabels einschließlich des Adapters nicht über 3 Meter ist.
VQT0X41GER.book 8 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Zubehör Überprüfen Sie das Zubehör bevor Sie dieses Gerät verwenden.
VQT0X41GER.book 9 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Bedienelemente und Handhabung 3 1 4 2 5 6 1 2 3 4 5 6 7 Linsenkappe (S10) Linsenabdeckung Eingebauter Blitz (S55) Linse (LEICA DICOMAR) Sensor Fernbedienung (S13) Signalleuchte (S33) Stativaufnahme (S11) ≥ Sie können auch den anbringbaren Griff anbringen. 7 8 Zoom-Hebel [W/T] (S37) Lautstärkenhebel [rVOLs] (S59) 9 Aufnahmetaste (S34, 51) 10 Cursor-Tasten (S22) ≥ Drücken Sie hoch, runter links oder rechts um die Elemente zu wählen.
VQT0X41GER.book 10 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Bedienelemente und Handhabung (Fortsetzung) 26 LCD Monitor (S21, 112) 26 29 30 31 27 28 32 Durch Einschränkungen in der LCD Produktionstechnologie, könnten auf dem LCD Monitor einige winzige helle oder dunkle Punkte erscheinen. Das ist keine Fehlfunktion des Monitors und hat keine Auswirkungen auf die Aufnahme.
VQT0X41GER.book 11 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Stativaufnahme Diese Bohrung ist zur Anbringung des anbringbaren Griffs (mitgeliefert) an dieses Gerät oder zur Anbringung eines Stativs (optional) an dieses Gerät. Dieses Gerät ist einfacher zu halten, wenn Sie den anbringbaren Griff an die Stativaufnahme anbringen. ∫ Anbringbarer Griff 1 Bringen Sie die Handschlaufe an die Schlaufenaufnahme an. 2 Bringen Sie die Schnur des anbringbaren Griffs an die Schnur der Handschlaufe an.
VQT0X41GER.
VQT0X41GER.book 13 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 ∫ Bezüglich der Knopfzelle ≥ Wenn die Knopfzelle leer wird, ersetzen Sie sie durch eine neue (CR2025). Die Batterie hält normalerweise ca. ein Jahr, kann aber bei starkem Gebrauch eine kürzere Lebensdauer haben. ≥ Halten Sie die Knopfzelle von Kindern fern. Achtung Warnung Explosionsgefahr, wenn eine falsche Batterie eingesetzt wird. Tauschen Sie die Batterie nur gegen eine gleiche oder gleichwertige vom Gerätehersteller empfohlene Batterie aus.
VQT0X41GER.book 14 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Einlegen/Entfernen einer SD-Karte Bevor eine SD-Karte einlegen/entfernen, überzeugen Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist [OFF]. (S18) Wenn die SD-Karte bei eingeschaltetem Gerät eingelegt oder entfernt wird, könnten Fehlfunktionen auftreten oder die Daten auf der SD-Karte verloren gehen. 1 1 2 Öffnen Sie den LCD Monitor und schieben Sie dann den Hebel zur Öffnung des Kartenschlitzes 1 um die Abdeckung des Kartenschlitzes zu öffnen.
VQT0X41GER.book 15 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 ∫ Bezüglich der verwendbaren SD-Karte Kapazität SD-Speicherkarte Aufnahmemodus 8 MB, 16 MB Aufnahmemodus Video Kann nicht verwendet werden. Aufnahmemodus Standbild Kapazität SDHCSpeicherkarte 32 MB, 64 MB, 256 MB, 512 MB, 128 MB 1 GB, 2 GB Der Betrieb kann nicht garantiert werden.¢ 4 GB (Maximal) Konsultieren Sie Seite 35. Kann verwendet werden. ¢ Die Aufnahme könnte während der Aufnahme von Video plötzlich stoppen.
VQT0X41GER.book 16 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Batterie einlegen/entfernen 1 Entfernen Sie die Abdeckung der Batterie. 1 2 1 Während Sie die Abdeckung der Batterie drücken, 2 schieben Sie sie in Pfeilrichtung. ≥ Drücken Sie A während Sie schieben. A 2 Legen Sie die Batterie ein. 1 A 3 1 Positionieren Sie die Batterie so, dass die etikettierte Seite nach oben zeigt. 2 Legen Sie die hervorstehenden Teile der Batterie in die Aussparungen am Gerät ein.
VQT0X41GER.book 17 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Laden der Batterie Im Auslieferungszustand ist die Batterie nicht geladen. Laden Sie die Batterie vor der Verwendung des Gerätes. ¬ Stellen Sie den Betriebsschalter auf [OFF]. (S18) Schließen Sie das Netzteil (mitgeliefert) A an dieses Gerät und die Steckdose an. B 1 A 1 Öffnen Sie die Abdeckung des Anschlusses dieses Gerätes. 2 Schließen Sie das Netzteil an den Eingang DC [DC IN 9.3V] dieses Gerätes an.
VQT0X41GER.book 18 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Laden der Batterie (Fortsetzung) ≥ Die Aufnahmezeit wird kürzer, wenn Sie dieses Gerät mit eingeschaltetem LCD Monitor verwenden indem Sie die Taste [POWER LCD] drücken. ≥ Die Batterien erhitzen sich bei Gebrauch und Ladevorgang. Das Gerät und die SD-Karte heizen sich während dem Betrieb auf. Dies ist keine Fehlfunktion. ≥ Bei zunehmender Entladung der Batterie, zeigt das Display folgendes an: # # # # . Wenn die Batterie entladen ist, blinkt ( ).
GER_Body.fm 19 ページ 2006年6月13日 火曜日 午後5時56分 Einstellung der Funktion Schnellstart 1/3 SETUP DISPLAY DATE/TIME DATE FORMAT FORMAT CARD QUICK START SETUP ENTER 1 OFF ON EXIT MENU 2 A B Drücken Sie die Taste Menü B, verwenden Sie die Cursor-Tasten A um [ SETUP]#[ QUICK START] zu wählen, und stellen Sie die Funktion auf [ON]. (S26) Wenn der LCD Monitor geschlossen ist, wird der Modus Schnellstart Standby eingerichtet. 1 Der Statusindikator leuchtet grün.
VQT0X41GER.book 20 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Einen Modus Wählen Der Wähler des Modus wird verwendet um zwischen den Aufnahme- und Wiedergabemodi zu wählen. Drehen Sie den Wähler des Modus langsam aber bestimmt. Stellen Sie den gewünschten Modus ein 1. Drehen Sie den Wähler des Modus, und stellen Sie das gewünschte Piktogramm des Modus wie in der Abbildung ein. 1 Aufnahmemodus SP 0h00m00s ; R 0h03m Video (S34) Verwenden Sie diesen 15:42 zur Aufnahme von 2006.12.15 Video (MPEG2).
VQT0X41GER.book 21 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Verwendung des LCD Monitors Justieren des Winkels des Monitors A B 90o 90o 1 90o 90o 2 180o 180o A Bei der Aufnahme 1 Sie selbst 2 Normal B Bei der Wiedergabe Wenn der LCD Monitor über die o.g. Winkel hinaus gedreht wird, könnte er beschädigt werden.
VQT0X41GER.book 22 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Verwendung der Cursor-Taste One-Touch Navigation Dieses Gerät hat Cursor-Tasten für die Auswahl der Aufnahmefunktionen, Ausführung der Wiedergabeoperationen u.s.w., so dass das Gerät einfach mit einer Hand bedient werden kann. Drücken Sie die Cursor-Tasten, während Sie auf den Monitor sehen. Drücken Sie die Cursor-Tasten um die Operationssymbole 1 und Menüanzeigen zu bedienen 2 welche auf dem LCD Monitor erscheinen.
VQT0X41GER.book 23 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Verwendung der Aufnahmefunktion ¬ Wenn der Wähler des Modus auf der Position 1 oder ist Drücken Sie die Taste in der Mitte der Cursor-Tasten. 1 Ein Operationssymbol erscheint auf dem LCD Monitor. 1 2 Während das Betriebssymbol angezeigt wird, erscheint ein blauer Rand um die Taste in der Mitte der Cursor-Tasten. ≥ Jedes Mal wenn die Taste in der Mitte der Cursor-Tasten gedrückt wird, ändert sich das Symbol.
VQT0X41GER.book 24 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Verwendung der Cursor-Taste (Fortsetzung) Zu den angezeigten Operationssymbolen Jedes Mal wenn die Taste in der Mitte der Cursor-Tasten gedrückt wird während ein Operationssymbol angezeigt wird, ändert sich das Symbol wie unten angezeigt. ¢ Das Operationssymbol ist aus.
VQT0X41GER.
VQT0X41GER.book 26 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Verwendung des Menüfensters Konsultieren Sie “Menüliste” (S92) für Informationen zu den Menüs. 1 Drücken Sie die Taste [MENU]. BASIC ADVANCE SETUP SETUP 2 ENTER EXIT MENU Drücken Sie die Cursor-Tasten hoch oder runter um das gewünschte Hauptmenü zu wählen 1.
VQT0X41GER.book 27 ページ 2006年6月9日 5 BASIC SCENE MODE WIND CUT REC MODE ASPECT CLOCK SET SETUP ENTER XP SP LP BASIC SCENE MODE WIND CUT REC MODE ASPECT CLOCK SET ENTER 午前9時36分 Drücken Sie die Cursor-Taste rechts oder drücken Sie die Taste in der Mitte. EXIT MENU 6 SETUP 金曜日 XP SP LP Drücken Sie die Cursor-Tasten hoch oder runter um das gewünschte Element zu wählen.
VQT0X41GER.book 28 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Datum und Uhrzeit einstellen Die Uhr ist beim Kauf noch nicht eingestellt. Wenn Datum/Uhrzeit der Anzeige falsch ist, stellen Sie sie ein. ¬ Drehen Sie den Wähler des Modus um 1 BASIC SCENE MODE WIND CUT REC MODE ASPECT CLOCK SET SETUP ENTER YES NO EXIT MENU 2 CLOCK SET 15 12 2006 15 42 SETUP SET ENTER EXIT MENU oder zu wählen. Drücken Sie die Taste Menü, verwenden Sie dann die Cursor-Taste um [ BASIC]#[ CLOCK SET]# [YES] zu wählen.
VQT0X41GER.book 29 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Ändern der Anzeigeart des Datums und der Uhrzeit SETUP SETUP Drücken Sie die Taste Menü, wählen Sie [ SETUP]#[ DATE/TIME], dann verwenden Sie die Cursor-Tasten um die gewünschte Anzeigeart zu wählen. (S26) 1/3 DISPLAY DATE/TIME DATE FORMAT FORMAT CARD QUICK START ENTER [DATE] 15. 12. 2006 OFF D/T DATE EXIT ≥ Die Anzeige des Datums und der Uhrzeit kann auch geändert werden, indem die Taste [DATE/TIME] auf der Fernbedienung gedrückt wird.
VQT0X41GER.book 30 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Justieren des LCD Monitors Einstellung des Levels der Helligkeit und Farbe des LCD Monitors 1 SETUP 2/3 POWER SAVE BEEP SOUND LCD AI LCD SET INITIAL SET SETUP ENTER YES NO EXIT MENU 2 LCD SET SETUP SET ENTER Drücken Sie die Taste Menü, dann verwenden Sie dann die Kursortasten um [ SETUP]#[ LCD SET]# [YES] einzustellen. (S26) EXIT MENU Drücken Sie die Cursor-Tasten hoch oder runter um das einzustellende Element zu wählen.
VQT0X41GER.book 31 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Erhöhen der Helligkeit des gesamten LCD Monitors Drücken Sie die Taste [POWER LCD]. [ POWER LCD ] erscheint auf dem LCD Monitor. ≥ Wenn die Taste [POWER LCD] gedrückt ist, wird der gesamte LCD Monitor ca. doppelt so hell wie normal. ≥ LCD steht für Liquid Crystal Display, und bezieht sich hier auf einen LCD Monitor. ≥ Wenn die Taste erneut gedrückt wird, erlischt [ ], und die ursprüngliche Helligkeit des LCD Monitors wird wieder hergestellt.
VQT0X41GER.book 32 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Aufnahme Vor der Aufnahme überprüfen Formatieren Sie zuerst die SD-Karte wenn sie vorher mit einem anderen Gerät verwendet wurde und zum ersten Mal mit diesem Gerät verwendet wird. (S66) Wenn die SD-Karte formatiert wird, werden alle aufgezeichneten Daten (Dateien) gelöscht. Sind die Daten gelöscht, können sie nicht wieder hergestellt werden. Kopieren Sie wertvolle Daten auf einen PC oder ein anderes Gerät vor der Formatierung.
VQT0X41GER.book 33 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 ∫ Signalleuchte 1 Die Signalleuchte blinkt wenn Signale von der Fernbedienung gesendet werden und während der Operation des Selbstauslösers. Wenn [ REC LAMP] in [ ADVANCE] auf [ON] gestellt ist, leuchtet die Lampe während der Aufnahme. Sie können damit die Aufnahme überprüfen, wenn das Gerät an ein Stativ angebracht ist oder die Fernbedienung verwendet wird.
VQT0X41GER.book 34 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Aufnahme von Video (MPEG2 Videos) Aufnahme eines Videos auf eine SD-Karte. 1 Drehen Sie den Wähler des Modus um zu wählen. Die Abdeckung der Linse öffnet sich automatisch. 2 Drücken Sie die Aufnahmetaste um die Aufnahme zu starten. ≥ Die Aufnahme fährt fort, auch wenn der LCD Monitor geschlossen ist. Beenden der Aufnahme Drücken Sie die Aufnahmetaste erneut. 1 [¥] und [;] sind während der Aufnahme rot. 2 Bewegen Sie das Gerät nicht bis [;] grün ist.
VQT0X41GER.book 35 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Ändern des Aufnahmemodus von Videos 1 Drücken Sie die Taste Menü, dann BASIC SCENE MODE WIND CUT REC MODE ASPECT CLOCK SET SETUP verwenden Sie die Cursor-Tasten um den gewünschten Aufnahmemodus mit [ BASIC]#[ REC MODE] zu wählen. (S26) XP SP LP ENTER – XP : Videos können mit der höchsten Bildqualität aufgenommen werden. – SP : Videos können bei normaler Bildqualität aufgenommen werden. – LP : Längere Videos können aufgenommen werden.
VQT0X41GER.book 36 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Aufnahme von Video (MPEG2 Videos) (Fortsetzung) ∫ Wenn die Aufnahme des Videos plötzlich stoppt Wenn Sie eine SD-Karte verwenden auf welche oft Daten geschrieben wurden und die Schreibgeschwindigkeit reduziert ist, könnte die Aufnahme des Videos plötzlich stoppen. In diesem Fall erscheint die folgende Meldung: REC STOPPED. NOW WRITING. CARD MAY NOT BE SUITABLE. CHECK CARD.
VQT0X41GER.book 37 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Funktion Zoom nah/fern Bewegen den Zoom-Hebel um die Vergrößerung einzustellen. Sie können Menschen und Objekte näher heranholen und Landschaftsaufnahmen im Weitwinkel aufnehmen. Sie können bis zu 10k optisch heranzoomen. ¬ Drehen Sie den Wähler des Modus um oder zu wählen. 1 Bewegen Sie den Zoom-Hebel.
VQT0X41GER.book 38 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Funktion Zoom nah/fern (Fortsetzung) ∫ Verwendung der Funktion Zoom des Mikrofons Zusammen mit der Operation des Zooms, fängt das Mikrofon mit der Funktion Tele entfernte Geräusche klar auf oder mit der Funktion Weitwinkel nähere Geräusche. ¬ Drehen Sie den Wähler des Modus um ADVANCE D.ZOOM OIS NIGHT VIEW REC LAMP ZOOM MIC SETUP ENTER oder wählen. Drücken Sie die Taste Menü, dann verwenden Sie die Cursor-Tasten um [ ADVANCE]>[ ZOOM MIC]>[ON] zu wählen.
VQT0X41GER.book 39 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Modus Weichzeichnung Dieser lässt die Hautfarbe weicher erscheinen, und ermöglicht eine attraktivere Erscheinung. Es ist effektiver wenn Sie Bilder der Büste einer Person machen. ¬ Drehen Sie den Wähler des Modus um oder zu wählen. 1 Drücken Sie die Taste in der Mitte der Cursor-Tasten um das Symbol der Abbildung anzuzeigen. 2 Drücken Sie die Cursor-Taste runter, dann wählen Sie das Symbol [ ] Weichzeichnung. ≥ Das Symbol [ es weiß.
VQT0X41GER.book 40 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Funktion Gegenlichtkompensation Diese Schützt ein Objekt im Gegenlicht vor Verdunklung. Verwenden Sie diese Funktion wenn sich die Lichtquelle hinter dem Objekt befindet und das Objekt dunkel erscheint. ¬ Drehen Sie den Wähler des Modus um oder zu wählen. 1 Drücken Sie die Taste in der Mitte der Cursor-Tasten um das Symbol der Abbildung anzuzeigen. 2 Drücken Sie die Cursor-Taste rechts, dann wählen Sie das Symbol [ª] Gegenlichtkompensation.
VQT0X41GER.book 41 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Funktion zur Minderung der Windgeräusche Diese Funktion mindert die das Mikrofon beeinflussenden Windgeräusche während der Aufnahme. ¬ Drehen Sie den Wähler des Modus um zu wählen. Drücken Sie die Taste Menü, BASIC verwenden Sie dann die SCENE MODE WIND CUT OFF Cursor-Tasten um [ BASIC]> REC MODE ON ASPECT [ WIND CUT]>[ON] zu wählen.
VQT0X41GER.book 42 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Funktion Bildstabilisator Reduziert das Verwackeln während der Aufnahme. Reduziert das Verwackeln durch Handbewegungen während der Aufnahme. ¬ Drehen Sie den Wähler des Modus um ADVANCE D.ZOOM OIS NIGHT VIEW REC LAMP ZOOM MIC SETUP ENTER OFF ON oder zu wählen. Drücken Sie die Taste Menü, verwenden Sie dann die Cursor-Tasten um [ ADVANCE]> [ OIS]>[ON] zu wählen.
VQT0X41GER.book 43 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Funktion Farbe Nachtsicht Sie ermöglicht die Aufnahme an dunklen Orten. Diese Funktion ermöglicht Ihnen Farbige Objekte an dunklen Orten vom Hintergrund abzuheben. Bringen Sie dieses Gerät an ein Stativ an, und Sie können Bilder frei von Vibrationen aufnehmen. ≥ Aufgenommene Szenen erwecken den Eindruck, dass Fotogramme fehlen. ¬ Drehen Sie den Wähler des Modus um ADVANCE D.ZOOM OIS NIGHT VIEW REC LAMP ZOOM MIC SETUP ENTER OFF ON EXIT MENU zu wählen.
GER_Body.fm 44 ページ 2006年6月13日 火曜日 午前11時34分 Modus Szene Aufnahme in verschiedenen Situationen. Wenn Sie Bilder in verschiedenen Situationen aufnehmen, stellt dieser Modus automatisch die optimale Verschlusszeit und Blendenwerte ein. ¬ Drehen Sie den Wähler des Modus um 1 oder zu wählen. Stellen Sie den Schalter [AUTO/ MANUAL/FOCUS] auf [MANUAL].
VQT0X41GER.book 45 ページ 2006年6月9日 Sports-Modus ≥ Bei Zeitlupenwiedergabe oder Wiedergabepause von aufgenommenen Bildern verhindert dieser Modus das Verwackeln. ≥ Während der normalen Wiedergabe erscheint die Bildwiedergabe möglicherweise nicht fließend. ≥ Vermeiden Sie Aufnahmen bei Leuchtstofflampenbeleuchtung, Quecksilber- oder Natriumbeleuchtung, da hierbei die Farbe und Helligkeit des wiedergegebenen Bildes verändert werden können.
VQT0X41GER.book 46 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Manuelle Einstellung des Fokus Diese ermöglicht Objekte manuell zu fokussieren. Wenn der Autofokus unter den Bedingungen schwierig ist, steht die manuelle Fokussierung zur Verfügung. ¬ Drehen Sie den Wähler des Modus um 1 oder zu wählen. Stellen Sie den Schalter [AUTO/ MANUAL/FOCUS] auf [MANUAL]. 2 MNL Bewegen Sie den Schalter nach unten und stellen Sie ihn auf die Position [FOCUS]. ≥ Das Symbol der manuellen Fokussierung [1MF] wird angezeigt.
VQT0X41GER.book 47 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Weißabgleich Aufnahmen in neutralen Farben. Der automatische Weißabgleich könnte abhängig von den Szenen oder den Lichtbedingungen keine natürlichen Farben reproduzieren. In diesem Fall, können Sie den Weißabgleich manuell justieren. ¬ Drehen Sie den Wähler des Modus um 1 MNL oder zu wählen. Stellen Sie den Schalter [AUTO/ MANUAL/FOCUS] auf [MANUAL]. Das in der Abbildung dargestellte Symbol wird automatisch angezeigt.
GER_Body.fm 48 ページ 2006年6月13日 火曜日 午前11時35分 Weißabgleich (Fortsetzung) Manuelle Einstellung des Weißabgleichs MNL Wählen Sie den Modus [ ], dann füllen Sie die Anzeige mit einem weißen Objekt aus. Drücken Sie die Cursor-Tasten hoch um das Symbol [ ] zu wählen. ≥ Wenn die Anzeige [ ] von blinken zu permanent wechselt, ist die Einstellung komplett.
VQT0X41GER.book 49 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Manuelle Justierung Verschlusszeit/Blende Verschlusszeit Justieren Sie wenn sich schnell bewegende Objekt aufgenommen werden. Blende Justieren Sie sie wenn die Anzeige zu hell oder zu dunkel ist. ¬ Drehen Sie den Wähler des Modus um 1 MNL oder zu wählen. Stellen Sie den Schalter [AUTO/ MANUAL/FOCUS] auf [MANUAL]. Das in der Abbildung dargestellte Symbol wird automatisch angezeigt. 2 MNL 1//6 /650 F2.
VQT0X41GER.
VQT0X41GER.book 51 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Aufnahme von Standbildern (JPEG Standbilder) Für die Anzahl von Bildern welche auf eine SD-Karte aufgenommen werden können, siehe S91. 1 Drehen Sie den Wähler des Modus um zu wählen. Die Abdeckung der Linse öffnet sich automatisch. 2 Tippen Sie die Aufnahmetaste an (nicht ganz herunter) um das Objekt zu fokussieren. (Nur im Modus Autofokus) 1/50 F2.
GER_Body.fm 52 ページ 2006年6月12日 月曜日 午後2時58分 Aufnahme von Standbildern (JPEG Standbilder) (Fortsetzung) 3 Drücken Sie die Aufnahmetaste ganz herunter (so weit es geht) um aufzunehmen. Standbilder klar aufnehmen ≥ Wenn ein Objekt mit einer Vergrößerung von 4k oder höher herangezoomt wird, ist es schwer nicht zu verwackeln, wenn das Gerät mit der Hand gehalten wird. Wir empfehlen die Vergrößerung des Zooms zu verringern und sich dem Objekt bei der Aufnahme zu nähern.
GER_Body.fm 53 ページ 2006年6月12日 月曜日 午後2時58分 ∫ Anzahl der Pixel und Bildqualität bei der Aufnahme von Standbildern PICTURE SIZE Änderung der Aufnahmegröße 1 BASIC SCENE MODE PICTURE SIZE PICT.QUALITY CLOCK SET SETUP 2048 1280 640 HDTV EXIT MENU ENTER Drücken Sie die Menütaste, verwenden Sie dann die Cursor-Tasten um [ BASIC]> [ PICTURE SIZE] zu wählen, dann stellen Sie die gewünschte Größe ein.
VQT0X41GER.book 54 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Aufnahme von Standbildern (JPEG Standbilder) (Fortsetzung) Aufnahme mit dem Auslösereffekt Sie können ein Geräusch zur Auslösersimulation hinzufügen. ADVANCE SHTR EFFECT SETUP ENTER 2/2 OFF ON Drücken Sie die Taste Menü, verwenden Sie die Cursor-Tasten um [ ADVANCE]>[ SHTR EFFECT]> [ON] zu wählen. (S26) EXIT MENU ∫ Zur Markierung Auslösemöglichkeit ≥ Die Markierung der Auslösemöglichkeit erscheint im Modus Manuelle Fokussierung nicht.
VQT0X41GER.book 55 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Eingebauter Blitz Verwenden Sie den eingebauten Blitz um Standbilder an dunklen Orten aufzunehmen. ¬ Drehen Sie den Wähler des Modus um zu wählen. 1 Schieben Sie den Hebel [OPENß] des Blitzes. OPEN Der Blitz fährt aus. ≥ Der Blitz wird ausgelöst wenn die Aufnahmetaste gedrückt wird.
VQT0X41GER.book 56 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Eingebauter Blitz (Fortsetzung) Einstellung der Helligkeit des Blitzes ADVANCE FLASH RED EYE FLASH LEVEL OIS REC LAMP SETUP ENTER 1/2 Drücken Sie die Taste Menü, verwenden Sie die Kursortasten um [ ADVANCE]> [ FLASH LEVEL] zu wählen, dann stellen Sie die gewünschte Helligkeit ein. (S26) EXIT MENU ≥ Drücken oder schließen Sie den Blitz nicht versehentlich beim Halten der Kamera. ≥ Verstauen Sie den Blitz wenn er nicht verwendet wird.
VQT0X41GER.book 57 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Aufnahme mit Selbstauslöser Dies ist für die Aufnahme mit Timer. Sie können Standbilder mit dem Selbstauslöser auf der SD-Karte aufnehmen. ¬ Drehen Sie den Wähler des Modus um zu wählen. 1 Drücken Sie die Taste in der Mitte um das Symbol der Abbildung anzuzeigen. 2 Drücken Sie die Cursor-Taste links um das Symbol des Selbstauslösers [Ø] zu wählen. Das Symbol [Ø10] blinkt orange, dann leuchtet es weiß.
VQT0X41GER.book 58 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Wiedergabe Wiedergabe von Video (MPEG2 Videos) 1 Drehen Sie den Wähler des Modus um zu wählen. Die Abdeckung der Linse schließt automatisch. Die Videos (bis zu 12 Szenen) welche auf der SD-Karte gespeichert sind, werden als Miniaturansichten angezeigt. 2 1 3/24 Drücken Sie die Cursor-Tasten hoch, runter, links oder rechts um die wiederzugebende Szene auszuwählen.
VQT0X41GER.book 59 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Wiedergabe Zeitlupe Bilder werden mit einer Geschwindigkeit von ca. 1/5 der Normalgeschwindigkeit wiedergegeben. 1) Drücken Sie die Cursor-Taste hoch während der Wiedergabe eines Videos, um die Wiedergabe temporär zu stoppen. 2) Halten Sie die Cursor-Taste rechts gedrückt. (Bilder in Zeitlupe werden im Rückwärtssuchlauf wiedergegeben wenn Sie die Cursor-Taste links drücken.) ≥ Wenn Sie die Cursor-Taste hoch drücken, wird wieder normal wiedergegeben.
VQT0X41GER.book 60 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Wiedergabe von Video (MPEG2 Videos) (Fortsetzung) Wiedergabe von Videos nach Datum PLAY SETUP PLAY MODE REPEAT PLAY RESUME PLAY LOCK SETUP ENTER VIEW ALL BY DATE EXIT MENU 01 15. 12. 2006 02 16. 12. 2006 ENTER ≥ Wenn [PLAY MODE] auf [VIEW ALL] gestellt ist, werden alle aufgenommenen Videos nacheinander wiedergegeben. ([ ALL] wird angezeigt.
VQT0X41GER.book 61 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 ≥ Dieses Gerät könnte Daten welche mit einem anderen Produkt aufgenommen oder erstellt wurden qualitativ verschlechtern oder nicht abspielen, und ein anderes Produkt könnte nicht die Daten dieses Gerätes nicht abspielen oder qualitativ verschlechtern. ≥ Videos unter ca. 2 Sekunden können nicht wiedergegeben werden. ≥ Die Miniaturansichten von Videos welche nicht wiedergegeben werden können, werden mit blauen und weißen Schatten wiedergegeben.
VQT0X41GER.book 62 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Wiedergabe Standbild (JPEG Standbilder) (Fortsetzung) Wiedergabe der Bilder als Diashow PLAY SETUP PLAY MODE LOCK DPOF SET SETUP ENTER PICTURE SLIDE SHOW EXIT MENU Drücken Sie die Taste Menü, verwenden Sie dann die Cursor-Tasten um [ PLAY SETUP]#[ PLAY MODE]# [SLIDE SHOW] zu wählen. (S26) ≥ Bilder werden nicht als Diashow wiedergegeben, wenn [PICTURE] gewählt ist.
VQT0X41GER.book 63 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Szenen löschen Löschen von auf SD-Karten aufgenommenen Szenen. Gelöschte Szenen können nicht wieder hergestellt werden. ∫ Löschen mehrerer Dateien in der Anzeige der Miniaturansichten. ¬ Drehen Sie den Wähler des Modus um oder zu wählen. 1 Drücken Sie die Taste Menü, DELETE verwenden Sie dann die SELECT ALL Cursor-Tasten um [ DELETE] # [ SELECT] oder [ ALL] zu wählen.
VQT0X41GER.book 64 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Szenen löschen (Fortsetzung) ∫ Szenen einzeln löschen ¬ Drehen Sie den Wähler des Modus um 1 oder zu wählen. Drücken Sie Die Taste [ der Wiedergabe. ] während DELETE SCENE? YES NO SETUP ENTER 2 DELETE SCENE? YES NO SETUP ENTER Wenn die Bestätigungsmeldung erscheint, verwenden Sie die CursorTasten um [YES] zu wählen, dann drücken Sie die Taste in der Mitte der Cursor-Tasten. ≥ Um das Löschen abzubrechen, wählen Sie [NO].
VQT0X41GER.book 65 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Szenen schützen Dies schützt Szenen vor versehentlichem Löschen. Auf einer SD-Karte aufgenommene Szenen können geschützt werden, damit sie nicht aus Versehen gelöscht werden. (Auch wenn Sie einige Szenen auf der SD-Karte schützen, löscht die Formatierung der Karte alle Szenen.) ¬ Drehen Sie den Wähler des Modus um 1 PLAY SETUP PLAY MODE LOCK DPOF SET SETUP ENTER YES NO EXIT MENU 2 LOCK SETUP 1/24 ENTER EXIT MENU oder zu wählen.
VQT0X41GER.book 66 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Formatieren einer SD-Karte Dies dient der Initialisierung (Formatierung) von Karten. Bitte beachten Sie, dass die Formatierung einer SD-Karte alle aufgenommenen Daten löscht. Speichern Sie wichtige Daten auf dem PC u.s.w. Wir empfehlen die Verwendung von MotionSD STUDIO um mit diesem Gerät aufgenommene Daten zu übernehmen. (S75) ¬ Drehen Sie den Wähler des Modus um wählen.
VQT0X41GER.book 67 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 DPOF Einstellungen Schreiben von Druckinformationen auf eine SD-Karte. Sie können die Daten der zu druckenden Bilder, die Anzahl der Abzüge, und andere Informationen (DPOF Daten) auf die SD-Karte schreiben. ¬ Drehen Sie den Wähler des Modus um zu wählen. 1 Drücken Sie die Taste Menü, PLAY SETUP verwenden Sie dann die PLAY MODE LOCK Cursor-Tasten um NO DPOF SET SET [ PLAY SETUP]#[ DPOF SET]# CANCEL ALL [SET] zu wählen.
VQT0X41GER.book 68 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 DPOF Einstellungen (Fortsetzung) ∫ Was ist DPOF? DPOF steht für Digital Print Order Format. Dies ermöglicht das Schreiben von Druckinformationen des Bildes auf die SD-Karte so dass sie auf einem System verwendet werden können welches DPOF unterstützt. ≥ Die DPOF Einstellung kann insgesamt für 999 Szenen vorgenommen werden. ≥ DPOF Einstellungen anderer Kameras könnten von diesem Gerät nicht erkannt werden.
VQT0X41GER.book 2 PictBridge SETUP 3 69 ページ 2006年6月9日 Die Anzahl der eingestellten Bilder wird jetzt angezeigt. ENTER Drücken Sie die Cursor-Tasten hoch oder runter um die gewünschte Anzahl der Ausdrucke zu wählen, dann drücken Sie die Taste in der Mitte.
VQT0X41GER.book 70 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 PictBridge (Fortsetzung) 7 PictBridge DATE PRINT PAPER SIZE PAGE LAYOUT PRINT SETUP 8 ENTER STANDARD RETURN MENU SETUP ENTER YES NO RETURN – STANDARD: Layout abhängig von Drucker – : Drucken ohne Rahmen – : Drucken mit Rahmen ≥ Sie können keine Layouts der Seite einstellen, welche vom Drucker nicht unterstützt werden. Verwenden Sie die Cursor-Tasten um [ PRINT] zu wählen, dann drücken Sie die Cursor-Taste rechts um [YES] zu wählen.
VQT0X41GER.book 71 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Wiedergabe auf einem TV-Gerät Von diesem Gerät aufgenommene Bilder können auf einem TV-Gerät wiedergegeben werden. ¬ Legen Sie eine SD-Karte mit aufgenommenen Bildern in das Gerät. 1 [VIDEO IN] [AUDIO IN] MULTI [S-VIDEO IN] 1 2 Öffnen Sie die Abdeckung des Anschlusses und verbinden Sie dann das Multi-Kabel (mitgeliefert) mit dem Multi-Anschluss [MULTI] und dem TV-Gerät. 1 Multi-Kabel (mitgeliefert) Stecken Sie die Stecker ganz hinein.
VQT0X41GER.
VQT0X41GER.book 73 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 ∫ Ansehen der Aufgenommenen Videos auf dem TV-Gerät Abhängig vom angeschlossenen TV-Gerät, könnten die Seiten des wiedergegebenen Bildes (der Bereich außerhalb der gestrichelten Linie) nicht erscheinen. Wir empfehlen den Aufnahmebereich der aufzunehmenden Objekte vorher zu erweitern. 1 16:9 Anzeige 2 4:3 Anzeige 1 2 15:42 15.12.2006 15:42 15.12.
VQT0X41GER.book 74 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Verwendung der auf diesem Gerät aufgenommenen Daten mit anderen Geräten Dies dient der Kopie von Aufnahmen vom SD-Speicherkartenschlitz eines DVD Recorders auf seine Festplatte. Um versehentliches Löschen von aufgenommenen Bilder zu verhindern, oder wenn die SD-Karte voll ist, kopieren Sie die Dateien auf der SD-Karte auf die Festplatte des DVD recorders oder eine DVD-RAM.
VQT0X41GER.book 75 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 PC Mit einem PC Wenn die CD-ROM (mitgeliefert) in den PC eingelegt ist, wird das Startprogramm der CD startet. DV Schnitt-Software MotionSD STUDIO 1.1E Diese Software ermöglicht Bilder vom SD Camcorder zu übernehmen, zu bearbeiten und auszugeben. Sie können auch von diesem Gerät übernommene Bilder via E-Mail versenden die bearbeiteten Bilder auf das DVD Laufwerk schreiben. Für Informationen zur Verwendung von MotionSD STUDIO 1.
VQT0X41GER.book 76 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Mit einem PC (Fortsetzung) ≥ Auch wenn die in dieser Bedienungsanleitungen aufgeführten Systemvoraussetzungen erfüllt werden, können einige Personalcomputer nicht verwendet werden. ≥ Diese Software kann nicht auf Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98, Windows Me und Windows NT verwendet werden. ≥ Der Betrieb kann bei einem Upgrade des Betriebssystems nicht garantiert werden.
GER_Body.fm 77 ページ 2006年6月12日 月曜日 午後6時5分 Betriebsumgebung für MotionSD STUDIO 1.
GER_Body.fm 78 ページ 2006年6月12日 月曜日 午後6時4分 Mit einem PC (Fortsetzung) Systemvoraussetzungen zur Verwendung des Gerätes als Webcam Personalcomputer IBM PC/AT kompatible Personalcomputer Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4 Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 1/2 BETRIEBSSYSTEM Microsoft Windows XP Professional Service Pack 1/2 (Der Standardtreiber des Betriebssystems wird über Windows XP Service Pack 2 verwendet.
VQT0X41GER.book 79 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Installieren von MotionSD STUDIO ≥ Bevor Sie das Startprogramm der CD starten, schließen Sie alle anderen laufenden Applikationen. ≥ Führen Sie keine anderen Operationen auf Ihrem PC durch während MotionSD STUDIO installiert wird. 1 Legen Sie die CD-ROM in den PC ein. Das Startprogramm der CD startet. (Konsultieren Sie Seite 81 wenn das Startprogramm der CD nicht automatisch startet nachdem die CD-ROM in den PC eingelegt wurde.
VQT0X41GER.book 80 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Installieren von MotionSD STUDIO (Fortsetzung) ≥ Wenn Sie die Software auf einem PC installieren welcher nicht mit DirectX 9.0b oder 9.0c kompatibel ist, könnte der PC aufhören korrekt zu arbeiten. ≥ Wenn Sie sich nicht sicher sind ob der PC unterstützt wird, kontaktieren Sie den Hersteller des PC. Installieren des Treibers der Webcam ≥ Bevor Sie das Startprogramm der CD starten, schließen Sie alle anderen laufenden Applikationen.
VQT0X41GER.book 4 81 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Lesen Sie aufmerksam die Bedingungen und Voraussetzungen der [License Agreement], klicken Sie dann [Yes]. ≥ Sie können die Applikation nicht installieren, wenn Sie [No] klicken. ≥ Abhängig von der Systemumgebung, könnte die Installation von DirectX 9.0b erforderlich sein. Ist dies der Fall, klicken Sie [Yes] und installieren Sie es. ≥ Der PC rebootet automatisch nach der Installation dieser Applikation. Entfernen Sie nicht die CD-ROM.
VQT0X41GER.book 82 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Vorgehensweise Anschluss und Erkennung Nachdem der Treiber und die Applikationen installiert wurden, muss das Gerät an den PC angeschlossen werden und korrekt vom PC erkannt werden. ≥ Schließen Sie es nach der Installation des Treibers und der Applikationen an. Wenn Sie dieses Gerät vor der Installation an einen PC anschließen, könnte dieses Gerät nicht korrekt erkannt werden. ≥ Wenn eine CD-ROM in den PC eingelegt ist, entfernen Sie sie.
VQT0X41GER.book 83 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Im Aufnahmemodus Video oder Aufnahmemodus Standbild Überprüfen Sie den Treiber. (S89) ≥ Wenn Sie Windows 2000 verwenden, könnte die rechts angezeigte Meldung erscheinen, wenn Sie das Gerät zum ersten Mal an den PC anschließen (das erste Mal wenn Sie den Aufnahmemodus Video oder den Aufnahmemodus Standbild verwenden). Dies hat auf die Funktion keine Auswirkungen, also klicken Sie [Yes]. – [Panasonic SD Video Camera Web Camera Device] wird angezeigt.
VQT0X41GER.book 84 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Verwendung von MotionSD STUDIO ≥ Vor der Verwendung, wählen Sie [Read this first] aus dem Startmenü, und lesen Sie die Zusätzlichen Anweisungen und aktuellen Informationen. ≥ Die Lizenz der Software wird beim ersten Start angezeigt, lesen Sie aufmerksam die Voraussetzungen und Bedingungen, klicken Sie dann [I agree]. ∫ Starten von MotionSD STUDIO 1 Wählen Sie [start]> [All Programs (Programs)]> [Panasonic]> [MotionSD STUDIO 1.1E]> [MotionSD STUDIO].
VQT0X41GER.book 85 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Lesen der Bedienungsanleitung von MotionSD STUDIO Für Details zur Verwendung von MotionSD STUDIO, lesen Sie die Bedienungsanleitung im PDF Format oder die Hilfedatei. 1 Wählen Sie [start]> [All Programs (Programs)]> [Panasonic]> [MotionSD STUDIO 1.1E]> [Manual (PDF format)]. ≥ Nach dem Start der Software, wählen Sie im Menü [Help]>[Help] um die Hilfedatei anzuzeigen. ≥ Sie benötigen Adobe Acrobat Reader 5.
VQT0X41GER.book 86 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Verwendung des Gerätes als Webcam (Fortsetzung) ∫ Software welche bei der Verwendung dieses Gerätes als Webcam verwendet werden kann (±: Möglich, —: Nicht möglich) 2 Windows XP 1 Windows 2000 Windows Messenger MSN Messenger MSN Messenger Windows XP Windows Messenger ± — — MSN Messenger — ± ± Windows 2000 MSN Messenger — ± ± Konsultieren Sie Seite 78 für Informationen zu den Systemvoraussetzungen.
GER_Body.fm 87 ページ 2006年6月12日 月曜日 午後2時55分 Wenn Sie einen Macintosh verwenden ≥ Auch wenn die in dieser Bedienungsanleitungen aufgeführten Systemvoraussetzungen erfüllt werden, können einige Personalcomputer nicht verwendet werden. ≥ Apple, Mac OS sind beides eingetragene Handelszeichen oder Handelszeichen der Apple Computer, Inc. in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. ≥ PowerPC ist ein Handelszeichen der International Business Machines Corporation.
VQT0X41GER.book 88 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Das USB Kabel sicher entfernen 1) Klicken Sie doppelt die Ikone in der Taskleiste. Der Dialog zur Entfernung der Hardware erscheint. ≥ Abhängig von den Einstellungen Ihres PC, könnte dieses Symbol nicht angezeigt werden. 2) Wählen Sie [USB Mass Storage Device] und klicken Sie [Stop]. 3) Überprüfen Sie ob [MATSHITA SD Video Camera USB Device] gewählt ist und klicken Sie [OK]. ≥Klicken Sie [OK], dann können Sie das Kabel sicher entfernen.
VQT0X41GER.book 89 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Überprüfen des Treibers Wenn der Treiber nicht korrekt arbeitet, folgen Sie den unteren Schritten um zu überprüfen, ob er korrekt erkannt wurde. Wählen Sie den Modus des Gerätes, schließen Sie das Gerät über das USB Kabel an den PC an, dann überprüfen Sie den Treiber. (S82) ≥ Bei einigen PC einschließlich den von NEC hergestellten, wird der Geräte- Manager nicht angezeigt, wenn ein Modus mit Funktionsrestriktionen eingerichtet ist.
VQT0X41GER.book 90 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Überprüfen des Treibers (Fortsetzung) ∫ Wenn der Treiber nicht korrekt erkannt wird [!] oder [Unknown device] erscheint bei [USB (Universal Serial Bus) controller] oder [Other devices] u.s.w. (Wo die Anzeige erscheint hängt von der Art des von ihnen verwendeten PC ab.) Entfernen Sie das USB Kabel, deinstallieren Sie und installieren Sie [Web Camera Driver] dann neu (S80) und schließen Sie das USB Kabel erneut an.
VQT0X41GER.
VQT0X41GER.book 92 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Menüliste Menüs Aufnahme Video ∫ [ BASIC] BASIC SCENE MODE WIND CUT REC MODE ASPECT CLOCK SET SETUP [ [ [ [ [ ENTER SP 16:9 NO EXIT Menüs Aufnahme Standbild ≥ Für die Elemente [ SETUP], konsultieren Sie die Menüs der Aufnahme Video. ∫ [ BASIC] ADVANCE] ADVANCE D.
VQT0X41GER.
VQT0X41GER.book 94 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Menü Setup ∫ [ ∫ [ DISPLAY] ≥OFF ≥ON Die Symbole werden wie in der unteren Abbildung ausgewählt. OFF ; 12:30 15.12.2006 ON SP R 0h00m 0h00m00s ; 12:30 15.12.2006 ∫ [ BEEP SOUND] ≥OFF ≥ON Dadurch wird es ermöglicht Operationen wie Starten und Beenden der Aufnahme durch ein Bestätigungston zu signalisieren. Wenn [OFF] eingestellt ist, ist kein Bestätigungston zu vernehmen wenn Operationen wie Starten oder Beenden der Aufnahme ausgeführt werden.
VQT0X41GER.book 95 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Symbole Symbole der Aufnahme 1 Aufnahme Video 1 SP R 0h00m 2 Aufnahme Standbild 0h00m00s ; 2 ; R1700 A 12:30 15.12.2006 12:30 15.12.2006 Verbleibende Batterieladung R 0h00m Verbleibende Aufnahmezeit 0h00m00s Zeitcode 12:30 15.12.
VQT0X41GER.book 96 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Symbole (Fortsetzung) Symbole Wiedergabe 1 Wiedergabe Video 1 2 Wiedergabe Standbild 1/24 2 1/24 R SETUP Wiedergabe ; Pause 5/6 Suchlauf Vor/Zurück Letzte/Erste Datei pausiert Wiedergabe überspringen in 9/: Ausführung D/E Wiedergabe Zeitlupe / Wiedergabe Fotogramm für Fotogramm 0h00m00s Wiedergabe Video Wählen Wiedergabe Einstellung der Lautstärke Wiedergabe Diashow 100-0001 Ordner Standbild/ Szenennummer Dateiname No.
VQT0X41GER.book 97 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Betätigungssymbole CANNOT RECORD. (KANN NICHT AUFNEHMEN.) CHECK CARD. (KARTE ÜBERPRÜFEN.) THIS CARD CANNOT RECORD IN VIDEO MODE. (DIESE KARTE KANN NICHT IM MODUS VIDEO AUFNEHMEN.) CARD LOCKED. (KARTE GESPERRT.) SCENE NUMBER IS FULL. (ANZAHL SZENEN VOLL.) PROGRAM NUMBER IS FULL. (ANZAHL PROGRAMME VOLL.) NO CARD. (KEINE KARTE.) CARD DOOR OPENED. (ABDECKUNG KARTE OFFEN.) Das Schreiben von Daten auf die SD-Karte ist fehlgeschlagen.
VQT0X41GER.book 98 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Symbole (Fortsetzung) LOW BATTERY. (BATTERIE LEER.) Die Batterie ist leer. Laden Sie sie. (S17) PUSH THE RESET SWITCH. (RESETTASTE DRÜCKEN.) Eine Unregelmäßigkeit der Ausrüstung wurde erfasst. Werfen Sie die SD-Karte aus dann drücken Sie die Resettaste und starten Sie das Gerät erneut. (S104) CHANGE TO MANUAL MODE. (IN MANUELLEN MODUS WECHSELN.
VQT0X41GER.book 99 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 ∫ Zur Wiederherstellung Wenn auf die SD-Karte zugegriffen wird, und Sie versuchen eine als Miniaturansicht mit weißen und blauen Schatten dargestellte Datei wiederzugeben (S104) oder eine fehlerhafte Kontrollinformation oder eine von einem anderen Gerät erstellte Wiedergabeliste zu lesen, erscheint eine Meldung zur Wiederherstellung der Kontrollinformation oder Löschung der Wiedergabeliste, änlich dem unteren Beispiel.
VQT0X41GER.book 100 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Funktionen welche nicht gleichzeitig verwendet werden können Einige Funktionen dieses Gerätes sind aufgrund der Einstellungen gesperrt oder können nicht gewählt werden. Die untere Liste zeigt Beispiele für Funktionseinschränkungen unter verschiedenen Bedingungen.
VQT0X41GER.book 101 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Fehlerbehebung Problem Zu überprüfender Punkt Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden. ≥ Ist die Batterie voll geladen? > Laden Sie die Batterie mit den Netzteil. (S17) Das Gerät schaltet sich automatisch aus. ≥ Wenn Sie das Gerät für ca. 5 Minuten nicht verwenden, schaltet es sich automatisch aus, um die Batterie zu schonen. (S94) Um die Aufnahme fortzusetzen, schalten Sie das Gerät wieder ein.
VQT0X41GER.book 102 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Fehlerbehebung (Fortsetzung) Problem Zu überprüfender Punkt Die Aufnahme startet nicht, obwohl das Gerät mit Strom versorgt wird und die SD-Karte korrekt eingelegt ist. ≥ Ist der Schreibschutzschalter der SD-Karte auf [LOCK] gestellt? > Wenn der Schreibschutzschalter auf [LOCK] gestellt ist, kann nicht aufgenommen werden.
VQT0X41GER.book 103 ページ Problem 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Zu überprüfender Punkt Der Ton wird nicht von ≥ Ist die Lautstärke zu gering? eingebauten > Während der Wiedergabe, bewegen Sie den Lautsprecher dieses Lautstärkehebel um das Symbol der Lautstärke Gerätes wiedergegeben. anzuzeigen und justieren Sie sie.
VQT0X41GER.book 104 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Fehlerbehebung (Fortsetzung) Problem Das Symbol verschwindet. Die Anzeige ist eingefroren. Keine Operationen können ausgeführt werden. Obwohl die SD-Karte formatiert ist, kann sie nicht verwendet werden. Zu überprüfender Punkt ≥ Schalten Sie das Gerät aus. Wenn das Gerät nicht ausgeschaltet werden kann, drücken Sie die Taste [RESET]. Sie können auch die Batterie entfernen und wieder einlegen oder das Netzteil entfernen und dann wieder anbringen.
VQT0X41GER.book 105 ページ Problem 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Zu überprüfender Punkt ≥ Überprüfen Sie ob das Gerät mit dem Typ oder der Wenn die SD-Karte in ein Kapazität der SD-Karte kompatibel ist anderes Gerät eingelegt (SD-Speicherkarte/ SDHC-Speicherkarte) welche Sie ist, wird sie nicht eingelegt haben. (S15) erkannt. > Konsultieren Sie für Details die Bedienungsanleitung des Gerätes. Auch bei angeschlossenem USB Kabel, wird das Gerät nicht vom PC erkannt.
VQT0X41GER.book 106 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Weiteres Bezüglich der Kondensation Wenn Sie im Sommer eine gekühlte Flasche aus dem Kühlschrank nehmen, sehen sie dass sich sofort Wassertröpfchen an ihr bilden. Dieses Phänomen nennt man Kondensation. Wenn sich Kondensation am Gerät bildet, beschlägt die Linse und das Gerät könnte nicht korrekt arbeiten. Unternehmen Sie alles, dass sich keine Kondensation bildet. Wenn sie sich bildet, folgen Sie den unten genannten Anweisungen.
VQT0X41GER.book 107 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Begriffserklärung Automatischer Weißabgleich Die Justierung des Weißabgleichs erkennt die Lichtfarbe und justiert so, dass die weiße Farbe reiner wird. Das Bestimmt die Färbung des Lichts welches durch die Linse und den Sensor des Weißabgleichs einfällt, wertet die Aufnahmebedingungen aus und wählt die geeignete Einstellung. Dies wird automatische Weißabgleich genannt.
GER_Details.fm 108 ページ 2006年6月12日 月曜日 午後3時46分 Begriffserklärung (Fortsetzung) Autofokus Durch den Autofokus wird die Linse vorwärts und rückwärts bewegt, um das Objekt scharf zu stellen. Der Autofokus hat folgende Eigenschaften. ≥ Nimmt die Einstellung so vor, dass die vertikalen Linien eines Objekts deutlicher sichtbar sind. ≥ Versucht, das Objekt mit dem stärkeren Kontrast zu fokussieren. ≥ Fokussiert nur in der Bildschirmmitte.
VQT0X41GER.book 109 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 s Vorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch Zu diesem Gerät ≥ Das Gerät und die SD-Karte wird nach langem Gebrauch warm, dies ist aber keine Fehlfunktion. Halten Sie den Camcorder entfernt von magnetischen Geräten wie Mobiltelefonen, Mikrowellengeräten, TV-Geräten und Videospielkonsolen. ≥ Wenn Sie das Gerät auf und an TV-Geräten betreiben, könnten die Bilder oder der Ton von den elektromagnetischen Feldern gestört werden.
VQT0X41GER.book 110 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Vorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch (Fortsetzung) ≥ Wischen Sie den Staub und Fingerabdrücke mit einem weichen trockenen Tuch ab. Um hartnäckige Flecken zu entfernen, tauchen Sie ein Tuch in ein in Wasser aufgelöstes neutrales Reinigungsmittel, wringen es gut aus und wischen das Gerät damit ab. Danach wischen Sie mit einem trockenen Tuch. ≥ Wenn Sie ein chemisches Staubtuch verwenden, befolgen Sie die dafür angegebenen Anweisungen.
VQT0X41GER.book 111 ページ 2006年6月9日 Wenn Sie die Batterie fallen lassen, überprüfen Sie das Gehäuse und die Kontakte auf Beschädigungen. ≥ Das Anbringen einer Batterie mit beschädigten Kontakten kann das Gerät beschädigen. Werfen Sie die Batterie nicht in Feuer. ≥ Wenn Sie einen Akku erhitzen oder in ein Feuer werfen, kann es zu einer Explosion kommen. ≥ Wenn die Betriebszeit auch bei voller Ladung sehr kurz ist, ist die Batterie abgenutzt. Kaufen Sie bitte eine neue Batterie.
VQT0X41GER.book 112 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Vorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch (Fortsetzung) Zur SD-Karte ≥ Die auf dem Etikett einer SD-Karte angegebene Kapazität, ist die Gesamtkapazität für den Schutz des Copyrights, die Verwaltung und der verfügbaren Kapazität für das Gerät, den PC u.s.w. ≥ Bei längerem Bebrauch, erhitzt sich die Oberfläche des Gerätes und der SD-Karte: Dies ist normal. 2 Wenn die SD-Karte eingelegt oder entfernt wird, stellen Sie den Schalter [ON/OFF] immer auf [OFF].
VQT0X41GER.book 113 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Technische Daten SD Camcorder: Informationen zu Ihrer Sicherheit Stromversorgung: DC 9,3 V (Netzteil)/7,4 V (Batterie) Leistungsaufnahme: Bei der Aufnahme: 3,9 W (Netzteil)/3,5 W (Batterie) Signalsystem Bildsensor CCIR: 625 Zeilen, 50 Felder PAL-Farbsignal 1/6-Inch 3CCD Bildsensor Gesamtpixel ca. 800 Kk3 Effektive Pixel Video: ca. 630 Kk3 (4:3)/ca. 540 Kk3 (16:9) Standbild: ca. 710 Kk3 (4:3)/ca. 540 Kk3 (16:9) Linse Automatische Iris, 10k Power Zoom F1.
VQT0X41GER.book 114 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 Technische Daten (Fortsetzung) Ausgangslevel Kopfhörer USB 77 mV, an 32 h Blitz GN 4,5 Verfügbare Blitzweite: ca. 1 m bis 2 m Abmessungen Ca. 49,9 mm (B)k99,7 mm (H)k81,3 mm (T) (ohne überstehende Teile) Gewicht Ca. 250 g Gewicht Betriebsbereit Ca. 290 g (mit SD-Karte und mitgelieferter Batterie) Funktion Kartenlese-/Schreibgerät (Keine Unterstützung Copyright-Schutz) Hi-Speed USB kompatibel (USB 2.
VQT0X41GER.
VQT0X41GER.book 116 ページ 2006年6月9日 金曜日 午前9時36分 G VQT0X41 F0606Nm0 (02000 A) C Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://panasonic.